Üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok GA Kiadás: / HU Üzemeltetési utasítás

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A motorok felépítése A háromfázisú motor elvi felépítése Típustábla, típusjel Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene Előkészületek A motor telepítése Szerelési tűrések Elektromos szerelés Kábelezési tudnivalók Különleges tudnivalók frekvenciaváltós üzemmódban A földelés javítása (EMV) G kategóriájú motorok és fékes motorok D kategóriájú motorok G kategóriájú motorok és fékes motorok D kategóriájú motorok és fékes motorok GD kategóriájú motorok és fékes motorok D kategóriájú aszinkron szervomotorok Környezeti feltételek az üzemeltetés során Üzemmódok és határértékek Megengedett üzemmódok G, 3D és 3GD kategóriájú motorok frekvenciaváltós üzeme Motor-hozzárendelés: MOVITRAC 31C és MOVITRAC Motor-hozzárendelés: MOVIDRIVE Aszinkron motorok: termikus határgörbék Aszinkron szervomotorok: áram és nyomaték határértékei Aszinkron szervomotorok: termikus határgörbék Aszinkron szervomotorok: frekvenciaváltók összerendelése Lágyindítók Üzembe helyezés Az üzembe helyezés feltételei Szükséges paraméterbeállítások Visszafutásgátlóval ellátott motorok tiltott irányának módosítása II3D kategóriájú motorok állóüzemű fűtése Üzemzavarok A motor üzemzavarai A fék üzemzavarai Üzemzavarok frekvenciaváltós üzemmódban Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök A motor- és fékkarbantartás előkészítő munkái A motor ellenőrzési és karbantartási munkái BC fékek ellenőrzési és karbantartási munkái Műszaki adatok BMG058, BR03, BC, Bd kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok BM15-62 kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomaték A fék megengedett kapcsolási munkája Üzemi áramerősségek Maximálisan megengedett haránterők Engedélyezett golyóscsapágy-típusok Megfelelőségi nyilatkozat G, kategóriájú, edt és edv típussorozatú motorok / fékek D kategóriájú, edt és edv típussorozatú motorok D kategóriájú, CT és CV típussorozatú motorok / fékes motorok G és 3D kategóriájú, DT és DV típussorozatú motorok és fékes motorok Módosítási index Szószedet Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 3

4 1 Fontos tudnivalók Üzemeltetési utasítás 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések Feltétlenül vegye figyelembe az ebben az üzemeltetési utasításban található biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülésveszély. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzet. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések. Anyagi kárral járó helyzet. Lehetséges következmények: a hajtómű és a környezet károsodása. Felhasználási tanácsok és hasznos információk. Fontos robbanásvédelmi utasítások. Az üzemeltetési utasítás betartása feltétele a zavarmentes üzemvitelnek és a garanciaigények teljesítésének. Ezért először olvassa el az üzemeltetési utasítást, mielőtt megkezdené a munkát a hajtással! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért azt a hajtás közelében kell tartani. Ártalmatlanítás, újrahasznasítás A motorok megsemmisítését annak jellemzői és az érvényes előírások szerint végezze, megkülönböztetve például: vas alumínium réz műanyag elektronikai alkatrészek. 4 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

5 Biztonsági tudnivalók 2 2 Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések Az itt leírt biztonsági utasítások elsősorban motorok alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a hajtóműre vonatkozó, amegfelelő üzemeltetési utasításban megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. Általános tudnivalók Az üzemeltetés közben és azután a motorok és a hajtóműves motorok feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeket tartalmazhatnak, ill. felületük forró lehet. Robbanásképes gázelegyek vagy porkoncentrációk elektromos gépek forró, feszültség alatt álló és mozgó alkatrészeivel kapcsolatba kerülve súlyos vagy halálos sérüléseket okozhatnak. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(oka)t és kapcsolási rajzokat, a motoron / hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák utasításait, a berendezésre vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket, az országos és helyi biztonság- és balesetvédelmi előírásokat. Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak: szakszerűtlen használat vagy alkalmazás, hibás szerelés vagy kezelés, a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. Rendeltetésszerű használat Ezen elektromotorok professzionális alkalmazásra készülnek. A gépek megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak: 73/23/EWG kisfeszültségi irányelv 94/9/EG / EN "Elektromos üzemi berendezések éghető por környezetében történő alkalmazáshoz" irányelv: Általános követelmények 94/9/EG / EN "Elektromos üzemi berendezések éghető por környezetében történő alkalmazáshoz" irányelv: Védelem "6D" házzal EN50014 Elektromos üzemi eszközök robbanásveszélyes környezetben: Általános rendelkezések EN50018 Elektromos üzemi eszközök robbanásveszélyes környezetben: "d" nyomásálló tokozás EN50019 Elektromos üzemi eszközök robbanásveszélyes környezetben: "e" fokozott biztonság EN50021 Elektromos üzemi eszközök robbanásveszélyes környezetben: "n" gyújtásvédelmi fokozat EN Elektromos üzemi berendezések éghető por környezetében történő alkalmazáshoz: Védelem burkolattal A műszaki adatok és a megengedett alkalmazási feltételekre vonatkozó adatok az adattáblán és a dokumentációban találhatók. Feltétlenül tartsa be az összes előírást! Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 5

6 2 Biztonsági tudnivalók Szállítás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállító vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. Húzza meg jól a becsavart szállítószemeket. Ezeket csak a motor / hajtóműves motor súlyára méretezték, ezért további súllyal nem szabad őket terhelni. A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az ott megadott terheléseket és előírásokat minden tekintetben be kell tartani. Ha a hajtóműves motoron két hordszem vagy szemescsavar van elhelyezve, akkor a szállításhoz mindkét hordszemet használni kell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45 -ot. Szükség esetén a célnak megfelelő szállítóeszközt kell használni. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. Telepítés / szerelés Tartsa be a "Mechanikai szerelés" c. fejezet előírásait! Ellenőrzés és karbantartás Tartsa be az "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezetben foglaltakat! 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

