Robbanásbiztos háromfázisú motorok, Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Robbanásbiztos háromfázisú motorok, 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU"

Átírás

1 Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A motorok felépítése A háromfázisú motor elvi felépítése Adattábla, típusjel Gépészeti szerelés Mielőtt hozzákezdene Előkészületek A motor telepítése Szerelési tűrések Elektromos szerelés Kábelezési tudnivalók G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) D kategóriájú motorok (porrobbanás elleni védelem) G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExnA) D kategóriájú motorok és fékmotorok (porrobbanás elleni védelem) További feltételek II3G / II3D motorok és MOVITRAC 31C együttes használata esetén Robbanásbiztos fordulatszám-jeladók I 0 6 Üzembe helyezés Kötelező beállítások a MOVITRAC 31C frekvenciaváltón Visszafutásgátlóval ellátott motorok tiltott irányának megváltoztatása II/3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése Üzemzavarok A motor üzemzavarai Fékhibák Üzemzavarok frekvenciaváltós üzemmódban Ellenőrzés / karbantartás Ellenőrzési és karbantartási intervallumok A motor és a fék karbantartásának előkészítése A motor ellenőrzési és karbantartási munkálatai A fék ellenőrzési és karbantartási munkálatai kva i P n 9 Műszaki adatok...45 f 9.1 BMG05-8, BC, Bd típusú fékeknél kapcsolási munka, légrés, Hz féknyomatékok BM15-62 típusú fékeknél kapcsolási munka, légrés, féknyomatékok Üzemi fékáramok Engedélyezett golyóscsapágy-típusok Megfelelőségi nyilatkozat Módosítási index...55 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 3

4 1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Súlyos veszély Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a hajtás és a környezet károsodása. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára Fontos tudnivalók a robbanásvédelemmel kapcsolatban. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzem és az esetleges garanciális igények előfeltétele. A hajtással végzendő munka megkezdése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást. Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért a készülék közelében kell tartani. Használaton kívül helyezés, ártalmatlanítás Ez a termék vasból, alumíniumból, rézből, műanyagból és elektronikai alkatrészekből áll. Ezen alkatrészek ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell végezni. 4 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

5 2 2 Biztonsági tudnivalók A következő biztonsági tudnivalók motorok használatára vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok használatakor tartsa be a hajtómű üzemeltetési utasításában található biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található többi biztonsági utasítást is. Robbanásveszélyes gázkeverékek és porkoncentráció az elektromos gépek forró, feszültség alatti és mozgó alkatrészeivel érintkezve súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Szerelési, csatlakoztatási, üzembe helyezési, valamint karbantartási és javítási munkákat csak szakképzett személyzet végezhet. Ennek során mindig vegye figyelembe: a jelen üzemeltetési utasítást a motoron / hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratait minden egyéb, a hajtáshoz tartozó tervezési dokumentumot, üzembe helyezési utasítást és kapcsolási rajzot az adott berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket az aktuális nemzeti és helyi előírásokat (robbanás elleni védelem / biztonság / balesetvédelem) Rendeltetésszerű használat Ezeket az elektromotorokat ipari berendezésekhez tervezték. Megfelelnek az alábbi érvényes szabványoknak és előírásoknak: EN50014 EN50018 d gyújtásvédelmi fokozat EN50019 e gyújtásvédelmi fokozat EN50021 n gyújtásvédelmi fokozat EN Porrobbanás elleni védelem és teljesítik továbbá a 94/9/EK (ATEX100a) számú irányelvben rögzített követelményeket. A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be a megadott adatokat! Szállítás / tárolás Rögtön az átvétel után vizsgálja meg a szállítmányt, hogy nem keletkeztek-e károk a szállítás során. Ha igen, azonnal közölje a szállító vállalattal. Szükség esetén fel kell függeszteni az üzembe helyezést. Erősen meg kell húzni a becsavart emelőszemeket. Ezeket csak a hajtóműves motor / motor súlyára méretezték, ezért nem szabad további terheket rájuk rakni. A beépített szemcsavarok a DIN 580 szabványnak felelnek meg. Az abban megadott terheléseket és előírásokat minden tekintetben be kell tartani. Ha két emelőszemet, illetve szemcsavart helyeztek el a hajtóműves motoron, akkor szállításkor mindkettőt használni kell. Darura erősítéskor a kötöző eszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45 -ot. Szükség esetén használjon a célnak megfelelő szállítóeszközöket. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a szállítási biztosítókat. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 5

6 3 A háromfázisú motor elvi felépítése 3 A motorok felépítése Az alábbi ábra a motorok elvi felépítését mutatja be, célja a hozzárendelés az egyes alkatrészjegyzékekhez. A motor méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! 3.1 A háromfázisú motor elvi felépítése Jelmagyarázat Forgórész, kpl. 31 Retesz 107 Fröccsenés ellen védő gyűrű 131 Tömítőgyűrű 2 Biztosítógyűrű 32 Biztosítógyűrű 111 Tömítés 132 Kapocsdobozfedél 3 Retesz 35 Ventilátorburkolat 112 Kapocsdoboz alsórész 134 Zárócsavar 7 Peremes csapágypajzs 36 Ventilátor 113 Hengeres fejű csavar 135 Tömítőgyűrű 9 Zárócsavar 37 V-gyűrű 115 Kapocslap 10 Biztosítógyűrű 41 Kiegyenlítő tárcsa 116 Szorítóelem 11 Radiális golyóscsapágy 42 B-csapágypajzs 117 Hatlapfejű csavar 12 Biztosítógyűrű 44 Radiális golyóscsapágy 118 Rugós alátét 13 Hatlapfejű (összehúzó) csavar 100 Hatlapú anya 119 Hengeres fejű csavar 16 Állórész, kpl. 101 Rugós alátét 123 Hatlapfejű csavar 20 Nilos-gyűrű 103 Ászokcsavar 129 Zárócsavar 22 Hatlapfejű csavar 106 Tengelytömítő gyűrű 130 Tömítőgyűrű AXX 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

