GT-6 GITAR EFFEKT PROCESSZOR. Használati Utasítás. Az utasításban használt nyomdai konvenciók

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GT-6 GITAR EFFEKT PROCESSZOR. Használati Utasítás. Az utasításban használt nyomdai konvenciók"

Átírás

1 b GT-6 Használati Utasítás GITAR EFFEKT PROCESSZOR Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS GT-6 gitár effekt processzort választotta. A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a következő fejezeteket: A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA (2-3. o.) FONTOS TUDNIVALÓK (4. o.). Ezekben a fejezetekben fontos információkat talál a készülék helyes működtetésével kapcsolatban. Továbbá, annak érdekében, hogy az új készülék minden tulajdonságát jól elsajátítsa kérjük, olvassa végig ezt a Használati Utasítást. Ajánlatos megtartani és megőrizni a Használati Utasítást a későbbi hivatkozások végett. Az utasításban használt nyomdai konvenciók A szögletes zárójelben [ ] található szöveg vagy számok gombokat jelölnek. [WRITE] WRITE gomb [UTILITY] UTILITY gomb A (**. o.) hivatkozások mindig a Használati Utasítás egy adott oldalszámára vonatkoznak. Az ebben a dokumentumban szereplő összes termék neve azok jogos tulajdonosainak regisztrált védjegye. Copyright 2001 BOSS CORPORATION Minden jog fenntartva. Ezen publikáció egyetlen része sem reprodukálható semmilyen formában a BOSS CORPORATION írásos engedélye nélkül.

2 A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA INSTRUKCIÓK A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRE. A WARNING és CAUTION figyelmeztetőkről: Olyan instrukciók esetén használják, WARNING melyek figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata súlyos sérülésekhez, vagy halálhoz vezethet. Figyelmezteti a felhasználót a sérülés vagy anyagi károsodás veszélyére a CAUTION készülék helytelen használata esetén. * Az anyagi károsodás vonatkozik az otthonra és annak felszereléseire, valamint a háziállatokra is. A szimbólumokról: A szimbólum, fontos instrukciókra és veszélyekre figyelmezteti a használót. A szimbólum specifikus jelentését a háromszögben található jelkép határozza meg. A baloldalon látható jelkép esetében ez általános figyelmeztetést jelent. A szimbólum olyan dolgokra figyelmezteti a használót, melyek tilosak. A tiltott dolog szimbóluma a kör közepében található. A n szimbólum olyan dolgokra figyelmeztet, amiket mindig végre kell hajtani MINDIG FIGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE WARNING A készülék használata előtt olvassa el az alábbi instrukciókat és a Használati Utasítást..... Ne nyissa fel a készüléket és annak AC adapterét, és ne végezzen semmiféle belső módosítást rajtuk..... Ne próbálja meg saját maga javítani a hangszert, vagy kicserélni bármilyen alkatrészt benne. A javítási munkákkal mindig forduljon szakemberhez, vagy a legközelebbi Roland partnerhez..... Soha ne használja, vagy tárolja a hangszert olyan helyen, amely: Extrém hőmérsékleti értékeknek van kitéve (pl. direkt napsütés egy autó belsejében, vagy egy hőt előállító készülék tetején, stb.) Nedves (pl.: fürdőszoba, nedves padló, stb.) Esőnek van kitéve. Poros, vagy Nagymértékben rázkódik..... Győződjön meg róla, hogy a készüléket biztonságos, sima felületre helyezte-e. Soha ne használjon olyan állványt, amely billeg, vagy amelynek nem vízszintes a felülete..... WARNING Mindig csak a készülékhez kapott AC adaptert használja. Győződjön meg arról is, hogy az alkalmazás helyszínén a hálózati feszültség egyezik-e az AC adapter házán feltűntetett értékkel. Más AC adapterek eltérő polaritással rendelkezhetnek, vagy eltérő feszültségre készültek, ezért használatuk meghibásodáshoz, hibás működéshez, vagy elektromos áramütéshez vezethet..... A hálózati kábelt óvja a meghibásodástól. Ne nyújtsa ki, ne lépjen rá, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, stb. A sérült kábel könnyen vezethet áramütéshez, vagy tűzhöz. Soha ne használjon sérült hálózati kábelt..... A hangszer, akár egyedül, akár erősítőkkel, vagy fejhallgatóval összekötve, tartós halláskárosodáshoz vezető hangerő szintek előállítására képes. Ne működtesse hosszú időn keresztül nagy hangerőn. Amennyiben bármilyen halláskárosodást, vagy fülcsengést észlel, azonnal függessze fel a játékot és konzultáljon fül szakorvosával..... Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a készülék belsejébe semmilyen tárgy, vagy folyadék.....

3 WARNING A következő helyzetekben mindig azonnal kapcsolja ki a hangszert, húzza ki a hálózati kábelt és forduljon szerviz szakemberhez: Megsérült a hálózati kábel. Folyadék, vagy tárgy került a hangszer belsejébe. A hangszer megázott. A készülék működése eltér a normálistól, vagy teljesítményében észlelhető változás áll elő..... Gyermekes családokban mindig legyen szülői felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a készülék biztonságos működtetésének minden csínját..... Védje a hangszert az erős behatásoktól. Ne dobja le azt..... Ne kösse a készülék hálózati kábelét túl sok másik berendezéssel egy konnektorba. Legyen különösen óvatos, ha hosszabbítót használ a hosszabbítóba kötött készülékek által használt összes áram nem haladhatja meg a hosszabbító áramarányát (watt/amper)..... Mielőtt külföldön használná a hangszert, konzultáljon a legközelebbi Roland szervizzel vagy Roland kereskedővel..... CAUTION A készüléket és az AC adaptert úgy kell elhelyezni, hogy ne gátoljuk a megfelelő hűtést..... Ha hosszabb ideig nem használja a hangszert, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból..... Soha ne nyúljon vizes kézzel az AC adapterhez, vagy dugóhoz kihúzás és bedugás közben..... Bedugáskor és kihúzáskor soha ne a kábelt rángassa, mindig a csatlakozót megfogva történjen a csatlakoztatás..... Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre..... Próbálja meg védeni a kábeleket a megtöréstől. Továbbá, úgy helyezze el a kábeleket és vezetékeket, hogy azokat gyermek ne tudja elérni..... A készülék elmozdítása előtt, húzza ki az AC adaptert, és a külső készülékekből jövő összes kábelt.... A hangszer tisztítása előtt kapcsolja ki azt, és húzza ki a hálózati kábelt..... Ha a környéken villámlás várható, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból

4 FONTOS TUDNIVALÓK A oldalon A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA részben leírtak mellett, olvassa el és tartsa be a következőket is Áramforrás Ne használja a készüléket egy áramkörön olyan berendezésekkel, amelyek hálózati zajt produkálnak; mint például az elektromos motorok, vagy a váltakozó fény rendszerek. Hosszantartó, folyamatos használat után az AC adapter hőt termel. Ez normális, és nem a meghibásodás jele. Mielőtt a GT-6-ot más berendezésekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az összes készüléket. Ezzel megelőzheti az esetleges hibás működéseket, illetve a hangszórók sérülését. Elhelyezés A készülék zavarhatja a rádió és televízióadást. Ne használja a hangszert ilyen vevők közvetlen közelében. Az esetleges meghibásodások elkerülése végett, ne használja a készüléket nedves közegben. Karbantartás A mindennapos tisztáskor törölje át a hangszert puha, száraz, vagy vízzel enyhén benedvesített ruhával. A makacsabb szennyeződések eltávolítására használjon finom, nem roncsoló tisztítószert. Utána mindig törölje át a hangszert egy puha, száraz ronggyal. Soha ne használjon benzint, alkoholt, vagy bármilyen egyéb oldószert, mert ezek eldeformálhatják, elszínezhetik a készüléket. Javítás és adatok Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a készülék javításakor, a benne található összes adat elveszhet. A fontos adatokat mindig mentsük le egy másik MIDI készülékre, vagy ha lehetséges írjuk le. Javítás során fokozott figyelmet szentelnek az adatveszteségek elkerülésére. Bizonyos esetekben azonban (mint például a memóriával kapcsolatos áramkörök sérülése), lehetetlen az adatállomány visszaállítása, és a Roland nem vállal felelősséget az ilyen természetű adatveszteségért. Memória Backup Ez a készülék elemet tartalmaz, mely táplálja a GT- 6 memória áramköreit, a hangszer kikapcsolt állapotában. Amikor ez az elem lemerülőben van, az alábbi üzenet jelenik meg a kijelzőn. Amint meglátja ezt az üzenetet, cseréltesse ki az elemet egy újra, így elkerülheti az adatok elveszítését. Az elemcserével kapcsolatban forduljon a legközelebbi Roland márkabolthoz, vagy márkaszervizhez. További óvintézkedések A készülék meghibásodása, vagy helytelen használata során a memóriatartalom visszaállíthatatlanul elveszhet. A fontos adatok elvesztése elleni védekezésre javasoljuk, hogy időnkénti készítsen másolatot a memória tartalomról egy másik MIDI készülékre (pl.: szekvenszerre). Sajnálatos módon, az egyszer már elveszített, másik MIDI hangszeren tárolt adatok többé nem állíthatók vissza. A Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen típusú adatveszteségekért. Megfelelő mértékű finomsággal bánjon a készülék gombjaival, szabályzóival és egyéb vezérlőivel, valamint csatlakozóival. A durva kezelés meghibásodásokhoz vezethet. Soha ne üsse meg, vagy nyomja meg erősen a kijelzőt. Kábelek kihúzásakor és bedugásakor ne a kábelnél fogva húzza azt, hanem a csatlakozót megfogva történjen a kihúzás és a bedugás. Ezzel megelőzheti a rövidzárlatok kialakulását és a kábelek sérülését. A szomszédok nyugalmának érdekében ügyeljen a hangerőre. Ha fejhallgatót használ, nem kell törődnie az Ön körül élőkkel. A készülék szállításakor helyezze vissza azt a gyári dobozába, vagy használjon megfelelően védő tokot. Csak a megadott expression pedált használja (EV- 5; külön megvásárolható). Bármilyen más expression pedál használatakor esetleges meghibásodások, vagy rendellenes működés léphet fel. A csatlakoztatásra a Rolandnál beszerezhető kábeleket használja. Ha más kábelt használ, ügyeljen a következőkre: - Egyes kábelek ellenállást tartalmaznak. A GT-6 csatlakoztatására ne használjon ilyen kábeleket. Az ellenállást tartalmazó kábelek használatakor ugyanis előfordulhat, hogy nagyon alacsony lesz a jelszint, vagy egyáltalán nem fogunk hallani semmit. A kábel jellemzőiről annak gyártójától érdeklődjön. 4

5 Tartalom A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA. 2 FONTOS TUDNIVALÓK.. 4 Fő tulajdonságok. 7 A dolgok nevei és funkciói... 8 Első panel.. 8 Hátsó panel Fejezet Hangok megszólaltatása.. 12 A csatlakoztatások elvégzése. 12 A hangszer bekapcsolása. 13 A kimeneti szint beállítása 13 A készülék kikapcsolása.. 13 A csatlakoztatott készülékre vonatkozó beállítások elvégzése (Kimenet választás) 14 Mi az a Patch?.. 15 Hogyan válthatjuk a Patch-eket (Patch váltás) 15 A GT-6 használata a Patch választásra. 15 Csak a számok váltása. 15 A Bank és a szám váltása 16 A kijelző jelzésekről 16 Ha a Patch nem váltható Fejezet Saját kedvenc hangszínek (Patchek) létrehozása.. 17 Olyan hangszínek választása, melyek hasonlítanak az elképzelt hangzásra (EZ Tone) Hangszínek állítása a szabályzókkal. 17 Effektek hozzáadása.. 18 Effekt hangszínek állítása (gyors beállítás). 19 Részletesebb beállítások elvégzése, önálló paraméterekkel 19 A Pedál effektek használata (Wah, Pedal Bend). 20 Wah. 20 Pedal Bend. 20 Hangszínek elnevezése 21 Az effektek csatlakoztatási sorrendjének megváltoztatása (Effect Chain) Fejezet Az elkészített hangszínek megváltoztatása 22 Write (mentés). 22 Patch-ek másolása. 22 Patch-ek kicserélése Fejezet Az effektek magyarázata 24 PREAMP/SPEAKER (Előerősítő/hangszóró szimulátor). 24 OVERDRIVE/DISTORTION 27 DELAY 28 CHORUS 29 REVERB. 29 WAH 30 WAH (Wah pedál). 30 AW (Auto Wah). 31 FX (Fix Wah).. 31 EQ (Equalizer).. 32 FX CS (Compressor).. 33 LM (Limiter) 33 AC (Akusztikus gitár szimulátor). 33 PIC (Pickup szimulátor) 33 TR (Tremoló).. 34 SG (Slow Gear).. 34 FB (Feedbacker) 34 AFB (Gerjedés gátló) FRT (Defretter) FX PH (Phaser) 37 FL (Flanger) 38 HR (Harmonist). 38 PS (Pitch Shifter) PB (Pedal Bend) 40 2CE (2x2 kórus) 40 PAN. 41 VB (Vibrátó) 41 UV (Uni-V).. 41 SDD (rövid visszhang).. 41 HU (Humanizer). 41 RM (Ring Modulator). 42 SL (Slicer).. 42 AR (Auto Riff). 42 SYN (Gitár szintetizátor) SEQ (Sub Equalizer). 45 NS (Zajszűrő) 45 MASTER. 46 FV (Foot Volume). 46 5

6 5. Fejezet Az expression és a Control pedálok használatához szükséges beállítások (Pedal Assign) 47 Beállítások az expression pedálhasználatához. 47 Az expression pedál kapcsoló / CTL pedál beállítása 47 Beállítások azonnali elvégzése A Gyors beállítások szerkesztése.. 48 Effektek vezérlése a GT-6 pedáljaival, külső pedálokkal, és külső MIDI készülékekkel. 49 A Wah és a Pitch Bend kontrolálása egy külső expression pedállal Fejezet A Customize funkció használata.. 53 Custom előerősítő beállítások elvégzése 53 Custom Overdrive/Distortion beállítások. 54 Custom Wah pedál beállítások Fejezet A GT-6 hasznos funkciói 56 Gyors Patch hangerőállítás (PATCH LEVEL szabályzó). 56 Az effektek ki/be kapcsolása a pedálokkal (Manuális Mód) 56 Átváltás manuális módba. 56 Válasszuk ki, milyen effekteket akarunk ki/be kapcsolni a pedálokkal 56 Előerősítő hangszínek összehasonlítása manuális módban.. 57 A gitár hangolása 57 A Hangoló / Bypass funkció bekapcsolása.. 57 A kijelzőről hangolás közben.. 57 Hogyan hangoljunk 58 A hangoló beállítások megváltoztatása. 58 A Hangoló / Bypass ki és bekapcsolása a szám pedálokkal 59 Az összhangzás állítása, a játékkörnyezetnek megfelelően (Global). 59 Külső effekt processzorok használata. 60 A digitális kimenet használata 60 Az effekt kimeneti szint ellenőrzése a Szint Mérővel Fejezet Egyéb tulajdonságok. 61 A kijelző kontraszt állítása (LCD Contrast). 61 A PATCH/VALUE kerék funkciójának állítása (Dial Function). 61 A Patch váltáskor használt időzítés beállítása (Patch Change Mode) 61 A kapcsolható Bankok számának korlátozása (Bank Extent) 61 Az Expression Pedál Hold beállítása. 62 A Szabályzó funkciók beállítása (Knob Mode) 62 A külső lábkapcsoló funkciók beállítása (SUB CTL 1, 2 Function) Fejezet A MIDI használata 64 Mit tehetünk meg a MIDI-vel?.. 64 A MIDI funkciók beállítása 65 MIDI adatok továbbítása és fogadása 67 Adatok továbbítása egy külső MIDI Készülékre (Bulk Dump).. 67 Adatok fogatása egy külső MIDI készülékről (Bulk Load). 68 A Program Change térkép beállítása. 68 A Program Change térkép beállítások engedélyezése és letiltása (MIDI Map Select).. 69 Függelék.. 70 A MIDI-ről.. 70 Hogyan kerülnek továbbításra és fogadásra a MIDI üzenetek. 70 A GT-6 által használt főbb MIDI üzenet Típusok 70 A MIDI Implementációról.. 71 Patch-ek váltása Bank Select üzenetekkel. 72 Patch számok váltása egy külső MIDI készüléken a GT-6-ról.. 72 A Patch számok váltása a GT-6-on egy külső MIDI készülékről küldött Bank Select üzenetekkel. 73 Gyári beállítások 74 Beállítások visszaállítása (Factory Reset) 74 Hibaelhárítás Hibaüzenetek 76 MIDI Implementációs táblázat 77 Jellemzők 78 6

7 Fő tulajdonságok Beépített COSM erősítő és COSM Overdrive / Distortion a maximális torzítás érdekében A COSM erősítők és COSM Overdrive / Distortion effektek továbbfejlesztett kombinációjával a lehető legteljesebb torzított hangzásokat érhetjük el. COSM Wah effekt Ez az újonnan kifejlesztett COSM Wah öt különböző Wah effektet tartalmaz, beleértve a klasszikussá vált Wah pedálok szimulációit is, így sokféle Wah hangzás közül választhatjuk ki a számunkra legmegfelelőbbet. Customize funkció A GT-6 új Customize funkciójának köszönhetően, saját érzékenységét viheti be játékába, teljesen új effekt hangzások kialakításával, a Preamp, Overdrive/ Distortion és Wah effektek testre szabásával. Az eredményt pedig elmenthetjük a GT-6-ba Custom beállításként. EZ Tone A GT-6 harminc fő effekt hangot tartalmaz az új hangok kialakítására. Ezek közül aztán tényleg könnyű kiválasztani a nekünk szükséges hangokat. Expression pedál / Expression pedál kapcsoló és Control pedál A készülék tartalmaz egy expression pedált és control pedált amelyekhez minden Patch-ben a kívánt funkciót rendelhetjük hozzá. Az expression pedálhoz rendelhető funkciók a választott Patch-nek megfelelően változnak, használhatjuk hangerő, Wah, vagy egyéb pedálként is. Továbbá használhatjuk a pedált expression pedál kapcsolóként is, ilyenkor a pedál első részére határozottan rálépve ki/be kapcsolhatjuk az éppen aktuális effektet. Digitális kimenetek A készülék digitális kimeneti csatlakozót is tartalmaz (koaxiális), amely alkalmassá teszi a GT-6 használatát a digitális felvételnél. COSM (Composite Object Sound Modeling) A COSM a Roland innovatív és hatékony hangmodellezési technológiája. A COSM analizálja azt a rengeteg tényezőt, melyek az eredeti hangot felépítik, mint például az eredeti hang elektronikai és fizikai jellegzetességeit, majd létrehoz egy olyan digitális modellt, ami ugyanezt a hangzást reprodukálja. Gyors beállítások Minden szerkesztési funkció tartalmaz gyárilag felvett beállításokat. A kívánt effekt hangzás kialakítása rendkívül egyszerű csak válassza ki a gyári beállításokat a használt funkcióra. Szabályzás potméterekkel az egyszerű kezelhetőség érdekében A GT-6 a főbb belső effektekhez közvetlen potméter szabályzókat tartalmaz. Ezzel lehetővé válik a beállítás játék közben történő, valósidős változtatása. Professzionális minőség A GT-6 37 különböző professzionális minőségű effektet tartalmaz, a stúdió zengetőtől és visszhangtól kezdve az újonnan kifejlesztett defretter és Uni-V effektekig. 7

8 A dolgok nevei és funkciói Első panel 1. Kijelző Itt jelennek meg a GT-6-tal kapcsolatos különféle információk. A bal oldali kijelző a bank számot mutatja. 2. PATCH LEVEL szabályzó Az éppen aktuális Patch hangerő szintjét állítja. PREAMP / SPEAKER (előerősítő/ hangszóró szimulátor) 3. TYPE szabályzó Az előerősítő típusát választhatjuk ki vele. 4. GAIN szabályzó Az előerősítő torzításának fokát állítja. 5. BASS szabályzó Az előerősítő mély frekvencia tartományának hangminőségét állítja. 8

9 6. MIDDLE szabályzó Az előerősítő középtartományának hangminőségét állítja. 7. TREBLE szabályzó Az előerősítő magas frekvencia tartományának hangminőségét állítja. 8. LEVEL szabályzó Az előerősítő hangerő szintjét állítja. 9. SPEAKER szabályzó Hangszóró típust választhatunk vele. 10. PREAMP / SPEAKER ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. 11. TYPE VARIATION gomb A típus variációját választhatjuk ki vele. OVERDRIVE / DISTORTION 12. TYPE szabályzó Az overdrive vagy distortion típusát választhatjuk ki vele. 13. DRIVE szabályzó A torzítás fokát állítja. 14. LEVEL szabályzó A torzító hangerejét állítja. 15. OVERDRIVE/DITORTION ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. 16. TYPE VARIATION gomb A típus variációját választhatjuk ki vele. Visszhang 17. FEEDBACK szabályzó A visszhang ismétlődéseinek számát állítja. 18. LEVEL szabályzó A visszhangos hang hangerő szintjét állítja. 19. DELAY ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. 20. TAP gomb Ezt a megfelelő tempóban ütögetve beállíthatja a kívánt delay time értéket (28. o.). Kórus 21. LEVEL szabályzó A kórusos hang hangerő szintjét állítja. A kórusos hang növekszik a szabályzó jobbra forgatásával. 22. CHORUS ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. Zengető 23. LEVEL szabályzó A zengető effekt hangerő szintjét állítja. 24. REVERB ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. WAH 25. WAH ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. EQ (Equalizer) 26. EQ gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. FX FX-1 ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. FX FX-2 ON/OFF gomb Megnyomva változtathatók a beállítások. 29. PATCH/VALUE kerék Ezzel válthatja a Patch-eket és változtathat meg értékeket. 30. PARAMETER gombok Ezzel választhat paramétereket. A fő paraméterekre ugorhat, ha lenyomva tartja az egyik paraméter gombot, és közben megnyomja a másikat. Azoknál az effekteknél, ahol nincs sok paraméter, a GT-6 az utolsó (vagy az első) paraméterre ugrik. 9