7 A motorok felépítése A háromfázisú motor elvi felépítése 3 3 A motorok felépítése Az alábbi ábra csak elvi jellegű. Pusztán a tartalékalkatrész-jegyzék segédleteként szolgál. A motor méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! 3.1 A háromfázisú motor elvi felépítése AXX [1] forgórész, kpl. [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [131] tömítőgyűrű [2] biztosítógyűrű [32] biztosítógyűrű [111] tömítés [132] kapocsdobozfedél [3] retesz [35] ventilátorburkolat [112] kapocsdoboz alsórész [134] zárócsavar [7] peremes csapágypajzs [36] ventilátor [113] hengeresfejű csavar [135] tömítőgyűrű [9] zárócsavar [37] V-gyűrű [115] kapocslap [10] biztosítógyűrű [41] kiegyenlítő tárcsa [116] szorítóelem [11] radiális golyóscsapágy [42] B csapágypajzs [117] hatlapfejű csavar [12] biztosítógyűrű [44] radiális golyóscsapágy [118] rugós alátét [13] hatlapfejű (összehúzó) csavar [100] hatlapú anya [119] hengeresfejű csavar [16] állórész, kpl. [101] rugós alátét [123] hatlapfejű csavar [20] Nilos-gyűrű [103] ászokcsavar [129] zárócsavar [22] hatlapfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [130] tömítőgyűrű Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 7

8 A motorok felépítése 3 Típustábla, típusjel 3.2 Típustábla, típusjel 2-es kategóriájú motorok típustáblája Példa: 2G kategória Typ Nr. 1/min V IM edt71d /400 B5 Bruchsal / Germany i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.14 Hz 50 kg 9.2 IP 54 Kl. B 0102 te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03 Schmierstoff ábra: 2G kategória típustáblája 51947AXX Típusjel Példa: háromfázisú (fékes)motor, 2G kategória edt 71D 4 / BC05 / HR / TF hőmérséklet-érzékelő (PTC-ellenállás) kézi fékoldás fék motor pólusszáma a motor építési nagysága motor típussorozat Példa: gyártási szám a gyártási év utolsó 2 számjegye futó sorszám (4 jegyű) rendelés-visszaigazolás száma (10 jegyű) 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

9 A motorok felépítése Típustábla, típusjel 3 3-as kategóriájú motor típustáblája: DR, DT, DV típussorozat Példa: 3G kategória Bruchsal/Germany Typ DFT90S4/BMG/TF/II3G 3 IEC 34 Nr i :1 kw 1,1 / S1 cos 0.77 Nm 1/min /min 3500 max.motor V 230 / 400 /Y A 4.85/2.8 Hz 50 IM B5 kg 31 IP 54 Kl. B Bremse V 230 AC Nm 20 Gleichrichter BMS 1.5 II3G EEx na T3 Baujahr 2003 Schmierstoff Made in Germany ábra: Típustábla 51953AXX Típusjel Példa: háromfázisú (fékes)motor, 3G kategória DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G gépkategória hőmérséklet-érzékelő (PTC-ellenállás) fék motor pólusszáma a motor építési nagysága motor típussorozat Példa: gyártási szám a gyártási év utolsó 2 számjegye futó sorszám (4 jegyű) rendelés-visszaigazolás száma (10 jegyű) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 9

10 A motorok felépítése 3 Típustábla, típusjel 3-as kategóriájú motor típustáblája: CT, CV típussorozat Példa: 3D kategória Typ Nr. 1/min Nm CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D Bruchsal / Germany 3 IEC 34 i : Nm 66 max. Motor 1/min 3500 max. Motor V 305 A 14.8 Hz 73 IM B3 kg 40 IP 54 Kl. F Bremse V 400 Nm 40 Gleichrichter BGE II 3D Ex td A22 T 140 C Baujahr 2002 Schmierstoff Made in Germany ábra: Típustábla 52008AXX Típusjel Példa: aszinkron szervo (fék)motor, II3D kategória CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D gépkategória jeladó típus hőmérséklet-érzékelő (PTC-ellenállás) fék motor pólusszáma a motor építési nagysága motor típussorozat Példa: gyártási szám a gyártási év utolsó 2 számjegye futó sorszám (4 jegyű) rendelés-visszaigazolás száma (10 jegyű) 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

11 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene 4 4 Mechanikai szerelés Feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! 4.1 Mielőtt hozzákezdene A hajtás csak akkor szerelhető fel, ha a hajtás adattábláján feltüntetett adatok, ill. a frekvenciaváltó kimeneti feszültsége megegyeznek a feszültséghálózattal, a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg), ellenőrizte, hogy teljesülnek-e az alábbi feltételek: a környezeti hőmérséklet 20 C és +40 C 1) között van nincsenek olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. max m tengerszint fölötti telepítési magasság a jeladóra vonatkozó korlátozásokat figyelembe kell venni különleges kivitelek: a hajtás a környezeti feltételeknek megfelelő kivitelű 4.2 Előkészületek A motortengely-végeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől stb. (használjon szaküzletben forgalmazott oldószert). Az oldószer nem juthat be a csapágyakba vagy a tömítőgyűrűkbe, mert anyagkárosodást okozhat! Motorok hosszabb idejű tárolása Egy évnél hosszabb tárolási idő esetén figyelembe kell venni a golyóscsapágyakban a csapágyzsír élettartamának rövidülését. Ellenőrizze, hogy a hosszabb tárolási idő alatt nem jutott-e nedvesség a motorba. Ez a szigetelési ellenállás mérésével állapítható meg (mérőfeszültség: 500 V). A szigetelési ellenállás ( alábbi ábra) jelentős mértékben függ a hőmérséklettől! Ha a szigetelési ellenállás értéke nem megfelelő, a motort ki kell szárítani. [M ] , [ C] 01731AXX 1) Minimális hőmérséklet visszafutásgátlóval felszerelt motorok esetén: 15 C, vegye figyelembe, hogy a hajtómű hőmérséklettartománya is korlátozott lehet ( hajtómű üzemeltetési utasítása) Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 11

