SLUŽBA VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE ZA LOKALNO SAMOUPRAVO IN REGIONALNO POLITIKO,

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SLUŽBA VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE ZA LOKALNO SAMOUPRAVO IN REGIONALNO POLITIKO,"

Átírás

1 SLUŽBA VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE ZA LOKALNO SAMOUPRAVO IN REGIONALNO POLITIKO, Kotnikova 28, 1000 Ljubljana, Slovenija; davčna številka: , matična številka , ki jo zastopa mag. Mateja Čepin, vodja organa upravljanja, / A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI KORMÁNYHIVATALA, Kotnikova 28, 1000 Ljubljana, Szlovénia; adószám: , cégjegyzékszám: , képviseletében mag. Mateja Čepin, az Irányító Hatóság vezetője, kot organ upravljanja za Operativni program čezmejnega sodelovanja Slovenija-Madžarska (v nadaljevanju: OU) / mint a Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program Irányító Hatósága (a továbbiakban: IH) in / és [ustanova vodilnega partnerja, naslov, poštna številka, mesto, država, davčna številka, bančni račun], ki jo zastopa [ime in funkcija pravnega zastopnika VP] / [Vezető partner intézmény, cím, irányítószám, város, ország, adószám, bankszámla szàm], képviseletében [a VP törvényes képviselőjének neve és beosztása] - kot vodilni partner (glavni upravičenec), ki so ga imenovali projektni partnerji v smislu prve točke 20. člena Uredbe (EK) št. 1080/2006 (v nadaljevanju: VP) / - mint a projektpartnerek által az 1080/2006/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésével összhangban választott Vezető Partner (Fő Kedvezményezett), (a továbbiakban: VP) skleneta naslednjo / az alábbiakban állapodnak meg. POGODBO O SOFINANCIRANJU št. / TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS száma za izvajanje naslednje operacije (polni naziv operacije) / a következő projekt végrehajtására (a projekt teljes címe) (v nadaljevanju: operacija) / (a továbbiakban: projekt) Registracija / Regisztráció Naziv operacije / Projekt címe Akronim / Rövid cím Prednostna naloga / Prioritás 1

2 Številka SPIS / SPIS szám Številka ISARR / ISARR szám Kontaktna oseba / Kapcsolattartók Ime kontaktne osebe / Kapcsolattartó neve Funkcija / Beosztás Ustanova / Intézmény Naslov / Cím Poštna številka / Irányítószám Mesto / Város Država / Ország Telefon (pisarna) / Telefon (irodai) E-poštni naslov / cím OU/(STS) / IH/(KTT) VP / VP 1. člen / 1. cikk Pravna podlaga/ Jogalap 1. Ta pogodba se sklepa na podlagi naslednjih uredb in dokumentov / A jelen szerződés a következő jogszabályokon, illetve dokumentumokon alapul: - Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o strukturnih skladih / a Tanács 1083/2006/EK rendelete (2006. július 11.) a strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról; - Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1080/2006 z dne 5. julija 2006 o Evropskem skladu za regionalni razvoj / az Európai Parlament és a Tanács 1080/2006/EK rendelete (2006. július 5.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról; - Uredbe Komisije (EK) št. 1828/2006 z dne 8. decembra 2006 o pravilih izvajanja / a Bizottság 1828/2006/EK rendelete (2006. december 8.) a strukturális alapok végrehajtási szabályainak megállapításáról; 2

3 - Evropskega teritorialnega sodelovanja Operativnega programa čezmejnega sodelovanja Slovenija-Madžarska , kakor je bil odobren v zadnji različici (v nadaljevanju operativni program (OP) / a Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program (Európai Területi Együttműködés Operatív Program) legutolsó jóváhagyott változata, a továbbiakban: Operatív Program (OP); - Uredbe o izvajanju postopkov pri porabi sredstev evropskega teritorialnega sodelovanja in instrumenta za predpristopno pomoč v Republiki Sloveniji v programskem obdobju (Ur.l. RS, št. 110/2007) / az európai területi együttműködési támogatások és az előcsatlakozási támogatási eszköz Szlovén Köztársaságban a programozási időszakban történő felhasználására irányuló eljárások végrehajtására vonatkozó rendelet (SzK Hivatalos Közlönye, 110/2007 szám.); - Priročnika za izvajanje projektov (PIP) / a program Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyve (GyVK); - 2. javnega razpisa v okviru Operativnega programa Slovenija-Madžarska objavljenega (datum) / A (szám) hivatkozási számú Szlovénia-Magyarország Operatív Program (SzK Hivatalos Közlönye XY szám) keretében meghirdetett 2. pályázati felhívás közzétéve [dátum] - Sklepa (SPIS št, datum) Skupnega nadzornega odbora Operativnega programa (v nadaljevanju SNO) / Az Operatív Program Közös Monitoring Bizottságának (a továbbiakban: KMB) (szám) ülésén hozott határozata (SPIS sz., dátum) - Sklepa o izboru vloge z navedbo dodatnih pogojev (SPIS št, datum) / Határozat a pályázat feltételes jóváhagyásáról,spis sz:, dátum:] - Sklepa o izboru vloge in odobrenem znesku sredstev ESRR SPIS št.: z dne: / Határozat a pályázat és a jóváhagyott ERFA összeg elfogadásáról SPIS sz.:, dátum: - Zadnje odobrene verzije prijavnice z vsemi odobrenimi spremembami / A Pályázati Formanyomtatvány utolsó jóváhagyott változata az összes jóváhagyott módosítással együtt. 2. Praktične informacije o programu in njegovi pravni podlagi so na voljo na spletni strani / A programmal kapcsolatos gyakorlati információk és a program jogalapját képező jogszabályok a weboldalon olvashatók. 2. člen / 2. cikk Predmet pogodbe / A szerződés tárgya 1. V skladu s sklepom Skupnega nadzornega odbora prevzema VP tehnično in finančno odgovornost za izvedbo zgoraj navedene operacije. / A Közös Monitoring Bizottság döntésével összhangban a VP saját szakmai és pénzügyi felelősségére vállalja a fenti projekt végrehajtását. 2. Ta operacija bo sofinancirana v okviru navedene prednostne naloge OP čezmejnega sodelovanja Slovenija-Madžarska / A projekt támogatása a Szlovénia- Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program említett prioritása keretében történik. 3. Sredstva sofinanciranja se dodelijo izključno za operacijo, ki je predmet te pogodbe in njenih prilog, ki so sestavni del pogodbe. / A támogatás nyújtása kizárólag a jelen szerződésben és a jelen szerződés elválaszthatatlan részét képező mellékletekben leírt projekthez kapcsolódik. 3

4 3. člen / 3.cikk Trajanje projekta / A projekt időtartama 1. Začetek izvedbe operacije je (datum). Operacija se bo zaključila (datum). Obdobje med navedenima datumoma predstavlja obdobje, v katerem lahko nastanejo upravičeni izdatki operacije in morajo biti plačani zneski vseh računov oziroma računovodskih listin enakovredne dokazne vrednosti. / A projekt kezdésének dátuma: (dátum). A projekt zárás dátuma: (dátum). Ez az időtartam a projekt jogosult költségeinek elszámolhatósági idejét határozza meg. A projekt zárásig az összes számla vagy azzal egyenértékű bizonyító erejű dokumentum kifizetésre kell hogy kerüljön a VP vagy PP által. 2. OU ima pravico, da prekine to pogodbo, če se operacija ne začne izvajati pred datumom predložitve prvega vmesnega poročila, ki je naveden v Prilogi 2. / Ha a projekt az első előrehaladási jelentésnek a 2.sz. melléklet szerinti benyújtási időpontja előtt nem kezdődött meg, az IH jogosult a jelen szerződéstől elállni. 3. Dejavnosti in z njimi povezani stroški za operacijo so upravičeni, če se izvedejo in so plačani upoštevajoč skrajni rok, ki je naveden v Prilogi 2, v točki E. / A projekt tevékenységei és a kapcsolódó költségek akkor jogosultak támogatásra, ha a végrehajtásuk és kifizetésük a 2.sz. melléklet E pontjában meghatározott végső határidő előtt megtörténik. 4. člen / 4. cikk Upravičeni izdatki / Jogosult költségek 1. Izdatki, ki so upravičeni do sofinanciranja, so izključno upravičeni izdatki, navedeni v Prilogi 2, in določeni z evropskimi uredbami, nacionalnimi predpisi in pravili upravičenosti, določenimi v zadnji različici Priročnika za izvajanje projektov, ki ga je odobril Skupni nadzorni odbor programa in je na voljo na spletni strani programa. / Kizárólag a 2. sz. mellékletben részletezett jogosult költségek támogathatók, melyeket közösségi rendeletek és nemzeti jogszabályok, valamint a Program Közös Monitoring Bizottsága által elfogadott Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyv legutolsó változatában található jogosultsági szabályok határoznak meg. A Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyv legutolsó változata megtalálható a Program weboldalán. 5. člen / 5. cikk Dodelitev sredstev sofinanciranja / A támogatás nyújtása 1. Sredstva sofinanciranja se dodelijo iz evropskega sklada za regionalni razvoj (v nadaljevanju: ESRR). Dodeljena sredstva predstavljajo najvišji znesek sredstev sofinanciranja v v višini do EUR, odobren VP in njegovim partnerjem kot fiksni odstotni delež načrtovanega zneska upravičenih izdatkov, ki je opredeljen v Prilogi 2, točka B. / A 4