7 Adattábla, típusjel Adattábla, típusjel Adattábla Példa: 2G kategória Typ Nr. r/min kw V IM edt71d /400 B5 Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff AXX Típusjel Példa: Háromfázisú (fék) motor 2G kategória edt 71D 4 BC05 HR TF Hőmérséklet-érzékelő Kézi féklazítás Fék A motor pólusszáma Motorméret Robbanásbiztos kivitelű motor az ATEX100a szerint Példa: Gyártási szám Gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyű) Gyártási sorszám (4 jegyű) Rendelési szám (10 jegyű) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 7

8 3 Adattábla, típusjel Adattábla Példa: 3G kategória Typ Nr. r/min kw V IM Bremse DFT 90 S4/BMG/TF/II3G ,1 S1 230 D/ 400 Y B5 V 230AC VDE Schmierstoff Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i :1 Nm cos ϕ 0,77 A 4,85/2,80 Hz 50 kg IP 54 Kl. B Nm Gleichrichter EExnAT3 II3 G Made in Germany AXX Típusjel Példa: Háromfázisú (fék) motor 3G kategória DFT 90S 4 BMG TF II3G Robbanásbiztos kivitel az ATEX100a szerint Hőmérséklet-érzékelő Fék A motor pólusszáma Motorméret Motor típussorozat Példa: Gyártási szám Gyártási év utolsó két számjegye (2 jegyű) Gyártási sorszám (4 jegyű) Rendelési szám (10 jegyű) 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

9 Mielőtt hozzákezdene 4 4 Gépészeti szerelés Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! 4.1 Mielőtt hozzákezdene A hajtás csak akkor szerelhető fel, ha a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek az alkalmazás helyére engedélyezett robbanásvédelmi alkalmazási területtel (készülékcsoport, kategória, zóna, hőmérsékleti osztály) a hajtás adattábláján feltüntetett adatok megegyeznek a hálózati feszültség adataival a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás során nem sérült meg) teljesülnek az alábbi feltételek: a környezeti hőmérséklet -20 C és +40 C között van, a környezet olajoktól, savaktól, gázoktól, gőzöktől, sugárzástól stb. mentes, a tengerszint feletti telepítési magasság max m, a jeladókra vonatkozó korlátozások figyelembevétele, különleges kiviteleknél: a hajtás a környezeti feltételeknek megfelelő kivitelű. 4.2 Előkészületek A motorok tengelyvégeit (kereskedelemben beszerezhető oldószerekkel) alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő szertől és a szennyeződésektől. Az oldószer nem hatolhat be a csapágyakba vagy a tömítőgyűrűkbe mert anyagkárosodásokat idézhet elő! Motorok hosszabb idejű tárolása Egy évet meghaladó tárolás esetén figyelembe kell venni a golyóscsapágyakban a csapágyzsír élettartamának rövidülését. Ellenőrizze, hogy a hosszabb tárolási idő alatt nem jutott-e nedvesség a motorba, ez a szigetelési ellenállás mérésével állapítható meg (mérési feszültség 500 V). A szigetelési ellenállás ( alábbi ábra) jelentős mértékben függ a hőmérséklettől! Ha a szigetelési ellenállás értéke nem megfelelő, a motort ki kell szárítani. [M ] , [ C] 01731AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 9

10 4 A motor telepítése A motor kiszárítása A motor melegítése meleg levegővel, vagy elválasztó transzformátorral tekercseket sorba kell kapcsolni ( alábbi ábra), segédfeszültség: a névleges feszültség max. 10%-a, max. 20% névleges árammal. Trafo 1730ADE A szárítási folyamatot a minimális szigetelési ellenállás elérésekor be kell fejezni. Kapocsdoboz ellenőrzése az alábbi szempontok szerint: száraz és tiszta belső tér, korróziómentes csatlakozó- és rögzítőelemek, hézagok tömítése rendben, kábeltömszelencék tömítettek, különben tisztítás, illetve csere. 4.3 A motor telepítése A motor, illetve a hajtóműves motor csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és vetemedéstől mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A motort és a hajtott munkagépet gondosan be kell állítani, hogy a tengelyek ne legyenek kitéve meg nem engedett terhelésnek (vegye figyelembe a keresztirányú és axiális erőket!). A tengelyvéget érő lökések és ütések kerülendők. A függőleges beépítési helyzetű motorokat burkolattal kell megvédeni idegen testek vagy folyadékok behatolása ellen (C típusú védőtető). Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan beáramlására, és arra, hogy a más berendezésekből kiáramló felmelegedett hűtőlevegőt ne szívjon be a motor. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a motortengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Az esetleg létező kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval le vannak zárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni. A kondenzvíz-furatok nyitott állapotban tartása nem megengedett, mivel ez megszünteti a magasabb fokú védettséget. Szíjtárcsák használata esetén csak olyan szíjat szabad alkalmazni, amely elektroszatikusan nem töltődik fel. Kézi féklazítású fékmotoroknál csavarozza be a kézikart (visszaugró féklazítás) vagy az ászokcsavart (rögzített féklazításnál). 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

11 Szerelési tűrések 4 Telepítés nedves helyiségekben vagy a szabadban A kapocsdobozt lehetőleg úgy kell elhelyezni, hogy a kábelbevezetések lefelé irányuljanak. Kenje be tömítő masszával a kábeltömszelencék és a vakdugók meneteit, húzza meg szorosan majd ismét kenje át. Tömítse megfelelően a kábelbevezetéseket. A kapocsdoboz és fedelének tömítési felületeit visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg. A tömítéseket egyik oldalukon ragasztással rögzítse. A rideggé vált tömítéseket cserélje ki! Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze a védettséget. 4.4 Szerelési tűrések Tengelyvég Átmérő tűrése a DIN 748 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén Központosító furat DIN 332 szerint, DR.. forma Perem Központosító perem tűrése a DIN szerint ISO j6 230 mm esetén ISO h6 > 230 mm esetén Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 11