10 31. EXIT gomb Ezzel léphet ki a műveletekből. 32. WRITE gomb Ezt megnyomva eltárolhatja a beállításokat. 33. EZ TONE gomb Hangszíneket kereshet vele. 34. PEDAL ASSIGN gomb Ezzel rendelhet funkciókat az expression és a Control pedálra. 35. OUTPUT SELECT gomb Lehetővé teszi a csatlakoztatott készüléknek megfelelő kimenet kiválasztását. 36. TUNER/BYPASS gomb Ezt megnyomva használhatja a hangoló és a Bypass funkciót. 37. NAME/NS/MASTER gomb Ezzel adhat nevet a Patch-eknek (NAME), állíthatja be a zajszűrőt (NS), és végezheti el a fő beállításokat (MASTER). 43. Expression pedál Hangerőt, Wah effektet és egyéb paramétereket vezérel. Az expression pedál működtetésekor ügyeljen rá, hogy ujja ne kerüljön a mozgó részek és a készülék borítása közé. Gyermekes családokban szülői felügyelet szükséges a készülék működtetésekor kívánatos összes fontos biztonsági óvintézkedés betartása érdekében. 44. EXP PEDAL SW (Expression pedál kapcsoló) Határozottan nyomja előre a pedált az effekt ki/be kapcsolásához. 45. EXP PEDAL SW ON/OFF indikátor Ez az indikátor világít, ha az expression pedállal vezérelt effekt be van kapcsolva, és nem világít, ha az effekt ki van kapcsolva. 38. UTILITY gomb A GT-6 egészének működésére vonatkozó beállításokat végezheti el itt. 39. MANUAL gomb Ezt megnyomva manuális módban használhatja a GT-6-ot. 40. BANK pedálok Ezekkel válthatja a bank számot. 41. NUMBER pedálok Ezzel kapcsolhatja a Patch számokat. 42. CTL (CONTROL) pedál) A pedálhoz rendelt funkciót kapcsolhatjuk a CTL pedállal. Például használhatjuk a hangoló ki/be kapcsolására. 10

11 Hátsó panel 1. INPUT aljzat Ide csatlakoztassa gitárját. 2. OUTPUT LEVEL szabályzó Ezzel állíthatja be a kimeneteken és a fejhallgató csatlakozón kimenő hang hangerő szintjét. 3. OUTPUT R/L (MONO) aljzatok Ezen keresztül csatlakozzon erősítőjére, vagy keverőjére, stb. 4. PHONES aljzat Ide dugja a fejhallgatót. 5. SEND/RETURN aljzatok Ide köthet be külső effekt processzort. 6. DIGITAL OUT csatlakozó Digitális audio jelet vezet ki. 7. SUB EXP PEDAL / SUB CTL 1, 2 aljzatok Ide csatlakoztathat kiegészítő expression pedált (opcionális, EV-5), vagy lábkapcsolót (Boss FS-5U). 8. MIDI IN/OUT csatlakozók Ide csatlakoztathat külső MIDI készüléket a MIDI üzenetek továbbítása és fogadása céljából. 9. POWER kapcsoló Ki/be kapcsolhatja vele a GT-6-ot. 10. AC adapter aljzat Ide dugja a GT-6-hoz kapott AC adaptert (BRC széria). 11. Kábel hurok Ide hurkolja rá az AC adapter kábelét, ezzel meggátolhatja annak véletlenszerű kihúzódását. 11

12 1. Fejezet Hangok megszólaltatása A csatlakoztatások elvégzése Kimenet választás (14. o.): LINE/PHONES, LINE (PA) A hangszórók és egyéb berendezések meghibásodásának elkerülése érdekében, a csatlakoztatások elvégzése előtt húzza le az összes készülék hangerejét és kapcsolja ki azokat. Az erősítő hangerejét csak azután tekerje fel, miután minden készüléket bekapcsolt. Ha monóban köti be az effektet, mindig az OUTPUT L (MONO) aljzathoz csatlakoztassa a kábelt. Kimenet választás (14. o.): JC-120, SMALL AMP, COMBO AMP, STACK AMP Kimenet választás (14. o.): COMBO RETURN, STACK RETURN Csak a megadott expression pedált használja (Roland EV-5, vagy Roland FV-300L és PCS-33; külön kapható). Egyéb típusú expression pedál használatakor fennáll a a készülék meghibásodásának veszélye. 12

13 A készülék áramellátásának megszakadását (a dugó véletlenszerű kihúzódását) megakadályozhatja, és védheti az AC adapter kábelét, ha ráhurkolja azt a kábel hurokra. Lásd ábra. A hangszer bekapcsolása A csatlakoztatások elvégzése után, a megadott sorrendben kapcsolja be a különböző készülékeket. A készülékek rossz sorrendben történő bekapcsolásával fennáll a hangszórók és egyéb berendezések meghibásodásának veszélye. 1. Bekapcsolás előtt ellenőrizze a következőket. Minden külső készüléket jól csatlakoztatott? Teljesen a minimumra van tekerve a GT-6, az erősítő és az összes csatlakoztatott készülék hangereje? Ha egy a SUB EXP PEDAL/ SUB CTL 1, 2 aljzathoz csatlakoztatott expression pedált használ, állítsa a minimum hangerőt a MIN állásba. Ha a SUB EXP PEDAL/ SUB CTL 1, 2 aljzathoz egy lábkapcsolót csatlakoztat (opcionális: FS-5U), állítsa annak polaritás kapcsolóját az alábbi ábra szerinti állásba. Egy speciális kábellel (Roland PCS-31) két lábkapcsolót is csatlakoztathat. 2. Nyomja meg a GT-6 hátulján található POWER kapcsolót. A kijelző most változik. Pár másodperc múlva a készülék belép normál működési módba. Az ekkor megjelenő képernyő a Játék (Play) képernyő. Bekapcsoláskor az előző kikapcsoláskor legutoljára használt Patch kerül előhívásra. A készülék védelmi áramkörrel van felszerelve. Bekapcsolás után egy rövid időnek (pár másodperc) el kell telnie a készülék normál működésének megkezdéséig. 3. Ezután kapcsolja be a többi külső effekt processzort, majd végül a gitárerősítőt (végfokot). A kimeneti szint beállítása Állítsa be a GT-6 kimeneti szintjét a hátlapon található OUTPUT LEVEL szabályzóval. A készülék kikapcsolása Ha a készüléket egy a SUB EXP PEDAL/ SUB CTL 1, 2 aljzathoz csatlakoztatott lábkapcsolóval használja, végezze el a 63. oldalon leírt beállításokat. 1. Kikapcsolás előtt ellenőrizze a következőket. Teljesen a minimumra van tekerve a GT-6, az erősítő és az összes csatlakoztatott készülék hangereje? 2. Kapcsolja ki a külső effekt processzorokat, majd a gitárerősítőt és egyéb berendezéseket. 3. Kapcsolja ki a GT-6-ot. 13

14 A csatlakoztatott készülékre vonatkozó beállítások elvégzése (Kimenet választás) Válassza ki az OUTPUT aljzathoz csatlakoztatott készülék típusát. A GT-6 tudásának maximális kihasználása érdekében, mindig válassza ki a használt konfigurációjához legjobban illő OUTPUT SELECT beállítást. STACK RETURN: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha egy stack erősítő RETURN aljzatához csatlakozott. LINE/PHONES: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha fejhallgatót használ, vagy ha egy többsávos felvevőre csatlakozott felvétel céljából. LINE (PA): Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha keverőre vagy egyéb PA készülékre csatlakozott. Művelet 1. Nyomja meg az [OUTPUT SELECT] gombot, hogy annak indikátora világítson. A Kimenet választás képernyő megjelenik. A gitár hangolása Használhatja a GT-6 beépített hangoló funkcióját gitárja behangolására. A funkció használatára vonatkozó instrukciókat a Gitár hangolása (57. o.) fejezetben találja. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza ki az OUTPUT aljzathoz csatlakoztatott készülék típusát. Amikor gitárerősítőre csatlakozik, a következőképpen állítsa be az erősítő hangszínszabályzóit: Basszus: 0, Közép: 10, és Magas: 0. Ha az erősítőn lehet csatornát váltani, válassza a normál (tiszta) csatornát. JC-120: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha Roland JC-120 erősítőre csatlakozott. SMALL AMP: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha egy kicsi gitárerősítőre csatlakozott. COMBO AMP: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha a Roland JC- 120-tól eltérő, más típusú combo erősítőre csatlakozott (ahol az erősítő és a hangszóró egy dobozban található). A gitárerősítőtől függően jó eredményt érhet el akkor is, ha a JC-120 beállítást használja. STACK AMP: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha egy stack típusú erősítő gitár bemenetére csatlakozott (stack: itt az erősítő és a hangszórók külön ládában találhatók). COMBO RETURN: Ezt a beállítást akkor alkalmazza, ha egy combo erősítő RETURN aljzatához csatlakozott. 14

15 Mi az a Patch? A GT effekt és paraméter kombinációt (vagy szettet ) képes tárolni. Ezen szettek mindegyike egy Patch, és ezek a Patch-ek az alábbi módon bankokba és számokba vannak rendezve. Hogyan válthatjuk a Patch-eket (Patch váltás) A GT-6 használata a Patch választásra Patch-et válthatunk egy bank (1-85) és egy szám (1-4) kiválasztásával. A bank és a szám az alábbi módon jelenik meg a GT-6 kijelzőjén. User Bankok (1-35) Az újonnan létrehozott effekt beállítások User bankokba kerülnek elmentésre. Az ezekben a bankokban található Patch-ek a User Patch-ek. User Patch választásakor egy U betű jelenik meg a jobb oldali kijelzőn. Preset (gyári) Bankok (36-85) A Preset bankok olyan effekt beállításokat tartalmaznak melyek segítenek kihozni a GT-6 speciális karakterisztikáit. Az ilyen bankokban található Patch-ek a Preset (gyári) Patch-ek. Habár egy Preset Patch tartalmát nem lehet felülírni saját beállításainkkal, a Preset Patch beállításait módosíthatjuk, majd elmenthetjük egy User Patch helyre. Patch választásakor, ha bankot váltunk, akkor a Patch csak akkor kerül váltásra, ha egy számot is meghatározunk. Ha azt szeretné, hogy egy bank váltásakor rögtön változzon a Patch, hajtsa végre a megfelelő rendszer beállításokat (61. o.). Patch-et válthat a PATCH/VALUE kerékkel is. A visszhang és zengető hangok levágásra kerülnek Patch váltáskor. Csak a szám váltása Preset Patch választásakor egy P betű jelenik meg a jobb oldali kijelzőn. 1. A megfelelő szám pedál lenyomásával válassza ki azt a Patch számot, amelyre át szeretne váltani. A megnyomott szám pedál indikátora világít és a GT-6 Patch-et vált. 15

16 A bank és a szám váltása 1. Nyomja meg az egyik BANK pedált. A bank váltásra kerül, és a BANK pedál lenyomása előtt aktív szám pedál villogni kezd, jelezve, hogy a GT-6 készen áll a Patch szám meghatározására (ekkor azonban a Patch még nem került beváltásra). 2. A megfelelő szám pedál lenyomásával válassza ki azt a Patch számot, amelyre át szeretne váltani. A választott szám pedál indikátora kigyullad, és a GT-6 Patch-et vált. A kijelző jelzésekről A következő információk jelennek meg a Play (játék) kijelzőn. Ha a Patch nem váltható A GT-6-tal csak a Play képernyőn válthat Patch-et, más képernyőn nem. Az [EXIT] gomb megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre (13. o.). 16

17 2. Fejezet Saját kedvenc hangszínek (Patch-ek) létrehozása Olyan hangszínek választása, melyek hasonlítanak az elképzelt hangzásra (EZ Tone) A performance-ekben ténylegesen használható hangszínek mellett a GT-6 tartalmaz még belső minta beállításokat is, melyek nagyon hasznosak amikor saját magunk akarunk ilyen hangszíneket létrehozni. Ez a tulajdonság az EZ Tone. Az EZ Tone funkció segít megtalálni az elkészíteni kívánt beállításokhoz hasonló beállításokat. Hangszínek állítása a szabályzókkal A GT-6 panelján tizenöt potenciométer szabályzó található. Ezek a szabályzók lehetővé teszik az aktuális Patch hangzásának gyors és könnyű állítását. PREAMP TYPE: 1. Nyomja meg az [EZ TONE] gombot. 2. A VALUE kerék forgatásával válassza ki azt a beállítást, amely hasonlít az elképzelt hangzásra. 3. Az ON/OFF gombok megnyomásával kapcsolhatja ki/be az effekteket; a szabályzók elforgatásával pedig állíthatja a hangszínt. Az előerősítő típusát választhatjuk ki vele. A [TYPE VARIATION] gomb megnyomása után a szabályzó forgatásával kiválaszthatja a kívánt típus variációját. PREAMP GAIN: Az előerősítő torzításának fokát állítja. A potméter jobbra forgatásával egyre nagyobb torzítást érhetünk el. PREAMP BASS: Az előerősítő mély frekvencia tartományának hangminőségét állítja. A szabályzó jobbra tekerésével a mély frekvenciák kiemelésre kerülnek. PREAMP MIDDLE: Az [EZ TONE] gomb ismételt megnyomásával összehasonlíthatja az EZ Tone módba való belépés előtt használt hangszínt a jelenlegi hangszínnel. 4. Az [EXIT] megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre. A hangszín most az EZ Tone-ban kiválasztott hangszínre vált. Ha az [EXIT] gombot akkor nyomja meg, amikor az EZ Tone módba való belépés előtti hangszín van érvényben, akkor az eredeti Patch szólal meg. Ha el akarja menteni a készített hangszínt, használja a Write műveletet (22. o.) és mentse a hangszínt egy User Patch-be. Az előerősítő középtartományának hangminőségét állítja. A szabályzó jobbra tekerésével a középtartományú frekvenciák kiemelésre kerülnek. PREAMP TREBLE: Az előerősítő magas frekvencia tartományának hangminőségét állítja. A szabályzó jobbra tekerésével a magas frekvenciák kiemelésre kerülnek. PREAMP LEVEL: Az előerősítő hangerő szintjét állítja. A szabályzó jobbra forgatásával a hangerő növekszik. 17

18 SPEAKER: A hangszóró típusát választhatjuk ki vele. Amikor az ORIGINAL-t választja, akkor az előerősítő típusához legmegfelelőbb hangszóró konfigurációt kínálja a GT-6. Effektek hozzáadása A GT-6 belső effektjei gombokkal kapcsolhatók ki/be. Az effekt bekapcsolt állapotában az effekt ON/OFF gombjának indikátora világít. OVERDRIVE/DISTORTION TYPE: Az overdrive vagy a distortion típusát választhatjuk ki vele. A [TYPE VARIATION] gomb megnyomása utána a szabályzó kívánt típusra forgatásával választhatunk variációkat. OVERDRIVE/DISTORTION DRIVE: Az overdrive vagy a distortion torzításának fokát állítja. A szabályzó jobbra forgatásával a torzítás erőteljesebbé válik. OVERDRIVE/DISTORTION LEVEL: Az overdrive vagy a distortion hangerő szintjét állítja. A hangerő növekszik a szabályzó jobbra forgatásával. 1. Nyomja meg a ki vagy bekapcsolni kívánt effekthez tartozó ON/OFF gombot. A választott effekt beállításai megjelennek a kijelzőn. DELAY FEEDBACK: A visszhang ismétlődéseinek számát állítja. A szabályzó jobbra forgatásával az ismétlődések száma növekszik. DELAY LEVEL: A visszhangos hang hangerő szintjét állítja. A visszhang hangereje növekszik a szabályzó jobbra forgatásával. CHORUS LEVEL: A kórusos hang hangerő szintjét állítja. A kórus hangereje növekszik a szabályzó jobbra forgatásával. REVERB LEVEL: A zengetett hang hangerő szintjét állítja. A zengető hangereje növekszik a szabályzó jobbra forgatásával. PATCH LEVEL: 2. Az ON/OFF gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki/be az effektet. Ha az effekt ki van kapcsolva, akkor a neve villog a kijelzőn. Ha az első lépésnél az FX-1, FX-2 vagy Wah kerül kiválasztásra, akkor az FX Select paraméterrel kiválasztott effekt ( Részletesebb beállítások elvégzése önálló paraméterekkel ; 19. o.) kapcsolható ki/be. 3. Ha egy másik effektet akar kiválasztani, majd ki vagy bekapcsolni, ismételje meg az 1. és 2. lépéseket. 4. Az [EXIT] gomb megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre. Ha el akarja menteni a készített hangszínt, használja a Write műveletet (22. o.) a hangzás User Patch-be mentésére. Az össz hangerőszintet állítja. A szabályzó jobbra forgatásával a hangerő növekszik. Ha menteni szeretné az EZ Tone segítségével, vagy a szabályzók tekergetésével létrehozott új hangzást, akkor a Write művelet (22. o.) végrehajtásával mentse a hangszínt egy User Patch-be. 18

19 Effekt hangszínek állítása (Gyors beállítások) Minden egyes effekt tartalmaz előkészített minta beállításokat, úgynevezett Gyors beállításokat. Könnyedén létrehozhat új effekt hangzásokat az ilyen Gyors beállítások kiválasztásával és kombinálásával. Részletesebb beállítások elvégzése, önálló paraméterekkel Minden egyes effekt számos különféle paramétert foglal magába. A létrehozni kívánt hangzást sokkal precízebben kialakíthatja, ha minden ilyen paramétert önállóan alakít, szerkeszt. 1. Nyomja meg annak az effektnek az ON/OFF gombját, amelynek beállítását meg akarja változtatni. A választott effekt paraméterei megjelennek a kijelzőn. Szerkesztés közben, a legutóbb szerkesztett paraméter jelenik meg. 2. A PARAMETER [ ][ ] gombokkal válassza ki a Gyors beállítások paramétert. 3. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a kívánt effekt beállítást. A P00: User jelentése: a kijelző felső sorában látható effekt rámenthető a jelenleg kiválasztott Patch-re, vagy a beállítások módosításra kerültek. Ha az első lépésnél az FX-1, FX-2 vagy Wah kerül kiválasztásra, akkor az FX Select paraméterrel kiválasztott effekt ( Részletesebb beállítások elvégzése önálló paraméterekkel ; 19. o.) kapcsolható. 1. Nyomja meg annak az effektnek az ON/OFF gombját, amelynek beállítását meg akarja változtatni. A választott effekt paraméterei megjelennek a kijelzőn. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza ki a megváltoztatni kívánt paramétert. Ha egynél több paraméter látható a kijelzőn, akkor a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozdíthatja a kurzort az egyes paraméterekre. A fő paraméterekre ugorhat, ha a PARAMETER [ ] (vagy [ ]) gomb lenyomva tartás aközben megnyomja a PARAMETER [ ] (vagy [ ]) gombot. Olyan effekteknél, ahol nincs sok paraméter, a GT-6 az utolsó (vagy az első) paraméterre ugrik. 3. A VALUE kerék forgatásával változtathatja meg a beállítás értékét. 4. Ismételje meg a 2. és 3. lépéseket az összes megváltoztatni kívánt paraméterre. 5. Ha más effektekben is tovább akarja változtatni a paraméter beállításokat, ismételje meg az 1-4- es lépéseket. 6. Az [EXIT] megnyomásával léphet vissza a Play képernyőre. Ha el akarja menteni a készített hangszínt, használja a Write műveletet (22. o.) a hangzás User Patch-be mentésére. 19

20 A Pedál effektek használata (Wah, Pedal Bend) Pedal Bend Használhatja a GT-6 expression pedálját Wah és Nyújtó pedál (pedál vezérelt hangmagasság eltolás) effektek alkalmazására. Wah 1. Nyomja meg az [FX-2] gombot. 1. Nyomja meg a [WAH] gombot. 2. Kapcsolja be a Wah effektet ( Effektek hozzáadása ; 18. o.). Ez a lépés nem szükséges, ha az effekt már be van kapcsolva. 3. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza ki az FX Select paramétert. 4. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a WAH beállítást. Most az expression pedál mozgatásával egy Wah effektet kap. Ha az Expression Pedál Switch paraméterhez a WAH ON/OFF funkciót rendeli, akkor az expression pedál határozott előrenyomásával ki/be kapcsolhatja a Wah effektet. 2. Kapcsolja be az FX effektet ( Effektek hozzáadása ; 18. o.). Ez a lépés nem szükséges, ha az effekt már be van kapcsolva. 3. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza ki az FX Select paramétert. 4. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a PB beállítást. Most az expression pedál mozgatásával egy hangmagasság nyújtó effektet kap. Ha az Expression Pedál Switch paraméterhez a PB ON/OFF funkciót rendeli, akkor az expression pedál határozott előrenyomásával ki/be kapcsolhatja a Pedal Bend effektet. 5. Az [EXIT] megnyomásával léphet vissza a Play képernyőre. Ha el akarja menteni a készített hangszínt, használja a Write műveletet (22. o.) a hangzás User Patch-be mentésére. 20