12 Mechanikai szerelés 4 A motor telepítése A motor kiszárítása A motor melegítése meleg levegővel, vagy leválasztó transzformátorral a tekercseket sorba kell kapcsolni ( alábbi ábra) a segédfeszültség a névleges feszültség max. 10%-a, max. 20% névleges árammal. trafó 01730AHU A szárítási folyamatot a minimális szigetelési ellenállás elérésekor be kell fejezni. Ellenőrizze a kapocsdobozt az alábbi szempontok szerint: száraz és tiszta belső tér, korróziómentes csatlakozó- és rögzítőelemek, hézagok tömítése rendben, kábeltömszelencék tömítettek, különben tisztítás, ill. csere. 4.3 A motor telepítése A motor, ill. a hajtóműves motor csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódástól és vetemedéstől mentes alépítményre telepíthető / szerelhető fel. A motort és a hajtott munkagépet gondosan be kell állítani, hogy a hajtótengelyek ne terhelődjenek a megengedettnél nagyobb mértékben (vegye figyelembe a megengedett kereszt- és tengelyirányú erőket!). Kerülendők a tengelyvéget érő lökések vagy ütések: A függőleges beépítési helyzetű motorokat burkolattal védje idegen test vagy folyadék bejutása ellen (C védőtető). Ügyeljen a hűtőlevegő akadálytalan áramlására, és arra, hogy a más berendezésekből kiáramló felmelegedett levegőt ne szívja be a motor. A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel egyensúlyozza ki (a motortengelyek kiegyensúlyozása fél retesszel történik). Az esetleg meglévő kondenzvíz-elvezető furatok műanyag dugóval vannak lezárva, ezeket csak szükség esetén szabad kinyitni; a nyitott kondenzvíz-furatok nem megengedettek, mivel az megszünteti a magasabb fokú védelmet. Kézi fékoldású fékes motoroknál csavaroja be a kézikart (visszaugró fékoldás) vagy az ászokcsavart (rögzített fékoldásnál). Jeladó felszerelésénél figyelembe veendő: A CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L talpas motorokat meg kell emelni, mert a burkolat sugara nagyobb, mint a tengely magassága. 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

13 Mechanikai szerelés Szerelési tűrések 4 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban A kapocsdobozt lehetőleg úgy kell elhelyezni, hogy a kábelbevezetések lefelé irányuljanak. A kábeltömszelencéket és a vakdugók meneteit kenje be tömítőmasszával és húzza meg jól azután még egyszer kenje be. A kábelbevezetést jól tömítse. A kapocsdoboz és a kapocsdobozfedél tömítőfelületét visszaszerelés előtt gondosan tisztítsa meg; a tömítéseket egyik oldalukon ragasztással rögzítse. Az elöregedett tömítéseket cserélje ki! Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festékbevonatot. Ellenőrizze a védettséget. 4.4 Szerelési tűrések Tengelyvég Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint ISO k6 50 mm esetén ISO m6 > 50 mm esetén központosító furat a DIN 332 szerint, DR.. alak Perem A központosító perem tűrése a DIN szerint ISO j6 230 mm esetén ISO h6 > 230 mm esetén Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 13

14 Elektromos szerelés 5 Kábelezési tudnivalók 5 Elektromos szerelés Feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben felsorolt biztonsági tudnivalókat! A motor és a fék kapcsolásához EN szerinti, AC-3 alkalmazási kategóriájú kapcsolóérintkezőket használjon. További fontos rendelkezések A kisfeszültségű villamos berendezésekre vonatkozó általános érvényű szerelési szabályok (pl. Németországban a DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) előírásain túlmenően figyelembe kell venni a robbanásveszélyes környezetben alkalmazott elektromos berendezések létesítésére vonatkozó különleges rendelkezéseket is (EN ; EN és a berendezésre vonatkozó előírások). Bekötési rajzok használata A motor bekötését kizárólag a motorhoz mellékelt bekötési rajz szerint szabad elvégezni. Amennyiben ez a bekötési rajz nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni és üzembe helyezni. Az érvényes bekötési rajz az SEW-től díjtalanul beszerezhető. Kábelbevezetések A csatlakozódobozok EN szerinti metrikus menetes furattal készülnek. Kiszállítási állapotban valamennyi kábelbevezető furat ATEX típusengedéllyel rendelkező záródugóval van ellátva. A helyes kábelbevezetés létrehozásához a záródugókat ATEX típusengedélyű húzásmentesítős kábeltömszelencékre kell kicserélni. A kábeltömszelencét az alkalmazott kábel külső átmérőjének megfelelően kell megválasztani. A nem használt kábelbevezető furatokat a telepítés befejeztével ATEX típusengedélyű záródugóval kell lezárni ( A védettség betartása). Potenciálkiegyenlítés Az EN , IEC és EN szabványok értelmében szükség lehet egy potenciálkiegyenlítő-rendszerhez való csatlakoztatásra. 5.1 Kábelezési tudnivalók Feltétlenül vegye figyelembe a szerelés során az alábbi biztonsági tudnivalókat! Fékvezérlők zavaró hatás elleni védelme A fékvezérlők zavaró hatás elleni védelmeként a fékvezetékek nem lehetnek közös kábelben olyan erősáramú vezetékekkel, amelyek ütemesen vezérelt áramot vezetnek. Ütemesen vezérelt áramot vezetnek többek között az alábbi erősáramú vezetékek: frekvenciaváltók és szervo-frekvenciaváltók, áramváltók, lágyindítók és fékberendezések kimeneti vezetékei, fékellenállások tápvezetékei és hasonlók. 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