5 támogatás forrása az Európai Regionális Fejlesztési Alap (a továbbiakban: ERFA). A megítélt támogatás a VP és partnerei számára...,-eur jóváhagyott maximális támogatás, amely a jogosult költségek tervezett összegének a 2. sz. melléklet B pontjában meghatározott, rögzített százalékos értéke. 2. Ta znesek sofinanciranja je najvišji znesek, ki bo dodeljen sorazmerno glede na dejanske upravičene stroške, ki so predloženi OU/Skupnemu tehničnemu sekretariatu (v nadaljevanju: STS). / A támogatás összege maximális összeg, mely arányosan kerül felosztásra a benyújtott és az IH, ill. a Közös Technikai Titkárság (a továbbiakban: KTT) által jóváhagyott ténylegesen felmerült jogosult költségek között. 6. člen / 6.cikk Plačila / Kifizetések 1. Vsaj dvakrat na leto VP zahteva plačila s predložitvijo vmesnih poročil, sestavljenih iz poročila o dejavnostih in finančnega poročila OU/STS. OU/STS lahko zahteva ali se dogovori za dodatna vmesna poročila z natančno določenim rokom v primeru tveganja prenehanja prevzetih obveznosti na programski ravni ali v drugih utemeljenih primerih. VP mora OU/STS predložiti vmesna poročila in zaključno poročilo na uradnih obrazcih za poročanje, objavljenih na spletni strani programa. / A VP évente legalább kétszer igényel kifizetést a projekt előrehaladási jelentésnek az IH/KTT-hez történő benyújtásával. A projekt előrehaladási jelentés szakmai és pénzügyi részből áll. Az IH/KTT kiegészítő előrehaladási jelentés benyújtását írhatja elő, vagy ilyen jelentés benyújtásában állapodhat meg szigorú határidő kikötésével, amennyiben felmerül a programszintű visszakövetelés kockázata, vagy egyéb indokolt esetben. Az IH/KTT a Program internetes oldalán közzéteszi a jelentések mintadokumentumait, a VP ezeket a nyomtatványokat köteles használni. 2. VP je v skladu s prvo točko 20. člena Uredbe št. 1080/2006 za vsako operacijo / Az 1080/2006/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének megfelelően minden projekt esetében a VP: a) odgovoren za zagotavljanje izvajanja celotne operacije v skladu s terminskim načrtom izdatkov / felelős a teljes projekt a költségek ütemezése szerint történő végrehajtásáért; b) odgovoren za čim prejšnji prenos prispevka ESRR partnerjem, ki sodelujejo v operaciji, v skladu s Sporazumom o partnerstvu, najkasneje v 8 dneh po prejemu plačila od organa za potrjevanje. / felelős az ERFA támogatás Igazoló Hatóságtól való beérkezése után annak lehető leggyorsabb maximum 8 napon belüli - átutalásáért a projektben résztvevő partnereknek, a Partnerségi Megállapodásban foglaltak szerint. 3. Ta poročila se predložijo glede na Koledar poročanja Priloga 2 ob upoštevanju končnega datuma za upravičenost. Plačila, ki niso bila zahtevana pravočasno in v celoti, so lahko izgubljena zaradi pravila n+2/3. / A jelentéseket a 2 sz. mellékletben foglalt jelentéstételi ütemezés szerint kell benyújtani a jogosultság záró dátumának figyelembevételével. A késve vagy nem teljes egészében igényelt kifizetések az n+2/3 szabály értelmében elveszhetnek. 4. Zaključno poročilo je treba predložiti v roku 5 mesecev po zaključku operacije, kot pogoj za končno izplačilo. / A zárójelentést a projekt lezárását követő 5 hónapon belül kell benyújtani, amely a záró kifizetés feltétele. 5

6 5. Zahtevek za povračilo sredstev mora VP Skupnemu tehničnemu sekretariatu posredovati v skladu z roki, ki so navedeni v Prilogi 2, v elektronski in papirni obliki. Različico v papirni obliki mora VP podpisati in žigosati (če je žig na razpolago). / A VP kifizetési kérelmét a 2. sz. mellékletben foglalt ütemezésnek megfelelően elektronikusan és papír alapon kell benyújtani a KTT-hez. A nyomtatott változatot a VP aláírásával és (amennyiben rendelkezik vele) bélyegzőjével kell ellátni. 6. Sredstva bodo izplačana samo v evrih (EUR; ) in prenesena na spodaj naveden račun VP. / A támogatások kifizetése kizárólag euróban (EUR, ), a VP által az alábbiakban megjelölt számlára történik. Naziv banke / Bank neve Naslov banke/ Bank címe SWIFT / SWIFT kód IBAN / IBAN kód 7. Izplačilo sredstev sofinanciranja je možno pod pogojem, da Evropska komisija da na voljo sredstva v obsegu kot je navedeno v prilogi 2, točka B. Če Evropska komisija ne da na voljo sredstev, ima OU pravico, da to pogodbo prekine in v tem primeru je izključena vsaka terjatev VP do OU ne glede na razlog. / A támogatások kifizetésének feltétele, hogy az Európai Bizottság a 2. sz. melléklet B pontjában leírt mértékben hozzáférhetővé tegye a forrásokat. Ha az Európai Bizottság nem bocsátja rendelkezésre a forrásokat, az IH jogosult a jelen szerződéstől való elállásra, és VP semmilyen indokkal nem élhet követeléssel az IH-val szemben. 7. člen / 7.cikk Revizija in kontrola / Ellenőrzés és audit 1. Na partnerski ravni vsaka država članica določi v skladu s 16. členom Uredbe (EK) št. 1080/2006 nacionalne kontrolorje za preverjanje zakonitosti in pravilnosti izdatkov, ki jih prijavi vsak sodelujoči projektni partner. Kontrola vključuje kontrole na kraju samem. / A partnerek szintjén az 1080/2006/EK rendelet 16. cikkével összhangban minden tagállam kijelöli a résztvevő projektpartnerek által elszámolt kiadások jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzéséért felelős személyeket. A kontrollerek az ellenőrzés keretében helyszíni ellenőrzéseket is végeznek. 2. Na projektni ravni VP zagotovi, da so izdatki vsakega partnerja neodvisno preverjeni in zagotovi, da so izdatki v skladu z nacionalnimi zahtevami za kotrolo in zahtevami Skupnosti. VP je odgovoren za celotno operacijo in se mora prepričati, da so vse izdatke na ravni operacije potrdili pooblaščeni kontrolorji. / Projekt szinten a VP biztosítja, hogy minden partner költségei hitelesítésre kerültek, és gondoskodik arról, hogy a kiadások megfeleljenek a nemzeti és a közösségi ellenőrzési követelményeknek. A VP felelős a teljes projektért, és meg kell bizonyosodnia arról, hogy projektszinten minden költség hitelesítésre került. 6

7 8. člen / 8. cikk Področja posebne pozornosti / Különös figyelmet igénylő területek 1. VP in njegovi partnerji morajo zagotoviti, da so v celoti upoštevani evropski in nacionalni predpisi o javnih naročilih, enakih možnostih in nediskriminaciji, okolju in državni pomoči. / A VP-nek és a partnereknek biztosítaniuk kell az európai és nemzeti közbeszerzési, esélyegyenlőségi, hátrányos megkülönböztetést tiltó, környezetvédelmi és állami támogatásokkal kapcsolatos szabályok mindenkori betartását. 2. Vse prihodke ki jih ustvari operacija, je treba prijaviti, tako na ravni partnerja kot tudi na ravni projekta. / A projekt által generált összes bevételt jelenteni kell partner és/vagy projekt szinten. 3. Izdatki se ne smejo dvojno financirati iz nobenih drugih evropskih in/ali nacionalnih sredstev. / Tilos a költségek kettős finanszírozása bármilyen más európai és/vagy nemzeti forrásból. 4. Ne sme se dajati neupravičenih prednosti drugim ustanovam in v primeru investicije, katere nabavni stroški so odobreni, je treba zagotoviti nadaljevanje dejavnosti in lastništvo vsaj v trajanju 5 let od zaključka operacije, ki je naveden v Prilogi 2. / Egyéb szervezetek nem részesíthetők jogtalan előnyben, és azon beruházások esetében, ahol a vételár kerül támogatásra, a tevékenységek folytatását és a tulajdonjogi viszonyok változatlanságát a projekt lezárása után legalább 5 évig (a 2. sz. mellékletnek megfelelően) biztosítani kell. 5. VP in njegovi partnerji morajo upoštevati nacionalne določbe glede varovanja podatkov. / A VP és a partnerek kötelesek betartani a nemzeti adatvédelmi szabályokat. 9. člen / 9.cikk Projektno partnerstvo in odgovornosti VP / Projekt partnerség és a VP kötelezettségei 1. Partnerji so navedeni v Prilogi 1 te pogodbe. Upravičeni so samo izdatki, ki so jih neposredno plačale in jih nosijo organizacije, navedene kot partnerji. Vsak partner ima dejavno vlogo pri izvajanju operacije in prejme sredstva za svoj prispevek k neposrednim učinkom. Partnerji v nobenem primeru ne smejo biti dobavitelji drugih partnerjev. / A partnerek felsorolása a jelen szerződés 1. mellékletében található. Csak a partnerként felsorolt szervezetek által közvetlenül viselt és fizetett költségek jogosultak támogatásra. Minden partner aktív szerepet játszik a projekt végrehajtásában, és a projekt célokhoz való hozzájárulásáért kap támogatást. A partnerek semmiképp nem lehetnek más projekt partnerek szállítói. 2. Partnerstvo ureja Sporazum o partnerstvu, ki ga podpišejo vsi partnerji. / A partnerséget az összes partner által aláírt Partnerségi Megállapodás szabályozza. 3. VP jamči, da je pooblaščen za zastopanje vseh partnerjev, ki sodelujejo v operaciji, in da bo s partnerji vzpostavil delitev medsebojnih odgovornosti v obliki Sporazuma o partnerstvu. VP nadalje jamči, da izpolnjuje vse zahteve zakonodaje, ki se uporablja za VP in njegove 7

8 partnerje in da so pridobljena vsa potrebna dovoljenja. / A VP garantálja, hogy jogosult a projektben részt vevő összes partner képviseletére, és a partnerekkel a Partnerségi Megállapodás keretében megosztják a kölcsönös felelősségeket. A VP továbbá garantálja, hogy a VP-re és partnereire vonatkozó összes jogi követelményt betartja, és a szükséges jóváhagyásokat beszerzi. 4. VP zagotavlja OU, da imajo vsi njegovi partnerji pravni status, ki je skladen z opredelitvijo, dano v OP in v zadnji različici Priročnika za izvajanje projektov, ki je na voljo na spletni strani. Poleg tega VP zagotavlja OU, da njegovi partnerji izpolnjujejo svoje obveznosti po tej pogodbi. / A VP felelős az IH felé azért, hogy valamennyi partner rendelkezzen az Operatív Programban és a program weboldalán fellelhető Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyv legutolsó változatában meghatározott definíciónak megfelelő jogállással. Ezen felül a VP felelős az IH felé annak biztosításáért is, hogy a partnerek teljesítsék a jelen szerződésben meghatározott kötelezettségeiket. 5. VP je prav tako odgovaren OU za kršitve obveznosti po tej pogodbi s strani njegovih partnerjev na enak način, kot za svoje lastno ravnanje. / A VP a jelen szerződésben meghatározott kötelezettségek partnerek által történő megszegéséért úgy felel az IH felé, mintha a cselekményeket saját maga követte volna el. 6. VP jamči, da so sprejeti vsi ukrepi za zagotavljanje pravilnega knjigovodstva, vključno z ločenimi računovodskimi evidencami in shranjevanjem dokumentov za obdobje treh let po zaključku programa s strani Evropske komisije. / A VP garantálja, hogy minden szükséges intézkedést megtettek a megfelelő könyvvezetés biztosítása érdekében, beleértve az elkülönített könyvelést és a dokumentumok megőrzését a program Európai Bizottság általi zárását követő 3 évig. 7. VP prav tako jamči, da bo partnerstvo vse neposredne učinke, doseglo za čezmejne namene, kakor je navedeno v Prilogi 2 k tej pogodbi. / A VP azt is garantálja, hogy a partnerség összes eredményét határon átnyúló célokra fordítják a jelen szerződés 2. sz. mellékletében leírtak szerint. 8. Če OU zahteva povračilo sredstev sofinanciranja iz te pogodbe, VP odgovarja OU za celotni znesek sofinanciranja. / Ha az IH a jelen szerződésnek megfelelően a támogatások visszafizetését követeli, a teljes támogatási összegért a VP felelős az IH felé. 9. VP poleg že omenjenih odgovornosti prevzema naslednje odgovornosti / A már említett kötelezettségeken túl, a VP: - odgovornost za zagotavljanje izvedbe celotne operacije / felel a projekt teljes megvalosításának a biztosításáért, - zagotavlja, da so izdatki, ki jih predložijo projektni partnerji, ki sodelujejo v operaciji, nastali za namene izvajanja operacije in ustrezajo dejavnostim, dogovorjenim med temi projektnimi partnerji / felel a projektvégrehajtásban résztvevő kedvezményezettek által elszámolt költségek megfelelőségéről, szükségességéről a projekt megvalósításához, illetve biztosítja, hogy a költségek összhangban legyenek a kedvezményezettek között megállapodott tevékenységekkel, - prepričati se mora, da so vse izdatke projektnih partnerjev na ravni operacije potrdili pooblaščeni kontrolorji / ellenőrzi, hogy a kedvezményezettek által elszámolt költségek hitelesítésre kerültek a nemzeti kontrollerek által, 8