21 Hangszínek elnevezése Minden Patch-nek adhatunk egy maximum 16 karakterből álló nevet (Patch név). Valószínűleg Ön is ki fogja majd használni ennek a funkciónak az előnyeit, és olyan neveket ad majd, ami utal az adott hangszínre, vagy arra a számra, amiben használja az adott Patch-et. Az effektek csatlakoztatási sorrendjének megváltoztatása (Effect Chain) A következőképpen változtathatja meg az effektek csatlakoztatási sorrendjét. 1. Nyomja meg a [NAME/NS/MASTER] gombot, hogy a Név szerkesztés képernyő jelenjen meg a kijelzőn. A [NAME/NS/MASTER] gomb minden egyes megnyomásával a következő állítható paraméterre ugrunk át, a következő sorrendben: NAME NOISE SUPRESSOR MASTER FOOT VOLUME EFFECT CHAIN. 1. Nyomja meg a [NAME/NS/MASTER] gombot, hogy az Effect Chain (Effekt lánc) képernyő jelenjen meg a kijelzőn. A [NAME/NS/MASTER] gomb minden egyes megnyomásával a következő állítható paraméterre ugrunk át, a következő sorrendben: NAME NOISE SUPRESSOR MASTER FOOT VOLUME EFFECT CHAIN. A kikapcsolt effektek kisbetűvel jelennek meg. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozdíthatja a kurzort a szerkeszteni kívánt szöveg területre. 3. A karakterek megváltoztatásához forgassa a VALUE kereket. A szöveg karakterek változtatásakor a következő funkciókat használhatja: CAPS: A kurzor helyén található karaktert váltja kis vagy nagybetűsre. INS: Egy üres helyet illeszt a kurzor helyére. DEL: Törli a kurzor helyén lévő karaktert, és az azt követő karaktereket balra húzza. 4. Ha tovább akarja szerkeszteni a neveket, ismételje meg a 2-3-as lépéseket. 5. Ha el akarja menteni a beállított nevet, a Write művelettel (22. o.) mentse azt egy User Patch-be. Az [EXIT] megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre. 2. A VALUE kerékkel vagy a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozdíthatja a kurzort arra a helyre, ahová effektet akar beilleszteni. 3. Nyomja meg a beilleszteni kívánt effekt ON/OFF gombját. A választott effekt beillesztésre kerül a kurzor helyére. A hangerőpedál hozzárendeléséhez nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 4. Ha tovább akarja szerkeszteni a sorrendet, ismételje meg a 2-3-as lépéseket. 5. Ha el akarja menteni a beállított sorrendet, a Write művelettel (22. o.) mentse azt egy User Patch-be. Az [EXIT] megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre. Az effektek a csatlakoztatási sorrend állítása közben is ki/be kapcsolgathatók. A kurzor bal és jobb oldalán található effektek a nekik megfelelő ON/OFF gomb megnyomásával ki/be kapcsolhatók. 21

22 3. Fejezet Az elkészített hangszínek megváltoztatása Write (mentés) Ha el akarja menteni az EZ Tone segítségével készített hangszínt, vagy egy megváltoztatott hangszín beállítást, akkor a Write művelettel tárolja el azt egy User Patchbe. Ha a mentés végrehajtása előtt kikapcsolja a hangszert, vagy átvált egy másik hangszínre (Patch váltás; 15. o.), akkor az újonnan készített hangszín elveszik. Patch-ek másolása Egy Preset, vagy egy User Patch-et át is másolhat egy másik User Patch-be. 1. Válassza ki a másolási forrás Patch-et (lásd, Hogyan válthatjuk a Patch-eket ; 15. o.) 1. Nyomja meg a [WRITE] gombot. A kijelző tartalma megváltozik és a GT-6 készen áll a mentési célhely User Patch meghatározására. Cél User Patch 2. Nyomja meg a [WRITE] gombot. A kijelző tartalma megváltozik és a GT-6 készen áll a mentési célhely User Patch meghatározására. Cél User Patch 2. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a mentési célhely User Patch-et. Ez a lépés szükségtelen, ha a jelenlegi User Patch helyére kívánja elmenteni az új beállításokat. A Write műveletből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot. A Play képernyő tűnik fel a kijelzőn. A Hogyan válthatjuk a Patch-eket (Patch váltás) (15. o.) fejezetben leírtak szerint is kiválaszthatjuk a mentési célhelyet. 3. Nyomja meg a [WRITE] gombot. A GT-6 átvált a mentési cél Patch-re, és visszalép a Play képernyőre. A mentési célhelyen korábban megtalálható Patch felülíródik az új Patch-el (vagyis elveszik). 3. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a mentési célhely User Patch-et. A Write műveletből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot. A Play képernyő tűnik fel a kijelzőn. A Hogyan válthatjuk a Patch-eket (Patch váltás) (15. o.) fejezetben leírtak szerint is kiválaszthatjuk a mentési célhelyet. 4. Nyomja meg a [WRITE] gombot. A GT-6 átvált a mentési cél Patch-re, és visszalép a Play képernyőre. A mentési célhelyen korábban megtalálható Patch felülíródik az új Patch-el (vagyis elveszik). 22

23 Patch-ek kicserélése A GT-6-ban kicserélheti két User Patch pozícióját. A következőkben elmagyarázzuk, ez hogyan történhet meg. 1. Válassza ki a kicserélési forrás Patch-et (lásd, Hogyan válthatjuk a Patch-eket ; 15. o.). 2. Nyomja meg a [WRITE] gombot. 3. Nyomja meg a PARAMETER [ ] gombot. A kijelző tartalma megváltozik és a GT-6 készen áll a csere cél User Patch meghatározására. Cél User Patch 4. A VALUE kerék forgatásával válassza ki a kicserélési cél User Patch-et. A kicserélés műveletből való kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot. A Play képernyő tűnik fel a kijelzőn. A Hogyan válthatjuk a Patch-eket (Patch váltás) (15. o.) fejezetben leírtak szerint is kiválaszthatjuk a mentési célhelyet. 5. Nyomja meg a [WRITE] gombot. A kicserélési célhelyen és a forrás memóriában található Patch-ek kicserélődnek és visszakerülünk a Play képernyőre. 23

24 4. Fejezet Az effektek magyarázata Ebben a fejezetben részletes leírást talál a GT-6 minden egyes beépített effektjéről, és a vezérlésükre használt paraméterekről. Az egyes effektekbe bemenő hangot direkt hangnak nevezzük, az effekt által módosított hangot pedig effekt hangnak. A dokumentumban felsorolt márkajelek azok jogos tulajdonosainak márkajelzései, melyek a BOSS-tól független vállalatok. Azok a vállalatok nincsenek kapcsolatban a BOSS-al, és nincs szó licence szerződésről sem. A márkajelek csak az adott berendezés azonosítására szolgálnak, melynek hangját a BOSS GT-6-tal szimuláljuk. PREAMP/SPEAKER (Előerősítő / hangszóró szimulátor) A COSM technológia nélkülözhetetlen szerepet játszik a különböző gitár erősítők meghatározó karakterisztikájának szimulálásában a Preamp (előerősítő) szekcióban, valamint a különböző hangszóró méretek és láda konstrukciók szimulálásában a Speaker Simulator (Hangszóró szimulátor) részben. Paraméter Érték On/Off Off, On Type Lásd, 25. o. Gain Bass Middle Treble Presence ( ) Level Bright Off, On Gain SW Low, Middle, High Speaker SW On. Off Speaker Type 1x10, 1x12, 2x12, 4x12, 8x12, ORIGINAL Mic Setting (*) Center, 1cm-10cm Mic Level (*) Direct Level (*) (*) Csak akkor jelenik meg, ha az OUTPUT SELECT LINE/PHONES vagy LINE (PA) értékre van állítva. 24

25 Típus (Type) Ezzel állíthatjuk a gitár előerősítő típusát. [TYPE VARIATION] Nem világít Pirosan világít Zölden világít JC-120 Jazz Combo Full Range JC CLEAN Egy Roland JC-120 hangja. Ez egy jazzhez alkalmas hang. Ez egy tompábban megszólaló hangzást eredményez. Clean TWIN Pro Crunch Tweed TW CLEAN Egy Fender Twin Reverb erősítőt modellez. Egy Fender Pro Reverb erősítőt modellez. Egy Fender Bassman 4x10 -es combót modellez. Crunch Blues Stack Crunch CRUNCH VO COMBO MATCH DRV BG LEAD MS STACK R-FIER Hi GAIN METAL CUSTOM Ez egy crunch hangzást ad, mely természetes torzítást eredményez. Ez a VOX AC-30TB enyhén torzított hangját szimulálja. Ez egy Blues zenéhez alkalmas hangzást ad. Ez egy kissé meghajtott crunch hangzás. VO Drive VO Lead VO Clean Ez a VOX AC-30TB szólóhoz alkalmas torzított hangját szimulálja. MATCH Drive MATCH Lead Fat MATCH Ez modellezi a Matchless D/C-30 hangját, ha a bal bemenetébe csatlakozunk. Ez egy MESA/Boogie combo torzított hangját szimulálja. Ez modellezi a Matchless D/C- 30 hangját, ha a jobb bemenetébe csatlakozunk. Ez a VOX AC-30TB tiszta hangját szimulálja. Ez a Matchless túlvezérelt hangját modellezi. BG Lead BG Drive BG Rhythm Ez azt a MESA/BOOGIE hangzást szimulálja, amikor be van kapcsolva a TREBLE SHIFT SW. A MESA/Boogie ritmus csatornáját szimulálja. MS1959(I) MS1959(I+II) MS HiGain Ez a Marshall 1959 I-es Ez a Marshall 1959 hangját Ez egy középtartományban bemenetének hangját modellezi, úgy hogy az I és II kiemelt boost-olású Marshall modellezi. bemeneteket párhuzamosan hangját szimulálja. összek9ötjük. R-Fier Red R-fierOrang R-FierVint Ez a MESA/Boogie Dual Ez a MESA/Boogie Dual Ez a MESA/Boogie Dual Rectifier Rectifier torzított csatornáját Rectifier ritmus csatornáját hangját szimulálja, ha a szimulálja. szimulálja. VINTAGE SW be van kapcsolva. SLDN Drive Stack Lead Stack Ez egy Soldano SLO-100-at Ez egy nagy torzítású Ez egy jól meghajtott szóló szimulál. túlvezérelt hangot ad. hangszínt ad Drive Metal Stack Metal Lead Ez egy Peavey EVH 5150 Ez egy metál zenéhez alkalmas Ez egy metál zenéhez alkalmas torzított csatornáját torzított hang. szóló hangszínt ad. szimulálja. Custom1 Custom2 Custom3 Custom erősítőt 1 Custom erősítőt 2 Custom erősítőt 3 Amikor CUSTOM típust választjuk A következő paramétereket állíthatja, ha a TYPE paraméterre a CUSTOM értéket választja. A Customize funkció használata (53. o.). 25

26 Paraméter Custom Type (1-3) Custom Bottom (1-3) Custom Edge (1-3) Custom Bass Freq (1-3) Custom Treble Freq (1-3) Custom Preamp Low (1-3) Custom Preamp High (1-3) Custom Speaker Low (1-3) Custom Speaker High (1-3) Gain Az erősítő torzítását állítja. Érték JC Clean, TW Crunch, Crunch, VO Lead, BG Lead, MS1959 Stk, Moder Stk Bass A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. Middle A közép frekvencia tartomány hangszínét állítja. Treble A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Presence Az ultra magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Ha a MATCH DRY vagy VO COMBO típust választja, a Presence emelésével kivágja a magas tartományt (az érték ig változtatható). Level Az egész előerősítő hangerejét állítja. Ügyeljen rá, hogy ne állítsa túl nagyra ezt az értéket. Bright A fényesség beállítást kapcsolja ki/be. Off: A Bright nem kerül használatra. Gain SW (Gain kapcsolás) Három torzítási szint közül választhatunk: Low, Middle, High. A torzítás a következő sorrendben növekszik: Low, Middle és High. Ez alaphelyzetben a Middle értékre van állítva. Speaker SW Ki/be kapcsolja a hangszóró szimulátor beállítást. SPEAKER TYPE 1x10 : Ez egy kompakt, nyitott hátlapú hangfal, egy 10 -es hangszóróval. 1x12 : Ez egy kompakt, nyitott hátlapú hangfal, egy 12 -es hangszóróval. 2x12 : Ez egy általános nyitott hátlapú hangfal, két 12 -es hangszóróval. 4x12 : Ez egy külső láda erősítő fejhez, négy 12 -es hangszóróval. 8x12 : Ez egy dupla stack, két ládával, mindegyikben négy 12 - es hangsóróval. ORIGINAL: Ez a Type paraméternél kiválasztott erősítő típushoz tartozó eredeti hangszóró konfigurációt adja. Mic Setting Ez szimulálja a mikrofon helyzetét. A Center azt az állapotot szimulálja, amikor a mikrofont a hangszóró membránjának közepéhez helyezzük el. Az 1-10cm értékek a hangszóró membránjának közepétől mért elmozdítás távolságát jelzi. Mic Level A mikrofon hangerejét állítja. Direct Level A direkt hang hangerejét állítja. Ha a Full Range típust választotta, akkor a Mic Level=100 és Direct Level=0 értékeket használja. On: A Bright bekapcsolva: a hangzás fényesebbé, élesebbé válik. A Type beállítástól függően, ez nem mindig érhető el. 26

27 OVERDRIVE / DISTORTION Ez az effekt torzítja a hangot, így hosszú lecsengést érhetünk el vele. 15-féle torzítót tartalmaz, két különböző Custom beállítással, valamint egy külső torzítót, mely lehetővé teszi egy külső torzító effekt csatlakoztatását. Paraméter Érték On/Off Off, On Type Lásd alább Drive Bass Treble Level On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja az Overdrive / distortion effektet. Type Ezzel választhatjuk ki a torzító típusát. OD/BOOST DIST CLASSIC FUZZ METAL CUSTOM [TYPE VARIATION] Nem világít Pirosan világít Zölden világít Blues OD Turbo OD Booster Ez a BOSS BD-2-es Crunch hangját adja. Ez a BOSS OD-2 nagy Gain-ű overdrive hangját adja. Ez egy újonnan fejlesztett Booster, mely jól használható a COSM erősítőkkel. Distortion American DS GUV DS Ez egy alap, tradicionális Ez egy Proco RAT torzítót Ez egy Marshall GUV distortion hangzást szimulál. NOR torzítót szimulál. eredményez. OD-1 T-Scream DST+ Ez a BOSS OD-1 hangját szimulálja. Ez az Ibanez TS-808-at modellezi. 60s FUZZ Oct FUZZ MUFF FUZZ Ez a FUZZFACE torzítót modellezi. Ez az ACETONE FUZZ modellje. Ez az MXR DISTORTION+ torzítót modellezi. Ez az Elelctro-Harmonix Big Muff torzítóját szimulálja. Metal Zone R-MAN Heavy Metal A BOSS MT-2 hangja. A ROCKMAN hangja. Egy kemény torzított hangot ad. Cutom1 Custom2 Custom3 Custom típus 1 Custom típus 2 Custom típus 3 Ha a CUSTOM típust választjuk A következő paramétereket állíthatja, ha a TYPE paraméterre a CUSTOM értéket választja. A Customize funkció használata (53. o.). Paraméter Érték Custom Type (1-3) OD-1, OD-2, CRUNCH, DS-1, DS-2, METAL-1, METAL-2, FUZZ Custom Bottom (1-3) Custom Top (1-3) Custom Low (1-3) Custom High (1-3)

28 Drive Ez állítja a torzítás mértékét. Bass A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. Treble A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Level A hangerőt állítja. Delay Ez az effekt egy késleltetett hangot ad a direkt hang mellé, testesebbé téve a hangzást, vagy speciális effektet hozva létre. Paraméter On/Off Type Delay Time Érték Off, On Single, Tap 0 ms 1800 ms, BPM - BPM ξ Delay Time (Fine) 0 msec 20 msec Tap Time 0 % % (Type=Pan) Feedback High Cut Filter 700 Hz 11.0 khz, Flat Effect Level On/Off Ki/be kapcsolja a visszhang effektet. Type Ezzel választhatjuk ki, hogyan kerüljön kivezetésre a visszhangos hang. Single: A delay time és a feedback állításával egy normál visszhang effektet érhetünk el. Tap: Ez a visszhang speciálisan sztereó kimenetre való. Ez lehetővé teszi egy Tap delay effekt elérését, mely felosztja a delay időt. Majd elküldi azt a bal (L) és jobb (R) csatornára. Delay Time Ez határozza meg a késleltetési időt. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a visszhang késleltetési idejét a BPM idejének felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jelenítheti meg a Master BPM beállítás képernyőt. Delay Time Fine A visszhang késleltetési idő finombeállítását végezhetjük el vele. Tap Time A jobb csatornán megszólaló visszhang késleltetési idejét állítja. A jobb csatorna delay time-ot állítja a bal csatorna delay time-hoz képest (100%-ban kifejezve). Feedback A Feedback (visszacsatolás) visszavezeti a visszhang jelét a bemenetre. Ez a paraméter adja meg a visszacsatolás mértékét. Minél nagyobb értéket állítunk be, annál többször szólal meg a késleltetett hang. High Cut (magas vágó szűrő) A magas vágó szűrő levágja azt a frekvencia tartományt, amely magasabb a beállított értéknél. Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be azt a frekvenciát, ahol a magas vágó szűrő működésbe lép. Ha a Flat értéket választjuk, a szűrő nem működik. Effect Level Ezzel állíthatjuk a visszhangos hang hangerejét. A [TAP] gomb többszöri megnyomása után, a megnyomás tempóját fogja használni a GT-6 a delay time beállításhoz. Megváltoztathatja a Master BPM-et, ha a delay time-ot BPM-re állítja és megnyomja párszor a [TAP] gombot a kívánt tempóban. 28

29 CHORUS Ennél az effektnél egy kissé elhangolt hang kerül hozzáadásra az eredeti hanghoz, kiszélesítve a hangzást. Paraméter On/Off Mode Rate Érték Off, On Mono. Stereo 0-100, BPM - BPM ξ Depth Pre Delay 0.0msec 40.0msec High Cut 700Hz 11.0kHz, Flat Effect Level On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja a kórus effektet. Mode A kórus módját választhatjuk ki vele. Mono: Ez a kórus effekt ugyanazt a hangot vezeti ki a bal (L) és a jobb (R) csatornán. Stereo: Ez egy sztereó kórus effekt, melynél más-más hang szólal meg az L és az R csatornán. Rate A kórus effekt rátáját, sebességét állítja. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (az időt a BPM idejének felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított idő növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Depth Ezzel állíthatjuk a kórus effekt mélységét. Ha duplázásra kívánja használni, válassza a 0 értéket. Pre Delay Azt az időt állíthatjuk be vele, amely a direkt hang megszólalása és az effekt hang megszólalása között eltelik. Hosszabb Pre Delay idő beállításával olyan hatást érhetünk el, mintha egyszerre több hang szólalna meg (duplázó effekt). High Cut (magas vágó szűrő) A magas vágó szűrő levágja azt a frekvencia tartományt, amely magasabb a beállított értéknél. Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be azt a frekvenciát, ahol a magas vágó szűrő működésbe lép. Ha a Flat értéket választjuk, a szűrő nem működik. Effect Level Ezzel állíthatjuk a kórusos hang hangerejét. Reverb Ez az effekt megzengeti a hangot. Paraméter Érték On/Off Off, On Type Room 1, Room 2, Hall 1, Hall 2, Plate Reverb Time 0.1sec 10.0sec Pre Delay 0msec 100msec Low Cut Filter 55.0Hz 800Hz High Cut Filter 700Hz 11.0 khz, Flat Density 0-10 Effect Level On/off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja a zengető effektet. Type Ezzel választhatjuk ki a zengető típusát. Különböző méretű és tulajdonságú terek zengését szimulálhatjuk. Room 1: Egy kis szoba zengését szimulálja. Egy nappali szoba fényes zengetését adja. Room 2: Egy kis szoba zengését szimulálja. Meleg zengetést biztosít. Hall 1: Egy koncert terem zengetését szimulálja. Tiszta, kiterjedt zengetést biztosít. Hall 2: Egy koncert terem zengetését szimulálja. Meleg zengetést biztosít. Plate: Fémes zengetést ad (olyan zengési környezetet szimulál, ahol egy fém lemez adja a zengést). Fémes hangzást eredményez, határozott felső tartománnyal. Reverb Time A zengetés hosszát állítja. Pre Delay A zengető hang megszólalásáig eltelt időt állítja. 29

30 Low Cut Filter A mély vágó szűrő levágja a megadott frekvencia alatti frekvencia tartományt. Ezzel adhatjuk meg azt a frekvenciát, ahol a mély vágó szűrő működésbe lép. High Cut (magas vágó szűrő) A magas vágó szűrő levágja azt a frekvencia tartományt, amely magasabb a beállított értéknél. Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be azt a frekvenciát, ahol a magas vágó szűrő működésbe lép. Ha a Flat értéket választjuk, a szűrő nem működik. Density Ez állítja a zengetett hang sűrűségét. Effect Level Ezzel állíthatjuk a zengetett hang hangerejét. WAH A Wah effekt egy jellegzetes hangzást hoz létre egy szűrő frekvencia karakterisztikájának változtatásával. A Pedal Wah lehetővé teszi, hogy egy expression pedállal valós időben vezéreljük a Wah effektet. Az Auto Wah automatikus Wah effektet eredményez, a szűrő ciklikus változtatásával, vagy a szűrő változtatásával a bemeneti hangerőnek megfelelően. A Fixed Wah segítségével olyan hatást érhetünk el, mintha a Wah pedált megállítottuk volna egy adott szögben (szűrő típusú effekt). Ha külső expression pedált használ Wah pedálként, válassza a Fix Wah (FW) beállítást. FW; Fixed Wah Type CRY WAH, VO WAH, Fat WAH, Light WAH, 7String WAH, Custom1, Custom2, Custom3 Pdl Position Level On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja a pedál Wah, auto Wah, fixed Wah effekteket. FX Select (effekt választás) Itt választhat a pedál Wah WAH, auto Wah (AW, és fixed Wah FW effektek között. WAH: Az effekt Wah pedálként fog működni. AW: Az effekt Auto Wah-ként működik. FW: Az effekt Fix Wah-ként működik. WAH (Wah pedál) A Wah pedál effekt az expression pedál működtetésével érhető el. A GT-6 expression pedálja automatikusan átkapcsol a wah pedál funkcióra, amikor a WAH effektet választjuk. Type Itt választhatja ki a Wah típusát. Paraméter On/Off FX Select Érték Off, On WAH, AW, FW CRY WAH: Ez a 70-es években népszerű CRY BABY Wah pedál hangját modellezi. Wah; Pedal Wah Type CRY WAH, VO WAH, Fat WAH, Light WAH, 7String WAH, Custom1, Custom2, Custom3 Pdl Position Level AW; Auto Wah Mode LPF, BPF Polarity Down, Up Sensitivity Frequency Peak Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth Level VO WAH: Ez a VOX V846 hangját modellezi. Fat WAH: Ez egy vastag hangú Wah hangzást ad. Light WAH: Ez egy finomabb hangú Wah, általános karakterisztika nélkül. 7String WAH: Ez egy olyan Wah, mely szélesebb tartományban dolgozik, héthúros gitárokhoz alkalmas. Custom1-3: A Custom paraméterek állításával létrehozott Wah effekt. 30