12 5 Kábelezési tudnivalók 5 Elektromos szerelés Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! További fontos rendelkezések A kisfeszültségű villamos berendezésekre vonatkozó általános érvényű szerelési szabályok (pl. Németországban DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) előírásain túlmenően figyelembe kell venni a robbanásveszélyes környezetben alkalmazott elektromos berendezések létesítésére vonatkozó különleges rendelkezéseket is (ElexV; EN ; EN és a berendezésre vonatkozó előírások). Bekötési rajzok használata A motor bekötését kizárólag a motorhoz mellékelt bekötési rajz alapján szabad elkészíteni. Amennyiben ez a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, illetve üzembe helyezni. Az érvényes bekötési rajz az SEW-nél díjtalanul beszerezhető. A motor és a fék kapcsolásához EN szerinti, AC-3 alkalmazási kategóriájú kapcsolóérintkezőket kell használni. Kábelbevezetések Kiszállítási állapotban valamennyi metrikus kábelbevezető furat ATEX típusengedéllyel rendelkező záródugóval van ellátva. A helyes kábelbevezetés létrehozása érdekében a záródugókat ATEX típusengedéllyel rendelkező, húzásmentesítős kábeltömszelencékkel kell felcserélni. A kábeltömszelence méretét az alkalmazott kábel külső átmérőjének megfelelően kell megválasztani. A nem szükséges kábelbevezető furatokat a szerelés befejezése után ATEX típusengedéllyel rendelkező záródugóval kell lezárni ( A védettség betartása). 5.1 Kábelezési tudnivalók Fékvezérlések zavaró hatás elleni védelme A fékvezérlések zavaró hatás elleni védelmeként a fékvezetékek nem lehetnek közös kábelben olyan erősáramú vezetékekkel, amelyek ütemesen vezérelt áramot vezetnek. Ütemesen vezérelt áramot vezetnek többek között az alábbi erősáramú vezetékek: frekvenciaváltók és szervo-frekvenciaváltók, áramirányítók, lágyindítók és fékberendezések kimeneti vezetékei. fékellenállások tápvezetékei és hasonlók. Motorvédelmi eszközök zavaró hatás elleni védelme Az SEW motorvédelmi eszközeinek (TF hőmérséklet-érzékelő, TH tekercstermosztát) zavaró hatás elleni védelmeként külön árnyékolással rendelkező vezetékek közös kábelben lehetnek ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel, árnyékolással nem rendelkező vezetékek nem lehetnek közös kábelben ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel. 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

13 2G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) Általános tudnivalók Az edt és az edv típussorozatú robbanásbiztos SEW-mororok 1. zónában történő használatra vannak kialakítva, és megfelelnek a II. készülékcsoport, 2G kategória gyártási előírásainak. Meghatározó gyújtásvédelmi fokozat: e az EN szabvány szerint. Fékezés nyomásálló tokozású d gyújtásvédelmi fokozat esetén Az SEW a robbanásvédett területen történő alkalmazáshoz opcióként EN szerinti d gyújtásvédelmi fokozatú féket kínál. A nyomásálló tokozás fékmotoroknál kizárólag a féktérre vonatkozik. Maga a motor, valamint a fékcsatlakozó tere e gyújtásvédelemnek megfelelő kialakítású. X jel Ha a megfelelőségi vagy az EK típusengedélyezési igazolás száma mögött X jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. Csatlakozódobozok A csatlakozódobozok e gyújtásvédelmi fokozatnak megfelelően vannak kialakítva. Hőmérsékleti osztályok A motorok T3, illetve T4 hőmérsékleti osztályokra vannak engedélyezve. A motor hőmérsékleti osztálya az adattáblán fel van tüntetve, illetve a minden motorhoz mellékelt megfelelőségi nyilatkozat, ill. az EK típusengedély tartalmazza. A motor csatlakoztatása ATEX100a szerinti réselt ászokcsavarokkal szerelt kapocslapot tartalmazó motoroknál ( alábbi ábra), a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat (3) szabad alkalmazni. A kábelsaruk (3) rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal (2) történik AXX Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 13

14 5 2G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) A csatlakoztatáshoz alternatívaként tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocs Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Nyomóanya meghúzási nyomatéka [Nm] KB0 2,5 3,0 KB02 3,1 4,5 KB3 4,3 6,5 KB4 6,3 12,0 Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A szereléshez alkalmazásra kerülő EN szerinti motorvédő kapcsolóval szemben támasztott minimális követelmények az alábbiak: Megadott vizsgálóállomások valamelyike által bevizsgált és megfelelő vizsgálatijegyzőkönyv-számmal rendelkező típus. Adattábla vagy típusengedély szerint beállított I N motor névleges áram. Az I A /I N meghúzási áramviszony melletti megszólalási idő kisebb, mint a motor t E felmelegedési ideje (adattábla vagy típusengedély szerinti adatok). Pólusváltós motor esetén külön, kölcsönösen reteszelt védelmi eszközök minden pólusszámhoz. Védelem kizárólag hőmérsékletérzékelővel (TF) A kizárólag a tekercselésbe beépített pozitív hőmérsékleti együtthatójú, termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) figyelt és védett motorokhoz és esetenként fékekhez alkalmazásra kerülő EN szerinti termisztorkioldó-készülékeknek a felsorolt vizsgálóállomások valamelyike által bevizsgált és megfelelő vizsgálatijegyzőkönyvszámmal rendelkező típusnak kell lenniük (pl. PTB vizsgálatijegyzőkönyv-szám PTC A). Védelem motorvédő kapcsolóval és hőmérsékletérzékelővel (TF) Ebben az esetben is érvényesek a kizárólag motorvédő kapcsolóval megvalósított védelemre vonatkozó előírások. A hőmérséklet-érzékelővel (TF) megvalósított védelem csak járulékos védelemnek számít, amelynek robbanásbiztos feltételekre vonatkozó jóváhagyás esetén nincs jelentősége. A beépített védelmek hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