9 - posreduje ESRR sredstva upravičencem sodelujočim v operaciji / felel az ERFA támogatás átutalásáért a projektben résztvevő kedvezményezetteknek, - zbira informacije projektnih partnerjev, preverja potrjene aktivnosti in potek projekta ter posreduje poročila na STS. / ellenőrzi, hogy a hitelesített tevékenységek összhangban vannak-e a projekt előrehaladásával, felel a projekt partnerektől való információgyűjtésért, illetve a projekt jelentés benyújtásáért a KTT felé, - usklajuje spremembe operacije z OU/STS in drugimi projektnimi partnerji / egyezteti a projektmódosításokat az IH/KTT-vel és a projekt partnerekkel. 10. VP prevzema vso odgovornost do tretjih oseb, vključno z odgovornostjo za škodo ali poškodbe, ne glede na vrsto, ki bi jih takšne osebe utrpele med izvajanjem operacije. OU ne nosi nobenih odgovornosti, povezanih z morebitno kršitvijo pravil in predpisov s strani VP ali njegovih partnerjev. / A VP teljes felelősségel tartozik kivülálló harmadik fél felé az általuk okozott kárért, vagy bármilyen típusú sérülésért amely a projekt megvalósítás ideje alatt keletkezik. A VP mentesíti az IH-t minden felelősség alól amely a VP vagy valamely projekt partner által megszegett szabályok vagy rendelkezések miatt felmerül. 10. člen / 10. cikk Spremembe / Módosítások 1. VP mora OU/STS obvestiti o spremembah v zvezi s to pogodbo, zlasti v primeru novih kontaktnih oseb in bančnega računa. Projektni partnerji se morajo uskladiti o vseh spremembah projekta preden o njih obvestijo OU/STS. / A VP-nek tájékoztatnia kell az IH/KTT-ot a jelen szerződéshez kapcsolódó valamennyi változásról, különösen a kapcsolattartó és bankszámla megváltozásáról. A projekt módosításairól az IH/KTT értesítését megelőzően a projektpartnereknek meg kell állapodniuk. 2. VP mora razložiti in utemeljiti finančne, vsebinske ali časovne spremembe v zvezi z operacijo. V nasprotnem primeru izgubi pravico do nadaljnje uporabe sredstev iz prispevka Skupnosti in mora vrniti že prejeta sredstva. / A VP-nek indokolnia és igazolnia kell a projekt pénzügyi, tartalmi és időbeli módosításait. Ennek elmulasztása esetén a partnerek elvesztik a közösségi hozzájárulásból származó források további felhasználásának jogát, és kötelesek visszafizetni a már folyósított támogatásokat. 3. OU/STS lahko sam odobri nekatere neposredne spremembe, ki jih zahteva vodilni partner in sicer v naslednjih primerih: / A következő esetekben az IH/KTT jóváhagyhat egyes, a VP által kért közvetlen módosításokat: a) sprememba stroškovne kategorije (do 20 % od začetka projekta) / költségvetési fősorok közötti módosítás (a projekt kezdetéhez képest maximum 20%-ig) b) prerazporeditev proračunskih sredstev na partnerja (do 20 % od začetka projekta) / költségvetés átcsoportosítás partnerek között (a projekt kezdetéhez képest maximum 20%- ig) c) podaljšanje obdobja trajanja projekta (do enega leta) / a megvalósítás időtartamának meghosszabbítása (legfeljebb egy évvel). 9

10 4. Vse druge večje spremembe mora odobriti Skupni nadzorni odbor, zlasti v primeru novega partnerstva. / Az összes egyéb jelentős módosítás különösen új partnerség esetében a Közös Monitoring Bizottság jóváhagyása szükséges. 11. člen / 11. cikk Vračila in hranjenje dokumentov / Visszafizetés és a dokumentumok megőrzése 1. Na podlagi dejstva, da bo Evropska komisija izvajala izplačila samo v skladu z ustreznimi proračunskimi obveznostmi in da lahko Evropska komisija dodelitev sredstev avtomatsko razveljavi, če se sredstva ne porabijo v okviru ustreznega finančnega profila, mora VP zahtevati plačila, kakor je navedeno v njegovem terminskem načrtu izdatkov (glej Prilogo 2, točka D). / Mivel az Európai Bizottság csak a vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalásoknak megfelelően teljesít kifizetéseket, illetve a forrásokat az Európai Bizottsàg automatikusan visszakövetelheti, ha a források felhasználása nem a meghatározott pénzügyi ütemezés szerint történik, a VP-nek a kifizetéseket a költségek ütemezése szerint (2. sz. melléklet D. pontja) kell igényelnie. 2. OU ima pravico, da prekine to pogodbo, če operacija ne poteka v skladu s terminskim načrtom izdatkov. Maksimalna vrednost neporabljenih ESSR sredstev po dveh zaporednih poročevalnih obdobjih ne sme presegati 15%. V primeru, da vrednost neporabljenih ESSR sredstev presega 15%, si organ upravljanja pridružuje pravico do zmanjšanja odobrenih ESSR sredstev v odstotku glede na dovoljeno prekoračitev predhodno zaprošenih ESSR sredstev v določenih obdobjih. / Az IH jogosult a jelen szerződéstől részben vagy egészében elállni és a támogatást átcsoportosítani, ha a projekt nem tartja be a költség ütemezését. Két egymást követő jelentéstételi időszakot követően a maximalisan elfogadható alulköltési arány 15% lehet. Abban az esetben, ha az alulköltés aránya a jelentéstételi időszak alatt meghaladja a 15%-ot, az IH fenntartja a jogot, hogy a jóváhagyott ERFA forrást csökkentse a 15 %-ot meghaladó alulköltés mértékével. 3. VP in njegovi projektni partnerji se morajo zavezati, da bodo hranili vse dokumente in račune, ki se nanašajo na projekt in njegovo financiranje, na varen in urejen način za obdobje treh let po zaključku programa s strani Evropske komisije. Morebitni daljši roki hranjenja, kot jih lahko določa nacionalna zakonodaja, ostajajo nespremenjeni. Na splošno je prav tako možno uporabiti primerne slikovne in podatkovne medije, če gre za popolno, urejeno in vsebinsko identično reprodukcijo, ki je v celoti skladna z izvirnikom in je primerna za revidiranje ter je dostop do nje zagotovljen kadarkoli do konca obdobja hranjenja. / A VP és a projektpartnerek kötelesek a projekthez és annak finanszírozásához kapcsolódó valamennyi dokumentumot és számlát biztonságban és rendszerezett módon megőrizni a program Európai Bizottság általi zárását követően három évig. Ez a rendelkezés nem érinti a nemzeti jog által előírt, esetlegesen hosszabb megőrzési határidőket. Általános szabályként a megőrzéshez elfogadható megfelelő kép- és adattároló eszközök használata is, ha az adatok reprodukálása hiánytalan, rendszerezett, a tartalom az eredetivel teljesen megegyezik, az eredetinek teljesen megfelel, ellenőrzésre alkalmas, és a hozzáférés a megőrzési időszak lejártáig bármikor biztosított. 4. VP in njegovi partnerji morajo na zahtevo OU/STS, nacionalnega organa, organa za potrjevanje, revizijskega organa ali organa, pristojnega za revizijo, in drugih nadzornih organov za vsako operacijo omogočiti dostop do projektne dokumentacije, ki vključuje 10