31 Amikor a Custom1-3 típust választjuk A következő paramétereket állíthatja, ha a TYPE paraméterre a Custom1-3 értéket választja. A Customize funkció használata (53. o.). Paraméter Érték Custom Type (1-3) CRY WAH, VO WAH, Fat WAH, Light WAH, 7String WAH Custom Q (1-3) Custom Range Low (1-3) Custom Range High (1-3) Custom Presence (1-3) Pdl Position (pedál pozíció) Ez állítja a Wah pedál pozícióját. Level A hangerőt állítja. AW (Auto Wah) Mode A Wah módjának kiválasztása. LPF (mély áteresztő szűrő): Ez egy széles frekvencia tartományban működő Wah effektet hoz létre. BPF (sáv áteresztő szűrő): Ez egy szűk frekvencia tartományban működő Wah effektet hoz létre. Polarity (polaritás) Ezzel választhatjuk ki a szűrő a bemeneti jelre adott változásának irányát. Up: A szűrő frekvenciája emelkedni fog. Down: A szűrő frekvenciája esni fog. Peak Ezzel állíthatjuk be, hogy hogyan reagáljon a Wah effekt a közép frekvencia körül. Alacsonyabb értékeknél a Wah effekt egy szélesebb területen működik a közép frekvencia körül. Magasabb értékeknél a Wah effekt egy szűkebb területen működik a közép frekvencia körül. Az 50 érték mellett szabvány Wah effektet kapunk. Rate Az auto Wah frekvenciáját állítja. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM idejének felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított idő növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Depth Az auto Wah effekt mélységét állítja. Level A hangerőt állítja. FW (Fix Wah) Olyan hatást érhetünk el, mint amikor egy szűrő típusú effektet használunk és a Wah pedált megállítjuk egy adott pozíción. Type Ezzel választhatjuk ki a Wah típusát. Az egyes típusokról többet is megtudhat, lásd Pedal Wah. Pdl Position (pedál pozíció) Ez állítja a Wah pedál pozícióját. Ha ezt a paramétert egy külső expression pedálhoz rendeljük, a pedál működtetésével ugyanazt a hatást érhetjük el, mint a pedál Wah effekttel. Level A hangerőt állítja. Sens (érzékenység) Ezzel állíthatjuk be az érzékenységet, amelyen a szűrő a polaritásnál megadott irányban változik. Minél nagyobb értéket állítunk be, annál erőteljesebb reagálást kapunk. A 0 érték beállításakor a pengetés erősségének nem lesz hatása. Frequency (frekvencia) Ezzel adhatjuk meg a Wah effekt közép frekvenciáját. 31

32 EQ (Equalizer) A hangszínt állítja. Parametrikus vezérlés áll rendelkezésünkre a magas-közép és a mély közép tartományra. Paraméter Érték On/Off Off, On Low EQ -20dB - +20dB Low-Middle Frequency 100Hz 10.0kHz Low-Middle Q Low-Middle EQ -20dB - +20dB High-Middle Frequency 100Hz 10.0kHz High-Middle Q High-Middle EQ -20dB - +20dB High EQ -20dB - +20dB Level -20dB - +20dB On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja az Equalizer effektet. Low EQ (mély Equalizer) A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. Low-Middle Frequency A Low-Middle EQ paraméterrel állítható frekvencia tartomány közép frekvenciáját állítja. Low-Middle Q A Low-Middle Frequency paraméterrel megadott középfrekvencia szélességét állítja. Nagyobb értékek szűkítik a tartományt. Low-Middle EQ (mély-közép EQ) A mély-közép frekvencia tartomány hangszínét állítja. High-Middle Frequency A High-Middle EQ paraméterrel állítható frekvencia tartomány közép frekvenciáját állítja. High-Middle Q A High-Middle Frequency paraméterrel megadott középfrekvencia szélességét állítja. Nagyobb értékek szűkítik a tartományt. FX-1 Az FX-1-nél a következő effektek közül választhat: COMPRESSOR LIMITER AC GUITAR (akusztikus gitár szimulátor) PICKUP SIM 8hangszedő szimulátor) TREMOLO SLOW GEAR FEEDBACKER ANTI-FEEDBACK DEFRETTER Paraméter On/Off FX Select CS: Compressor Sustain Attack Tone Level LM: Limiter Threshold Release Tone Level AC: Akusztikus gitár szimulátor Top Body Level Érték On, Off CS, LM, AC, PIC, TR, SG, FB, AFB, FRT PIC: Pickup szimulátor Type S to H, H to S, H to HF Tone Level TR: Tremolo Wave Shape Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth SG: Slow Gear Sensitivity Rise Time High-Middle EQ (magas-közép EQ) A magas-közép frekvencia tartomány hangszínét állítja. High EQ (magas EQ) A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Level Az EQ utáni hangerőt állítja. 32

33 FB: Feedbacker Mode OSC, Natural Rise Time Mode=OSC Rise Time ( ) Mode=OSC F.B.Level F.B.Level ( ) Mode=OSC Vibrato Rate 0-100, BPM - BPM ξ Mode=OSC Vibrato Depth Mode=OSC AFB: Anti Feedback Freq Depth Freq Depth Freq Depth FRT: Defretter Tone Sens Attack Depth Resonance Effect Level Direct Level On/Off (effekt be/ki) Ki/be kapcsolja az FX-1 effektet. FX Select (effekt választás) Ezzel választhatjuk ki a használni kívánt effektet. CS (Kompresszor) A kompresszor egy olyan effekt, mely lehúzza a hangos bemeneti szintű jelet és kiemeli a halk bemeneti szintű jelet, így kiegyenlíti a hangerőt és torzítás nélküli hosszú lecsengést biztosít. Sustain Az alacsony szintű jelek kiemelésének időtartományát állítja. Minél nagyobb az érték, annál hosszabb lesz a lecsengés. Attack A pengetési felfutás erősségét állítja. A nagyobb értékek élesebb felfutást eredményeznek, határozottabb, konkrétabb megszólalást hozva létre. Tone A hangszínt állítja. Level A hangerőt állítja. LM (Limiter) A Limiter lehúzza a hangos bemeneti szinteket, ezzel meggátolva a torzítást. Threshold Ezt a gitárjából bejövő bemeneti jelnek megfelelően állítsa be. Ha a bemeneti jelszint meghaladja ezt a küszöbértéket, a Limiter működésbe lép. Release Ezzel állíthatjuk be azt az időt, ami alatt a jelszint a küszöbérték alá esik a Limiter működésének megkezdése után. Tone A hangszínt állítja. Level A hangerőt állítja. AC (Akusztikus gitár szimulátor) Ez egy akusztikus gitár hangját szimulálja. Lehetővé teszi, hogy elektromos gitáron játszva akusztikus gitár jellegű hangot szólaltassunk meg. Top Ezzel állíthatjuk az akusztikus gitár fedőlapja és a húrok által előidézett interferenciát. Azaz, a felhang tartomány felfutás érzetét állítja. Body Ez állítja a gitártest által előidézett hangrezonanciát. Azaz, a hangzás lágyságát és vastagságát állítja, ami az akusztikus gitárok legjellemzőbb karakterisztikája. Level Az akusztikus gitár szimulátor hangerejét állítja. PIC (Pickup szimulátor) Ez különböző hangszedők hangját szimulálja. Segítségével akár egy single-coil hangszedős gitárból is kihozhatunk vastag humbucking jellegű hangzást. Type A hangszedő típusát választhatjuk ki vele. S to H (Single-ből Hum): Ez a single-coil hangszedő hangját humbucking pickup hanggá alakítja. H to S (Hum-ból Single) Ez a humbucking hangszedő hangját single-coil pickup hanggá alakítja. 33

34 H to HF (Hum-ból felezett) Ez a humbucking hangszedő hangját felezett hanggá alakítja. Tone A hangszínt állítja. Level A hangerőt állítja. TR (Tremolo) A tremolo egy olyan effekt, mely ciklikus hangerőváltozást idéz elő. Wave Shape Ez állítja a hangerő szint változásait. Rate A változás frekvenciáját (sebességét) állítja. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított ciklikus ráta növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Depth Az effekt mélységét állítja. SG (Slow Gear) Ez egy hangerő beúszás effektet hoz létre ( hegedűszerű hangzás). Sensitivity Ez állítja a Slow Gear érzékenységét. Ha ez alacsonyabb értékre van állítva, akkor a Slow Gear effekt csak erőteljesebb pengetéssel érhető el, míg gyengébb pengetésre még nem fejti ki hatását. Az érték nagyobbra állításával az effekt gyengébb pengetésre is beindul. Rise Time Ezzel állíthatjuk be az az időt, ami alatt a megpengetéstől számítva, a hangerő eléri a maximum értéket. FB (Feedbacker) Ez lehetővé teszi gerjedés játéktechnikák alkalmazását. Mode Válassza az OSC (oszcillátor) vagy Natural (természetes) módot. OSC (oszcillátor): Egy mesterséges visszagerjedés hangot hoz létre. Az OSC kiválasztása után, játsszon egy hangokat a gitáron és kapcsolja be az effektet. Az effekt kikapcsolásával kikapcsolhatja a gerjedést. Az effekt ki/be kapcsolására használja a CTL pedált. Állítsa be úgy a pedált, hogy az effekt csak akkor kerüljön alkalmazásra, amikor a pedált lenyomva tartja. Ezt a CTL pedál beállításainál végezheti el. Részletes magyarázatot lásd, 5. Fejezet Az expression és a Control pedálok használatához szükséges beállítások (Pedal Assign) (47. o.). Ne feledje, hogy a begerjeszteni kívánt hangokat tisztán kell lefognia, és csak egy hangokat játszhat. Majd amikor már stabilan szól a hang, kapcsolja be az effektet. Natural (természetes): Analizálja a bemenő gitárhang hangmagasságát, majd ez alapján egy harmonikus gerjedést kreál. Rise Time Ezzel állíthatjuk be azt az időt, ami az effekt bekapcsolásától számítva a gerjedés hang maximális hangerejének eléréséig tart. Rise Time ( ) Ezzel állíthatjuk be azt az időt, ami az effekt bekapcsolásától számítva az egy oktávval magasabb gerjedés hang maximális hangerejének eléréséig tart. F.B.Level (feedback szint) A gerjedés hang hangerejét állítja. F.B.Level ( ) (feedback szint) Az egy oktávval magasabb gerjedés hang hangerejét állítja. Vibrato Rate A Feedbacker bekapcsolt állapotában állítja a vibrátó sebességét. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított ciklikus ráta növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. 34

35 Vibrato Depth Ez állítja a vibrátó mélységét a Feedbacker bekapcsolt állapotában. AFB (Anti-feedback) Ez meggátolja a gitár testének rezonanciájából eredő akusztikus gerjedést. Freq1-3 (1-3 frekvencia) Azt a fix frekvencia pontot állíthatjuk be vele, ahol a gerjedést gátolni szeretnénk. Három gátlási pontot állíthatunk be. Depth1-3 A gerjedés gátlás mértékét állíthatjuk be vele a három gátlási ponton. FRT (Defretter) Ez egy bundnélküli gitárt szimulál. Tone A hangok közti elmosódottság mértékét állítja. Sens (érzékenység) Ez állítja a Defretter bemeneti érzékenységét. Attack A pengetett hang felfutását állítja. Depth Ez állítja a harmonikusok rátáját. Resonance A hang karakterisztikus rezonáns minőségét állítja. Effect Level A Defretter hang hangerejét állítja. Direct Level A direkt hang hangerejét állítja. FX-2 Az FX-2-re a következő effektek közül választhat: PHASER FLANGER HARMONIST PITCH SHIFTER PEDAL BEND 2x2 CHORUS PAN VIBRATO UNI-V SHORT DELAY HUMANIZER RING MOD (ring modulator) SLICER AUTO RIFF GUITAR SYNTH SUB EQUALIZER Paraméter On/Off FX Select PH: Phaser Type Rate Depth Manual Resonance Érték On, Off PH, FL, HR, PS, PB, 2CE, PAN, VB, UV, SDD, HU, RM, SL, AR, SYN, SEQ 4stage, 8stage, 12stage, Bi-Phase 0-100, BPM - BPM ξ Step Off, On Step Rate 0-100, BPM - BPM ξ Step=On Effect Level Direct Level FL: Flanger Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth Manual Resonance Separation Effect Level Direct Level

36 HR: Harmonist Voice 1-Voice, 2-Mono, 2-Stereo Harmony -1oct-+2oct, Scale 1- Scale29 Pre Delay 0ms-300ms, BPM -BPM ξ Feedback Level Key C (Am) B (G#m) Direct Level (User Scale) User 1-29 DIR C-B EFF B-B (+/-2 oktáv) PS: Pitch Shifter Voice 1-Voice, 2-Mono, 2-Stereo Mode Fast, Medium, Slow, Mono Pitch Fine Pre Delay 0ms-300ms, BPM -BPM ξ Feedback Level Direct Level PB: Pedal Bend Pitch Min Pitch Max Pdl Position Effect Level Direct Level CE: 2x2 Kórus Xover f 100Hz 4.00kHz Low Rate 0-100, BPM - BPM ξ Low Depth Low Pre Delay 0.0msec 40.0msec Low Level High Rate 0-100, BPM - BPM ξ High Depth High Pre Delay 0.0msec 40.0msec High Level PAN: Panoráma Wave Shape Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth VB: Vibrátó Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth Trigger On, Off Rise Time UV: Uni-V Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth Level SDD: Rövid Visszhang Delay Time 0ms-400ms, BPM - BPM ξ Feedback Effect Level HU: Humanizer Mode Picking, Auto, Random Vowel1 a, e, i, o, u Mode=Picking, Auto Vowel2 a, e, i, o, u Mode=Picking, Auto Sensitivity 0-100, Mode = picking Rate 0-100, BPM - BPM ξ Depth Manual 0-100, Mode = Auto Level RM: Ring Modulator Mode Normal, Intelligent Frequency Effect Level Direct Level SL: Slicer Pattern P1-P20 Rate 0-100, BPM - BPM ξ Trigger Sens AR: Auto Riff Phrase Preset1-Preset30 User1-User10 Loop Off, On Tempo 0-100, BPM - BPM ξ Sens Key C(Am)-B(G#m) Frázis = Preset Attack Hold Off, On Effect Level Direct Level (Auto Riff Frázis) User 1-10 IN C-B (+/- 2 oktáv) Step 1-16 Out C-B (+/- 2 oktáv), -, end SYN: Gitár szinti Sensitivity Wave Square, Saw, Brass, Bow Chromatic Off, On Wave=Square, Saw Octave Shift 0, -1, -2 Wave= Square, Saw PWM Rate 0-100, Wave=Square PWM Depth 0-100, Wave=Square Cutoff Frequency Resonance Filter Sesitivity Filter Decay Filter Depth Attack Decay, Release Velocity Hold Off, On Wave= Square, Saw Synth Level Direct Level

37 SEQ: Sub Equalizer Low EQ -20dB-+20dB Low-Middle Frequency 100Hz-10.0kHz Low-Middle Q Low-Middle EQ -20dB-+20dB High-Middle Frequency 100Hz-10.0kHz High-Middle Q High-Middle EQ -20dB-+20dB High EQ -20dB-+20dB Level -20dB-+20dB On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja az FX-2 effektet. FX Select (effekt választás) Ezzel választhatjuk ki a használni kívánt effektet. PH (Phaser) A Phaser effekt fázisában eltolt hangokat ad a direkt hanghoz, ezzel süvítő, hullámzó hangzást hoz létre. Type A Phaser effekt használati lépcsőinek számát állítja. 4Stage: Ez egy 4-fázisú effekt. Finom Phaser effektet eredményez. 8Stage: Ez egy 8-fázisú effekt. Ez a legnépszerűbb Phaser effekt. 12Stage: Ez egy 12-fázisú effekt. Átható Phaser effektet érhetünk el. Bi-Phase: Ez egy olyan Phaser, ahol két fázisában eltolt kör van sorba kötve. Rate Ez állítja a Phaser effekt sebességét. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított ciklikus ráta növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Depth A Phaser effekt mélységét határozza meg. Manual A Phaser effekt közép frekvenciáját állítja. Resonance A rezonancia mértékét (visszacsatolás) határozza meg. Az érték növelésével elmélyül az effekt, egyre szokatlanabb hangzást hozva létre. Step Ezzel kapcsolhatjuk be a Step funkciót. Ha ez be van kapcsolva, a hang változása lépésenként történik. Step Rate Ez állítja a sebességet és mértéket változtató lépések ciklikusságát. Minél nagyobb értéket állítunk be, a változás annál finomabb lesz. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított ciklikus ráta növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Effect Level Ez állítja a Phaser hangerejét. Direct Level Ez állítja a direkt hang hangerejét. FL (Flanger) A Flanger effekt forgó, sugárhajtású repülőgép szerű karaktert kölcsönöz a hangnak. Rate Ez állítja a Flanger effekt sebességét. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (a ciklikusságot a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított ciklikus ráta növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Depth A Flanger effekt mélységét határozza meg. Manual Azt a közép frekvenciát állítja, amelyen az effekt alkalmazásra kerül. Resonance A rezonancia mértékét (visszacsatolás) határozza meg. Az érték növelésével az effekt egyre inkább érvényesül, egyre szokatlanabb hangzást hozva létre. Separation A diffúziót állítja. Az érték növelésével a diffúzió növekszik. 37

38 Effect Level Ez állítja a Flanger hangerejét. Direct Level Ez állítja a direkt hang hangerejét. HR (Harmonist) A Harmonist a gitár bejövő jelének analízise szerint történő hangmagasság eltolás, mely lehetővé teszi diatonikus skálán alapuló harmóniák létrehozását. A hangmagasság analizálása miatt akkordok (egyszerre megszólaló kettő vagy több hang) nem játszható, csak egy hangokra használható. Voice Ezzel választhatjuk ki, hogy hány hangot szeretnénk hozzáadni az eredeti hanghoz (harmónia). 1-Voice: Egy hangmagasságában eltolt hang kerül hozzáadásra monóban. 2-Mono: Két hangmagasságában eltolt hang (HR1, HR2) kerül hozzáadásra monóban. PreDly (Pre Delay) Ezzel állíthatjuk be, hogy mennyi idő teljen el a direkt hang és a Harmonist hang megszólalása között. Normál esetben hagyja ezt a 0ms értéken. Ha ez BPM-re van állítva, akkor az összes paraméter értéke a Master BPM (46. o.). szerint kerül beállításra, minden egyes Patch esetében. Így könnyebben elérhetjük az adott dal tempójához pontosan illeszkedő effekt hangot (az időt a BPM felére, vagy négyedére szinkronizálhatjuk a beállított késleltetési idő növelésekor). Ha BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával jeleníthetjük meg a Master BPM beállítás képernyőt. Feedback Ezzel állíthatjuk a Harmonist hang visszacsatolásának mértékét. Level Ez állítja a Harmonist hang hangerejét. Direct Level Ez állítja a direkt hang hangerejét. 2-Stereo: Két hangmagasságában eltolt hang (HR1, HR2) kerül hozzáadásra sztereóban. Harmony Ez határozza meg a bemeneti hanghoz hozzáadásra kerül hang hangmagasságát a harmónia készítésekor. Akár 2 oktávval eltolhatjuk a hangot felfelé és lefelé is a bemeneti hanghoz képest. Ha a skálát a Scale1- Scale29 értékre állítjuk, akkor ez a paraméter a használatra kerülő felhasználói skála számot állítja. Key A játszani kívánt dal hangnemét adjuk meg vele. A hangnem megadásával a keletkező harmóniák illeszkedni fognak a dal hangneméhez. A hangnem beállítás a következőképpen fele meg a dal hangnemének (#, b). 38

39 Harmonist skálák létrehozása (User Scale) Amikor a Harmony paramétert a 2oct - +2oct érték valamelyikére állította, és a harmónia nem úgy szól, ahogyan azt elvárta, használjon egy Felhasználói Skálát (User Scale). A 29 különböző User Scale bármelyikét beállíthatja. 1. Nyomja meg az [FX-2] gombot, majd nyomja meg a PARAMETER [ ] [ ] gombokat, hogy az FX Select jelenjen meg. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza a HR értéket. 3. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a HR1 Harm (vagy HR2 Harm ) paramétert, majd a PATCH/VALUE kerék forgatásával válasszon egyet a Scale 1-29 értékek közül. 4. Nyomja meg sokszor a PARAMETER [ ] gombot, hogy a Felhasználói skála beállítás képernyő jelenjen meg. 5. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozgassa a kurzort, majd a PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a User skálát. User: A User skála számát változtathatja. 2-Mono: Két hangmagasságában eltolt hang (PS1, PS2) kerül hozzáadásra monóban. 2-Stereo: Két hangmagasságában eltolt hang (PS1, PS2) kerül hozzáadásra sztereóban. Mode A Pitch Shifter mód kiválasztása Fast, Medium, Slow: Egy normál Pitch Shifter-be akkord is bevihető. Az effekt válaszreakciója a Fast, Medium, Slow sorrendben lassul, azonban a moduláció ugyanebben a sorrendben csökken. Mono: Ez a mód egy hangok bejátszására és hangmagasság eltolására alkalmas. Akkor válassza ezt a módot, ha nyújtó pedál effektet szeretne elérni egy külső expression pedállal. Pitch A hangmagasság eltolás mértékét állítja félhangos lépésekben. Fine A hangmagasság eltolás finom beállítását végzi. A Fine 100 értéknél a hangmagasság eltolás mértéke megegyezik a Pitch 1 érték eredményével. DIR (direkt): A bemeneti hang nevét állíthatja be vele. Megteheti, hogy egy hangokat játszik, és hagyja, hogy a GT-6 azonosítsa a hang nev ét. EFF (effekt): A kimeneti hang nevét állíthatja vele. A hang neve melletti háromszög az oktávot jelzi. A lefelé mutató egy háromszög egy oktávval alacsonyabb hangot, két háromszög pedig két oktávval alacsonyabb hangot jelez. A felfelé mutató egy háromszög egy oktávval magasabb hangot, két háromszög pedig két oktávval magasabb hangot jelez. PS (Pitch Shifter) Ez az effekt az eredeti hang hangmagasságát állítja (fel vagy lefelé) két oktáv tartományban. Voice Ezzel választhatjuk ki a hangmagasságában eltolt hangok számát. PreDly (Pre Delay) A direkt hang és a hangmagasságában eltolt hang megszólalása közt eltelt időt állíthatjuk vele. Normál esetben hagyja ezt a 0ms értéken. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Feedback Ez állítja a hangmagasságában eltolt hang visszacsatolásának mértékét. Level Ez állítja a hangmagasságában eltolt hang hangerejét. Direct Level Ez állítja a direkt hang hangerejét. 1-Voice: Egy hangmagasságában eltolt hang kerül hozzáadásra monóban. 39