15 Elektromos szerelés Különleges tudnivalók frekvenciaváltós üzemmódban 5 Motorvédelmi eszközök zavaró hatás elleni védelme Az SEW motorvédelmi eszközeinek (TF hőmérséklet-érzékelő, TH tekercstermosztát) zavaró hatás elleni védelmeként külön árnyékolással rendelkező vezetékek közös kábelben lehetnek ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel, árnyékolással nem rendelkező vezetékek nem lehetnek közös kábelben ütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú vezetékekkel. 5.2 Különleges tudnivalók frekvenciaváltós üzemmódban Frekvenciaváltóval hajtott motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltó gyártójának megfelelő kábelezési utasításait. Feltétlenül vegye figyelembe a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását. 5.3 A földelés javítása (EMV) Alacsony impedanciájú földelés javítására magas frekvenciáknál és a DR/DV/DT háromfázisú motorok esetén az alábbi csatlakozásokat ajánljuk: DT71... DV 132S méretek: [1] M5x10 menetvágó csavar és 2 legyezőtárcsa a DIN 6798 szerint az állórész házában. [1] DV112M... DV280: csavar és 2 legyezőtárcsa a szemescsavar furatában. A szemescsavar menetnagysága: DV112 / 132S: M8 DV132M L: M12 DV : M16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 15

16 Elektromos szerelés 5 2G kategóriájú motorok és fékes motorok 5.4 2G kategóriájú motorok és fékes motorok Általános tudnivalók Az edr, edt és edv típussorozatú robbanásbiztos SEW-motorok 1. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek a II. készülékcsoport, 2G kategória gyártási előírásainak. Meghatározó gyújtásvédelmi fokozat: "e" az EN szabvány szerint. Fékek nyomásálló tokozású "d" gyújtásvédelmi fokozat esetén "X" jel Az SEW-EURODRIVE az eddigieken túlmenően a robbanásvédett területen történő alkalmazáshoz az EN szerinti "d" gyújtásvédelmi fokozatú féket kínál. A nyomásálló tokozás fékes motoroknál kizárólag a féktérre vonatkozik. A motor, valamint a fékcsatlakozó tere "e" gyújtásvédelemnek megfelelő hatású. A csatlakozódobozok kialakítása az "e" gyújtásvédelmi fokozatnak megfelelő. Ha a megfelelőségi vagy az EU-típusengedélyezési igazolás száma után "X" jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. Hőmérsékleti osztályok A motorok a T3 ill. T4 hőmérsékleti osztályokra vannak engedélyezve. A motor hőmérsékleti osztály a típustáblán van feltüntetve, vagy a minden motorhoz mellékelt megfelelőségi nyilatkozat, ill. az EU-típusengedély tartalmazza. Csatlakozódobozok Kábeltömszelence A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettségű kábeltömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A megnövelt biztonságú gyújtásvédelmi fokozat szükségessé teszi a motor lekapcsolását a megengedett maximális felületi hőmérséklet elérése előtt. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérséklet-érzékelővel történhet. A lekapcsolás típusfüggő jellegét az EU beépítési helyzetre vonatkozó vizsgálati igazolása adja meg. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsoló megszólalási idejének az adattáblán feltüntetett I A /I N meghúzási áram aránynál rövidebbnek kell lennie, mint a motor t E felmelegedési ideje. A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lennie. A motorvédő kapcsolónak a típustábla vagy az EU típusengedélyezési igazolás szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel A EN szerinti termisztoros hőmérséklet-érzékelővel és kioldó eszközzel történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: Az EN szerinti, kizárólag termisztoros hőmérséklet-érzékelővel (TF) hőmérsékletfigyelt és védett motorok és fékek számára készült termisztoros kioldó készülékeknek megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell ellátva lenniük. A termisztoros kioldó készülék működésbe lépésekor a motort minden pólusával le kell választani a hálózatról. 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

17 Elektromos szerelés 2G kategóriájú motorok és fékes motorok 5 Védelem motorvédő kapcsolóval és kiegészítő termisztoros hőmérsékletérzékelővel A kizárólagosan motorvédő kapcsolóval biztosított védelemre megadott feltételek itt is érvényesek. A termisztoros hőmérséklet-érzékelővel (TF) biztosított védelem csak kiegészítő védelmet jelent, aminek a robbanásveszélyes feltételekre való engedélyezésre nincs befolyása. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. Motorcsatlakozás A 94/9/EG irányelv szerinti réselt ászokcsavarokkal [1] szerelt motoroknál ( alábbi ábra) a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat [3] szabad alkalmazni. A kábelsaruk [3] rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal [2] történik AXX A csatlakoztatáshoz alternatívaként olyan tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocslap Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Meghúzási nyomaték nyomóanya [Nm] KB KB KB KB Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 17

18 Elektromos szerelés 5 2G kategóriájú motorok és fékes motorok A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típuskód, típustábla" c. fejezet) az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Keresztmetszetek ellenőrzése Tekercsbekötések ellenőrzése Motorcsatlakozás Típussorozat Pólusszám Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edr 4, 6 DT14 / edt és edv 4, 6 DT13 / _6 edt BC fékkel 4 AT101 / _4 edt Bd fékkel 4 A95 / _9 Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( meghúzási nyomaték: 17. oldal). A 63-as méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 54209AXX Hőmérsékletérzékelő A TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082), akár önálló, akár kiegészítő védelemként van alkalmazva: A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken. Kapcsoljon rá < 2,5 V DC feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