11 tehnične specifikacije in načrt financiranja, dokumente v zvezi z odobritvijo sredstev, dokumente v zvezi s postopki javnega naročanja, vmesna poročila in poročila o opravljenih preverjanjih in revizijah. / A VP és a partnerek kötelesek hozzáférést biztosítani a projekt dokumentációjához az IH/KTT, a Nemzeti Hatóság, az Igazoló Hatóság, az Ellenőrző Hatóság vagy az ellenőrzésre jogosult hatóságok, illetve más ellenőrzési szervek kérelmére, beleértve többek között minden projekttel kapcsolatos műszaki specifikációt, pénzügyi tervet, a támogatás jóváhagyásával kapcsolatos dokumentumokat, a közbeszerzési eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokat, az előrehaladási jelentéseket, valamint a költségek igazolásáról, és az audit ellenőrzésekről készült jelentéseket is. 5. VP bo predložil vse dokumente, potrebne za revizijo, zagotovil zahtevane informacije o operaciji (operation)/ in omogočil dostop do poslovnih prostorov in zgradb VP ter do ostalih lokacij, na katerih se projekt izvaja, omogočil bo izvajanje meritev in preiskav v zvezi s projektom ter omogočil revizijo računovodskih listin in druge dokumentacije v zvezi z operacijo, za obdobje treh let po zaključku programa s strani Evropske komisije. / A VP a program Európai Bizottság általi zárását követően három évig rendelkezésre bocsátja az ellenőrzéshez szükséges dokumentumokat, megadja a projektről a kért információkat, hozzáférést biztosít a VP és partnerei helyiségeihez és épületeihez, a projekt megvalósításhoz kapcsolódó egyéb helyiségekhez, lehetővé teszi a projekthez kapcsolódó mérések és vizsgálatok elvégzését, valamint a számviteli dokumentumok és a művelethez kapcsolódó egyéb dokumentáció ellenőrzését. 6. V primeru nepravilnosti morajo neupravičeno izplačani zneski biti povrnjeni. Vodilni partner mora zagotoviti povračilo sredstev od projektnih partnerjev in mora pred rokom zapadlosti povrniti vrednost v višini, ki jo je določil OU/STS. V primeru, da Vodilni partner na podlagi Sporazuma o partnerstvu, ki je podpisan med partnerji ne more pridobiti vračila sredstev s strani partnerjev, mora Vodilni partner o tem obvestiti OU/STS v pisni obliki pred rokom zapadlosti. / Szabálytalanságok esetén a jogosulatlanul kifizetett összegeket vissza kell követelni. Az IH/KTT által meghatározott összeg visszafizetését a vonatkozó projekt partnertől a VP a megfelelő időben biztosítani köteles. Amennyiben az adott partner a köztük fennálló Partnerségi Megállapodás alapján nem téríti vissza a VP-nek az adott összeget, a VP köteles megfelelő időben tájékoztatni erről az IH/KTT-t írásos formában. 12. člen / 12.cikk Informiranje in obveščanje javnosti / Tájékoztatás és nyilvánosság 1. VP in njegovi projektni partnerji so dolžni spoštovati pravila o informiranju in obveščanju javnosti, ki so določena v Uredbi ES št. 1828/2006, v Priročniku za izvajanje projektov in v Navodilih za informiranje in obveščanje javnosti za upravičence, ki so na voljo na spletni strani programa. / A VP és a partnerek kötelesek betartani az 1828/2006/EK rendeletben, valamint a Program weboldalán megtalálható Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyvben és a Kedvezményezetti útmutató a tájékoztatás és nyilvánosság biztosításához című dokumentumban lévő szabályokat. 2. V vseh poročilih operacije, objavah, sporočilih in razpisnih postopkih, povezanih z operacijo, vključno s tistimi, ki nastanejo na konferencah ali seminarjih, je treba navesti, da je operacija prejela sredstva sofinanciranja iz Evropske unije. / Minden projektjelentésben, kiadványban, tájékoztatásban és beszerzési eljárásokkal kapcsolatos dokumentumban, beleértve a 11

12 konferenciákon és szemináriumokon készült anyagokat is, fel kell tüntetni, hogy a projekt az Európai Unió támogatásával valósult meg. 3. Razen tega je treba poleg evropske zastave, logotipa in slogana programa jasno navesti, da se projekt sofinancira s sredstvi ESRR v okviru OP čezmejnega sodelovanja Slovenija- Madžarska / Továbbá az európai zászló, valamint a program logójának és mottójának használata mellett egyértelműen fel kell tüntetni, hogy a projekt a Szlovénia- Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program keretében az ERFA társfinanszírozásával valósul meg. 4. OU/STS je pooblaščen ne glede na obliko informacije ali vrsto medija, vključno z internetom za objavo naslednjih informacij / Az IH/KTT jogosult a következő információk bármely formában és bármilyen médium, akár internet útján is megvalósuló közzétételére: a) imena VP in njegovih projektnih partnerjev / a VP és partnerei neve, b) namena sofinanciranja in neposrednih učinkov operacije (operation)/ a támogatás célja és a projekt eredményei, c) dodeljenega zneska in deleža skupnih upravičenih stroškov operacije, ki ga sofinanciranje pokriva / a megítélt támogatás összege és a projekt jogosult költségéhez viszonyított aránya, d) geografske lokacije operacije (operation) / a projekt földrajzi elhelyezkedése, e) informacijskega in komunikacijskega materiala, izdelanega v okviru operacije (operation)/ a projektben létrehozott tájékoztatást és nyilvánosságot szolgáló eszközök, f) drugih informacij, o katerih se dogovori z VP/ bármely más információ a VP hozzájárulásával. 13. člen / 13.cikk Lastništvo uporaba rezultatov/ Tulajdonjog Eredmények hasznosítása 1. Končni upravičenec se strinja, da lahko SVLR uporabi rezultate izvedbe projekta, vključno s poročili ter drugo dokumentacijo, ki se nanaša na projekt, da zagotovi širok dostop javnosti do teh rezultatov in jih da na voljo javnosti. / A végső kedvezményezettek hozzájárulnak a projekt eredmények GOSP általi hasznosításához, beleértve a jelentéseket és minden,, a projekthez köthető dokumentációt, annak érdekében, hogy a GOSP biztosítani tudja a köz hozzáférését a projekteredményekhez, illetve azok megfelelő hasznosítását. 2. Končni upravičenec se strinja, da lahko Služba Vlade Republike Slovenije za lokalno samoupravo in regionalno politiko kadar koli od njega zahteva različne izdelke, katerih nastanek je bil sofinanciran iz tega projekta, ki bi jih lahko uporabila pri svojem poslovanju in imajo značaj avtorskega dela. / A végső kedvezményezettek hozzájárulnak ahhoz, hogy a GOSP bármikor jogot formálhasson, illetve használja a projekt által társfinanszírozott különféle termékeket, illetve a szerzői jogok által védett munkákat. 12

13 14. člen / 14.cikk Pravica do prekinitve pogodbe / A szerződés felmondása 1. OU ima pravico, da prekine to pogodbo in zahteva povračilo sredstev sofinanciranja skupaj z zakonitimi obrestmi, kot je navedeno v 3.točki tega člena, v primeru, da: / Az IH jogosult a jelen szerződéstől elállni és a támogatás visszafizetését követelheti a jelen cikk 3. pontja szerinti kamattal együtt, ha például: a) je VP pridobil sredstva sofinanciranja z lažnimi ali nepopolnimi navedbami; ali / a VP hamis vagy hiányos nyilatkozatok révén szerezte a támogatást; vagy b) so nekateri izdatki dvojno financirani ali operacija ni bila ali ne more biti izvedena; ali / egyes költségek többszörös finanszírozása esetén, illetve ha a projekt végrehajtása nem történt meg, vagy a projekt nem hajtható végre; vagy c) ni bila ali je ni možno pravočasno izvesti; ali / a projekt végrehajtása nem történt vagy nem történhet meg határidőre; vagy d) VP ni predložil zahtevanih poročil ali dokazil, ali ni predložil potrebnih informacij pod pogojem, da je VP prejel pisni opomin, ki določa ustezen rok in izrecno navaja pravne posledice neizpolnitve zahtev, in tega roka ni spoštoval; ali / a VP nem nyújtotta be a szükséges jelentéseket és alátámasztó dokumentumokat, vagy a VP nem bocsátotta rendelkezésre a szükséges információkat, feltéve, hogy írásbeli felszólítást kapott, amely megfelelő határidőt kötött ki, és egyértelműen megjelölte, hogy a követelmények teljesítésének elmulasztása milyen jogi következményekkel jár, és a VP a határidőt nem tartotta be; vagy e) je VP oviral ali preprečil revizijo; ali / a VP hátráltatta, vagy akadályozta az ellenőrzést; vagy f) je bilo dodeljeno sofinanciranje deloma ali v celoti napačno uporabljeno za druge namene, kot je bilo dogovorjeno; ali / a megítélt támogatást részben vagy egészében a megállapodástól eltérő célokra használták fel; vagy g) VP ni izpolnil drugih pogojev ali zahtev za pomoč, določenih v tej pogodbi in v določbah, na katerih temelji, zlasti, če je namen teh pogojev ali zahtev zajamčiti uspešno izvajanje ciljev programa, da se dosežejo čezmejni neposredni učinki omenjeni v prilogah; ali / a VP nem teljesített valamely, a jelen szerződésben vagy a szerződés alapját képező rendelkezésekben előírt egyéb támogatási feltételt vagy követelményt, különösen, ha ezen feltétel vagy követelmény a program fent említett határokon átnyúló eredmények elérésére irányuló céljainak sikeres megvalósítását hivatott biztosítani; vagy h) VP in njegovi partnerji niso podpisali Sporazuma o partnerstvu v 4 mesecih od podpisa te pogodbe o sofinanciranju. / a VP és a partnerei nem írták alá a Partnerségi Megállapodást a jelen támogatási szerződés aláírását követő 4 hónapon belül. 2. Če OU uporabi svojo pravico do prekinitve pogodbe, je VP dolžan nakazati zahtevano vračilo sredstev organu za potrjevanje. Sredstva je treba vrniti v enem mesecu po datumu dopisa, s katerim OU uveljavlja zahtevek za vračilo; rok vračila se izrecno navede v nalogu za vračilo. / Ha az IH gyakorolja a felmondási jogát, a VP köteles a visszafizetendő összeget átutalni az Igazoló Hatóságnak. A támogatást az IH visszafizetést előíró levelének keltét követő egy hónapon belül kell visszafizetni. Az esedékesség dátumát a visszatérítési követelésben egyértelműen fel kell tüntetni. 13

14 3. Če OU uporabi svojo pravico do prekinitve pogodbe, veljajo za znesek, ki ga je treba vrniti, tudi obresti, ki začnejo teči od dneva izvedbe plačila in prenehajo teči na dan dejanskega vračila. Obrestna mera bo določena v skladu s 102. členom Uredbe (EK) št. 1083/2006. V primeru zamude povračil sredstev, se bodo zaračunale zamudne obresti. / Ha az IH gyakorolja a felmondási jogát, a visszatérítendő összeget kamat terheli, amelynek kezdő dátuma a kifizetés napja, záró dátuma pedig a tényleges visszafizetés napja. A kamatlábat az 1083/2006/EK rendelet 102. cikke szerint kell meghatározni. Késedelmes visszafizetés esetén késedelmi kamat számolható fel. 15. člen / 15.cikk Merodajno pravo, spori / Alkalmazandó jog, viták rendezése 1. Za to pogodbo se uporablja slovensko pravo. Pogodba je sestavljena v slovenskem in madžarskem jeziku. V primeru razhajanj je zavezujoče slovensko besedilo. / A szerződésre a szlovén jog az irányadó. A szerződés szlovén és magyar nyelven jött létre. Eltérések vagy ellentmondások esetén a szlovén nyelvű változat az irányadó. 2. Vsak spor med strankama v zvezi z njunim pogodbenim razmerjem in zlasti v zvezi z razlago, izvajanjem in prenehanjem te pogodbe, ki ga stranki ne moreta rešiti sporazumno, se predloži pristojnemu sodišču v Ljubljani, ki ima izključno pristojnost. / A felek szerződéses viszonyával, különösen a jelen szerződés értelmezésével, teljesítésével és megszűnésével kapcsolatban felmerült vitás kérdések, amelyek rendezése kölcsönös megegyezés útján nem lehetséges, az illetékes ljubljanai bíróság kizárólagos hatáskörébe tartoznak. 16. člen / 16.cikk Zaključne določbe / Záró rendelkezések 1. Vsa korespondenca z OU/STS po tej pogodbi mora biti v slovenskem in madžarskem jeziku. Zavezujoč jezik je. Naslov za korespondenco: / A jelen szerződéshez kapcsolódó levélváltások az IH-val vagy a KTT-vel szlovén és magyar nyelven folynak. A kötelező nyelv a. Levelezési cím: Služba Vlade Republike Slovenije za lokalno samoupravo in regionalno politiko Oddelek za upravljanje čezmejnih programov Maribor Skupni tehnični sekretariat Slovenija-Madžarska Svetozarevska 6 SI 2000 Maribor 2. Če bi bila katera od določb v tej pogodbi v celoti ali delno neveljavna, se stranki po tej pogodbi zavezujeta, da bosta neveljavno določbo nadomestili z veljavno določbo, ki bo čim bolj ustrezala namenu neveljavne določbe. / Ha a jelen szerződés részben vagy egészben hatályát veszti, a szerződő felek a hatálytalan rendelkezést olyan hatályos rendelkezéssel váltják fel, amely a lehető legközelebb áll a hatálytalan rendelkezés céljához. 14