40 PB (Pedal Bend) Ez lehetővé teszi, hogy a pedállal hangmagasság nyújtás effektet érjünk el. A PB kiválasztásakor a GT-6 expression pedálja automatikusan nyújtó pedál funkcióra kapcsol. Pitch Min Ez állítja a hangmagasságot az expression pedál teljesen hátratolt helyzetében. Pitch Max Ez állítja a hangmagasságot az expression pedál teljesen előretolt helyzetében. Pdl Position (pedál pozíció) Ez állítja a nyújtó pedál pozícióját. Effect Level Ez állítja az elnyújtott hangmagasságú hang hangerejét. Direct Level Ez a direkt hang hangerejét szabályozza. 2CE (2x2 Chorus) Két teljesen független sztereó kórus effekt a mély és a magas frekvencia tartományra, a lehető legtermészetesebb kórus hangzás eléréséhez. Xover f (kereszt frekvencia) Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be azt a váltó frekvenciát, amelyen a direkt hang frekvencia komponensei mély és magas tartományra kerülnek felosztásra. Low Rate Ezzel állíthatjuk a mély frekvencia tartomány kórus effektjének sebességét. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Low Depth A mély frekvencia tartomány kórus effektjének mélységét állítja. Ha duplázó effektként szeretné használni, válassza a 0 értéket. Low Pre Delay A mély frekvencia tartomány direkt hangjának megszólalása és az effektezett hang megszólalása között eltelt időt állítja. A Pre Delay növelésével olyan érzést kelthetünk, mintha több hang szólalna meg egyszerre. Low Level A mély frekvencia tartomány hangerejét állítja. High Rate Ezzel állíthatjuk a magas frekvencia tartomány kórus effektjének sebességét. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. High Depth A magas frekvencia tartomány kórus effektjének mélységét állítja. Ha duplázó effektként szeretné használni, válassza a 0 értéket. High Pre Delay A magas frekvencia tartomány direkt hangjának megszólalása és az effektezett hang megszólalása között eltelt időt állítja. A Pre Delay növelésével olyan érzést kelthetünk, mintha több hang szólalna meg egyszerre. High Level A magas frekvencia tartomány hangerejét állítja. PAN (panoráma) A bal és jobb oldal hangerő szintjének felváltva történő változtatásával, amennyiben sztereóban szólalunk meg, olyan hatást kelthetünk, mintha a gitárhang a két oldal közt mozogna oda-vissza. Wave Shape Ez szabályozza a hangerő szint változásait. Rate A változás frekvenciáját (sebességét) állítja. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Depth Az effekt mélységét állítja. 40

41 VB (Vibrátó) Ez az effekt a hangmagasság finom moduláltatásával vibrátó hatást ér el. Rate Ez állítja a vibrátó sebességét. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Depth Ez állítja a vibrátó mélységét. Trigger Ez biztosítja, hogy a lábkapcsolóval ki/be kapcsolhatjuk a vibrátót. Rise Time Ez azt az időt állítja, ami a trigger bekapcsolásának pillanatától a beállított vibrátó eléréséig tart. UV (Uni-V) Amellett, hogy egy Phaser effekt hangját képzi, olyan egyedülálló hanghullámzást hoz létre, amit egy hagyományos Phaser effekttel nem tudnánk elérni. Rate Az Uni-V effekt sebességét állítja. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Depth Az Uni-V effekt mélységét állítja. Level A hangerőt szabályozza. SDD (rövid visszhang) Ez egy olyan visszhang, ahol a maximális delay time 400ms. Az effekt nagyon hatásos lehet a hang vastagabbá tételéhez. Delay Time A késleltetési időt állítja. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Feedback A Feedback (visszacsatolás) a késleltetett hang visszavezetését jelenti a visszhang effekt bemenetére. Ez a paraméter állítja a bemenetre visszavezetett hangerőt. Minél nagyobb értéket állítunk be, annál többszöri ismétlést kapunk. Effect Level A visszhangos hang hangerejét állítjuk. HU (Humanizer) Ezzel az effekttel a gitáron játszva emberi hangot utánzó magánhangzókat szólaltathatunk meg. Mode Ezzel állíthatjuk be a hangzók kapcsolásának módját. Picking: Ez a pengetés szerint vált az 1-esről a 2-es hangzóra. A változás idejét a Rate paraméterrel állíthatjuk. Auto: A Rate és a Depth állításával két hangzó (Vowel1 és Vowel2) váltható. Random: A Rate és a Depth állításával öt hangzó (a, e, i, o, u) kerül előhívásra. Vowel1 Ezzel választhatja ki az első hangzót. 41

42 Vowel2 Ezzel választhatjuk ki a második hangzót. Sensitivity A Humanizer érzékenységét állítja. Ha ezt alacsonyabb értékre állítjuk, akkor gyengébb pengetéssel nem érhető el a Humanizer effekt, míg erősebb pengetéssel az effekt megszólal. Magasabb értéket beállítva a Humanizer effekt gyenge és erős pengetéssel egyaránt megszólaltatható. Rate Ez állítja a két hangzó megszólalásának egymásutániságát. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Depth Ez állítja az effekt mélységét. Manual Ez állítja azt a pontot, ahol a két hangzó váltásra kerül. Ha ezt az 50 értékre állítjuk, az 1-es és 2-es hangzó ugyanolyan hosszúságig szól. Ha 50 -nél alacsonyabbra állítjuk, akkor az 1-es hangzó rövidebb lesz. Ha 50 -nél nagyobbra állítjuk akkor az 1-es hangzó hosszabb lesz. Level Ez állítja a Humanizer hangerejét. RM (Ring Modulator) Ez az effekt vibrátót kreál a hangmagasság moduláltatásával. Mode Ezzel választhatjuk ki a Ring Modulator módját. Normal: Ez egy normál Ring Modulator. Intelligent: A bemeneti jel processzálásával egy harangszerű hang szólal meg. Az intelligens Ring Modulator változtatja az oszcillátor frekvenciáját a bemeneti hang hangmagasságának megfelelően, így a létrejövő hang hangmagassága olyan érzetet ad, mintha kissé eltérne a normál hangmagasságtól. Ez az effekt nem ad kielégítő eredményt, ha a gitár hangmagassága nem érzékelhető helyesen. Így egy hangokat kell játszanunk. Frequency (frekvencia) Ez állítja a belső oszcillátor frekvenciáját. Effect Level Ez állítja az effektezett hang hangerejét. Direct Level A direkt hang hangerejét szabályozza. SL (Slicer) Ez ismétlődve megszakítja a hangot, olyan benyomást keltve, mintha egy ritmus kíséret frázist szólaltatnánk meg. Pattern Ezzel választható ki az a vágó Pattern, amelyet a hang vágására használunk. Rate A hang megvágásának sebességét állítja. Ha ezt BPM-re állítjuk, akkor az összes paraméter értéke az egyes Patch-ek Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ezzel könnyedén elérhetjük, hogy az effekt hang beállítások illeszkedjenek a dal tempójához. Ha ezt BPM-re állítjuk, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Trigger Sens A trigger érzékenységét szabályozza. Alacsonyabb értékek beállításakor a gyengén megpengetett hangok nem hajtják meg újra a frázist (vagyis, a frázis tovább szól), az erősen megpengetett hangok azonban újra triggerelik a frázist, így a lejátszás az elejétől indul. A paraméter magas értékre állításakor a frázis újra triggerelésre kerül a gyengén megpengetett hangok esetében is. AR (Auto Riff) Ez lehetővé teszi egy frázis automatikus megszólaltatását egyetlen hang megpengetésével. Könnyedén használható hihetetlenül gyors frázisok megszólaltatására. Az Auto Riff használata közben a következő műveletek futtatása a hang torzulásához vezethet. A gerjedés gátló használata Nagy mennyiségű MIDI adat fogadása Phrase Itt választhatjuk ki a frázist. A felhasználó által programozott frázisok használhatók, ha a User1-10 értékek közül választunk. 42

43 Loop Ha a Loop be van kapcsolva (On), akkor a frázis folyamatosan kerül lejátszásra. Tempo A frázis sebességét állítja. Ha ez BPM-re van állítva, akkor összes paraméter értéke az egyes Patch-ekben megadott Master BPM (46. o.) értéknek megfelelően kerül beállításra. Ez megkönnyíti, hogy az effekt hangokat az adott dal tempójához igazítsuk. A BPM beállításkor a PARAMETER [ ] gombbal léphetünk a Master BPM beállítás képernyőre. Sens (érzékenység) A trigger érzékenységét állítja. Ha alacsony értéket állítunk be erre a paraméterre, akkor a finoman megpengetett hangot nem hajtják meg újra a frázist (vagyis a frázis tovább szól), az erősen megpengetett hangok azonban újra meghajtják a frázis, tehát az az elejéről fog megszólalni. A magasabb értékek beállításakor viszont a gyengébben megpengetett hangok is újra trigggerelik a frázist. Ha ezt a paramétert a 100 -as értékre állítjuk, az újra triggereleés nem fog megtörténni. Key Ezzel választhatja ki a dal hangnemét, amit játszani szeretne. Attack A hang felfutásának erősségét állítja. Ha a frázis minden egyes hangjának hirtelen felfutást adunk, akkor olyan lesz a frázis, mintha minden hang ki lenne pengetve. Hold Ha bekapcsolja a Hold paramétert, akkor az effekt hang folytatódni fog, még azután is, hogy megszűnik a bemeneti jel. Effect Level Az effekt hang hangerejét állítja. Direct Level A direkt hang hangerejét állítja. Saját frázisok készítése (User Phrase) A 30 különféle gyárilag előkészített frázis mellett, tíz saját frázist is létrehozhatunk (User frázisok). 1. Nyomja meg az [FX-2] gombot, majd a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg az FX Select paramétert. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza az AR effektet. 3. Nyomja meg párszor az [FX-2] gombot, hogy a Phrase jelenjen meg a kijelzőn, majd a PATCH/VALUE forgatásával válassza a User1-10 valamelyikét. 4. Nyomja meg párszor a PARAMETER [ ] gombot, hogy a User frázis beállítás képernyő jelenjen meg. 5. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozgathatja a kurzort, majd a PATCH/VALUE kerékkel állíthatja be a User frázist. User: A User frázis számát határozza meg. IN: A bemeneti hang nevét adhatja meg vele. Játszhat egy hangokat is a gitáron és ekkor a GT-6 érzékeli és jeleníti meg a játszott hang nevét. STEP: Játszhat a gitáron is, léptetheti előre a lépéseket. OUT: A kimeneti hang nevét állíthatja be vele. SYN (Gitár szinti) Ez érzékeli az elektromos gitár hangmagasságát és szintetizátor hangot szólaltat meg a kimeneten. Amikor a gitár szintetizátor effektet használja, ügyeljen a következőkre: Akkor játékra nem használható. Mindig tompítsa az összes húrt és csak egy hangokat játsszon. Amikor egy másik húrra akar átlépni, míg egy adott hang még szól, először tökéletesen némítsa az előző hangot, majd tisztán megfelelő erősséggel pengetve játssza be a következő hangot. Ha a készülék nem tudja érzékelni a pengetést, nem fog jól szólni. Sensitivity Ez állítja a bemeneti érzékenységet. Nagyobb érzékenység érték beállításakor javul a belső hangforrás reakciója, másrészről viszont növekszik a hibás megszólalás esélye. Próbálja meg tehát beállítani azt a lehető legmagasabb értéket, ahol még nem romlik a megszólalás. Wave Ezzel választható ki a hullám típusa, amely a gitár szintetizátor forrását képezi. Square: A készülék érzékeli a bemeneti gitár hang hangmagasságát és attack információját, majd egy négyszögjel hullámformát küld a belső hangforrásról. 43

44 Saw: A készülék érzékeli a bemeneti gitár hang hangmagasságát és attack információját, majd egy fűrészjel hullámformát küld a belső hangforrásról. Brass: A készülék közvetlenül processzálja a bemeneti gitár hangot és gitár szintetizátor hangot kreál. Ez gyors hangfelfutást eredményez, és a hang határozott éles kontúrral szólal meg. Bow: A készülék közvetlenül processzálja a bemeneti gitár hangot és gitár szintetizátor hangot kreál. Ez egy attack nélküli lágy hangzást eredményez. Chromatic Ez ki/be kapcsolja a kromatika funkciót. Ha be van kapcsolja, akkor a szintetizátor hang hangmagasság változása félhangos lépésekben történik. A fél hangnál kisebb hangmagasság változásokra (mint például a vibrátó) nem reagál az effekt. Így ez alkalmas olyan hangszerek valósághű visszaadására, amelyek hangmagassága félhangos, vagy annál nagyobb lépésekben változik, mint például a billentyűs hangszerek. Ezt akkor használja, amikor a hullámra a Square vagy a Saw értéket választotta. Octave Shift Ez lehetővé teszi a belső hangmodul hangmagasságának oktáv lépésekben történő eltolását a gitár hangjához képest. Ezt akkor használja, amikor a hullámra a Square vagy a Saw értéket választotta. PWM Rate Ez szélesíti és vastagítja a hangzást, azzal hogy moduláltatja a belső hangmodul hullámformáját (csak a négyszögjel esetében). A magasabb értékek gyorsabbá teszik a moduláció sebességét. Ezt akkor használja, amikor a hullámra a Square értéket választotta. PWM Depth Ez állítja a PWM mélységét. A 0 érték mellet a PWM hatástalan. Ezt akkor használja, amikor a hullámra a Square értéket választotta. Cutoff Freq (vágási frekvencia) Ezzel azt a frekvenciát állíthatjuk, ahol a hang harmónia összetevői kivágásra kerülnek. Resonance Ezzel állíthatjuk, hogy a vágási frekvencia körül mennyi harmónia tartomány kerüljön kihangsúlyozásra. Filter Sensitivity Ez állítja a szűrő érzékenységét. Ha alacsonyabb értéket állítunk be rá, akkor a szűrő csak az erőteljesebb pengetésre reagál. Magasabb érték beállításakor a szűrő a gyenge pengetésre is reagál. Ha a 02 értéket választjuk, a szűrő mértéke azonos marad, függetlenül a pengetés erősségétől. Filter Decay Ezzel azt az időt állíthatjuk, ami a szűrő változás stabilitásának eléréséig tart. Filter Depth Ez szabályozza a szűrő mértékét. Minél nagyobb értéket állítunk be, a szűrő változása annál drasztikusabb lesz. A szűrő polaritás a - és a + értékek esetében ellentétes lesz. Attack Ez azt az időt állítja, amely a szintetizátor hang maximumának elérésig szükséges. Alacsonyabb érték beállításával a hang felfutása gyorsabb lesz. Magasabb érték esetén a hang lassabban fut fel. Ha ezt Decay -re állítjuk, akkor a hang felfutása gyors lesz, majd a hang kitartott állapotba kerül, függetlenül a bemeneti gitárhangtól. A Brass vagy a Bow hullámforma választásakor a hang felfutási ideje egy bizonyos értéknél nem lesz rövidebb, még akkor sem ha a Decay vagy a 0 Attack értéket választjuk. Release Ez határozza meg azt az időt, amely a bemeneti gitár hang megszólalásának pillanatától a szintetizátor hang nullára csökkenéséig tart. Ha a Brass vagy a Bow hullámformát választja, maga a gitár hangja kerül processzálásra. Így a szintetizátor hang pontosan úgy fog lecsengeni, ahogyan a gitár hangja, függetlenül a beállított Release értéktől. Velocity Ez szabályozza a szinti hang hangerőváltozásának mértékét. Magasabb érték beállításakor a hangerőváltozás nagyobb lesz a pengetés erősségétől függően. A 0 érték beállításakor nem történik hangerőváltozás még a pengetés erősségének változtatásakor sem. Hold A Hold funkció kitartja a kimenő szintetizátor hangot. Ha a szintetizátor hang megszólalása közben bekapcsolja (On) a Hold funkciót, akkor a szinti hang egészen addig szól, amíg ki nem kapcsolja a Hold-ot. A Hold ki/be kapcsolását elvégezheti egy lábkapcsolóval. Normál esetben válassza az Off értéket. Ezt akkor használja, amikor a hullámformára a Square vagy a Saw értéket választotta. 44

45 Synth Level Ez határozza meg a szintetizátor hang hangerejét. Direct Level Ez szabályozza a direkt hang hangerejét. SEQ (Sub Equalizer) Ez egy kiegészítő EQ, a hangszínt állítja. A magasközép és a mély-közép tartomány parametrikusan állítható. Low EQ (mély EQ) A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. Low-Middle Frequency A Low-Middle Q paraméterrel állítható frekvencia tartomány közép frekvenciáját állítja. Low-Middle Q A Low-Middle Frequency paraméterrel beállított középfrekvencia körüli frekvencia tartomány szélességét állítja. Minél nagyobb az érték, annál szűkebb a tartomány. Low-Middle EQ A mély-közép frekvencia tartomány hangszínét állítja. High-Middle Frequency A High-Middle Q paraméterrel állítható frekvencia tartomány közép frekvenciáját állítja. High-Middle Q A High-Middle Frequency paraméterrel beállított középfrekvencia körüli frekvencia tartomány szélességét állítja. Minél nagyobb az érték, annál szűkebb a tartomány. NS (Zajszűrő) Ez az effekt csökkenti a gitár hangszedői által összeszedett zajt. Mivel ez a gitárhang burkológörbéjével (azaz a gitárhang adott idő alatt történő lecsengésével) szinkronban csökkenti a zajt, ezért csak nagyon kis részben szól bele a gitárhangba, és nem befolyásolja a hang természetes karakterét. Kérjük, a zajszűrő effektet mindig a zengető elé kösse. Ezzel meggátolhatja a zengető típusú effekt természetellenes megszakadását. Paraméter Érték On/Off Off, On Threshold Release On/Off (effekt ki/be) Ki/be kapcsolja a zajszűrő effektet. Ez a paraméter a PATCH/VALUE kerékkel állítható. A [NAME/NS/MASTER] gomb megnyomásával nem lehet ki/be kapcsolni a zajszűrőt. Threshold Ezt a paraméter a zaj szintjének megfelelően állítsa be. Ha nagy a zaj, nagyobb értéket válasszon. Ha kicsi a zaj kisebb érték is elegendő. Addig állítsa ezt az értéket, amíg a gitár hangja még természetes marad. Ha túl nagy Threshold (küszöbérték) értéket állít be, előfordulhat, hogy nem fog megszólalni hang, ha kicsit letekeri a gitár hangerejét. Release Azt az időt állítja, ami alatt a zajszűrő funkciójának megkezdésétől számítva a hangerő eléri 0 értéket. High-Middle EQ A magas-közép frekvencia tartomány hangszínét állítja. High EQ (magas EQ) A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Level Az EQ hangerejét szabályozza. 45

46 MASTER Paraméter Érték Patch Level Master BPM Patch Level Ez állítja a GT-6 kimeneti szintjét. Master BPM Az egyes Patch-ek BPM értékét állítja. A BPM (ütés per perc) jelentése: a percenkénti negyed hang ütések száma. Vezérlés a Master BPM-el Ha a Master BPM értékét a CTL pedállal akarja megadni, a következőképpen állítsa be a Pedal Assign paramétert. Gyors beállítás (47. o.) CTL PEDAL: P09=BPM (TAP) Manuális beállítás (49. o.) CTL PEDAL: On (bekapcsolva) CTL PEDAL Target: Master BPM (Tap) CTL PEDAL Target Min: Off CTL PEDAL Target Max: On CTL PEDAL Source Mode: Normal FV (Foot Volume = hangerő pedál) Ez egy hangerő vezérlő effekt. Általában az expression pedállal vezéreljük. Paraméter Érték Level Level Ez állítja a hangerő szintet. 46

47 5. Fejezet Az expression és a Control pedálok használatához szükséges beállítások (Pedal Assign) Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogyan végezheti el a szükséges beállításokat az effektek expression és Control (CTL) pedállal történő vezérléséhez. Beállítások az expression pedál használatához Alap esetben az FV (hangerő pedál) funkció van az expression pedálhoz rendelve, mely lehetővé teszi a hangerő lábbal történő szabályozását. Ha nem akarja az expression pedált hangerőpedálként használni Az alábbi művelettel kikapcsolhatja az expression pedált. 1. Nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombok néhányszori megnyomásával jelenítse meg a következő képernyő oldalt. A hangerőváltozás tartományának beállítása Beállíthatja azt a minimum és maximum értéket, melyek meghatározzák az expression pedál mozgatásával keletkező hangerőváltozás tartományát. 1. Nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a következő képernyő oldalt. (A minimum érték beállítása.) 3. A [PEDAL ASSIGN] gomb megnyomásával állítsa az értéket Off -ra. 4. A beállítások eltárolásához hajtsa végre a Write (mentés) műveletet (22. o.). Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play oldalra. (A maximum érték beállítása.) 3. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be az értéket. Érvényes beállítások: A beállítások eltárolásához hajtsa végre a Write (mentés) műveletet (22. o.). Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play oldalra. Amikor a WAH (Pedal Wah, 30. o.), vagy az FX-2 (PB (Pedal Bend, 40. o.) be van kapcsolva, akkor az expression pedál automatikusan Wah pedálként, vagy nyújtó pedálként funkcionál. A Pedal Wah és Pedal Bend kikapcsolásakor az expression pedál automatikusan a hangerő pedál funkciót veszi fel. Az expression pedál kapcsoló / CTL pedál beállítása A beállítások azonnali elvégzése (Gyors beállítások) A Gyors Beállítások egy olyan funkció, mely lehetővé teszi az effekt paraméterekhez leginkább megfelelő értékek azonnali elérését, a gyári Pedál beállítások kiválasztásával. Ez nagy mértékben lecsökkenti azt az időt, amit a paraméterek egyenként történő kiválasztására és beállítására fordítanánk. Pedál beállítások az expression pedál kapcsolóra Válassza ki, hogy milyen paramétert szeretne vezérelni az expression pedál erőteljes előre nyomásával. P01: WAH P02: FX-2 P03: OD/DS P04: DELAY P05: CHORUS P06: EQ P07: FX-1 P08: LEVEL INC P09: TUNER P10: MANUAL 47