19 Elektromos szerelés 2G kategóriájú motorok és fékes motorok 5 A fék csatlakoztatása A nyomásálló BC (Bd) (EExd) fék elektromos fékoldással rendelkezik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. Gyújtórés ellenőrzése Keresztmetszetek ellenőrzése A fék csatlakoztatása Hőmérsékletérzékelő Csatlakoztatás előtt ellenőrizze a nyomásálló fék gyújtórését, mivel ez a robbanásvédelem igen jelentős eleme. A gyújtórést nem szabad lefesteni, sem bármilyen más módon tömíteni. Az egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" c. fejezet, "Üzemi áramok" pont). Szerelje be az SEW-EURODRIVE fékegyenirányítót a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a melléket kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa az egyenirányító és a motoron lévő külön fék-kapcsolódoboz közötti összekötő vezetékeket. TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082): A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken. Kapcsoljon rá < 2,5 V DC feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 19

20 Elektromos szerelés 5 2D kategóriájú motorok 5.5 2D kategóriájú motorok Általános tudnivalók Az edr, edt és edv típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok 21. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 2D kategória gyártási előírásainak. "X" jel A csatlakozódobozok az IP65 védettség szerinti kialakításúak. Ha a megfelelőségi vagy az EU-típusengedélyezési igazolás száma után "X" jel áll, akkor az a motorok biztonságos használatára vonatkozó különleges feltételekre utal ebben az igazolásban. Felületi hőmérséklet Csatlakozódobozok Kábeltömszelencék A felületi hőmérséklet max. 120 C. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP65-ös védettségű tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérséklettel szemben A motorvédő kapcsoló jellemzői és beállításai A robbanásvédelmet az biztosítja, hogy a motor a megengedett maximális felületi hőmérséklet elérése előtt lekapcsol. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérséklet-érzékelővel történhet. Az EN szerinti motorvédő kapcsoló szerelésénél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell rendelkeznie. A motorvédő kapcsolót a típustábla szerinti névleges motoráramra kell beállítani. A termisztoros hőmérsékletérzékelős kioldókészülék jellemzői Az EN szerinti, termisztoros kioldó készülékek szerelése esetén ügyelni kell arra, hogy a készülékeknek megnevezett helyről származó engedélyezéssel és megfelelő vizsgálati számmal kell rendelkezniük. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. 20 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

21 Elektromos szerelés 2D kategóriájú motorok 5 Motorcsatlakozás Az ATEX100a irányelv szerinti réselt ászokcsavarokkal [1] szerelt motoroknál ( alábbi ábra) a motor csatlakoztatásához csak DIN szerinti kábelsarukat [3] szabad alkalmazni. A kábelsaruk [3] rögzítése integrált rugós alátétet tartalmazó nyomóanyákkal [2] történik AXX A csatlakoztatáshoz alternatívaként olyan tömör, körszelvényű vezeték is megengedett, amelynek átmérője megfelel a csatlakozócsapban lévő rés szélességének ( alábbi táblázat). Motorméret edt 71 C, D edt 80 K, N edt 90 S, L edt 100 LS, L edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kapocslap Rés szélessége a csatlakozócsapban [mm] Meghúzási nyomaték nyomóanya [Nm] KB KB KB KB A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típuskód, típustábla" c. fejezet) az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat Pólusszám Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) edr 4, 6 DT14 / edt és edv 4 DT13 / _6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 21

22 Elektromos szerelés 5 2D kategóriájú motorok Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat ( a meghúzási nyomatékot ezen fejezet szerint vegye figyelembe). Motorcsatlakozás A 63-as méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 54209AXX Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082): A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken: Adjon rá < 2,5 V DC feszültséget. Kapocsdobozfedél ellenőrzése A kapocsdobozfedél lezárásakor: gondoskodjon arról, hogy a felületen a hézagok pormentesek legyenek, ellenőrizze a tömítések kifogástalan állapotát, szükség esetén cserélje őket újra. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

23 Elektromos szerelés 3G kategóriájú motorok és fékes motorok G kategóriájú motorok és fékes motorok Általános tudnivalók A DT és DV típussorozatú, EExnA gyújtásvédelmi fokozatú, robbanásbiztos SEW- EURODRIVE motorok 2. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3G kategória gyártási előírásainak. IP 54 védettség Az SEW-EURODRIVE 3G kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP 54 védettséggel rendelkeznek. Hőmérsékletosztály Kábeltömszelencék A motorok megfelelnek a T3 hőmérsékletosztálynak. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A "nem szikrázó" gyújtásvédelmi fokozat biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett felületi hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérséklet-érzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" c. fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3G kategóriájú fékes motort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónat az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítani. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) A termisztoros hőmérséklet-érzékelőt egy erre alkalmas készülékkel kell kiértékelni. Tartsa be az ide vonatkozó érvényes telepítési előírásokat. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 23

24 Elektromos szerelés 5 3G kategóriájú motorok és fékes motorok A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, típustábla" c. fejezet) az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Típussorozat DT, DV Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 4, 6, 8 / DT13 / _6 / DT33 / _6 8/4 Dahlander-kapcsolásban / DT53 / _1 minden pólusváltós motor külön tekerccsel / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Keresztmetszetek ellenőrzése Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. Motorcsatlakozás A 63-as méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 54209AXX 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

25 Elektromos szerelés 3G kategóriájú motorok és fékes motorok 5 A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve. A kapocslap kivitelétől függően az alkatrészeket az alábbi ábra alapján szerelje be. Az alábbi ábra jobb oldalán bemutatott csatlakozási mód esetén nincsen szükség a rögzítőanyára, a rugós alátétre és az alátétre. A [6] külső kábelt közvetlenül vagy [4] kábelsaruként lehet az [5] csatlakozóelem alá szerelni AXX menetes csap rugós alátét csatlakozóelem motortekercs vezetéke felső anya alátét külső kábel alsó anya menetes csap peremes hatlapú anya kapocs-áthidalás motorcsatlakozás Stockocsatlakozókapoccsal csatlakozóelem külső kábel A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082): A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken. Adjon rá < 2,5 V DC feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 25