15 3. Spremembe in dopolnila te pogodbe morajo biti v pisni obliki ter v slovenskem in madžarskem jeziku. / A jelen szerződés módosításait és kiegészítéseit szlovén és magyar nyelven írásba kell foglalni. 4. Ta pogodba o sofinanciranju sredstev ESRR je sklenjena v štirih enakih izvodih, od katerih se trije izvodi vrnejo STS, VP pa obdrži en izvod. / A jelen támogatási szerződés négy példányban készült, melyek közül három példányt vissza kell juttatni a KTT-hoz, és egy példány pedig a VP-nél marad. 5. Pogodba začne veljati, ko jo podpišeta obe stranki in preneha veljati tri leta po zaključku programa s strani Evropske komisije. / A szerződés a két fél általi aláírás napján lép hatályba, és a Program Európai Bizottság általi zárását követő három év után szűnik meg. Št. SPIS: / SPIS sz.: Kraj in datum: / Kelt (hely és dátum): Kraj in datum: / Kelt (hely és dátum): Ime podpisnika VP Služba Vlade Republike Slovenije za lokalno samoupravo in regionalno politiko Podpis in žig, če je na voljo Funkcija/Beosztas Organ upravljanja / Irányító Hatóság Priloge / Mellékletek 1. Seznam projektnih partnerjev / Projekt partnerek listája 2. Finančni opis - Splošni del / Pénzügyi leírás Általános rész 15

Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program

Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007-2013 Az ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI KORMÁNYHIVATAL, Kotnikova 28, 1000 Ljubljana, Szlovénia; adószám: SI88981592, cégjegyzékszám:

Részletesebben

KEDVEZMÉNYEZETTI ÚTMUTATÓ A JELENTÉSTÉTELHEZ

KEDVEZMÉNYEZETTI ÚTMUTATÓ A JELENTÉSTÉTELHEZ KEDVEZMÉNYEZETTI ÚTMUTATÓ A JELENTÉSTÉTELHEZ Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013 4.0 VERZIÓ 2011. December TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS... 3 1.1. A PARTNERI JELENTÉS BENYÚJTÁSA... 3 1.2 A

Részletesebben

LETNI PROGRAM OSTALIH DRUŠTEV IN ORGANIZACIJ V OBČINI DOBROVNIK ZA LETO 2018

LETNI PROGRAM OSTALIH DRUŠTEV IN ORGANIZACIJ V OBČINI DOBROVNIK ZA LETO 2018 Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju programov ostalih društev in organizacij v Občini Dobrovnik (Uradne objave Občine Dobrovnik št. 9/2016) in Statuta Občine Dobrovnik (Ur. List RS št. 35/07, 2/09,

Részletesebben

LETNI PROGRAM KULTURE OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2018

LETNI PROGRAM KULTURE OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2018 Na podlagi 9. in 14. člena Zakona o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Uradni list RS, št. 77/07 uradno prečiščeno besedilo, 56/08, 4/10, 20/11, 111/13, 68/16 in 61/17), 4. člena Pravilnika o sofinanciranju

Részletesebben

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2017

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2017 Na podlagi Zakona o spodbujanju razvoja turizma (Uradni list RS, št. 2/04, 57/12, 17/15 in 52/16 ZPPreb-1), Pravilnika o sofinanciranju programov in projektov na področju turizma v Občini Dobrovnik (Uradne

Részletesebben

VEZETŐ KEDVEZMÉNYEZETT / KEDVEZMÉNYEZETT szerződéses jogok és kötelezettségek. INTERREG V-A ROMÁNIA-MAGYARORSZÁG PROGRAM Debrecen, 2018.

VEZETŐ KEDVEZMÉNYEZETT / KEDVEZMÉNYEZETT szerződéses jogok és kötelezettségek. INTERREG V-A ROMÁNIA-MAGYARORSZÁG PROGRAM Debrecen, 2018. VEZETŐ KEDVEZMÉNYEZETT / KEDVEZMÉNYEZETT szerződéses jogok és kötelezettségek INTERREG V-A ROMÁNIA-MAGYARORSZÁG PROGRAM Debrecen, 2018. április 24 Miért a vezető kedvezményezett (VK)? A pályázat zökkenőmentes

Részletesebben

Partnerségi Megállapodás

Partnerségi Megállapodás Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007-2013 Partnerségi Megállapodás Az Önkormányzati és Területfejlesztési Kormányhivatal mint a Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013

Részletesebben

Partnerségi Megállapodás

Partnerségi Megállapodás Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007-2013 Partnerségi Megállapodás Az Önkormányzati és Területfejlesztési Kormányhivatal mint a Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési

Részletesebben

1. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen. (predmet pravilnika) 2. člen. (pravica do plače in plačila)

1. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen. (predmet pravilnika) 2. člen. (pravica do plače in plačila) Na podlagi 34.a člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09, 51/10 in 40/12 ZUJF), Zakona o sistemu plač v javnem sektorju (Uradni list RS, št. 108/09 UPB13, 13/10,

Részletesebben

A SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM 2007-2013 MÁSODIK PÁLYÁZATI FELHÍVÁSA. Plevnik Anita Közös Technikai Titkárság Szombathely, 2010. június 22.

A SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM 2007-2013 MÁSODIK PÁLYÁZATI FELHÍVÁSA. Plevnik Anita Közös Technikai Titkárság Szombathely, 2010. június 22. A SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM 2007-2013 MÁSODIK PÁLYÁZATI FELHÍVÁSA Plevnik Anita Közös Technikai Titkárság Szombathely, 2010. június 22. 2. pályázati felhívás Irányító Hatóság: A Szlovén Köztársaság

Részletesebben

E L A B O R A T. Za izvedbo vaje reševanje na vodi v gramoznici Krog

E L A B O R A T. Za izvedbo vaje reševanje na vodi v gramoznici Krog E L A B O R A T Za izvedbo vaje reševanje na vodi v gramoznici Krog Vsebina elaborata: 1. Sklep o izvedbi vaje 2. Cilji vaje 3. Oblike in metode usposabljanja 4. Udeleženci 5. Trajanje usposabljanja 6.

Részletesebben

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ A MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ ÉS A LENDVAI TÉVÉSTÚDIÓ SZABÁLYZATA A MŰSORIDŐ FELHASZNÁLÁSÁRÓL A POLGÁRMESTERI, HELYHATÓSÁGI ÉS A NEMZETI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSAIBA TÖRTÉNŐ VÁLASZTÁSOK IDEJÉRE 2010. OKTÓBER 10.

Részletesebben

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ A MURAVDÉKI MAGYAR RÁDIÓ ÉS A LENDVAI TÉVÉSTÚDIÓ SZABÁLYZATA A MŰSORIDŐ FELHASZNÁLÁSÁRÓL A POLGÁRMESTERI, HELYHATÓSÁGI ÉS A NEMZETI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSAIBA TÖRTÉNŐ VÁLASZTÁSOK IDEJÉRE 2014. OKTÓBER 5. PRAVILA

Részletesebben

a Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013 első pályázati felhívását Hivatkozási szám: 4300-32/2008

a Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013 első pályázati felhívását Hivatkozási szám: 4300-32/2008 A Tanács 2006. július 11-i 1083/2006/EK rendelete az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK

Részletesebben

5. RÉSZ - JELENTÉSTÉTEL A PROJEKT ELŐREHALADÁSÁRÓL MEGVALÓSÍTÁSI KÉZIKÖNYV KEDVEZMÉNYEZETTEK SZÁMÁRA

5. RÉSZ - JELENTÉSTÉTEL A PROJEKT ELŐREHALADÁSÁRÓL MEGVALÓSÍTÁSI KÉZIKÖNYV KEDVEZMÉNYEZETTEK SZÁMÁRA Priročnik o izvajanju projektov za upravičence 2. DEL: RAZVOJ PROJEKTA MEGVALÓSÍTÁSI KÉZIKÖNYV KEDVEZMÉNYEZETTEK SZÁMÁRA 5. RÉSZ - JELENTÉSTÉTEL A PROJEKT ELŐREHALADÁSÁRÓL Interreg V-A Szlovénia-Magyarország

Részletesebben

ODLOK O PRORAČUNU OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2015

ODLOK O PRORAČUNU OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2015 Na podlagi 29. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/2007- UPB2, 27/2008 Odl.US: Up-2925/07-15, U-I-21/07-18, 76/2008, 79/2009, 51/2010 in 40/2012-ZUJF), 29. člena Zakona o javnih financah

Részletesebben

SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM Jelena Krivograd Gosztola, 2008 szeptember.24.

SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM Jelena Krivograd Gosztola, 2008 szeptember.24. SZLOVÉNIA-MAGYARORSZÁG OPERATÍV PROGRAM 2007-2013 Jelena Krivograd Gosztola, 2008 szeptember.24. Lényeges különbségek az előző Bilaterális program Gyakorlati Végrehajtási Kézikönyv, 1.1. fejezet programhoz

Részletesebben

če je določen: november, december

če je določen: november, december Uradni list Republike Slovenije Internet: http:www.uradni-list.si Uradne objave e-pošta: objave@uradni-list.si Št. 91 Ljubljana, petek 19. 9. 2003 ISSN 1318-9182 Leto XIII Javna naročila po Zakonu o javnih

Részletesebben

a Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013 második pályázati felhívását Hivatkozási szám: 4300-125/2010

a Szlovénia-Magyarország Operatív Program 2007-2013 második pályázati felhívását Hivatkozási szám: 4300-125/2010 A Tanács 2006. július 11-i 1083/2006/EK rendelete az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M17123212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŢEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: TRGOVEC Izobraţevalni program, prilagojen za dvojezično izvajanje

Részletesebben

DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA

DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA DNEVNIK PRAKTIČNEGA IZOBRAŢEVANJA GYAKORLATI KÉPZÉS NAPLÓJA DIJAK/DIJAKINJA TANULÓ. ( IME IN PRIIMEK / UTÓ- ÉS CSALÁDI NÉV) Letnik:. évfolyam Šolsko leto:. tanév DNEVNIK PRAKTIČNEGA POUKA V ŠOLI AZ ISKOLAI

Részletesebben

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Részletesebben

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO DEJAVNOSTI, KI SE SOFINANCIRAJO IZ SREDSTEV PRORAČUNA ZA LETO 2014

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO DEJAVNOSTI, KI SE SOFINANCIRAJO IZ SREDSTEV PRORAČUNA ZA LETO 2014 Na podlagi 20. člena Zakona o spodbujanju razvoja turizma (Uradni list RS št. 2/04 in 57/2012), 6. člena Pravilnika o sofinanciranju dejavnosti in programov društev na področju turizma v Občini Dobrovnik

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO PROFUTURA RAZPIS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO Az applikáció a Mozilla Firefox és a Google Chrome böngészőkre lett optimalizálva. Más böngészőkkel előfordulhat hibás megjelenítés, megnyitás,

Részletesebben

Pogoji uporabe. 1. Ponujena storitev. 2. Podatki ponudnika storitev. 3. Splošni pogoji koriščenja /uporabe

Pogoji uporabe. 1. Ponujena storitev. 2. Podatki ponudnika storitev. 3. Splošni pogoji koriščenja /uporabe Pogoji uporabe Z uporabo spletne strani (www.informator-javnihrazpisov.si) in uporabo storitve spremljanja objav javnih razpisov (v nadaljevanju: Informator-javnihrazpisov.si) Vi, kot uporabnik sprejemate

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A KÖLTSÉGEK ELSZÁMOLHATÓSÁGÁRÓL

ÚTMUTATÓ A KÖLTSÉGEK ELSZÁMOLHATÓSÁGÁRÓL ÚTMUTATÓ A KÖLTSÉGEK ELSZÁMOLHATÓSÁGÁRÓL Szlovénia - Magyarország Operatív Program 2007-2013 3.0 VÁLTOZAT Érvényes: 2012. július TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 2. ELSZÁMOLHATÓ KÖLTSÉGEK KÖLTSÉGKATEGÓRIÁNKÉNT...

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében

Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében A Kincstár feladatai Projekt előrehaladási jelentések befogadása Pénzügyi adatok rögzítése az EMIR-ben Dokumentum-ellenőrzés

Részletesebben

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE]

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE] HETEDIK KERETPROGRAM sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN KEDVEZMÉNYEZETT A PROJEKT CÍME [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT/CSELEKVÉST) egyrészről az Európai Közösségek Bizottsága (a továbbiakban:

Részletesebben

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA Aleš Mrkela, Irányító hatóság/organ upravljanja Gosztola, Magyarország/Madžarska Programterület

Részletesebben

I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen (splošna določba) 2. člen (financiranje)

I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen (splošna določba) 2. člen (financiranje) Na podlagi Zakona o spremljanju državnih pomoči (Uradni list RS, št. 37/2004) in 16. člena Statuta Občine Dobrovnik (Uradni list RS, št. 35/07, 02/09 in 66/10 ter Uradne objave Občine Dobrovnik 2/2016)

Részletesebben

ODLOK O PRORAČUNU OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2014

ODLOK O PRORAČUNU OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2014 Na podlagi 29. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/2007- UPB2, 27/2008 Odl.US: Up-2925/07-15, U-I-21/07-18, 76/2008, 79/2009, 51/2010 in 40/2012-ZUJF), 29. člena Zakona o javnih financah

Részletesebben

PRIJAVNICA / PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY. DEL A / A RÉSZ Povzetek projekta / Projekt áttekintés. A.1 Osnovni podatki o projektu / A projekt alapadatai

PRIJAVNICA / PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY. DEL A / A RÉSZ Povzetek projekta / Projekt áttekintés. A.1 Osnovni podatki o projektu / A projekt alapadatai PRIJAVNICA PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY DEL A A RÉSZ Povzetek projekta Projekt áttekintés A.1 Osnovni podatki o projektu A projekt alapadatai Prednostna os Prioritás Programski specifični cilj Programspecifikus

Részletesebben

PÁLYÁZATI PROGRAM MEGVALÓSULÁSA TECHNIKAI INFORMÁCIÓK A PROJEKT ZÁRÁSÁHOZ

PÁLYÁZATI PROGRAM MEGVALÓSULÁSA TECHNIKAI INFORMÁCIÓK A PROJEKT ZÁRÁSÁHOZ PÁLYÁZATI PROGRAM MEGVALÓSULÁSA TECHNIKAI INFORMÁCIÓK A PROJEKT ZÁRÁSÁHOZ Tartalom Határidők a projekt megvalósításában Záró elszámolási csomag benyújtása Záró elszámolási csomag ellenőrzése Kötelező tevékenységek

Részletesebben

SOLID ALAPOK 2009. évi projektek zárása. Budapest, 2011. január 27.

SOLID ALAPOK 2009. évi projektek zárása. Budapest, 2011. január 27. SOLID ALAPOK 2009. évi projektek zárása Budapest, 2011. január 27. Zárójelentés Kötött zárójelentés formátum. Feltöltésre került a formanyomtatvány a SOLID Együttműködési portálra a dokumentum sablonok

Részletesebben

ELŐLEGIGÉNYLÉSEK ÉS KIFIZETÉSI KÉRELMEK KEZELÉSE

ELŐLEGIGÉNYLÉSEK ÉS KIFIZETÉSI KÉRELMEK KEZELÉSE ELŐLEGIGÉNYLÉSEK ÉS KIFIZETÉSI KÉRELMEK KEZELÉSE Rövid áttekintés A finanszírozás módja A finanszírozás típusai Előleg, időközi, záró Záró szakmai beszámoló Kifizetési igénylés benyújtásának módja Elszámolhatósági

Részletesebben

Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel

Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel A Vas Megyei Rendőr-főkapitányság együttműködése a helyi közösségekkel Vas megyében Sodelovanje Glavne policijske kapitanije županije Vas z lokalnimi skupnostmi

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŽEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: ELEKTRIKAR Izobraževalni program, prilagojen za dvojezično izvajanje

Részletesebben

Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében

Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében Magyar Államkincstár pénzügyi monitoring tevékenysége a Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program keretében A Kincstár feladatai Projekt előrehaladási jelentések átvétele FH-tól Pénzügyi adatok rögzítése

Részletesebben

Simpozij Čezmejno komuniciranje v pravosodju je delno financiran s pomočjo Evropske Unije, in sicer iz Evropskega socialnega sklada, iz operacije

Simpozij Čezmejno komuniciranje v pravosodju je delno financiran s pomočjo Evropske Unije, in sicer iz Evropskega socialnega sklada, iz operacije 1 Simpozij Čezmejno komuniciranje v pravosodju je delno financiran s pomočjo Evropske Unije, in sicer iz Evropskega socialnega sklada, iz operacije e-pravosodje. Operacija e-pravosodje se izvaja v okviru

Részletesebben

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT1

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT1 A pályázati felhívás száma A projekt azonosító száma Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT1 Programnév A kisprojekt vezető kedvezményezettjének megnevezése A vezető kedvezményezett székhelye

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

A KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁSBAN HOZOTT DÖNTÉSEKKEL SZEMBENI PANASZKEZELÉSI ELJÁRÁS SZABÁLYAI

A KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁSBAN HOZOTT DÖNTÉSEKKEL SZEMBENI PANASZKEZELÉSI ELJÁRÁS SZABÁLYAI A KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁSBAN HOZOTT DÖNTÉSEKKEL SZEMBENI PANASZKEZELÉSI ELJÁRÁS SZABÁLYAI Interreg V-A Szlovénia-Magyarország Együttműködési Program 2014-2020 programperiódus Verzió 1, 2016. március 1. cikk»a

Részletesebben

S P R E M E M B E I N D O P O L N I T V E P O S L O V N I K A Občinskega sveta Občine Dobrovnik. 1. člen

S P R E M E M B E I N D O P O L N I T V E P O S L O V N I K A Občinskega sveta Občine Dobrovnik. 1. člen Na podlagi 16. člena Statuta Občine Dobrovnik (Uradni list, RS št. 35/07, 2/09, 66/10 in Uradne objave Občine Dobrovnik št. 2/16) je Občinski svet Občine Dobrovnik na 14. redni seji dne 22.06.2016 sprejel

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŢEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: AVTOSERVISER Izobraţevalni program, prilagojen za dvojezično izvajanje

Részletesebben

ELSŐ SZINTŰ ELLENŐRZÉS a Magyarország-Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Programban

ELSŐ SZINTŰ ELLENŐRZÉS a Magyarország-Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Programban ELSŐ SZINTŰ ELLENŐRZÉS a Magyarország-Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Programban Dr. Udvari Anita TEÜ, PVEI Partneri szeminárium magyar partnerek részére Zalaegerszeg, 2011. június 22.

Részletesebben

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT4

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT4 A pályázati felhívás száma A projekt azonosító száma Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT4 Programnév A kisprojekt vezető kedvezményezettjének megnevezése A vezető kedvezményezett székhelye

Részletesebben

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8.