48 Pedál beállítások a CTL pedálra: P01: OD/DS P02: DELAY P03: CHORUS P04: EQ P05: FX-1 P06: FX-2 P07: WAH P08: TUNER P09: BPM (TAP) P10: MANUAL A Gyors beállítások szerkesztése Amikor szükséges, szerkesztheti is a Gyors Beállítással beállított paraméter értékét. 1. Nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a következő képernyőket. 1. Nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a következő képernyőket. (Expression pedál kapcsoló) (CTL Pedál) Gyorsan válthat a két fenti képernyő között, ha lenyomva tartja a [ ] (vagy [ ]) gombot és közben megnyomja a [ ] (vagy [ ]) gombot. 3. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza ki a kívánt pedál beállítást. Ha nem használja az expression vagy a CTL pedált, válassza az Off értéket. 4. Szükség szerint ismételje meg a 2-es és 3-as lépéseket. 5. A beállítások eltárolásához hajtsa végre a Write (mentés) műveletet (22. o.). Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play oldalra. 3. A PATCH/VALUE kerék forgatásával változtassa meg a beállítás értékét. 4. Szükség szerint ismételje meg a 2-es, 3-as lépéseket. 5. A beállítások eltárolásához hajtsa végre a Write (mentés) műveletet (22. o.). Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play oldalra. Target (Cél) A vezérelni kívánt paraméter. Target Variation Range Ezzel állíthatjuk be azt a tartományt, amelyen belül a vezérelt paraméter változik. A tartomány a minimum (Min) és a maximum (Max) érték között változik. Source Mode (Forrás mód) Ezzel választható ki a lábkapcsoló funkciója (51. o.). 48

49 Effektek vezérlése a GT-6 pedáljaival, külső és külső MIDI készülékekkel pedálokkal Ezeket a beállításokat akkor végezze el, ha az effekteket a GT-6 expression, vagy CTL pedáljával, vagy pedig külső pedálokkal, vagy a GT-6-hoz csatlakoztatott MIDI készülékekkel szeretné vezérelni. Összesen nyolc külön beállítást végezhet el Patchenként (az 1-8 Assign (hozzárendelés) számok segítségével) arra nézve, hogy milyen paramétert akar vezérelni az egyes vezérlőkkel. Assign ON/OFF (hozzárendelés ki/be) Ezzel választhatja ki a nyolc hozzárendelés ki/bekapcsolt állapotot (ASSIGN 1-8). Csak azt a hozzárendelést kapcsolja be (ON), amelyet használni kíván. Az összes használaton kívüli hozzárendelést minden esetben kapcsolja ki (Off). Beállítások azonnali elvégzése (Gyors Beállítás) A Gyors Beállításokkal gyorsan elvégezheti az alábbiakban leírt paraméterek beállításait, anélkül, hogy egyenként kéne beállítania azokat. Ahogy az Assign ON/OFF képernyőn állva, forgatjuk a PATCH/VALUE kereket az előre előkészített pedál beállítások kiválasztásához, a paraméterekhez leginkább megfelelő értékek automatikusan kiválasztásra kerülnek. 1. Nyomja meg a [PEDAL ASSIGN] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a következő képernyőket. P01: PATCH LEVEL P02: PREAMP GAIN P03: OD/DS DRIVE P04: DELAY LEVEL P05: CHORUS LEVEL P06: REVERB LEVEL P07: MASTER BPM P08: SUB EXP FV P09: SUB EXP WAH P10: SUB EXP PB 3. A beállítás értékének megváltoztatásához forgassa a VALUE kereket. 4. A beállítások elvégzéséig ismételje meg a 2-es 3-as lépéseket. 5. A beállítások elmentéséhez használja a Write műveletet (22. o.). Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 49

50 Target (Cél) Amikor lábkapcsolót használunk: Ezzel állíthatjuk be a célparamétert. A következő célparaméterek közül választhatunk: Patch Level Patch Level Inc/Dec (hogyan változzon a szint) Effekt ki/be minden egyes effektre Effekt paraméterek Master BPM (Tap bevitel) Manual On/Off Tuner/Bypass On/Off Delay Time (Tap bevitel) MIDI Start/Stop MMC Start/Stop Habár beállíthatja, hogy ugyanazt a célt vezérelje több vezérlővel is, ebben az esetben ügyeljen rá, hogy egy időben ne használjon különböző forrásokat a paraméterek megváltoztatására. Ha a paramétereket egyszerre különböző forrásokkal változtatjuk, akkor zaj keletkezhet. Amikor expression pedált használunk Target Range (Cél tartomány) A célként választott paraméter értéke az itt megadott Min és Max érték közt fog változni. Amikor kontrol pedált, lábkapcsolót, vagy más ki/be kapcsolót használ, akkor a Min értéket az Off (kikapcsolt) a Max értéket pedig az On (bekapcsolt) állásban érhetjük el. Amikor egy ki/be célt vezérlünk expression pedállal Ha expression pedált, vagy más olyan vezérlőt használunk, amely folyamatos érték változtatásra alkalmas, akkor a beállítás értéke a Min és a Max pont közti tartományban fog változni. Amennyiben a cél ki/be típusú, akkor a fogadott adatok köztes értékeit osztó vonalként használja a hangszer, annak meghatározására, hogy be vagy kikapcsolja az effektet. A választható tartomány a célbeállítástól függően változik. Ha a Minimumra nagyobb értéket állítunk be, mint a Maximumra, a paraméter változása fordított lesz. A beállítások értéke változhat, ha a célt megváltoztattuk a minimum és a maximum beállítások elvégzése után. Ha megváltoztatta a célt, mindig ellenőrizze újra a Min és a Max beállítást. 50

51 Source (forrás) Ezzel választhatjuk ki a vezérlőt (forrást), amely hatással van a célparaméterre. A következő vezérlőket választhatjuk forrásként: GT-6 expression pedál GT-6 CTL pedál GT-6 expression pedál kapcsoló (Ez a kapcsoló akkor aktiválódik, ha erőteljesen előre nyomja a pedált.) A SUB EXP PEDAL / SUB CTL 1, 2 aljzathoz csatlakoztatott külső pedálok (expression pedál, vagy lábkapcsoló) Külső MIDI készülékekről érkező Control Change üzenetek (1-31, 64-95) A CTL pedál indikátora világít, a CTL pedállal elvégzett beállításoknak megfelelően. Különbségek a pillanat és az átkapcsolók között Ha effekteket kapcsolunk ki/be egy lábkapcsolóval Mindegy, hogy pillanat, vagy átkapcsolót használunk. Ha pillanatkapcsolót használ, alkalmazza a Toggle értéket. Ha átkapcsolót használ, válassza a Normal értéket. Az effekt csak akkor van bekapcsolva amikor lenyomva tartjuk a lábkapcsolót Ha pillanatkapcsolót használ, állítsa be a Normal értéket. Ez lehetővé teszi, az effekt alkalmazásra kerülésének változtatását a lábkapcsoló lenyomásával vagy felengedésével. Az átkapcsoló nem működik ezen a módon. Source Mode (forrás mód) Ezzel határozhatjuk meg a módot, ahogyan a beállítás változik, amikor egy pillanat típusú kapcsolót (pl. FS-5U) használunk. A GT-6 Kontrol pedálja pillanat típusú kapcsoló. Úgy állítsa ezt a beállítást, ahogyan az a legalkalmasabb Önnek. Normal A normál állapot a kikapcsolt (minimum érték), és csak akkor van bekapcsolva (maximum érték) amikor lenyomva tartjuk a pedált. Toggle A beállítást be (maximum érték), vagy kikapcsoljuk (minimum érték) a pedál minden egyes lenyomásával. Állítsa ezt Normálra, ha egy záró típusú kapcsolót használ (mint az FS-5U), vagy ha nem lábkapcsolót használ vezérlőként. 51

52 Active Range (Aktív tartomány) A Wah és Pitch Bend kontrolálása egy külső expression pedállal A következő beállításokat végezze el, ha a Wah és Pitch Bend effekteket akarja vezérelni a SUB EXP PEDAL / SUB CTL 1, 2 aljzathoz csatlakoztatott expression pedállal. 1. Nyomja meg a [Pedal Assign] gombot. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válasszon az Assign 1-8 közül. 3. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza ki a következő beállításokat: Ezzel állítható az a működési tartomány, amelyen belül a beállítás értéke változik, ha egy expression pedált, vagy más folyamatos értékváltozást produkáló vezérlőt használunk forrásként. Amennyiben a vezérlő kimozdul az itt beállított működési tartományból, akkor az érték nem változik tovább, megáll a maximum, vagy a minimum értéken. (Példa) Az Act. Range Lo.:40, az Act. Range Hi: 80 Foot Volume: P08: SUB EXP FV Wah: P09: SUB EXP WAH Pedal Bend: P10: SUB EXP PB Ha lábkapcsolót, vagy egyéb ki/be kapcsolót használ, hagyja ezeket a Lo:0 és a Hi:127 értéken. Bizonyos beállítások esetén előfordulhat, hogy az érték nem változik. 52

53 6. Fejezet A Customize funkció használata A GT-6 Customize funkciójával a saját érzéseire hagyatkozhat, és teljesen új effekt hangzásokat hozhat létre a Preamp/Speaker Simulator, az Overdrive/Distortion és a Pedal Wah beállításainak testre szabásával. Az eredmény azután a GT-6 Custom memóriájába menthető. Ezeket a Custom beállításokat más Patch-ekben is használhatja. A dokumentumban említett márka nevek azok jogtulajdonosainak védjegyei, melyek a BOSS-tól különálló vállalatok. Ezek a cégek semmilyen kapcsolatban nincsenek a BOSS-al és nincs szó licence szerződésről sem. A márkákat csak a BOSS GT-6 által szimulált hangok azonosítására használjuk. Custom előerősítő beállítások elvégzése Három különböző beállítás szettet hozhatunk létre: Custom1, Custom2, és Custom3. A Custom1, 2, vagy 3 beállítást használó Patch-ek hangja megváltozik, ha szerkesztjük a Custom beállításokat. 1. Forgassa a PREAMP/SPEAKER TYPE szabályzót a CUSTOM értékre. 2. A PREAMP/SPEAKER [TYPE VARIATION] gomb megnyomásával hívja elő a Custom1, Custom2 vagy Custom3 értéket. 5. A beállítások értékének megváltoztatásához forgassa a PATCH/VALUE kereket. 6. Szükség szerint ismételje meg a 4, 5 lépéseket. 7. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. Type (típus) Az előerősítő alaptípusát választja ki. JC Clean: Ez egy Roland JC-120 hangja. TW Clean: Ez egy Fender Twin Reverb erősítőt modellez. Crunch: Ez egy Crunch hangzást ad, természetes torzítással. VO Lead: Ez a VOX AC-30TB torzított hangját szimulálja. BG Lead: Ez egy MESA/Boogie combo torzított hangját szimulálja. MS1959 Stk: Ez egy Marshall 1959 I-es bemeneti csatornájának hangját szimulálja. MODERN Stk: Ez egy MESA/Boogie Dual Rectifier ritmus csatornájának hangját utánozza. 3. Nyomja meg a [PREAMP/SPEAKER] gombot. A PREAMP/SPEAKER szerkesztés képernyő megjelenik. 4. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a Custom paramétereket. Bottom A mély tartomány torzításának mértékét állítja. Edge A magas tartomány torzításának mértékét állítja. Bass Freq (mély frekvencia) Ez a BASS szabályzó frekvenciáját állítja. Treble Freq (magas frekvencia) Ez a TREBLE szabályzó frekvenciáját állítja. Preamp Low Az előerősítő szekció mély frekvencia tartományának hangszínét állítja. Preamp High Az előerősítő szekció magas frekvencia tartományának hangszínét állítja. 53

54 Speaker Low A hangszóró szekció mély frekvencia hangszínét állítja. Speaker High A hangszóró szekció magas frekvencia hangszínét állítja. Custom beállítások Overdrive/distortion Itt két különböző beállítás szettet hozhatunk létre: Custom1 és Custom2. A Custom1 vagy 2 beállítást használó Patch-ek hangja megváltozik, ha szerkesztjük a Custom beállításokat. 1. Forgassa az OVERDRIVE/DISTORTION TYPE szabályzót a CUSTOM/EXTERNAL értékre. 2. Az OVERDRIVE/DISTORTION [TYPE VARIATION] gomb megnyomásával hívja elő a Custom1, vagy Custom2 értéket. Type (típus) Az alap torzító típust választhatjuk ki vele. OD-1: Egy BOSS OD-1 hangja. OD-2: Egy BOSS OD-2 hangja. CRUNCH: Ez egy BOSS BD-2 crunch hangja. DS-1: Alap, hagyományos torzítást eredményez. DS-2: Keményebb torzítást ad. METAL1: Egy BOSS MT-2 hangja. METAL2: Heavy Metal hangzást eredményez. FUZZ: Ez egy FUZZFACE torzítót modellez. Bottom A mély frekvencia tartomány torzítását szabályozza. 3. Nyomja meg az [OVERDRIVE/DISTORTION] gombot. Az OVERDRIVE/DISTORTION szerkesztés képernyő megjelenik. 4. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a Custom paramétereket. Top A magas frekvencia tartomány torzítását szabályozza. Low A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. High A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. 5. A beállítások értékének megváltoztatásához forgassa a PATCH/VALUE kereket. 6. Szükség szerint ismételje meg a 4, 5 lépéseket. 7. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 54

55 Custom Wah pedál beállítások Itt három különböző beállítás szettet hozhatunk létre: Custom1, Custom2 és Custom3. A Custom1, 2 vagy 3 beállítást használó Patch-ek hangja megváltozik, ha szerkesztjük a Custom beállításokat. 1. Nyomja meg a [WAH] gombot. A WAH szerkesztés képernyő megjelenik. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza az FY Selelct paramétert, majd a PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza a WAH vagy FW értéket. 3. Nyomja meg a PARAMETER [ ] [ ] gombokat, hogy a Type jelenjen meg a kijelzőn. 4. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válasszon a Custom1-3 közül. Type (típus) Az alap Wah típust választhatjuk ki vele. CRY WAH: Ez a 70-es években népszerű CRY BABY Wah pedál hangját modellezi. VO WAH: Ez egy VOX V846 hangját modellezi. Fat WAH: Ez egy vastag hangú Wah pedál. Light WAH: Ez egy finomabb hangú Wah effekt, mely mellőzi a szokatlan karakterisztikát. 7String WAH: Ez egy szélesebb tartományban dolgozó Wah, mely héthúros gitárral is használható. Q A Wah hangszínre alkalmazott karakterisztika effekt mértékét állítja. Range Low A pedál hátranyomásával elérhető hangszínt állítja. Range High A pedál előretolásával elérhető hangszínt állítja. 5. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a Custom paramétereket. Presence A Wah effekt hangszín minőségét állítja. 6. A beállítások értékének megváltoztatásához forgassa a PATCH/VALUE kereket. 7. Szükség szerint ismételje meg a 3-5 lépéseket. 8. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 55

56 7. Fejezet A GT-6 hasznos funkciói Gyors Patch hangerőállítás (PATCH LEVEL szabályzó) Válasszuk ki, milyen effekteket akarunk ki/be kapcsolni a pedálokkal Az aktuális Patch hangerejének gyors és egyszerű állítására használja a PATCH LEVEL szabályzót. A PATCH LEVEL szabályzóval mindig az aktuális Patch hangerejét állíthatja. 1. Ha a manuális mód be van kapcsolva, a PARAMETER [ ] gomb megnyomásával lépjen a következő képernyő oldalra. A PATCH LEVEL szabályzóval beállított Patch hangerő elmentésre kerül a Write művelet (22. o.) végrehajtásakor. Az effektek ki/be kapcsolása a pedálokkal (Manuális mód) A GT-6 használható manuális módban is, amikor a pedálokkal különböző effekteket kapcsolhatunk ki/be. Manuális módban ki/be kapcsolhatja az effekteket anélkül, hogy Patch-et váltana. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal lépjen annak a pedálnak a számára, amelynek beállítását meg szeretné változtatni. 3. A VALUE kerék forgatásával válassza ki azt az effektet, amit a pedálhoz szeretne rendelni. 4. A 2-es és 3-as lépések megismétlésével válasszon effektet az összes pedálra. Átváltás manuális módba A GT-6 ki/be kapcsolja a manuális módot a [MANUAL] gomb minden egyes megnyomásával. Ha a manuális mód be van kapcsolva, a következő jelenik meg a kijelzőn. 56

57 Előerősítő hangszínek összehasonlítása manuális módban Az Amp Switch Mode beállítás segítségével összehasonlíthatja az előerősítők szerkesztés előtti és utáni hangszíneket. Nyomja le azt a pedált, amelyhez az előerősítőt rendelte. Bekapcsolva azt a Patch-ben beállított előerősítő hangszínt hallgathatja meg, míg kikapcsolva a jelenlegi potméter beállításokkal hallgathatja meg az előerősítő hangszínét. A gitár hangolása Amikor a Tuner/Bypass funkció be van kapcsolva, akkor a GT-6-ba bemenő hang változtatás nélkül továbbítódik a kimenetre (Bypass), és a hangoló aktiválódik. Ilyen körülmények között behangolhatja a gitárját. A Hangoló / Bypass funkció bekapcsolása 1. Nyomja meg a ]UTILITY] gombot, majd a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal hívja elő az Amp Switch paramétert. A [TUNER/BYPASS] gomb minden egyes megnyomásával ki/be kapcsolódik a Hangoló / Bypass funkció. A [TUNER/BYPASS] gomb indikátora világít, ha a funkció be van kapcsolva. 2. A VALUE kerék forgatásával állíthatja be az Amp Switch módot. Amp On/Off: Ki/be kapcsolja az előerősítőt. Toggle to Knobs: Amikor az előerősítőhöz tartozó pedál indikátora világít, akkor a manuális módba kapcsolás előtt a Patch-ben elmentett előerősítő beállítások vannak érvényben; amikor az indikátor villog, akkor pedig az aktuális potméter állásoknak megfelelő beállítások lépnek érvénybe. Ez hatástalan, ha az előerősítő ki van kapcsolva. A kijelzőről hangolás közben A GT-6 belső hangolója esetében az érzékelt hang neve megjelenik a kijelző felső sorában, a hangolási mutató pedig a kijelző alsó sorában látható, mely utóbbi jelzi a bementi hang és a kijelzőn látható hang közti hangmagasság különbséget. Amennyiben a helyes hangmagassághoz képest a különbség meghaladja az 50 centet, akkor a hangolási mutató jelzi a különbséget. A hangolási mutató figyelése közben hangolja be a gitárját, hogy a ν jelenjen meg a kijelző közepén. 57

58 Hogyan hangoljunk 1. Pengessen meg egy üres húrt a gitáron. A megpengetett húr hangmagasságához legközelebb eső hang neve jelenik meg a kijelzőn. Mindig csak egy hangot játsszon (egy húrt pengessen meg). 2. Addig hangolja a húrt, amíg a húr neve meg nem jelenik a kijelzőn. 7th 6th 5th 4th 3rd 2nd 1st Hagyományos B E A D G B E ½ hanggal lejjebb A# D# G# C# F# A# D# 1 hanggal lejjebb A D G C F A D 3. A hangolási mutató figyelése közben, hangolja a gitárt, amíg a ν meg nem jelenik a kijelző közepén. 4. Ismételje meg az 1-3 lépéseket amíg az összes húrt be nem hangolta. Ha tremoló karos gitárt hangol, akkor előfordulhat, hogy egy húr behangolása után a többi húr hamissá válik. Ebben az esetben hangolja be a húrokat az eredeti hang névre, majd egyenként végezze el a húrok finom hangolását. A Tuner/Bypass hangerő beállításai (Mute, Bypass) Ezzel választható ki a kimeneti hangerő a Tuner/Bypass bekapcsolt állapotában. Mute: A hangoló bekapcsolt állapotában a hang némításra kerül és nem jut ki a kimeneten. Bypass: A GT-6-ba bemenő hang processzálás nélkül kerül tovább a kimenetre. Gyárilag ez Bypass -ra van állítva. Amikor ez Bypass -ra van állítva, és a hangoló be van kapcsolva, akkor a direkt hang hangerejét az expression pedál működtetésével állíthatjuk. A hangoló beállítások megváltoztatása A következő hangolóval kapcsolatos beállításokat változtathatja meg. Standard hangmagasság ( Hz) Az egy hangszer (pl. zongora) által megszólaltatott A4 hang (a zongora billentyűzetén a középső A hang) frekvenciája, melyhez a többi hangszert is hangoljuk, a Standard hangmagasság. A Standard hangmagasság a GT-6-ban 435 és 445 Hz között állítható. Gyárilag ez 440 Hz-re van állítva. 1. Nyomja meg a [TUNER/BYPASS] gombot; az indikátor kigyullad. 2. Addig nyomja meg a PARAMETER [ ] [ ] gombokat, amíg a TUNER Pitch vagy TUNER Out meg nem jelenik a kijelzőn. 3. A VALUE kerék forgatásával változtathatja meg az értéket. 4. A 2-es és 3-as lépések megismétlésével változtassa meg az egyes paraméterek beállításait. 5. A [TUNER/BYPASS] vagy az [EXIT] gomb megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 58