26 Elektromos szerelés 5 3G kategóriájú motorok és fékes motorok A fék csatlakoztatása A BMG/BM fék oldása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A megengedett kapcsolási munka határértékeinek figyelembe vétele A megengedett kapcsolási munka határértékeit ( "Műszaki adatok" c. fejezet) feltétlenül be kell tartani. A berendezés gyártója az SEW-EURODRIVE a "Hajtástechnika gyakorlata, 4. kötet" tervezési előírásai és fékadatai alapján felelős a berendezés megfelelő méretezéséért. Egyéb esetben a fék robbanásbiztossága nem garantált. A fék működésének ellenőrzése A fék hibátlan működését az üzembe helyezés előtt kell ellenőrizni a fékbetétek súrlódásának és az azzal együtt járó meg nem engedett felmelegedésének elkerülésére. Keresztmetszetek ellenőrzése A hálózati egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" c. fejezet, "Üzemi áramok" pont). Fékegyenirányító bekötése Szerelje be az SEW-EURODRIVE fékegyenirányítót ill. fékvezérlést a kivitelnek és a funkciónak megfelelően a kapcsolószekrénybe a robbanásveszélyes tartományon kívül, és csatlakoztassa a mellékelt kapcsolási rajz szerint. Csatlakoztassa a kapcsolószekrényben lévő egyenirányító és a motoron lévő fék közötti összekötő vezetékeket. Üzemeltetés nagy környezeti hőmérsékletnél Amennyiben a típustábla tartalmazza, hogy a motorokat > 50 C környezeti hőmérsékleten szabad üzemeltetni (standard: 40 C), feltétlenül vegye figyelembe, hogy a felhasznált kábelek és kábelbevezetések alkalmasak legyenek 90 C-ra. 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

27 Elektromos szerelés 3D kategóriájú motorok és fékes motorok D kategóriájú motorok és fékes motorok Általános tudnivalók A DT és DV típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok 22. zónában való használatra vannak kialakítva, és megfelelnek az EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3D kategória gyártási előírásainak. Védettségi fokozat Az SEW-EURODRIVE II3D kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP54 védettséggel rendelkeznek. Felületi hőmérséklet Kábeltömszelencék A felületi hőmérséklet értéke max. 120 C (B hőosztály) vagy 140 C (F hőosztály). A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A 3 kategóriájú, porrobbanás ellen védett motor biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett felületi hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérséklet-érzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" c. fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3D kategóriájú fékes motort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) A termisztoros hőmérséklet-érzékelőt egy erre alkalmas készülékkel kell kiértékelni. Tartsa be az ide vonatkozó érvényes telepítési előírásokat. A telepített biztonsági berendezések hatásosságának igazolása az üzembe helyezés előtt szükséges. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 27

28 Elektromos szerelés 5 3D kategóriájú motorok és fékes motorok A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, típustábla" c. fejezet) az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Keresztmetszetek ellenőrzése Típussorozat DT, DV Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 / DT33 / _6 4/2, 8/4 Dahlander-kapcsolásban / DT53 / _1 minden pólusváltós motor külön tekerccsel / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. Motorcsatlakozás A 63-as méretű motoroknál a tápvezetékeket a bekötési rajz szerint a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a burkolat anyaga alátéttel legyenek elválasztva: TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 54209AXX A S méretű motoroknál a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve ( alábbi ábra). 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

29 Elektromos szerelés 3D kategóriájú motorok és fékes motorok 5 A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve. A kapocslap kivitelétől függően az alkatrészeket az alábbi ábra alapján szerelje be. Az alábbi ábra jobb oldalán bemutatott csatlakozási mód esetén nincsen szükség a rögzítőanyára, a rugós alátétre és az alátétre. A [6] külső kábelt közvetlenül vagy [4] kábelsaruként lehet az [5] csatlakozóelem alá szerelni AXX menetes csap rugós alátét csatlakozóelem motortekercs vezetéke felső anya alátét külső kábel alsó anya menetes csap peremes hatlapú anya kapocs-áthidalás motorcsatlakozás Stocko csatlakozókapoccsal csatlakozóelem külső kábel A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082): A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken. Adjon rá < 2,5 V DC feszültséget. A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 29

30 Elektromos szerelés 5 3D kategóriájú motorok és fékes motorok A fék csatlakoztatása A BMG/BM fék oldása elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. A megengedett kapcsolási munka határértékeinek figyelembe vétele A megengedett kapcsolási munka határértékeit ( "Műszaki adatok" c. fejezet) feltétlenül be kell tartani. A berendezés gyártója az SEW-EURODRIVE a "Hajtástechnika gyakorlata, 4. kötet" tervezési előírásai és fékadatai alapján felelős a berendezés megfelelő méretezéséért. Egyéb esetben a fék robbanásbiztossága nem garantált. A fék működésének ellenőrzése A fék hibátlan működését az üzembe helyezés előtt kell ellenőrizni a fékbetétek súrlódásának és az azzal együtt járó meg nem engedett felmelegedésének elkerülésére. Keresztmetszetek ellenőrzése A hálózati egyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékek keresztmetszetét megfelelően kell méretezni, hogy a fék működése biztosított legyen ( "Műszaki adatok" c. fejezet, "Üzemi áramok" pont). Fékegyenirányító bekötése Az SEW-EURODRIVE fékegyenirányító vagy a fékvezérlés a kivitel és a funkció függvényében a motor kapocsdobozában a kapcsolószekrényben, a robbanásveszélyes tartományon kívül lehet elhelyezve. Mindegyik esetben a feszültségellátás, az egyenirányító és a fékcsatlakozók közötti összekötő vezetékeket a kapcsolási rajz szerint kell bekötni. Üzemeltetés nagy környezeti hőmérsékletnél Amennyiben a típustábla tartalmazza, hogy a motorokat > 50 C környezeti hőmérsékleten szabad üzemeltetni (standard: 40 C), feltétlenül vegye figyelembe, hogy a felhasznált kábelek és kábelbevezetések alkalmasak legyenek 90 C-ra. 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