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8. Š i f r a u ~ e n c a: A tanuló kódszáma: Državni izpitni center *N0710121M* REDNI ROK RENDES MÉRÉS MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8., kedd /

Részletesebben

1. člen. 2. člen. 3. člen

1. člen. 2. člen. 3. člen Na podlagi 149. člena Zakona o varstvu okolja (ZVO-1) (Uradni list RS, št. 39/06 - uradno prečiščeno besedilo, 49/06 - ZmetD, 66/06 - odločba US: U-I-51/06-10, 112/06 - odločba US: U-I-40/06-10, 33/07

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŢEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: ADMINISTRATOR Izobraţevalni program, prilagojen za dvojezično

Részletesebben

IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLL RENDSZEREK SCHMIDT ZSÓFIA

IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLL RENDSZEREK SCHMIDT ZSÓFIA IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLL RENDSZEREK SCHMIDT ZSÓFIA AMIRŐL SZÓ LESZ Általános alapelvek A megosztott irányítási rendszer jelentése A rendszer felépítése A szereplők kijelölésének menete Szereplők és feladataik

Részletesebben

S P R E M E M B E I N D O P O L N I T V E O D L O K A o lokacijskem načrtu za kmetijsko poslovno cono v Dobrovniku

S P R E M E M B E I N D O P O L N I T V E O D L O K A o lokacijskem načrtu za kmetijsko poslovno cono v Dobrovniku Na podlagi Zakona o urejanju prostora (Uradni list RS, št. 110/02 s spremembami) in 16. člena Statuta Občine Dobrovnik (Ur. list RS št.34 /99,23 /01 50/01, 49/02 in 35/07) je občinski svet Občine Dobrovnik

Részletesebben

PÁLYÁZATOK KÖNYVVIZSGÁLATA I.

PÁLYÁZATOK KÖNYVVIZSGÁLATA I. PÁLYÁZATI AUDIT PÁLYÁZATOK KÖNYVVIZSGÁLATA I. Elkülönített pályázati dokumentáció: eredeti bizonylatok, kifiz. kérelem sorrendjében, egyértelműen, beazonosíthatóan A könyvvizsgáló rendelkezésére kell bocsátani

Részletesebben

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA Aleš Mrkela, Irányító hatóság/organ upravljanja 18.1.2016, Radenci, Slovenija Programozás

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.

Részletesebben

FÓKUSZOK AZ UNIÓS PROJEKTEK BELSŐ ELLENŐRZÉSE SORÁN. Budapest, december 6.

FÓKUSZOK AZ UNIÓS PROJEKTEK BELSŐ ELLENŐRZÉSE SORÁN. Budapest, december 6. FÓKUSZOK AZ UNIÓS PROJEKTEK BELSŐ ELLENŐRZÉSE SORÁN Budapest, 2012. december 6. Szereplők I. Belső ellenőrzés Pályázó/Kedvezményezett Külső ellenőrzések Szereplők II. - Hazai szervezetek Állami Számvevőszék

Részletesebben

Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók

Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók Budayné Szentes Dorottya Pénzügyi monitoring csoport 2016. október 13. Támogatási szerződés 1. Általános tudnivalók: Partnerség,

Részletesebben

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT)

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) HETEDIK KERETPROGRAM sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) egyrészről az [Európai Közösség] [Európai Atomenergia-közösség] (a továbbiakban: a

Részletesebben

Útmutató a kifizetési kérelem benyújtásához vállalkozások/cégek esetében

Útmutató a kifizetési kérelem benyújtásához vállalkozások/cégek esetében Útmutató a kifizetési kérelem benyújtásához vállalkozások/cégek esetében A támogatói szerződés (VKTSZ) megkötését követően kezdődik el a projekt megvalósítása, aminek alapja, az Pályázó jogainak és kötelezettségeinek

Részletesebben

AZ ELSŐSZINTŰELLENŐRZÉS ALAPJAI

AZ ELSŐSZINTŰELLENŐRZÉS ALAPJAI AZ ELSŐSZINTŰELLENŐRZÉS ALAPJAI LotharideszTímea EEPI, Központi Ellenőrzési Osztály Partneri szeminárium magyar partnerek részére Pécs, 2013. február 13. KÖZÖS FUNKCIÓK Közös s Szakmai Titkárs rság(joint

Részletesebben

O D L O K o načinu izvajanja gospodarske javne službe zbiranja in prevoza odpadkov na območju Občine Dobrovnik I. SPLOŠNE DOLOČBE

O D L O K o načinu izvajanja gospodarske javne službe zbiranja in prevoza odpadkov na območju Občine Dobrovnik I. SPLOŠNE DOLOČBE Na podlagi 149. člena Zakona o varstvu okolja /ZVO-1/ (Uradni list RS, št. 39/06 UPB1, 33/2007 ZPNačrt, 57/2008-ZFO-1A, 70/2008 in 108/2009), 32. člena Zakona o gospodarskih javnih službah/zgjs/ (Uradni

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

PRAVILNIK O ODDAJANJU ZEMLJIŠČ V LASTI OBČINE DOBROVNIK V NAJEM ALI ZAKUP

PRAVILNIK O ODDAJANJU ZEMLJIŠČ V LASTI OBČINE DOBROVNIK V NAJEM ALI ZAKUP Na podlagi 29. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07, 27/08-odl. US, 76/08, 79/09, 51/10), Zakona o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih skupnosti (Uradni list RS,

Részletesebben

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Catomio Andrea, VÁTI Nonprofit Kft. Nyugat-dunántúli Területi Iroda Információs

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Catomio Andrea, VÁTI Nonprofit Kft. Nyugat-dunántúli Területi Iroda Információs Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Catomio Andrea, VÁTI Nonprofit Kft. Nyugat-dunántúli Területi Iroda Információs nap magyar partnerek részére Pécs, 2011.június 23. Tartalom

Részletesebben

./.. SZ. EGYEDI MEGÁLLAPODÁS

./.. SZ. EGYEDI MEGÁLLAPODÁS Egyedi megállapodás száma: [kitöltendő] Egyedi támogatásra vonatkozó megállapodásminta: 2016. december EURÓPAI BIZOTTSÁG Kommunikációs Főigazgatóság B Igazgatóság Az Európai Bizottság Magyarországi Képviselete

Részletesebben

Szlovénia-Magyarország-Horvátország Szomszédsági Program 2004-2006 keretében meghirdetett Pályázati Felhívását

Szlovénia-Magyarország-Horvátország Szomszédsági Program 2004-2006 keretében meghirdetett Pályázati Felhívását A 2004. október 18-i K. (2004) 4131 sz. Bizottsági Határozat által jóváhagyott Szlovénia- Magyarország-Horvátország Szomszédsági Program 2004-2006 és a Szlovénia-Magyarország- Horvátország Szomszédsági

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A SZÁLLÍTÓI ELŐLEG IGÉNYBEVÉTELÉHEZ. az EGT Finanszírozási Mechanizmus és a Norvég Finanszírozási Mechanizmus keretében

ÚTMUTATÓ A SZÁLLÍTÓI ELŐLEG IGÉNYBEVÉTELÉHEZ. az EGT Finanszírozási Mechanizmus és a Norvég Finanszírozási Mechanizmus keretében ÚTMUTATÓ A SZÁLLÍTÓI ELŐLEG IGÉNYBEVÉTELÉHEZ az EGT Finanszírozási Mechanizmus és a Norvég Finanszírozási Mechanizmus 2009-2014 keretében Hatályos: 2016. 11. 02. 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2.

Részletesebben

TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS

TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS amely létrejött egyrészről a Magyar Ökumenikus Segélyszervezet (székhely: 1116 Budapest, Tomaj u. 4., aláírásra jogosult képviselője: Lehel László elnök-igazgató), továbbiakban mint

Részletesebben

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata

Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Hazai társfinanszírozási támogatási szerződés megkötésének folyamata Rába Anikó, VÁTI Nonprofit Kft. Nyugat-magyarországi Ellenőrzési Osztály Partneri szeminárium magyar partnerek részére Pécs, 2013.02.13

Részletesebben

ÁLTALÁNOS ÖSSZEFOGLALÓ. Negyedik pályázati felhívás HURO/1001

ÁLTALÁNOS ÖSSZEFOGLALÓ. Negyedik pályázati felhívás HURO/1001 ÁLTALÁNOS ÖSSZEFOGLALÓ Negyedik pályázati felhívás HURO/1001 Információs nap célja Pályázati felhívás általános ismertetése; Források hatékony felhasználásának elősegítése; Gyakorlati tanácsadás; Kommunikációs

Részletesebben

Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók. Laczó Ilona Éva Pénzügyi monitoring csoport

Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók. Laczó Ilona Éva Pénzügyi monitoring csoport Erasmus+ KA2 Iskolai, Óvodai Stratégiai Partnerség Projektek Pénzügyi tudnivalók Laczó Ilona Éva Pénzügyi monitoring csoport eva.laczo@tpf.hu Támogatási szerződés pénzügyi vonatkozású részei Különös feltételek

Részletesebben

UNIÓS PROJEKTEK MEGVALÓSÍTÁSA PÉNZÜGYI SZEMMEL JOGI HÁTTÉR

UNIÓS PROJEKTEK MEGVALÓSÍTÁSA PÉNZÜGYI SZEMMEL JOGI HÁTTÉR UNIÓS PROJEKTEK MEGVALÓSÍTÁSA PÉNZÜGYI SZEMMEL JOGI HÁTTÉR I. A TÁMOGATÁSI JOGVISZONY SAJÁTOSSÁGAI A támogatási jogviszony sajátos polgári jogi jogviszony. (támogatási szerződés/támogatói okirat) Sajátosságok

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A SZEMÉLYI JÖVEDELEMADÓ TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ KISZÁMÍTÁSA ELLENI FELLEBEZÉS KITÖLTÉSÉHEZ

ÚTMUTATÓ A SZEMÉLYI JÖVEDELEMADÓ TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ KISZÁMÍTÁSA ELLENI FELLEBEZÉS KITÖLTÉSÉHEZ ÚTMUTATÓ A SZEMÉLYI JÖVEDELEMADÓ TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ KISZÁMÍTÁSA ELLENI FELLEBEZÉS KITÖLTÉSÉHEZ Ha az adózó megállapítja, hogy az adatok a személyi jövedelemadó tájékoztató jellegű kiszámításban nem helyesek

Részletesebben

Támogatások igénylése, kifizetési kérelmek összeállítása

Támogatások igénylése, kifizetési kérelmek összeállítása Támogatások igénylése, kifizetési kérelmek összeállítása ÁROP-1.A.5, 3.A.2 Pályázói információs nap Előadó: Kocsis Beáta, Pénzügyi menedzser MAG Zrt. 2014. március 25. Budapest Szabályozási háttér 4/2011

Részletesebben

Partneri Jelentés készítése. Gálosi Gábor VÁTI Nonprofit Kft. Dél-dunántúli Területi Iroda Pécs Pécs, 2011. június 23.

Partneri Jelentés készítése. Gálosi Gábor VÁTI Nonprofit Kft. Dél-dunántúli Területi Iroda Pécs Pécs, 2011. június 23. Partneri Jelentés készítése Gálosi Gábor VÁTI Nonprofit Kft. Dél-dunántúli Területi Iroda Pécs Pécs, 2011. június 23. Az első szintű ellenőrzés folyamata Hazai vezető partner/ partner részéről partneri

Részletesebben

TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS

TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS amelyet egyrészről a Tempus Közalapítvány másrészről a TÁMOGATÁSI SZERZŐDÉS Előkészítő látogatásokra EGT Finanszírozási Mechanizmus HU08 Ösztöndíj Program projekt keretében Nyilvántartási szám: Főv. Bír.