59 A Hangoló / Bypass ki/be kapcsolása a szám pedálokkal Ha akarja, a GT-6-ot úgy is beállíthatja, hogy a szám pedálokat használja a hangoló / Bypass ki/be kapcsolására. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd a PARAMETER [ ][ ] gombokkal jelenítse meg a SYS: Pdl Tuner SW üzenetet a kijelzőn. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával kapcsolhatja be a kapcsolót. 3. Az [EXIT] megnyomásával lépjen vissza a Play képernyőre. A Hangoló / Bypass bekapcsolásra kerül ha megnyomja azt a pedál, amely megegyezik az éppen aktuális Patch számával. A pedál ismételt lenyomásával kikapcsolhatja a funkciót. Az összhangzás állítása a játékkörnyezetnek megfelelően (Global) A GT-6 egy olyan tulajdonságot is tartalmaz, mely lehetővé teszi az összhangzás beállításának átmeneti megváltoztatását. Ez a Global funkció. A Global funkcióval átmenetileg megváltoztathatja a beállításait, hogy azok illeszkedjenek az adott játékkörnyezethez, míg a Patch-ek beállításaihoz nem kell nyúlnia. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a következő képernyőt. A Tuner / Bypass ki/be kapcsolása a CTL pedállal A Pedal Assign beállításokkal (47. o.), a gyors beállítások segítségével állítsa a pedál beállítást a P08=TUNER értékre, így a hangoló / bypass funkciót ezután a CTL pedállal érheti majd el. A Tuner / Bypass funkció ki/be kapcsolása az expression pedál hátra húzásával Amikor az expression pedál hangerőpedálként funkcionál, állítsa a következő beállítások egyikére az ASSIGN 1-8 Pedál hozzárendelések valamelyikét (49. o.). Cél: TUNER On/Off Target Min: On Target Max: Off Source: EXP PEDAL Mode: Normal Act.Range Lo: 0 Act.Range Hi: Ezekkel a beállításokkal az expression pedál hátrahúzásával kapcsolhatja ki/be a Hangoló /Bypass funkciót. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával változtassa meg a beállítás értékét. 3. Szükség szerint ismételje meg az 1-2 lépéseket. 4. Az [EXIT] megnyomásával léphet vissza a Play képernyőre. Low EQ (mély Equalizer) dB A mély frekvencia tartomány hangszínét állítja. Ez az egyes Patch-ekben beállított EQ ki, vagy bekapcsolt állapotától függetlenül állítja a hangszínt. High EQ (mély Equalizer) dB A magas frekvencia tartomány hangszínét állítja. Ez az egyes Patch-ekben beállított EQ ki, vagy bekapcsolt állapotától függetlenül állítja a hangszínt. NS Threshold (Zajszűrő küszöbérték) 20dB - +20dB A zajszűrő küszöbértékét állítja az összes Patch-re nézve a 20dB - +20dB tartományban. Ezzel a beállítással elérheti, hogy ugyanolyan zajtalan legyen minden gitárja, ha több hangszert is használ a GT-6-tal. Ha önálló Patch beállításokban is használja, válassza a 0dB értéket. Azokra a Patch-ekre nem lesz hatással, amelyeknél ki van kapcsolva a zajszűrő. 59

60 Reverb Level (Zengető szint) 0%-200% A 0% - 20% tartományban állítja az összes Patch-re vonatkozó zengető szint beállítást. A zengetési szint beállításával könnyen alkalmazkodhatunk a játékkörnyezet zengetéséhez. Olyan Patch-ekre nincs hatással, amelyeknél a zengető ki van kapcsolva. A digitális kimenet használata A digitális jeleket kivezethetjük a hátlapon található DIGITAL OUT csatlakozón. Ezt közvetlenül csatlakoztathatjuk egy digitális felvevő digitális bemenetére, és így a hangminőség romlása nélkül vehetünk fel. Külső effekt processzorok használata Külső effekt processzort is csatlakoztathatunk a hátlapon található EXTERNAL aljzatokhoz, és a GT-6 Overdrive/Distortion részébe illeszthetjük be azt. A külső effekt processzor használatba vétele érdekében az OVERDRIVE/DISTORTION TYPE paramétert External -ra kell állítani. 1. Nyomja meg az [OVERDRIVE/DISTORTION] gombot; az indikátora világít. 2. Tekerje az OVERDRIVE/DISTORTION TYPE szabályzót a CUSTOM/EXTERNAL állásba. 3. Nyomja meg párszor az OVERDRIVE/DISTORTION [TYPE VARIATION] gombot, hogy az indikátor zölden világítson és az External jelenjen meg a kijelzőn. Az effekt kimeneti szint ellenőrzése a szintmérővel Mérhetjük az egyes effektek kimeneti szintjét. Így ellenőrizhetjük az effektek kimeneti szintjét. 1. Nyomja meg párszor a [UTILITY] gombot, hogy a METER jelenjen meg a kijelzőn. Ezt kiválaszthatja úgy is, ha megnyomja a [UTILITY] gombot, majd lépked a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal. 4. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. A külső effekt processzorra küldött jel szintjét (a küldési szintet) az OVERDRIVE/DISTORTION DRIVE szabályzóval állíthatja. A külső effekt processzorról visszajövő jel szintjét pedig (visszacsatolási szint) az OVERDRIVE/DISTORTION LEVEL szabályzóval állíthatja. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza ki az effektet, amelynek szintjét ellenőrizni szeretné. Csak olyan effektet választhat, ami be van kapcsolva. Az Input választásával az INPUT aljzaton bejövő jel szintjét ellenőrizhetjük. Az Output választásával pedig a GT-6-ról kimenő jelek nagyságát nézhetjük meg. Nem érhető el a kívánt effekt hangzás, ha a kimeneti szint túl nagyra van állítva. A mérő figyelése közben állítsa az optimális értékre az 60

61 8. Fejezet Egyéb tulajdonságok egyes effektek kimeneti szintjét, ügyeljen rá, hogy a jelző vonal ne ugorjon ki túlságosan jobbra. A kijelző kontraszt állítása (LCD Contrast) Attól függően, hogy hol használjuk a GT-6-ot, előfordulhat, hogy a kijelző (a jobb oldali) nehezen olvashatóvá válik. Ha ez történik, állítsa be a kijelző kontrasztját. 1. Nyomja meg párszor a [UTILITY] gombot, hogy az LCD Contrast jelenjen meg a kijelzőn. Ezt kiválaszthatja úgy is, ha megnyomja a [UTILITY] gombot, majd lépked a PARAMETER [ ] [ ] gombokkal. A Patch váltáskor használt időzítés beállítása (Patch Change mód) Ezzel állíthatjuk be azt az időzítést, amellyel a GT-6 a következő Patch-re vált át, amikor a pedálokkal váltjuk a Patch-eket. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Patch Change üzenetet.. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a Patch váltás időzítését. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a kontrasztot. Érvényes értékek: Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. A PATCH/VALUE kerék funkciójának állítása (Dial Function) Ezzel a beállítással kiválaszthatjuk, hogy a PATCH/VALUE kerék forgatásával tudjunk-e Patch-et váltani. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Dial Func üzenetet.. Immediate: A Patch váltás azonnal megtörténik, amint egy BANK pedálra, vagy szám pedálra rálépünk. Wait for a NUM.: Egy BANK pedál lenyomásakor a kijelző jelzi a változást, azonban a Patch még nem kerül beváltásra. A tényleges Patch váltás akkor történik meg, amikor rálépünk valamelyik szám pedálra, és így bevisszük a komplett bank és szám kombinációt. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. A kapcsolható Bankok számának korlátozása (Bank Extent) A választható bankok felső határának beállításával korlátozhatjuk az elérhető bank tartományt, így beállíthatjuk a GT-6-ot, hogy csak a szükséges Patcheket érhetjük el. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a PATCH/VALUE kerék funkcióját. PATCH No. & VALUE: A kerék egyaránt használható a Patch-ek váltására és a beállítások értékének állítására. Amellett, hogy a pedálokkal tudunk Patch-et váltani, ezt megtehetjük a PATCH/VALUE kerék forgatásával is. VALUE Only: A kerékkel ez esetben csak a beállítások értékeit változtathatjuk meg. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Bank Extent üzenetet.. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a választható bankok felső határát. Érvényes értékek: Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 61

62 Az Expression Pedál Hold beállítása Ezzel a beállítással határozhatjuk meg, hogy a Pedál hozzárendelés (47. o.) műveleti állapota átvitelre kerüljön-e a következő Patch-re Patch váltásakor. Az Expression Pedál Hold nem működik, ha az Assign Source paraméter Toggle -re van állítva (ahol az érték a Min és a Max között változik minden egyes pedál lenyomásra). A Szabályzó funkciók beállítása (Knob Mode) Ezzel állíthatjuk be, hogyan változzanak a beállítások értékei a szabályzók tekerésekor. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Knob Mode üzenetet.. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza az EXP Pdl Hold üzenetet.. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a Szabályzó használati módját. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be az Expression pedál Hol funkciót. On: A pedál hozzárendelés állapot átvitelre kerül (Példa) Ha a hangerő expression pedállal történő vezérlése közben Patch-et váltunk, akkor a következő Patch hangereje meg fog egyezni azzal az értékkel, amit az expression pedál jelenlegi pozíciója meghatároz. Ha következő Patch expression pedáljára a Wah effekt van meghatározva, akkor a Patch-ben beállított hangerő lesz érvényes és a Wah effekt állapota meg fog felelni az expression pedál aktuális állásának. Immediate: A szabályzók forgatásával azonnal változik az érték. Current Setting: Az érték csak akkor kezd változni, ha a szabályzó pozíciója elérte a Patch-ben beállított értéket. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. Off: A pedál hozzárendelés állapota nem vivődik át (Példa) Ha a hangerő expression pedállal történő vezérlése közben Patch-et váltunk, akkor a következő Patch hangereje az eredetileg rá beállított értéket veszi fel. Ha az expression pedált működtetjük és ez az információ továbbítódik a GT-6-ra, akkor a hangerő a pedál mozgatásának megfelelően fog változni. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 62

63 A külső lábkapcsoló funkciók beállítása (SUB CTL 1, 2 Function) Ezzel állíthatjuk be a Sub Control 1 és Sub Control 2 lábkapcsoló funkcióját, amikor külső lábkapcsolót csatlakoztatunk a hátlapon található SUB EXP PEDAL / SUB CTL 1,2 aljzathoz. Amikor két lábkapcsolót csatlakoztatunk egy speciális Roland PCS-31 kábellel, akkor a fehér jelzésű dugóhoz csatlakoztatott lábkapcsolóra a Sub Control 1, a piros dugóhoz kötött lábkapcsolóra pedig a Sub Control 2 beállítás lesz érvényes. Ha csak egy lábkapcsolót csatlakoztat, akkor a Sub Control 1 beállítás lesz érvényes. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a SubCTL1 Func, vagy a SubCTL2 Func üzenetet. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a kiegészítő kontrol pedál funkcióját. Assignable (Hozzárendelhető): Az egyes Patch-ekben használt pedál hozzárendelést használja. MANUAL On/Off: A lábkapcsoló a manuális mód be/ki kapcsolására szolgál. Pillanat típusú kapcsolót használjon (FS- 5U). TUNER On/Off: A lábkapcsoló a hangoló be/ki kapcsolására szolgál. Pillanat típusú kapcsolót használjon (FS-5U). MIDI Start/Stop: A lábkapcsoló egy csatlakoztatott MIDI készülék (például szekvenszer) indítására és leállítására szolgál. MMC Play/Stop: A lábkapcsoló egy csatlakoztatott MIDI készülék (például Hard Disk felvevő) indításának és leállításának vezérlésére szolgál. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 63

64 9. Fejezet A MIDI használata Mit tehetünk meg a MIDI-vel? A MIDI segítségével a következő műveleteket hajthatja végre a GT-6-ról. A MIDI használata megköveteli, hogy a csatlakoztatott készülékek MIDI csatornája azonos legyen. Ha nem helyes a MIDI csatorna beállítás, a GT-6 képtelen lesz a más MIDI készülékekkel való adatcserére. Működtetés a GT-6-ról Program Change üzenetek kiküldése Amikor Patch-et váltunk a GT-6-on, a választott Patch számnak megfelelő Program Change üzenet kerül kiküldésre a MIDI OUT csatlakozón. A külső MIDI készülék pedig a fogadott Program Change üzenet alapján változtat beállításán. A GT-6 távvezérlése egy külső MIDI készülékkel Patch számok váltása Amikor a GT-6 Program Change üzeneteket fogad a külső MIDI készülékről, azonnal az ennek megfelelő Patch-re vált át. A MIDI Program Change üzenetek és a GT-6 Patcheinek összefüggését megtudhatja a Program Change Térképből (69. o.). Talán szüksége lesz majd ezekre az összefüggésekre, amikor különböző effekt beállításokat össze akar hozni más MIDI készülékekkel. Az alábbi csatlakoztatási ábra egy szekvenszerre vonatkozik, mikor azt kíséretként használjuk gitár játékunkhoz. A Patch-ek automatikusan kapcsolódnak, amikor a megfelelő Program Number érkezik a GT-6-ra. Ezeket a Patch váltásra vonatkozó Program Change utasításokat elmenthetjük a szekvenszeren a dalban, azokra a helyekre, ahol a Patch váltás esedékes. Control Change üzenetek kiküldése A CTL pedál, expression pedál, expression pedál kapcsoló, és a SUB EXP PEDAL / SUB CTL 1,2 aljzathoz kötött külső vezérlők működtetés következtében keletkező adatok Control Change üzenetekként kerülnek kiküldésre. Ilyen üzenetek használhatók (többek közt) egy külső MIDI készülék paramétereinek manipulálására is. Adatok továbbítása Exkluzív üzenetek segítségével a GT-6 effekt hang és egyéb beállításait továbbíthatjuk egy külső MIDI készülékbe. Például áttölthetjük saját beállításainkat egy másik GT-6-ba, vagy eltárolhatjuk beállításainkat MIDI szekvenszerre. Control Change üzenetek fogadása Játék közben adott paramétereket vezérelhetünk, ha a GT-6 Control Change üzeneteket fogad. A vezérelni kívánt paramétereket a Pedal Assign (47. o.) beállítással határozhatjuk meg. Adatok fogadása A GT-6 képes fogadni az egy másik GT-6-ról továbbított adatokat és a szekvenszeren tárolt adatokat egyaránt. 64

65 A MIDI funkciók beállítása A következőkben megtalálja a GT-6 MIDI funkcióinak leírását. Állítsa be őket szükség szerint, a kívánt használatnak megfelelően. MIDI Tx Channel (MIDI továbbítási csatorna) 1-16, Rx 1. Nyomja meg párszor a [UTILITY] gombot, hogy következő képernyő jelenjen meg. Ezzel állíthatjuk be a MIDI üzenetek továbbítására használt MIDI továbbítási csatornát. Az Rx beállítás mellett, ez a MIDI csatorna azonos a MIDI fogadási csatornával. Gyárilag ez Rx -re van állítva. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal jelenítse meg a kijelzőn az állítani kívánt paramétert. 3. A PATCH/VALUE kerék forgatásával változtathatja meg a beállítás értékét. 4. Szükség szerint ismételje meg a 2-3 lépéseket. 5. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. MIDI RX Channel (MIDI fogadási csatorna) 1-16 MIDI Device ID (készülék azonosító) 1-32 Ezzel állíthatjuk be az Exkluzív üzenetek továbbítására és fogadására használt Device ID értéket. Gyárilag ez 1 -re van állítva. MIDI Sync Clock (Auto, Internal) Ezzel állíthatja be a MIDI üzenetek fogadására használt MIDI csatornát. Gyárilag ez 1 -re van állítva. MIDI Omni Mode (Omni Off, Omni On) Az Omni On beállítás esetén az üzenetek minden csatornán fogadásra kerülnek, függetlenül a MIDI csatorna beállítástól. Még ha az Omni mód be is van kapcsolva (On), akkor is csak azok az Exkluzív üzenetek kerülnek fogadásra, amelyek Device ID értéke egyezik a Device ID paraméternél beállított értékkel. Gyárilag ez Omni On -ra van állítva. Szinkronizálhatjuk egy szekvenszer, vagy más külső MIDI készülék működését. Auto: Internal: Ha a külső MIDI készülék MIDI órája nem kerül fogadásra, akkor a MASTER BPM-nél beállított tempó alapján történik a szinkronizálás; ha a külső MIDI készülék MIDI órája fogadásra kerül, akkor pedig arra történik a szinkronizálás. A performance a MASTER BPM-nél beállított tempóra kerül szinkronizálásra. Gyárilag ez Auto -ra van állítva. 65

66 MIDI PC OUT (MIDI Program Change ki) Off, On MIDI SUB CTL 1 OUT (MIDI Sub Control 1 ki) Off, 1-33, Ezzel a beállítással határozhatjuk meg, hogy Program Change üzenetek kiküldésre kerüljenek-e, amikor Patchet váltunk a GT-6-on vagy sem. Off: Program Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre még Patch váltáskor sem. On: A Patch váltássokkal egy időben Program Change üzenetek kerülnek kiküldésre. A GT-6-on a Program Change üzenetekkel együtt Bank Select üzenetek is kiküldésre kerülnek. Részletesebben lásd, Patch-ek váltása Bank Select üzenetekkel (72. o.). Ezzel állíthatjuk be a Controller számot, amikor a Sub kontrol pedál 1 aljzathoz csatlakoztatott pedál működtetésének megfelelő adatok Control Change üzenetek formájában továbbítódnak. Amikor ez Off -ra van állítva, akkor a Control Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre. MIDI SUB CTL 2 OUT (MIDI Sub Control 2 ki) Off, 1-33, MIDI EXP OUT (MIDI Expression pedál ki) off, 1-31, Ezzel állíthatjuk be a Controller számot, amikor a Sub kontrol pedál 2 aljzathoz csatlakoztatott pedál működtetésének megfelelő adatok Control Change üzenetek formájában továbbítódnak. Amikor ez Off -ra van állítva, akkor a Control Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre. Ezzel állíthatjuk be a Controller számot, amikor az expression pedál működtetésének megfelelő adatok Control Change üzenetek formájában továbbítódnak. Amikor ez Off -ra van állítva, akkor a Control Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre. MIDI EXP SW OUT (MIDI Expression pedál kapcsoló ki) Off, 1-31, Ezzel állíthatjuk be a Controller számot, amikor az expression pedál kapcsoló működtetésének megfelelő adatok Control Change üzenetek formájában továbbítódnak. Amikor ez Off -ra van állítva, akkor a Control Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre. MIDI CTL OUT (MIDI Kontrol pedál ki) Off, 1-31, Ezzel állíthatjuk be a Controller számot, amikor a kontrol pedál működtetésének megfelelő adatok Control Change üzenetek formájában továbbítódnak. Amikor ez Off -ra van állítva, akkor a Control Change üzenetek nem kerülnek kiküldésre. 66

67 A szekvenszer működtetésével kapcsolatban lapozza fel annak használati utasítását. MIDI adatok továbbítása és fogadása A GT-6-on Exkluzív üzenetek segítségével továbbíthat azonosító beállításokat egy másik GT-6-ra, vagy mentheti le beállításait egy szekvenszerre, vagy egyéb készülékre. Az ilyen adattovábbítás neve: Bulk Dump, míg az ilyen adatfogadás a Bulk Load. Amikor adatokat továbbítunk egy másik GT-6- ba Végezze el az alábbi csatlakoztatást és állítsa azonosra mindkét készülék Device ID értékét. Adatok továbbítása egy külső MIDI készülékre (Bulk Dump) A következő típusú adatok továbbíthatók. Az adatokat továbbíthatja a továbbítás tartományának kezdő és végpontja meghatározásával is. Kijelző System Továbbított adatok Utility Paraméterek, Harmonist skálák, Auto Riff frázisok és Preamp, Overdrive/Distortion, valamint Wah Custom Edit paraméter beállítások #1-1-#35-4 Az 1-1 től 35-4 Patch számok beállítása. Temp A jelenleg előhívott Patch beállításai. A csatlakoztatások elvégzése Továbbítás MIDI szekvenszerre mentéskor Végezze el az alábbi csatlakoztatást és állítsa a szekvenszert olyan állapotba, amelyben képes az Exkluzív adatok fogadására. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Bulk Dump üzenetet. 2. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozgassa a kurzort, a PATCH/VALUE kerék forgatásával pedig válassza ki a továbbítandó adatok kezdő és végpontját. 3. Ha meghatározta a küldeni kívánt adatokat, nyomja meg a [WRITE] gombot. Az adatok továbbítása megkezdődik. 67

68 A következő jelenik meg a kijelzőn, amikor a GT-6 adatokat fogad. Amint a továbbítás befejeződött, a továbbítás megkezdése előtti képernyő tűnik fel. A következő jelenik meg a kijelzőn, amikor a GT-6 befejezte az adatok fogadását. 4. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. Adatok fogadása egy külső MIDI készülékről (Bulk Load) A csatlakoztatások elvégzése Amikor MIDI szekvenszerre mentett adatokat fogadunk Végezze el az alábbi csatlakoztatásokat. Állítsa a GT-6 Device ID értékét ugyanarra az értékre, mint amit a MIDI szekvenszerre való továbbításkor használt. Ebben az állapotban még több adat fogadható. 3. Az [EXIT] gomb megnyomásával kiléphet a Bulk Load funkcióból. Az [EXIT] megnyomása után a Checking (ellenőrzés) üzenet tűnik fel a kijelzőn, jelezve, hogy a GT-6 ellenőrzi a fogadott adatokat. Az ellenőrzés befejezte után a Play képernyő jelenik meg. A szekvenszer működtetésével kapcsolatban lapozza fel annak használati utasítását. Fogadás 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a Bulk Load üzenetet. 2. Továbbítsa az adatokat a külső MIDI készülékről. 68