31 Elektromos szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékes motorok GD kategóriájú motorok és fékes motorok Általános tudnivalók A DR, DT és DV típussorozatú porrobbanás ellen védett SEW-EURODRIVE motorok mind a 2., mind a 22. zónában való használatra alkalmasak. A motorok megfelelnek az EN , EN és EN szerinti II. készülékcsoport, 3G és 3D kategória gyártási előírásainak. Védettségi fokozat Az SEW-EURODRIVE II3GD kategóriájú motorjai kiszállítási állapotban az EN szabvány szerinti IP54 védettséggel rendelkeznek. Hőmérsékleti osztály / felületi hőmérséklet Kábeltömszelencék A T3 hőmérsékleti osztályra készült motorok felületi hőmérséklete max. 120 C vagy 140 C. A kábel bevezetéséhez csak ATEX-tanúsítású, legalább IP54-es védettséget biztosító tömszelencét használjon. Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben A II3GD kivitelű robbanásbiztos motor biztonságos üzemet biztosít normál üzemeltetési körülmények között. Túlterhelésnél a motort biztonsággal le kell kapcsolni a meg nem engedett magas hőmérsékletek megakadályozására. A lekapcsolás motorvédő kapcsolóval vagy termisztoros hőmérséklet-érzékelővel történhet. A motorvédelemtől függő megengedett üzemmódok az "Üzemmódok" c. fejezetben találhatók. Az SEW-EURODRIVE minden 3GD kategóriájú fékes motort és pólusváltós motort termisztoros hőmérséklet-érzékelőkkel (TF) szerel fel. Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval A EN szerinti motorvédő kapcsolóval történő szerelésnél az alábbiakat kell figyelembe venni: A motorvédő kapcsolónak egy fázis kimaradásakor azonnal le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak az adattábla szerinti névleges motoráramra kell beállítva lennie. A pólusváltós motorokat pólusszámonként kölcsönösen reteszelt motorvédő kapcsolóval kell védeni. Védelem kizárólag termisztoros hőmérsékletérzékelővel (TF) A termisztoros hőmérséklet-érzékelőt egy erre alkalmas készülékkel kell kiértékelni. Tartsa be az ide vonatkozó érvényes telepítési előírásokat. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 31

32 Elektromos szerelés 5 3GD kategóriájú motorok és fékes motorok A motor csatlakoztatása Feltétlenül vegye figyelembe az érvényes bekötési rajzot! Amennyiben ez a dokumentum nem áll rendelkezésre, a motort nem szabad csatlakoztatni, ill. üzembe helyezni. Az alábbi bekötési rajzok a motor rendelési számának megadásával ( "Típusjel, típustábla" c. fejezet) az SEW-EURODRIVE-tól megrendelhetők. Keresztmetszetek ellenőrzése Típussorozat DT, DV Pólusszám Kapcsolás Hozzátartozó kapcsolási rajz (megnevezés / szám) 2, 4, 6, 8 / DT13 / _6 / DT33 / _6 4/2, 8/4 Dahlander-kapcsolásban / DT53 / _1 minden pólusváltós motor külön tekerccsel / DT43 / _7 / DT45 / _7 / DT48 / _3 DR 4 / DT14 / Ellenőrizze a vezeték-keresztmetszeteket a motor névleges árama, az érvényes szerelési előírások és az alkalmazási hely követelményei szerint. Tekercsbekötések ellenőrzése Ellenőrizze a kapocsdobozban a tekercsvégek bekötéseit és szükség esetén szorosan húzza meg a csavarokat. Motorcsatlakozás 63 építési nagyságú motorok esetén a tápvezetékeket a bekötési rajznak megfelelően a rugós kapocssorban kell rögzíteni. A védővezetőt úgy kell a védővezető-csatlakozóra rögzíteni, hogy a kábelsaru és a ház anyaga alátéttel legyenek elválasztva. TF TF TF TF ábra: Y-kapcsolás / -kapcsolás / védővezető bekötése 54209AXX 32 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok

33 Elektromos szerelés 3GD kategóriájú motorok és fékes motorok 5 A csatlakoztatás apró alkatrészei A S méretű motorokhoz a csatlakoztatáshoz szükséges apró alkatrészek zacskóban vannak mellékelve. A kapocslap kivitelétől függően az alkatrészeket az alábbi ábra alapján szerelje be. Az alábbi ábra jobb oldalán bemutatott csatlakozási mód esetén nincsen szükség a rögzítőanyára, a rugós alátétre és az alátétre. A [6] külső kábelt közvetlenül vagy [4] kábelsaruként lehet az [5] csatlakozóelem alá szerelni AXX menetes csap rugós alátét csatlakozóelem motortekercs vezetéke felső anya alátét külső kábel alsó anya menetes csap peremes hatlapú anya kapocs-áthidalás motorcsatlakozás Stocko csatlakozókapoccsal csatlakozóelem külső kábel A kábeleket és kapocshidakat a kapcsolási rajznak megfelelően helyezze el és húzza meg szorosan a csavarokat (vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat alábbi táblázat): Menetes csapok átmérője Hatlapú anya meghúzási nyomatéka [Nm] M4 1.6 M5 2 M6 3 M8 6 M10 10 Hőmérsékletérzékelő TF hőmérséklet-érzékelő (DIN 44082): A kioldókészülék gyártójának előírásai és a mellékelt bekötési rajz szerint csatlakoztassa, a hálózati tápvezetéktől elkülönítve lefektetett vezetéken. Adjon rá < 2,5 V DC feszültséget A védelem hatásosságát üzembe helyezés előtt igazolni kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos háromfázisú motorok / aszinkron szervomotorok 33