Részletesebben

FELHÍVÁS. az Energiahatékony iskolák fejlesztése című, HU jelű pályázati konstrukció keretében MÁR JÓVÁHAGYOTT PROJEKTEK RÉSZÉRE

FELHÍVÁS. az Energiahatékony iskolák fejlesztése című, HU jelű pályázati konstrukció keretében MÁR JÓVÁHAGYOTT PROJEKTEK RÉSZÉRE FELHÍVÁS az Energiahatékony iskolák fejlesztése című, HU-02-2013 jelű pályázati konstrukció keretében MÁR JÓVÁHAGYOTT PROJEKTEK RÉSZÉRE KIEGÉSZÍTŐ TEVÉKENYSÉG VÁLLALÁSÁRA EGT Finanszírozási Mechanizmus

Részletesebben

O D L O K o programu opremljanja in merilih za odmero komunalnega prispevka za območje Občine Dobrovnik I. SPLOŠNI DOLOČBI. 1. člen (predmet odloka)

O D L O K o programu opremljanja in merilih za odmero komunalnega prispevka za območje Občine Dobrovnik I. SPLOŠNI DOLOČBI. 1. člen (predmet odloka) Na podlagi 3. odstavka 74. člena Zakona o prostorskem načrtovanju (Uradni list RS, št. 33/07, 70/08- ZVO-1B, 108/09-ZPNačrt-A, 80/10-ZUPUDPP (106/10-popr.), 43/11-ZKZ-C, 57/12-ZPNačrt-B in 57/12-ZUPUDPP-A,

Részletesebben

1. A rendelet célja és hatálya. 2. A civil szervezetek támogatásának módja

1. A rendelet célja és hatálya. 2. A civil szervezetek támogatásának módja Hegymagas Község Önkormányzata Képviselő-testületének 8/2012. (VII. 12.) önkormányzati rendelete a helyi civil szervezetek pénzügyi támogatásának és elszámolásának rendjéről Hegymagas Község Önkormányzatának

Részletesebben

Recobin Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (továbbiakban: Recobin Kft.) Általános Szerződési Feltételei (továbbiakban: ÁSZF)

Recobin Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (továbbiakban: Recobin Kft.) Általános Szerződési Feltételei (továbbiakban: ÁSZF) Recobin Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (továbbiakban: Recobin Kft.) Általános Szerződési Feltételei (továbbiakban: ÁSZF) 1. Az ÁSZF alkalmazása 1.1. A Recobin Kft. szállításai és szolgáltatásai ha a

Részletesebben

Magyar joganyagok - 98/2012. (V. 15.) Korm. rendelet - a határon túli költségvetési t 2. oldal (5)1 Támogatási szerződés köthető arra is, hogy az (1)

Magyar joganyagok - 98/2012. (V. 15.) Korm. rendelet - a határon túli költségvetési t 2. oldal (5)1 Támogatási szerződés köthető arra is, hogy az (1) Magyar joganyagok - 98/2012. (V. 15.) Korm. rendelet - a határon túli költségvetési t 1. oldal 98/2012. (V. 15.) Korm. rendelet a határon túli költségvetési támogatások sajátos szabályairól A Kormány az

Részletesebben

Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) 1. Általános szabályok

Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) 1. Általános szabályok Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) 1. Általános szabályok 1.1. A jelen Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) kifejezett eltérő írásos megállapodás hiányában a Gali Renáta egyéni vállalkozó 7570 Barcs,

Részletesebben

A projektek megvalósítása, jelentések, fenntartás

A projektek megvalósítása, jelentések, fenntartás A projektek megvalósítása, jelentések, fenntartás Operatív programok keretösszegek 2007-2013 2007-2013 (rendelkezésre álló keret 6.875,27 Mrd Ft) Operatív programok: Gazdaságfejlesztési, Közlekedésfejlesztési,

Részletesebben

K i v o n a t. Készült: Martonvásár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. április 28. napján megtartott ülése jegyzőkönyvéből

K i v o n a t. Készült: Martonvásár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. április 28. napján megtartott ülése jegyzőkönyvéből K i v o n a t Készült: Martonvásár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. április 28. napján megtartott ülése jegyzőkönyvéből Martonvásár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 11/2015. (IV.

Részletesebben

PROGRAMA RAZVOJA PODEŽELJA REPUBLIKE SLOVENIJE NAVODILA ZA INFORMIRANJE IN OBVEŠČANJE JAVNOSTI O AKTIVNOSTIH, KI PREJEMAJO PODPORO IZ

PROGRAMA RAZVOJA PODEŽELJA REPUBLIKE SLOVENIJE NAVODILA ZA INFORMIRANJE IN OBVEŠČANJE JAVNOSTI O AKTIVNOSTIH, KI PREJEMAJO PODPORO IZ REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA KMETIJSTVO, GOZDARSTVO IN PREHRANO DIREKTORAT ZA KMETIJSTVO Dunajska cesta 22, 1000 Ljubljana T: 01 478 91 17 F: 01 478 90 35 E: gp.mkgp@gov.si www.mkgp.gov.si NAVODILA

Részletesebben

HELYSZÍNI ELLENŐRZÉS EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

HELYSZÍNI ELLENŐRZÉS EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA HELYSZÍNI ELLENŐRZÉS EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA HITELESÍTÉS A pályázatokhoz kapcsolódó kifizetésekhez a folyamatok hitelesítése szükséges, aminek célja: A kedvezményezett a vállalásait a hazai és

Részletesebben

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 16. junij 2012 / Do 20 minut

Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 16. junij 2012 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 16. junij 2012 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŢEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: PEČAR-POLAGALEC KERAMIČNIH OBLOG Izobraţevalni program, prilagojen

Részletesebben

A Támogatói Okirat módosítása, változások bejelentése

A Támogatói Okirat módosítása, változások bejelentése A Támogatói Okirat módosítása, változások bejelentése ÁROP-1.2.11/A Pályázói információs nap Előadó: Benkucs László MAG Zrt. Közép-magyarországi ov.h. 2013. november 11. Jogszabályi háttér, eljárásrendek

Részletesebben

Megrendelő neve: Bóly Város Önkormányzata Megrendelő Szállító neve: Velox-Ker Kft. Szállító Előzmény: 1. A szerződés tárgya:

Megrendelő neve: Bóly Város Önkormányzata Megrendelő Szállító neve: Velox-Ker Kft. Szállító Előzmény: 1. A szerződés tárgya: SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS TELESZKÓPOS RAKODÓGÉP BESZERZÉSE amely létrejött egyrészről: Megrendelő neve: Bóly Város Önkormányzata Székhelye: 7754 Bóly, Rákóczi Ferenc utca 3. Teljes jogú képviselője: Hárs József

Részletesebben

MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ

MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ Ikt.sz.: 1/52-1/2010/I Üi.: Györbiró-Szabó András Makó Város Önkormányzati Képviselő-testülete MAKÓ ELŐTERJESZTÉS Tárgy: Magyarország Románia Határon

Részletesebben

Az Igazoló Hatóság tevékenysége. Filep Nándor, főosztályvezető Magyar Államkincstár, EU Támogatások Szabályossági Főosztály 2015. június 3.

Az Igazoló Hatóság tevékenysége. Filep Nándor, főosztályvezető Magyar Államkincstár, EU Támogatások Szabályossági Főosztály 2015. június 3. Az Igazoló Hatóság tevékenysége Filep Nándor, főosztályvezető Magyar Államkincstár, EU Támogatások Szabályossági Főosztály 2015. június 3., Budapest TARTALOM Jogszabályi háttér, szervezet Költségigazolás

Részletesebben

URADNE OBJAVE OBČINE DOBROVNIK DOBRONAK KÖZSÉG KÖZLÖNYE

URADNE OBJAVE OBČINE DOBROVNIK DOBRONAK KÖZSÉG KÖZLÖNYE Uradne objave Občine Dobrovnik Letnik XVIII. - Št. 1-07.0.18 Dobronak Község közlönye XVIII. évfolyam - 1. szám - 18.0.07 URADNE OBJAVE OBČINE DOBROVNIK DOBRONAK KÖZSÉG KÖZLÖNYE Dobrovnik 297, 9223 Dobrovnik

Részletesebben

./.. SZ. EGYEDI MEGÁLLAPODÁS

./.. SZ. EGYEDI MEGÁLLAPODÁS Egyedi megállapodás száma: [kitöltendő] Egyedi támogatásra vonatkozó megállapodásminta: 2016. december EURÓPAI BIZOTTSÁG Kommunikációs Főigazgatóság B Igazgatóság Az Európai Bizottság Magyarországi Képviselete

Részletesebben

PREVZEMNO PONUDBO ZA ODKUP DELNIC DRUŽBE

PREVZEMNO PONUDBO ZA ODKUP DELNIC DRUŽBE Na podlagi 23. člena Zakona o prevzemih (v nadaljevanju: ZPre-1) in na podlagi dovoljenja Agencije za trg vrednostnih papirjev št. 40201-4/2009-4 (216) z dne 11.03.2009 daje POTEZA, borzno posredniška

Részletesebben

Magyar joganyagok - 5/2016. (III. 23.) BM utasítás - az európai uniós és nemzetközi f 2. oldal b) ellátja a 4. és 5. szerinti monitoring feladatokat a

Magyar joganyagok - 5/2016. (III. 23.) BM utasítás - az európai uniós és nemzetközi f 2. oldal b) ellátja a 4. és 5. szerinti monitoring feladatokat a Magyar joganyagok - 5/2016. (III. 23.) BM utasítás - az európai uniós és nemzetközi f 1. oldal 5/2016. (III. 23.) BM utasítás az európai uniós és nemzetközi forrásból megvalósított projektek monitoringjáról

Részletesebben

Általános szerződési feltételek

Általános szerződési feltételek Általános szerződési feltételek A Phantasy Bt. (székhely: 1158 Budapest, Késmárk u. 1., adószám: 20179063-2-42, EU-adószám: HU20179063) mint "Szolgáltató", a felhasználói (továbbiakban: "Felhasználó")

Részletesebben

Módosult a Vállalatok K+F+I tevékenységének támogatása című felhívás

Módosult a Vállalatok K+F+I tevékenységének támogatása című felhívás Módosult a Vállalatok K+F+I tevékenységének támogatása című felhívás A Széchenyi 2020 keretében megjelent Vállalatok K+F+I tevékenységének támogatása című (GINOP-2.1.1-15 kódszámú) felhívás módosult az

Részletesebben