15 2G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) 5 A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Ha a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni vagy üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadása mellett ( Adattábla, típusjel fejezet) az SEW-nél megrendelhetők: Típussorozat Pólusszám Hozzá tartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edt és edv 4, 6, 8 DT13 / _6 edt és edv 8/4 DT33 / _6 edt BC fékkel 4 AT101 / _4 edt Bd fékkel 4 A95 / _9 Keresztmetszetek ellenőrzése Tekercsbekötések ellenőrzése Hőmérsékletérzékelő Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei alapján. Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit, és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( vegye figyelembe a 2G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExe, EExed) fejezetben megadott meghúzási nyomatékokat). A TF hőmérséklet-érzékelőt (DIN 44082), akár önálló, akár kiegészítő védelemként van alkalmazva a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken keresztül a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, adjon rá 2,5 V DC -nál kisebb feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Fék csatlakoztatása A nyomásálló BC (Bd) (EExd) fék elektromos féklazítással rendelkezik. A fékezés mechanikusan történik a feszültség kikapcsolása után. Gyújtórés ellenőrzése Keresztmetszetek ellenőrzése A fék csatlakoztatása Szerelje be az SEW-fékegyenirányítót a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül és csatlakoztassa a mellékelt kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa az egyenirányító és a motoron lévő külön fék-kapocsdoboz közötti összekötő vezetékeket. Hőmérsékletérzékelő Csatlakoztatás előtt ellenőrizze a nyomásálló fék gyújtórését, mivel ez a robbanásvédelem szempontjából lényeges szempontot képvisel. A gyújtórést nem szabad sem lefesteni, sem bármilyen más módon tömíteni. Az egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosítva legyen ( Műszaki adatok fejezet, Üzemi áramok pont). A TF hőmérséklet-érzékelőt (DIN 44082), akár önálló, akár kiegészítő védelemként van alkalmazva a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken keresztül a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, adjon rá 2,5 V DC -nál kisebb feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 15

16 5 2D kategóriájú motorok (porrobbanás elleni védelem) 5.3 2D kategóriájú motorok (porrobbanás elleni védelem) Általános tudnivalók Az edt és az edv típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-mororok 21. zónában történő használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szabvány szerinti II. készülékcsoport, 2D kategória gyártási előírásainak. Felületi hőmérséklet Üzemmód A felületi hőmérséklet max. 120 C. A motorokat csak abban az EN szerinti üzemmódban szabad üzemeltetni, amelyre jóváhagyással rendelkeznek ( Adattábla, típusjel fejezet). Tömszelencék Kábelbevezetésre csak ATEX-jóváhagyással rendelkező, legalább IP65 védettségű tömszelencéket használjon. X jel Ha a megfelelőségi vagy az EK típusengedélyezési igazolás száma mögött X jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. A motor csatlakoztatása ATEX100a szerinti réselt ászokcsavarokkal szerelt kapocslapot tartalmazó motoroknál ( alábbi ábra), a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat (3) szabad alkalmazni. A kábelsaruk (3) rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal (2) történik AXX 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

17 2D kategóriájú motorok (porrobbanás elleni védelem) 5 A csatlakoztatáshoz alternatívaként tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocs Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Nyomóanya meghúzási nyomatéka [Nm] KB0 2,5 3,0 KB02 3,1 4,5 KB3 4,3 6,5 KB4 6,3 12,0 Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A szereléshez alkalmazásra kerülő EN szerinti motorvédő kapcsolóval szemben támasztott minimális követelmények az alábbiak: Megadott vizsgálóállomások valamelyike által bevizsgált és megfelelő vizsgálatijegyzőkönyv-számmal rendelkező típus. Adattábla vagy típusengedély szerint beállított I N motor névleges áram. Az I A /I N meghúzási áramviszony melletti megszólalási idő kisebb, mint a motor t E felmelegedési ideje (adattábla vagy típusengedély szerinti adatok). Pólusváltós motor esetén külön, kölcsönösen reteszelt védelmi eszközök minden pólusszámhoz. Védelem kizárólag hőmérsékletérzékelővel (TF) A kizárólag a tekercselésbe beépített pozitív hőmérsékleti együtthatójú, termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) figyelt és védett motorokhoz és esetenként fékekhez alkalmazásra kerülő EN szerinti termisztorkioldó-készülékeknek a felsorolt vizsgálóállomások valamelyike által bevizsgált és megfelelő vizsgálatijegyzőkönyvszámmal rendelkező típusnak kell lenniük (pl. PTB vizsgálatijegyzőkönyv-szám PTC A). Védelem motorvédő kapcsolóval és hőmérsékletérzékelővel Ebben az esetben is érvényesek a kizárólag motorvédő kapcsolóval megvalósított védelemre vonatkozó előírások. A hőmérséklet-érzékelővel (TF) megvalósított védelem csak járulékos védelemnek számít, amelynek robbanásbiztos feltételekre vonatkozó jóváhagyás esetén nincs jelentősége. A beépített védelmek hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 17

18 5 2D kategóriájú motorok (porrobbanás elleni védelem) A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Ha a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni vagy üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadása mellett ( Adattábla, típusjel fejezet) az SEW-nél megrendelhetőek: Típussorozat Pólusszám Hozzá tartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edt és edv 4, 6, 8 DT13 / _6 edt és edv 8/4 DT33 / _6 Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei alapján. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit, és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( vegye figyelembe a 2D kategóriájú motorok fejezetben megadott meghúzási nyomatékokat). Hőmérsékletérzékelő A TF hőmérséklet-érzékelőt (DIN 44082), akár önálló, akár kiegészítő védelemként van alkalmazva a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken keresztül a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, adjon rá 2,5 V DC -nál kisebb feszültséget. Kapocsdoboz fedelének ellenőrzése A kapocsdoboz fedelének lezárásakor gondoskodjon a felületen kialakított hézagok pormentességéről, ellenőrizze a tömítés kifogástalan állapotát, szükség esetén tegyen be új tömítést. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