69 akkor állítsa a Program számot (1-128), úgy hogy a Bank Select szám 0. A Program Change térkép beállítása Amikor külső MIDI készülékről továbbított Program Change üzenetekkel váltja Patch-eket, akkor szabadon beállíthatja a GT-6 által fogadott Program Change üzenetek és az általuk kiválasztott Patch-ek összefüggéseit a Program Change Térképben. 5. Szükség szerint ismételje meg a 4-es lépést, állítsa be az összes Patch számot a neki megfelelő program számra, amíg a Program Change térkép el nem készül. 6. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. Program Change térkép beállítások engedélyezése és letiltása (MIDI Map Select) Ezzel a beállítással határozhatjuk meg, hogy a Patch-ek a Program Change térkép szerint, vagy az eredeti beállítások szerint kerüljenek váltásra. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a MIDI Map Select üzenetet. 1. Nyomja meg a [UTILITY] gombot, majd PARAMETER [ ] [ ] gombokkal válassza a MIDI Map Select üzenetet.. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza a Prog. Értéket.. A Program Change térkép nem állítható, ha a Fix értéket választja. A MID Map Select paraméterről részletesen lásd később. 2. A PATCH/VALUE kerék forgatásával válassza a Fix vagy a Prog beállítást. Fix: Az eredeti beállítások szerint válja a Patch-eket. A gyári beállításokról többet is megtudhat a Patch-ek váltása Bank Select üzenetekkel (72. o.) című részből. Prog.: A Program Change térképnek megfelelően váltja a Patch-eket. 3. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre. 3. Nyomja meg a PARAMETER [ ] gombot, hogy a MIDI Program Map jelenjen meg a kijelzőn. 4. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozgassa a kurzort, és a PATCH/VALUE kerék forgatásával állítsa be a fogadott Program számot és a neki megfelelő Patch számot. Ugyanezt a műveletet használja a Bank Select számokra is. Ha csak Program Change üzeneteket használ a programváltásra, Bank Select üzenetek nélkül, 69

70 Függelék A MIDI-ről A MIDI a Musical Instrument Digital Interface kifejezés rövidítése. Ez egy világszerte használt szabvány, amelyet úgy fejlesztettek ki, hogy lehetővé tegye az elektronikus zenei berendezések és számítógépek közti zenei adatok cseréjét, a hangszínválasztást, és egyéb vezérlés típusok végrehajtását. A MIDI kompatíbilis készülékek képesek a zenei adatok továbbítására és fogadására, még akkor is, ha különböző cégek által gyártott különböző típusokról beszélünk. A MIDI esetében az olyan performance információk, mint egy hang lejátszása, vagy egy pedál lenyomása, MIDI üzenetekként továbbítódnak. Hogyan kerülnek továbbításra és fogadásra a MIDI üzenetek Először röviden elmagyarázzuk, hogyan kerülnek fogadásra és továbbításra a MIDI üzenetek. MIDI csatlakozók A következő típusú csatlakozók használhatók a MIDI üzenetek szállítására. Ezeket a csatlakozókat MIDI kábelekkel kötjük össze. MIDI IN: Ez a csatlakozó fogadja a MIDI üzeneteket a másik MIDI készülékről. MIDI OUT: Ez a csatlakozó továbbítja a MIDI üzeneteket a GT-6-ról. MIDI THRU: Ez változtatás nélkül továbbítja a MIDI IN csatlakozón beérkező üzeneteket. A GT-6 csak MIDI OUT és MIDI IN csatlakozókkal rendelkezik. MIDI csatornák A MIDI lehetővé teszi, hogy egyetlen MIDI kábelen keresztül több MIDI készüléket egymástól függetlenül vezéreljünk. Ez azért lehetséges, mert a MIDI több csatornát biztosít a vezérlésre. A MIDI csatornák ugyanúgy működnek, mint a televízió csatornák. Habár egyszerre rendkívül sok adó csatorna található meg a levegőben (egyetlen kábelen keresztül is sok MIDI adatot tartalmazó csatorna közlekedik), a TVén csak azt a csatornát látjuk, amelyikre beállítottuk azt (a MIDI készülék is csak azt a csatornát fogadja, amelyikre állítottuk). TV information from many different broadcasting station is sent through an antena = A számos különböző adóállomásről származó TV információt az antenna hordozza.; Select the channel of the broadcasting station you wish to watch. = Válassza annak az adóállomásnak a csatornáját, amelyiket nézni szeretné. 16 MIDI csatorna van (1-16), és az a MIDI hangszer képes a MIDI adatokat fogadni, amely csatornája megegyezik a küldő csatornájával. Az OMNI mód ON beállítása mellett az összes MIDI csatorna adata fogadásra kerül, függetlenül a MIDI csatorna beállítástól. Ha nem egy bizonyos MIDI csatornát kell vezérelni, akkor válassza az OMNI ON módot. A GT-6 által használt főbb MIDI üzenet típusok A MIDI számos különféle MIDI üzenet típust tartalmaz, melyek különböző információkat szállítanak. A MIDI üzeneteket két fő csoportra oszthatjuk: a külön csatornánként kezelt üzenetek (Csatorna (Channel) üzenetek), és a MIDI csatornától függetlenül kezelt üzenetek (Rendszer (System) üzenetek). Csatorna üzenetek Ezek az üzenetek performance információk szállítására szolgálnak. Általában ezek az üzenetek hajtják végre a szabályozás zömét. Az a mód ahogyan a fogadó készülék reagál az egyes MIDI üzenet típusokra, az mindig a fogadó készülék beállításaitól függ. Program Change üzenetek Ezeket az zeneteket általában hangok váltására használjuk, és egy ig terjedő program váltó számot tartalmaznak, ami meghatározza a kívánt hangot. A GT-3 lehetővé teszi a 340 különböző Patch bármelyikének kiválasztását, ha Bank Select üzenettel (ami egy fajta Control Change üzenet) kombinálva küldünk Program Change üzenetet. Control Change üzenetek Ezek az üzenetek az előadásunk kifejezőbbé tételét segítik. Minden üzenet tartalmaz egy Controller számot, és a fogadó készülék beállítása határozza meg, hogy ez a Control Change üzenet a hang melyik tulajdonságára lesz hatással. A megadott paraméterek vezérelhetők a GT-6-tal. 70

71 keresse fel a legközelebbi Roland márkaboltot, és kérje a kiadványt. Rendszer üzenetek A Rendszer üzenetek magukba foglalják az exkluzív üzeneteket, a szinkronizálásra vonatkozó üzeneteket és a rendszer helyes futását biztosító MIDI üzeneteket. Exkluzív üzenetek Az Exkluzív üzenetek a készülék saját, egyedi hangjaival kapcsolatos információkat, vagy más készülékspecifikus információkat kezelnek. Általában ilyen típusú üzenetek csak azonos gyártótól származó azonos modellek között cserélhetők ki. Az exkluzív üzenetek használhatók arra, hogy effekt beállításainkat letöltsük egy szekvenszerre, vagy hogy beállításainkat áttöltsük egy másik GT-6-ba. A két készüléket azonos Device ID számra kell állítani SysEx üzenetek továbbításakor. A MIDI implementációról A MIDI rengeteg különbözőféle hangszer egymással való kommunikálását teszi lehetővé. Azonban nem minden hangszer képes fogadni, vagy továbbítani az összes MIDI üzenet típust. Hangszerek között csak olyan MIDI üzenetek cserélhetők, amelyek mindkettő hangszerben megvannak, közösek. Minden MIDI hangszer használati utasításában található egy MIDI Implementációs táblázat, melynek segítségével gyorsan leellenőrizhető, hogy milyen típusú MIDI üzeneteket képes használni a hangszer. A készülékek MIDI Implementációs táblázatainak összehasonlításával egyszerűen meghatározhatók a közös MIDI üzenetek. A táblázatok mindig azonos méretűek, csak helyezze egymás mellé a küldő és a fogadó hangszer táblázatát. Egy külön MIDI Implementáció című kiadvány is tartozik a hangszerhez. Ez komplett, részletes leírást tartalmaz arról, hogy a készülék hogyan kezeli a MIDI-t. Ha szüksége van erre a kiadványra (például, ha bájtszintű programozást szeretne végrehajtani), akkor 71

72 Patch-ek váltása Bank Select üzenetek Egy Bank Select üzenet tulajdonképpen két Control Change üzenetből álló szett, a 0 és 32 számú vezérlőkkel. Általában úgy választunk ki egy hangszínt, hogy egymás után kiküldünk egy Bank Select, majd egy Program Change üzenetet. A GT-6-on ezeket az üzeneteket Patch számok váltására használjuk. Patch szám váltás egy külső MIDI készüléken a GT-6-ról Amikor a GT-6-on Patch-et választunk, akkor a GT-6-ról küldött Bank Select és Program Change üzenetek az alábbiak szerint függnek össze. Ha tudni szeretné, hogy a fogadó készülék képes-e felismerni a Bank Select üzeneteket, akkor nézze meg a készülék MIDI Implementációs táblázatában a Control Change üzenetek fogadásáról szóló részt. Ha a fogadó készülék nem képes fogadni Bank Select üzeneteket, akkor azokat kihagyja, és csak a Program Change üzeneteket ismeri fel. 72

73 Patch számok választása a GT-6-on egy külső MIDI készülékről küldött Bank Select üzenetek segítségével Ahhoz, hogy Patch-et válthassunk a GT-6-on egy külső MIDI készülékből küldött Bank Select üzenetek felhasználásával, ellenőriznünk kell, hogy a külső Bank Select és Program Change üzenetek hogyan felelnek meg a GT-6 Patch számainak. PC#: Program szám 73

74 Gyári beállítások Tuner (hangoló) TUNER Pitch: TUNER Output: A=440Hz Bypass Output Select (kimenet választás) Output Select: COMBO AMP Global Low EQ: 0dB High EQ: 0dB NS Threshold: 0dB Reverb Level: 100% A gyári beállítások visszaállítása (Factory Reset) A GT-6 gyári beállításainak visszaállítása a Factory Reset funkció. Nem csak az összes beállítást állíthatjuk vissza a GT-6 eredeti gyárilag beállított értékeire, hanem meghatározhatjuk azt is, hogy milyen tartományt szeretnénk visszaállítani. System (rendszer) LCD Contrast: 16 BANK Extent: 85 Patch Change Mode: Wait for Num Assign Hold: On Dial Function: PATCH No. & VALUE Knob Mode: Immediate Pedal Tuner SW: Off Amp Switch Mode: Amp On/Off Sub CTL1 Func: Assignable Sub CTL2 Func: Assignable MIDI MIDI Rx Channel: 1 MIDI Omni Mode: Omni On MIDI Tx Channel: Rx MIDI Device ID: 1 MIDI Sync Clock: Auto MIDI PC OUT: On MIDI EXP OUT: 7 MIDI EXP SW OUT: 81 MIDI CTL OUT: 80 MIDI Sub CTL1OUT: Off MIDI Sub CTL2OUT: Off MIDI Map Select: Fix Manual 1: PRE (PRE/SP SIM) 2: OD (OD/DS) 3: DD (DELAY) 4: CE (CHORUS) : FX-1 : FX-2 1. Kapcsolja ki a hangszert. 2. A PREAMP/SPEAKER On/Off gomb és a [TYPE VARIATION] gomb lenyomva tartása közben kapcsolja be a GT-6-ot. A Factory Reset tartomány beállítás oldal megjelenik a kijelzőn. A kilépéshez nyomja meg az [EXIT]-et. 3. A PARAMETER [ ] [ ] gombokkal mozgassa a kurzort, a PATCH/VALUE kerék forgatásával pedig határozza meg azt a tartományt, amit vissza kíván állítani gyári értékeire. System: Rendszer paraméterek, Harmonist skálák, Auto Riff frázisok és Preamp, Overdrive/Distortion, valamint Wah Custom Edit paraméter beállítások. #1-1 - #35-4: Az 1-1-től 35-4-ig terjedő számú Patch-ek beállításai. 74

75 4. Ha végre akarja hajtani a Factory Reset funkciót, nyomja meg a [WRITE] gombot. Hibaelhárítás Ha nem szólal meg a készülék, vagy más működési rendellenesség lép fel, akkor először a következő megoldásokkal próbálkozzon. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, keresse fel a legközelebbi Roland márkaboltot, vagy szervizt. Nincs hang / túl halk a hangerő Nincsenek megtörve a csatlakoztató kábelek? Próbáljon meg másik csatlakoztató kábelt használni. Jól csatlakoztatta a GT-6-ot a többi készülékhez? Ellenőrizze a csatlakoztatásokat (12. o.). Nincs kikapcsolva, vagy lehalkítva a csatlakoztatott erősítő / keverő? Ellenőrizze az erősítő / keverő beállításait. Nincs letekerve az OUTPUT LEVEL szabályzó? Állítsa megfelelő pozícióra az OUTPUT LEVEL szabályzót (13. o.). Nincs bekapcsolva a Tuner / Bypass? Ha a Tuner / Bypass módban a hangerő Mute -ra van állítva, akkor még a direkt hang sem jut ki a GT-6- ból a Tuner / Bypass bekapcsolásával (58. o.). Minden effekt jól be van állítva? A Meter function (60. o.) segítségével ellenőrizze az egyes effektek kimeneti szintjét. Ha van olyan effekt, amelyre nem mozdul ki a mérő, ellenőrizze az effekt beállításait (24. o.). Nincs pedál meghatározás célként megadva az FV Level vagy a MST: Patch Level paraméter? Mozdítsa meg a vezérlőt, amelyhez a fenti paraméterek tartoznak. Az INPUT és RETURN aljzatokhoz kötött hangszer hangerő szintje túl alacsony Nem olyan csatlakoztató kábelt használ, ami ellenállást tartalmaz? Használjon ellenállást nem tartalmazó csatlakoztató kábelt. A vezérlés meghatározással megadott paraméterek nem vezérelhetők Nincs kikapcsolva az effekt? Ha egy paramétert akar vezérelni az expression vagy a CTL pedállal, mindig győződjön meg róla, hogy a paramétert tartalmazó effekt be van-e kapcsolva. Nem lehet, hogy az Assignable helyett mást választott a SUB CTL 1, 2 funkció beállításra? Ha egy a SUB EXP /CTL 1, 2 aljzathoz csatlakoztatott lábkapcsolót használ, akkor állítsa a SUB CTL 1,2 funkciót (63. o.) Assignable -re. Egyezik a két készülék MIDI csatorna beállítása? Győződjön meg róla, hogy mindkét készüléken azonos MIDI csatorna van-e beállítva (65. o.). Egyezik a két készülék vezérlő szám beállítása? Győződjön meg róla, hogy egyezik-e a két készülék vezérlő szám (Controller Number) beállítása (66. o.). A MIDI üzenetek nem továbbíthatók / fogadhatók Nincsenek megtörve a MIDI kábelek? Próbáljon ki másik MIDI kábeleket. Jól csatlakoztatta a GT-6-ot a többi MIDI készülékhez? Ellenőrizze a csatlakoztatásokat. Egyezik a két készülék MIDI csatorna beállítása? Győződjön meg róla, hogy mindkét készüléken azonos MIDI csatorna van-e beállítva (65. o.). Amikor üzenetet küld a GT-6-ról, győződjön meg róla, hogy beállításai alkalmassá teszik-e azt az adatküldésre. Ellenőrizze a Program Change üzenetek küldésének On/Off (ki/be) állapotát (66. o.), és a vezérlő számok küldésének beállítását (66. o.). Patch nem váltható Nem lehet, hogy nem a Play (játék) képernyő van a kijelzőn? A GT-6-on csak a Play képernyőn állva választhat Patch-et. Az [EXIT] megnyomásával visszaléphet a Play képernyőre (13. o.). 75

76 Hibaüzenetek Ha helytelen műveletet akar végrehajtani, vagy ha a művelet nem hajtható végre, a kijelző egy hibaüzenetet jelenít meg. Nézze át a listát és tegye meg a kellő intézkedéseket. A GT-6-on belül található memóriatároló elem kimerülőben van. (Ez az üzenet a bekapcsoláskor jelentkezik.) Amint lehet, cserélje ki az elemet. Az elemcserével forduljon a legközelebbi Roland szervizhez. Probléma van a MIDI kábel csatlakoztatással. Ellenőrizze, hogy a kábel nem húzódott-e ki, vagy nem tört-e meg. A PATCH/VALUE kerékkel akart Patch-et váltani, de a Dial funkció (61. o.) a VALUE Only értékre van állítva. Ha szeretne Patch-eket váltani a PATCH/VALUE kerékkel, állítsa a Dial funkció paramétert a PATCH No. & VALUE értékre. Rövid idő alatt több MIDI üzenet folyt be, mint amit a készülék feldolgozni képes. 76

b GT-6B Használati Utasítás Basszus Effekt processzor A Használati Utasításban alkalmazott nyomtatási konvenciók

b GT-6B Használati Utasítás Basszus Effekt processzor A Használati Utasításban alkalmazott nyomtatási konvenciók b GT-6B Basszus Effekt processzor Használati Utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a BOSS GT-6B basszus effekt processzort választotta. A készülék használatba vétele előtt, gondosan olvassa végig a következő

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát! Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató. BOSS gitárerősítő KATANA. Gitárerősítő KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD KATANA-50

Használati útmutató. BOSS gitárerősítő KATANA. Gitárerősítő KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD KATANA-50 Használati útmutató Gitárerősítő KATANA-50 KTN-50 KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD A használati útmutató a KATANA-50 KATANA-100, KATANA-100/212 és KATANA-HEAD erősítőket tárgyalja. A Csak

Részletesebben

ME-50 Használati Utasítás

ME-50 Használati Utasítás ME-50 Használati Utasítás GITAR MULTI EFFEKT Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS ME-50 gitár multi-effektet választotta. A készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

BOSS GS-10 gitáreffekt-rendszer USB audio-interfésszel

BOSS GS-10 gitáreffekt-rendszer USB audio-interfésszel BOSS GS-10 gitáreffekt-rendszer USB audio-interfésszel Használati útmutató Köszönjük, és gratulálunk, hogy a Boss GS-10 gitáreffekt-rendszert választotta. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt

Részletesebben

Gitár Multi-Effekt Processzor. Használati útmutató

Gitár Multi-Effekt Processzor. Használati útmutató Gitár Multi-Effekt Processzor Használati útmutató Tartalom Bevezető... 02 Elemek áttekintése... 03 Tulajdonságok... 04 Elem használata... 04 Panel instrukciók... 05 Csatlakozók... 07 Működés... 08 Patch

Részletesebben

Használati útmutató. Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS GT-PRO gitáreffektprocesszort. Az útmutatóban használt jelölések:

Használati útmutató. Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS GT-PRO gitáreffektprocesszort. Az útmutatóban használt jelölések: Használati útmutató Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS GT-PRO gitáreffektprocesszort választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a következő részeket: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató. Tulajdonságok

Használati útmutató. Tulajdonságok Használati útmutató Köszönjük és gratulálunk, hogy a Boss EQ-20 grafikus equalizer-re esett a választása. Az erősítő összes előnyének kihasználása érdekében és a hosszú távú probléma mentes használat érdekében,

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Fullcsöves széria. Használati utasítás

Fullcsöves széria. Használati utasítás Fullcsöves széria Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

Delta Blues TM 115 / 210 Gitárerősítő Használati utasítás

Delta Blues TM 115 / 210 Gitárerősítő Használati utasítás Delta Blues TM 115 / 210 Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás D-Tronic Q5 Elektronikus dobkészlet Használati utasítás 1 GONDOSAN ORIZZE MEG A KÖVETKEZO BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOKAT! Fontos biztonsági eloírások: FIGYELEM elektromos készülékek használatakor néhány alapveto

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

PDF használati útmutató (webről letölthető)

PDF használati útmutató (webről letölthető) Használati útmutató Előkészületek...................................... 2 Csatlakoztatás................................... 2 A csatlakoztatott erősítő típusának meghatározása... 3 A gitár behangolása

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA

AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA Használati útmutató A PDF használati útmutató elérése: A PDF formátumú használati útmutatót letöltheti a Roland hivatalos weboldaláról. GT-100 Használati útmutató (ez a dokumentum) GT-100 Paraméter útmutató

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás

KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás Weierwei Viv 1000 Használati utasítás verzió Robika1001 weierwei v 1000 HU 1 Első Lépések Antenna : Ha összeszereltük a rádiót, ellenőrizzük hogy megfelelően a helyére csatlakoztattuk e az antennát. Rádió

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

DJ KEVERŐPULT DJM-400

DJ KEVERŐPULT DJM-400 DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató YAMAHA EMX62M POWER-MIXER Kezelési útmutató Fontos! Kérjük, olvassa el az alábbi pontokat az EMX62M használatba vétele elõtt! Óvintézkedések A berendezés belsejébe ne kerüljön víz vagy más folyadék, különben

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

6505 TM Csöves gitárerősítő fej használati utasítás

6505 TM Csöves gitárerősítő fej használati utasítás 6505 TM Csöves gitárerősítő fej használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

TransTube széria gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

Csöves gitárkombó. Használati utasítás

Csöves gitárkombó. Használati utasítás Csöves gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes. Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

Használati útmutató. Panel leírások... 2 Előlap... 2 Hátlap (csatlakoztatások)... 3

Használati útmutató. Panel leírások... 2 Előlap... 2 Hátlap (csatlakoztatások)... 3 Használati útmutató Panel leírások.... 2 Előlap... 2 Hátlap (csatlakoztatások)... 3 Hangok kiküldése.... 4 A készülék ki/bekapcsolása... 4 A hangerő beállítása (OUTPUT )... 4 A gitár hangolása (TUNER)...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

A Bluetooth funkciók használata

A Bluetooth funkciók használata Használati útmutató A Bluetooth funkciók használata A Bluetooth funkciók elérése csak meghatározott országokban forgalomba kerülő hangszerek esetében lehetséges. Előkészületek.............................................

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a

Részletesebben

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva. 1.0 változat 1201 Mindennapi használat 3 Miután beállította a következő oldalakon leírtak

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17) Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19) Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19") Kezelési útmutató Biztonsági óvintézkedések 1. Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt tisztítaná azt! Mindig puha törlőkendővel

Részletesebben

STAGE CONCERT Hordozható Pianínó

STAGE CONCERT Hordozható Pianínó D i g i t a l P i a n o s STAGE CONCERT Hordozható Pianínó CDP 202 Digitális Pianínó Használati Útmutató Forgalmazza az Euromusic Kft 8130 Enying, Ságvári u. 6/1 Tel: 06-22-572-030 Web: www.euromusickft.com

Részletesebben