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás: 2003. 07. Üzemeltetési utasítás 11216778 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 5 2 Biztonsági tudnivalók... 6 3 A

Részletesebben

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU

Robbanásbiztos háromfázisú motorok, 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU Robbanásbiztos háromfázisú motorok, háromfázisú fékmotorok Kiadás 2002. 03. Üzemeltetési utasítás 1053 3761 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2007. 04. 11559578 /

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok. Kiadás:

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok. Kiadás: Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok, aszinkron szervomotorok Kiadás: 2008. 10. 16715365 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22509216_0616* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2016/06 22509216/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás 2003. 05. 10558969 / HU VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai Kiadás: 2003. 05. Üzemeltetési utasítás 10558969 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 4 2 Biztonsági tudnivalók... 5 2.1 Biztonsági

Részletesebben

Aszinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2002. 10. 10553665 / HU

Aszinkron szervomotorok. Üzemeltetési utasítás 2002. 10. 10553665 / HU Háromfázisú motorok Aszinkron szervomotorok Kiadás 2002. 10. Üzemeltetési utasítás 10553665 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók... 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 A háromfázisú

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DR / DV / DT / DTE / DVE / háromfázisú motorok, CT / CV aszinkron szervomotorok A6.C01 Kiadás: 07/200 11291761

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVIFIT -SC Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés MOVIFIT -SC Kiadás: 2011. 01. 17069777 / HU 1 Kiegészítés / helyesbítés Áttekintés 1 Kiegészítés / helyesbítés MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás: 2007. 07. 11651970 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU

Üzemeltetési utasítás. Kiadás: 06/2004 A6.C / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások BMG..T színházi célú kéttárcsás fék A6.C86 Kiadás: 06/2004 11295376 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020

0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020 W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor. Kiadás 08/2008 16639367 / HU

Üzemeltetési utasítás. DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor. Kiadás 08/2008 16639367 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Kiadás 08/2008 16639367 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25952021_0219* Helyesbítés Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok Kiadás 2019/02

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DT/DV Kiadás: 29. 8. 1681737 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

MPX 3 motorvédő kismegszakítók MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT energiatakarékos motorokhoz GC110000 Kiadás: 05. 10. 11402776 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003

Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003 W SEGÉDÉRINTKEZŐ Be- és kikapcsolt állapot jelzése A motorvédőkapcsoló bal oldalára vagy elejére pattintható építési változatok Minden építési nagysághoz BEZ00001 Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/3

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

* _0916* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. SL2 szinkron lineáris motorok

* _0916* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. SL2 szinkron lineáris motorok Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23059478_0916* Helyesbítés SL2 szinkron lineáris motorok Kiadás 2016/09 23059478/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25937235_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok Kiadás 2019/01 25937235/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM.. Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23583428_0817* Helyesbítés Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..D Kiadás 2017/08 23583428/HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

csatlakozó-kombinációk

csatlakozó-kombinációk csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DR , 315 háromfázisú váltakozó áramú motor

Üzemeltetési utasítás DR , 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás DR.71-225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motor Kiadás: 2009. 12. 16880978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *23069864_1116* Helyesbítés Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Kiadás 2016/11 23069864/HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *25936034_0119* Helyesbítés Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok Kiadás 2019/01 25936034/HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DR.71 225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok

Üzemeltetési utasítás DR.71 225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás DR.71 225, 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás 03/2011 17055776 / HU SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások SL2 szinkron lineáris motorok GC44000 Kiadás: 2005. 04. 26565 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása Porrobbanás elleni védelem Villamos berendezések kiválasztása Villamos berendezések kiválasztása Por fajtája Robbanásveszélyes atmoszféra fellépésének valószínűsége 31 Por fajtája Por minimális gyújtási

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat

Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint

Részletesebben

Villanymotor Katalógus

Villanymotor Katalógus MS, MSHE, MSE3, MSEJ, MYT Villanymotor Katalógus MS, MSHE, MSE3 sorozat Háromfázisú aszinkron villanymotor MSEJ sorozat Háromfázisú, fékes aszinkron villanymotor MYT sorozat Egyfázisú aszinkron villanymotor

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok. Kiadás 10/ / HU

Üzemeltetési utasítás. DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok. Kiadás 10/ / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások DRS/DRE/DRP 315 robbanásbiztos háromfázisú váltakozó áramú motorok Kiadás 10/2007 11631163 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21281947_0914* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Háromfázisú váltakozó áramú motorok DR.71.J DR.100.J LSPM technológiával

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Kiadás. Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU

Kiadás. Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU Kiadás Aszinkron motorok Aszinkron szervomotorok 2001. 10. Üzemeltetési utasítás 10527761 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A motorok felépítése...6 3.1 Az aszinkron

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Érintésmentes energia- és információátvitel MOVITRANS és MOVIPRO Kiadás: 2006. 03. 11443170 / HU Biztonsági

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető A motorvédőkapcsoló olyan mechanikai kapcsolókészülék, amely hárompólusú érintkezőrendszerből, kéziműködtetésű mechanizmusból, termikus

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 06/15 990 700 02 H 741 robbanásbiztos LED jelzőoszlop 2 Zóna 1 és Zóna 2 IP65 kültéren és beltéren egyaránt alkalmazható Védelmi mód: II 2G Ex e mb [ib] IIC

Részletesebben