19 3G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExnA) G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExnA) Általános tudnivalók Az DT és a DV típussorozatú, EExnA gyújtásvédelmi fokozatú, robbanásbiztos SEWmotorok 2. zónában történő használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3G kategória gyártási előírásainak. IP54 védettség Hőmérsékleti osztály Üzemmód A 3G kategóriájú SEW motorok kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP54 védettséggel rendelkeznek. A motorok T3 hőmérsékleti osztályra vannak kialakítva. A motorokat csak abban az EN szerinti üzemmódban szabad üzemeltetni, amelyre jóváhagyással rendelkeznek ( Adattábla, típusjel fejezet). Termikus motorvédelem Védelem motorvédő kapcsolóval A motor névleges áramára beállított motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradása esetén is megfelelő motorvédelmet kell biztosítania. Pólusváltós motorok védelme pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolókkal van megoldva. Védelem hőmérsékletérzékelőkkel (TF) Az SEW minden pólusváltós motort és a 2. zónában nagy kapcsolási gyakoriságnak kitett 3G kategóriájú motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Üzemzavar esetén a motort kereskedelemben beszerezhető kioldókészülékkel a hálózat minden pólusáról le kell választani. A beépített védelmi eszközök hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Ha a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni vagy üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadása mellett ( Adattábla, típusjel fejezet) az SEW-nél megrendelhetőek: Típussorozat DT, DV Pólusszám Kapcsolás Hozzá tartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT43 / _7 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT45 / _7 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT48 / _3 4/2, 8/4 / DT53 / _1 Keresztmetszetek ellenőrzése Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei alapján. Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit, és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 19

20 5 3G kategóriájú motorok és fékmotorok (EExnA) A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): BXX 03131AXX 1 Menetes csap 2 Rugós alátét 3 Csatlakozóelem 4 Motortekercs vezetéke 5 Felső hatlapú anya 6 Sima alátét 7 Külső kábel 8 Alsó hatlapú anya A kábelt és a kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el, és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat) A menetes csapok átmérője A hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1,2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082) a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken keresztül a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, adjon rá 2,5 V DC -nél kisebb feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 20 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

21 3D kategóriájú motorok és fékmotorok (porrobbanás elleni védelem) 5 A fék csatlakoztatása A BMG/BM fék elektromos féklazítással rendelkezik. A fékezés mechanikusan történik a feszültség kikapcsolása után. Ügyeljen a megengedett kapcsolási munka határértékére A megengedett kapcsolási munka határértékeit ( Műszaki adatok fejezet) feltétlenül be kell tartani. A berendezésgyártó az SEW tervezési előírások és Robbanásbiztos hajtások katalógus szerinti fékadatok alapján felelős a berendezés megfelelő méretezéséért. Ellenkező esetben a fék robbanásvédelme nem biztosított. A fék működésének ellenőrzése Keresztmetszetek ellenőrzése A fék-egyenirányító csatlakoztatása Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fék kifogástalan működését, hogy a fékbetétek súrlódása és az azzal járó meg nem engedett túlmelegedés elkerülhető legyen. Az egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosítva legyen. ( Műszaki adatok fejezet, Üzemi áramok pont). Szerelje be az SEW-fékegyenirányítót, illetve a fékvezérlőt, kiviteltől és funkciótól függően, a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a mellékelt kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa az egyenirányító és a motoron lévő fék közötti összekötő vezetékeket D kategóriájú motorok és fékmotorok (porrobbanás elleni védelem) Általános tudnivalók A DT és a DV porrobbanás ellen védett SEW-mororok a 22. zónában történő használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szabvány szerinti II. készülékcsoport, 3D kategória gyártási előírásainak. Felületi hőmérséklet Üzemmód A felületi hőmérséklet max. 120 C (B hőmérsékleti osztály) vagy 140 C (F hőmérsékleti osztály). A motorokat csak abban az EN szerinti üzemmódban szabad üzemeltetni, amelyre jóváhagyással rendelkeznek ( Adattábla, típusjel fejezet). Termikus motorvédelem Védelem motorvédő kapcsolóval A motor névleges áramára beállított motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradása esetén is megfelelő motorvédelmet kell biztosítania. Pólusváltós motorok védelme pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolókkal van megoldva. Védelem hőmérsékletérzékelőkkel (TF) Az SEW minden pólusváltós motort és a 22. zónában nagy kapcsolási gyakoriságnak kitett 3D kategóriájú motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Üzemzavar esetén a motort kereskedelemben beszerezhető kioldókészülékkel a hálózat minden pólusáról le kell választani. A beépített védelmi eszközök hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 21

22 5 3D kategóriájú motorok és fékmotorok (porrobbanás elleni védelem) A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Ha a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni vagy üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadása mellett ( Adattábla, típusjel fejezet) az SEW-nél megrendelhetőek: Típussorozat DT, DV Pólusszám Kapcsolás Hozzá tartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 4/2, 8/4 / DT33 / _6 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT43 / _7 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT45 / _7 minden pólusátkapcsolás külön tekerccsel / DT48 / _3 4/2, 8/4 / DT53 / _1 Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei alapján. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit, és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra): BXX 03131AXX 1 Menetes csap 2 Rugós alátét 3 Csatlakozóelem 4 Motortekercs vezetéke 5 Felső hatlapú anya 6 Sima alátét 7 Külső kábel 8 Alsó hatlapú anya 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

23 További feltételek II3G / II3D motorok és MOVITRAC 31C együttes használata esetén 5 A kábelt és a kapocshidakat helyezze el a kapcsolási rajznak megfelelően, és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat) A menetes csapok átmérője A hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1,2 M5 2 M4 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082) a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken keresztül a kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, adjon rá 2,5 V DC -nél kisebb feszültséget. Kapocsdoboz fedelének ellenőrzése A kapocsdoboz fedelének lezárásakor gondoskodjon a felületen kialakított hézagok pormentességéről, ellenőrizze a tömítés kifogástalan állapotát, szükség esetén tegyen be új tömítést. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 5.6 További feltételek II3G / II3D motorok és MOVITRAC 31C együttes használata esetén Csak egymáshoz illesztett kombinációk megengedettek A bemeneti feszültség korlátozása További korlátozások emelőműves üzem esetén A MOVITRAC 31C frekvenciaváltóval történő üzemeltetéshez olyan motorok állnak rendelkezésre, amelyek teljesítik a II3G, illetve II3D kategóriákkal szemben támasztott követelményeket. A Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei áttekintő részben valamennyi engedélyezett frekvenciaváltó-motor kombináció fel van sorolva. Az áramkorlátozásra megadott beállítási értékeket nem szabad túllépni. A MOVITRAC 31C frekvenciaváltót a robbanásveszélyes atmoszférán kívül elhelyezett kapcsolószekrényben kell beépíteni. A motortekercselés a frekvenciaváltós üzem következtében fellépő nagyobb termikus igénybevétel miatt F hőmérsékleti osztályú. A 3D kategóriájú motorokra megengedett maximális felületi hőmérséklet 140 C. Frekvenciaváltóval történő üzemeltetés esetén a motorkapcsokon veszélyes túlfeszültség léphet fel. A túlfeszültség közvetlenül a hálózati bemeneti feszültségtől függ. A frekvenciaváltó hálózati bemeneti feszültsége ezért II/3G kategóriájú motoroknál 400 V + 10% értékre korlátozódik. Emelőműves üzemmódban emelőműves funkció esetén (710/712-es paraméterek) korlátozások érvényesek. Nem megengedettek az alábbi kombinációk: DT 71D4 -kapcsolás + MC 31C008 DT 80K4 -kapcsolás + MC 31C008 DT 71D4 -kapcsolás + MC 31C008 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 23

24 5 További feltételek II3G / II3D motorok és MOVITRAC 31C együttes használata esetén Üzemeltetés a termikus nyomatékhatárgörbe figyelembevételével Frekvenciaváltóról táplált motorok esetén tervezéskor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a motor teljes szabályozási tartományában a termikus nyomaték-határgörbe alatt üzemeljen ( Termikus nyomaték-határgörbe ). A határgörbe betartásának fontos feltétele az áramkorlátozás helyes beállítása ( Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei ). A megengedett határhőmérséklet túllépésének biztonságos elkerülése érdekében a frekvenciaváltóról táplált motorok felügyelete minden esetben hőmérsékletérzékelővel és a gyártó által megadott, robbanásbiztos motorok üzemeltetéséhez alkalmas (pl PTCA PTB vizsgálati számú) kiértékelő készülékkel történik. A kiértékelés a FIT 31C opcióval rendelkező frekvenciaváltóban nem megengedett. Az elektromágneses összeférhetőség biztosításához EF... modulok vagy HD... típussorozatú kimeneti fojtótekercsek alkalmazhatók. HF.. típusú kimeneti szűrők használata nem megengedett. A megengedett maximális frekvencia (202-es paraméter) -kapcsolásnál 70 Hz, -kapcsolásnál pedig 90 Hz, illetve 120 Hz. 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

25 További feltételek II3G / II3D motorok és MOVITRAC 31C együttes használata esetén 5 Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei A II/3G kategóriájú motorokhoz kötelező érvényű a motor és frekvenciaváltó közötti, az SEW által megadott egymáshoz rendelés az alábbi táblázat szerint. A II/3D kategóriájú motorokhoz ajánlott a motor és frekvenciaváltó közötti, az SEW által megadott egymáshoz rendelés az alábbi táblázat szerint. Amennyiben az alábbiakban felsorolt II/3D kategóriájú motorok üzemeltetése más típusú frekvenciaváltóról történik, az alábbi minimális követelményeket kell betartani: A maximális kimeneti frekvencia korlátozása az alábbi táblázat szerint A termikus nyomaték-határgörbe betartása ( Termikus nyomaték-határgörbe ) A motor kapcsolása Motortípus DT 71 D4 /II3G DT 71 D4 /II3D DT 80 K4 /II3G DT 80 K4 /II3D DT 80 N4 /II3G DT 80 N4 /II3D DT 90 S4 /II3G DT 90 S4 /II3D DT 90 L4 /II3G DT 90 L4 /II3D DV 100 M4 /II3G DV 100 M4 /II3D DV 100 L4 /II3G DV 100 L4 /II3D DV 112 M4 /II3G DV 112 M4 /II3D DV 132 S4 /II3G DV 132 S4 /II3D DV 132 M4 /II3G DV 132 M4 /II3D DV 132 ML4 /II3G DV 132 ML4 /II3D DV 160 M4 /II3G DV 160 M4 /II3D DV 160 L4 /II3G DV 160 L4 /II3D DV 180 M4 /II3G DV 180 M4 /II3D DV 180 L4 /II3G DV 180 L4 /II3D DV 200 L4 /II3G DV 200 L4 /II3D DV 225 S4 /II3G DV 225 S4 /II3D DV 225 M4 /II3G DV 225 M4 /II3D MOVITRAC 31C típus vagy vagy P320/P340 áramkorlátozás beállításai [%] P202 maximális frekvencia beállítása [Hz] MOVITRAC 31C típus vagy P320/P340 áramkorlátozás beállításai [%] P202 maximális frekvencia beállítása [Hz] Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 25

26 5 Robbanásbiztos fordulatszám-jeladók Termikus nyomatékhatárgörbék Termikus nyomaték-határgörbe frekvenciaváltós üzemben 4 pólusú háromfázisú motorokhoz és háromfázisú fékmotorokhoz, 50 Hz sarokfrekvenciával (S1 üzemmód, 100% bekapcsolási idő): 1.20 M/M Nenn 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 f[hz] 50727AXX Termikus nyomaték-határgörbe frekvenciaváltós üzemben 4 pólusú háromfázisú motorokhoz és háromfázisú fékmotorokhoz, 87 Hz sarokfrekvenciával: (1 = S1 üzemmód, 100 % bekapcsolási idő 225-ös méretig; 2 = S1 üzemmód 100% bekapcsolási idő 180-as méretig) 1.20 M/M Nenn f [Hz] 50728AXX 5.7 Robbanásbiztos fordulatszám-jeladók Vegye figyelembe a gyártók által a termékekhez mellékelt szerelési és üzemeltetési utasításokat. 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

27 I Kötelező beállítások a MOVITRAC 31C frekvenciaváltón Üzembe helyezés Üzembe helyezéskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! Üzembe helyezés előtt feltétlenül győződjön meg az alábbiakról: a hajtás sértetlen, és nincs leblokkolva, hosszabb tárolási idő elteltével az Előkészületek című fejezetben felsorolt műveletek végrehajtása megtörtént, a bekötések szabályszerű kialakítása megtörtént, a motor / hajtóműves motor forgásirányának ellenőrzése megtörtént (motor jobbra forgása: U, V, W L1, L2, L3-ra), a védőburkolatok szabályszerű felszerelése megtörtént, valamennyi motorvédelem aktív és be van állítva a motor névleges áramára, emelőművek hajtásainál visszaugró kézi féklazítás van alkalmazva, nincs egyéb veszélyforrás. Üzembe helyezés közben győződjön meg az alábbiakról: a motor kifogástalanul forog (nincs túlterhelve, fordulatszáma nem ingadozik, nincs erős zajképződés stb.), a mindenkori alkalmazásnak megfelelően beállított féknyomaték ( Műszaki adatok című fejezet) problémák esetén ( Üzemzavarok című fejezet). Visszaugró kézi féklazítású fékmotoroknál üzembe helyezés után a kézikart le kell venni! Megőrzésére a motor külső részén egy tartó található. 6.1 Kötelező beállítások a MOVITRAC 31C frekvenciaváltón A MOVITRAC 31C üzembe helyezéséhez használja a megfelelő üzemeltetési utasítást. A II/3G és a II/3D kategóriájú háromfázisú motorok üzemeltetéséhez kötelezően a következő beállításokat kell elvégezni a MOVITRAC 31C frekvenciaváltón: Az áramkorlátozás beállítása A maximális frekvencia beállítása Állítsa be a P320/P340-es paraméterek értékeit a Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei táblázat alapján. Állítsa be a P202-es paramétert -kapcsolásnál max. 70 Hz, -kapcsolásnál pedig max. 90, illetve 120 Hz frekvenciára ( Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei táblázat). Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 27

28 6 I 0 Visszafutásgátlóval ellátott motorok tiltott irányának megváltoztatása Az IxR és a Boost paraméterek beállítása A bemérést hideg motornál végezze. Az első próbafuttatás után az IxR és a Boost paraméterek eltárolása érdekében állítsa nem értékre a P328/P348 paramétert. Kivételek: DT 71 D4 -kapcsolás + MC 31C008 Az IxR paraméter tárolása nem felejtő. A Boost paramétert úgy kell beállítani, hogy az áram ne legyen több mint 45%. DT 80 K4 -kapcsolás + MC 31C008 Az IxR paraméter tárolása nem felejtő. A Boost paramétert úgy kell beállítani, hogy az áram ne legyen több mint 55%. Az IxR és a Boost paraméterek alkalmazástechnikai okokból kézi úton történő beállítása esetén ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a Motorok frekvenciaváltók egymáshoz rendelése, az áramkorlátozás beállítási értékei táblázatban megadott maximális áramkorlátozás értékét. 6.2 Visszafutásgátlóval ellátott motorok tiltott irányának megváltoztatása X AXX x méret a szerelés után Motor x méret a szerelés után DT71/80 6,7 mm DT90/DV100 DV112/132S DV132M 160M DV160L 225 9,0 mm 9,0 mm 11,0 mm 11,0 mm 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

29 I II/3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése 6 0 Tiltott irányban a motor nem indulhat el (bekötéskor ügyeljen a fázissorrendre). A motor hajtóműre történő felszerelésekor ügyeljen a kihajtó tengely forgásirányára és a fokozatok számára. Ellenőrzés céljára a visszafutásgátló fél motorfeszültséggel egyszeri alkalommal tiltott irányban is működtethető. 1. Kapcsolja ki a motort és biztosítsa véletlenszerű bekapcsolás ellen. 2. Vegye le a ventilátorburkolatot (1) és a ventilátort (2), távolítsa el a hengeresfejű csavarokat (3). 3. Távolítsa el a V-gyűrűt (4) és a filcgyűrűvel ellátott tömítőkarimát (5) (fogja fel a zsírt újrahasznosítás céljára). 4. Távolítsa el a biztosítógyűrűt (6) (a DT71/80-nál nem), a DV132M-160M típusoknál a kiegyenlítő tárcsákat (10) is távolítsa el. 5. A (7) menetes furatok segítségével húzza le a komplett menesztőt (8) és szorítótest-láncot (9), forgassa el 180 -kal, majd sajtolja vissza. 6. Töltse vissza a zsírt. 7. Fontos: A szorítótest-láncra nem szabad nyomást gyakorolni vagy ütni anyagkárosodás! 8. Besajtolás közben röviddel a szorítótestnek a külső gyűrűbe hatolása előtt a forgórész-tengelyt kézzel lassan forgassa forgásirányban. A szorítótest így könynyebben hatol be a külső gyűrűbe, 9. A visszafutásgátló többi alkatrészét a 4.-től a 2. pontig fordított sorrendben szerelje vissza, ügyeljen a V-gyűrű (4) x szerelési méretére. 6.3 II/3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése A II/3D kategóriájú motoroknál csatlakoztassa az állóüzemű fűtést a H1 és H2 jelű csatlakozókábelekre. Hasonlítsa össze a csatlakoztatási feszültséget az adattáblán lévő feszültségadattal. A II/3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése csak a motor lekapcsolása után kapcsolható be a motor működésekor nem kapcsolható be. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok 29

30 7 A motor üzemzavarai 7 Üzemzavarok 7.1 A motor üzemzavarai Hiba A hiba lehetséges oka Elhárítás A motor nem indul el. Szakadt a tápkábel. Ellenőrizze, javítsa ki a bekötéseket. A fék nem lazít ki. Fékhibák című fejezet. Kiégett a biztosíték. Cserélje ki a biztosítékot. Megszólalt a motorvédelem. Ellenőrizze a motorvédelem helyes beállítását, javítsa ki a hibát. A motorvédelem nem kapcsol, hiba van a vezérlésben. Ellenőrizze a motorkontaktor vezérlését, javítsa ki a hibát. A motor deltakapcsoláshoz van kialakítva, de csillagba van kapcsolva. Korrigálja a kapcsolást. A motor egyáltalán nem, vagy csak nehezen indul el. A motor csillagkapcsolásban nem indul el, csak deltakapcsolásban. Bekapcsoláskor a feszültség vagy a frekvencia lényegesen eltér az alapjeltől. Csillagkapcsolásban a forgatónyomaték nem elegendő. Gondoskodjon jobb hálózati viszonyokról; ellenőrizze a tápkábel keresztmetszetét. Ha deltakapcsolásban a bekapcsolási áram nem túl nagy, a motort kapcsolja be közvetlenül, egyébként alkalmazzon nagyobb motort vagy különleges kivitelt (egyeztetés a gyártóval). Javítsa ki a hibát. Érintkezési hiba a csillag-delta kapcsolóban. Helytelen forgásirány. A motor nem megfelelően van csatlakoztatva. Cseréljen fel két fázist. A motor búg és túl nagy A fék nem lazít ki. Fékhibák című fejezet. az áramfelvétele. A tekercselés meghibásodott. Küldje be a motort szakműhelybe javításra. A forgórész súrlódik. A biztosítók megszólalnak Vezetékzárlat. Szüntesse meg a vezetékzárlatot. vagy a motorvédelem Zárlat a motorban. Küldje be a motort szakműhelybe javításra. azonnal kiold. A vezetékek tévesen vannak csatlakoztatva. Korrigálja a kapcsolást. Földzárlat a motoron. Küldje be a motort szakműhelybe javításra. Jelentős fordulatszámcsökkenés Túlterhelés. terheléskor. A motor túlzottan melegszik (hőmérsékletmérés). Túl nagy a zajképződés. Feszültségcsökkenés. Túlterhelés. Nem kielégítő hűtés. Túl magas környezeti hőmérséklet. A motor deltakapcsolásban van az előirányzott csillagkapcsolás helyett. A tápvezetékben bizonytalan az érintkezés (az egyik fázis hiányzik). Kiégett a biztosíték. A hálózati feszültség 5%-nál nagyobb mértékben eltér a motor névleges feszültségétől. A nagyobb feszültség magasabb pólusszámú motoroknál különösen kedvezőtlen, mivel ezeknél az üresjárási áram már normál feszültségnél is a névleges áram közelében van. A névleges üzemmódhoz (S1-től S10-ig a DIN szerint) képest túlzott igénybevétel, pl. túl nagy kapcsolási gyakoriság következtében. A golyóscsapágy szorul, szennyezett vagy sérült. Forgó alkatrészek vibrációja. Idegen test a hűtőlevegő útjában. Végezzen teljesítménymérést, szükség esetén használjon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. Nagyobb keresztmetszetű vezetéket használjon. Végezzen teljesítménymérést, szükség esetén használjon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. Ellenőrizze a hűtőlevegő-beáramlást, illetve tegye szabaddá a hűtőlevegő útját, szükség esetén szereljen fel külső ventilátort. Ügyeljen a megengedett hőmérséklet-tartományra. Korrigálja a kapcsolást. Szüntesse meg a bizonytalan érintkezést. Keresse meg, és hárítsa el a hiba okát (ld. fent). Cserélje ki a biztosítékot. Válasszon a névleges feszültséghez való motort. Illessze a motor névleges üzemmódját a szükséges üzemi feltételekhez; szükség esetén kérjen tanácsot szakembertől a megfelelő hajtás kialakításához. Állítsa be újra a motort, ellenőrizze a golyóscsapágyakat ( Engedélyezett golyóscsapágy-típusok ), szükség esetén csapágycsere. Keresse meg a vibráció okát esetleg kiegyensúlyozatlanság szüntesse meg a hiba okát. Tisztítsa meg a hűtőlevegő útját. 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás: 2003. 07. Üzemeltetési utasítás 11216778 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 5 2 Biztonsági tudnivalók... 6 3 A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok GA410000 Kiadás: 2004. 07. 11292377

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2007. 04. 11559578 /

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Aszinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2002. 10. 10553665 / HU

Aszinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2002. 10. 10553665 / HU Háromfázisú motorok Aszinkron szervomotorok Kiadás 2002. 10. Üzemeltetési utasítás 10553665 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A háromfázisú

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok. Kiadás:

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok. Kiadás: Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2008. 10. 16715365 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DR / DV / DT / DTE / DVE / háromfázisú motorok, CT / CV aszinkron szervomotorok A6.C01 Kiadás: 07/200 11291761

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020 W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval

Részletesebben

Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat

Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint

Részletesebben

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás: 2007. 07. 11651970 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21281947_0914* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Háromfázisú váltakozó áramú motorok DR.71.J DR.100.J LSPM technológiával

Részletesebben

Védelmi kapcsolókészülékek

Védelmi kapcsolókészülékek Motorvédő kapcsoló Z-MS Megbízható védelem termikus túlterhelés és zárlat esetén. Alkalmas kiselosztókba történő beépítéshez. Érinkezőállás-kijelző piros - zöld. Fő alkalmazási terület: max. 15 kw (380/400

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető A motorvédőkapcsoló olyan mechanikai kapcsolókészülék, amely hárompólusú érintkezőrendszerből, kéziműködtetésű mechanizmusból, termikus

Részletesebben

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016 W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

MPX 3 motorvédő kismegszakítók MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Kiadás. Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU

Kiadás. Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU Kiadás Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 Az aszinkron

Részletesebben

Villanymotor Katalógus

Villanymotor Katalógus MS, MSHE, MSE3, MSEJ, MYT Villanymotor Katalógus MS, MSHE, MSE3 sorozat Háromfázisú aszinkron villanymotor MSEJ sorozat Háromfázisú, fékes aszinkron villanymotor MYT sorozat Egyfázisú aszinkron villanymotor

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003

Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003 W SEGÉDÉRINTKEZŐ Be- és kikapcsolt állapot jelzése A motorvédőkapcsoló bal oldalára vagy elejére pattintható építési változatok Minden építési nagysághoz BEZ00001 Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/3

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok. Kiadás 10/ / HU

Üzemeltetési utasítás. DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok. Kiadás 10/ / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás 10/2007 11631163 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU MOVIMOT utánszerelő készlet Kiadás: 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást!

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

csatlakozó-kombinációk

csatlakozó-kombinációk csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor. Kiadás 08/2008 16639367 / HU

Üzemeltetési utasítás. DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor. Kiadás 08/2008 16639367 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Kiadás 08/2008 16639367 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben