ME-50 Használati Utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ME-50 Használati Utasítás"

Átírás

1 ME-50 Használati Utasítás GITAR MULTI EFFEKT Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS ME-50 gitár multi-effektet választotta. A készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA (2-3. o.) és a FONTOS TUDNIVALÓK (4. o.) fejezeteket. Ezek a fejezetek fontos információkkal szolgálnak a készülék helyes működtetésével kapcsolatban. Továbbá, az új készülék minden tudásának maradéktalan elsajátítása érdekében, javasoljuk a Használati Utasítás egészének végigolvasását. A használati utasítást tegye el az esetleges későbbi hivatkozások esetére is. Fő tulajdonságok Egyszerű működtetés Úgy működik, mint egy kompakt effekt processzor Minden egyes effekt egy neki címzett potméterrel szabályozható. Intuitív működés, a kompakt effektpedálokhoz hasonlóan, a hangzások közvetlenül változtathatók. Erőteljes COSM torzító hangzások A Roland saját COSM modellezési technikájának köszönhetően, az erőteljes distortion effektek, a klasszikus vintage hangzások és a sajátos torzító hangok széles skálája elérhető. COSM (Composite Object Sound Modeling) A COSM a Roland innovatív és hatékony hangmodellezési technológiája. A COSM analizálja azt a rengeteg tényezőt, melyek az eredeti hangot felépítik, mint például az eredeti hang elektronikai és fizikai jellegzetességeit, majd létrehoz egy olyan digitális modellt, ami ugyanezt a hangzást reprodukálja. Többfunkciós expression pedál Az ME-50 expression pedáljával hat különféle speciálisan pedál effektet kontrollálhatunk. Továbbá akár hangerőpedálként is használható. Memória funkció Összesen 30 saját, általunk készített hangszínt tárolhatunk el a memóriában. A pedálok Memória módban az eltárolt beállítások azonnali előhívására szolgálnak. AUX IN aljzat AZ AUX IN segítségével egyszerűvé válik a CD-re, MDre, stb. gyakorlás. Elemes működés Az ME-50 kétféleképpen kaphat tápot, hat darab AA ceruzaelemről, vagy AC adapterről (ez utóbbi opcionális). Copyright 2002 BOSS CORPORATION Minden jog fenntartva. Ezen publikáció egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a BOSS CORPORATION írásos engedélye nélkül. 1

2 A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA INSTRUKCIÓK A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRE. A WARNING és CAUTION figyelmeztetőkről: Olyan instrukciók esetén használják, WARNING melyek figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata súlyos sérülésekhez, vagy halálhoz vezethet. Figyelmezteti a felhasználót a sérülés vagy anyagi károsodás veszélyére a készülék helytelen használata esetén. CAUTION * Az anyagi károsodás vonatkozik az otthonra és annak felszereléseire, valamint a háziállatokra is. A szimbólumokról: A szimbólum, fontos instrukciókra és veszélyekre figyelmezteti a használót. A szimbólum specifikus jelentését a háromszögben található jelkép határozza meg. A baloldalon látható jelkép esetében ez általános figyelmeztetést jelent. A szimbólum olyan dolgokra figyelmezteti a használót, melyek tilosak. A tiltott dolog szimbóluma a kör közepében található. A szimbólum olyan dolgokra figyelmeztet, amiket mindig végre kell hajtani MINDIG FIGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE WARNING A készülék használata előtt olvassa el az alábbi instrukciókat és a Használati Utasítást. Ne nyissa fel a készüléket és annak AC adapterét, és ne végezzen semmiféle belső módosítást rajtuk. Ne próbálja meg saját maga javítani a hangszert, vagy kicserélni bármilyen alkatrészt benne. A javítási munkákkal mindig forduljon szakemberhez, vagy a legközelebbi Roland partnerhez. Soha ne használja, vagy tárolja a hangszert olyan helyen, amely: Extrém hőmérsékleti értékeknek van kitéve (pl. direkt napsütés egy autó belsejében, vagy egy hőt előállító készülék tetején, stb.) Nedves (pl.: fürdőszoba, nedves padló, stb.) Esőnek van kitéve. Poros, vagy Nagymértékben rázkódik. Győződjön meg róla, hogy a készüléket biztonságos, sima felületre helyezte-e. Soha ne használjon olyan állványt, amely billeg, vagy amelynek nem vízszintes a felülete. WARNING A hálózati kábelt óvja a meghibásodástól. Ne nyújtsa ki, ne lépjen rá, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, stb. A sérült kábel könnyen vezethet áramütéshez, vagy tűzhöz. Soha ne használjon sérült hálózati kábelt. A hangszer, akár egyedül, akár erősítőkkel, vagy fejhallgatóval összekötve, tartós halláskárosodáshoz vezető hangerő szintek előállítására képes. Ne működtesse hosszú időn keresztül nagy hangerőn. Amennyiben bármilyen halláskárosodást, vagy fülcsengést észlel, azonnal függessze fel a játékot és konzultáljon fül szakorvosával. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a készülék belsejébe semmilyen tárgy, vagy folyadék. A következő helyzetekben mindig azonnal kapcsolja ki a hangszert, húzza ki a hálózati kábelt és forduljon szerviz szakemberhez: Megsérült a hálózati kábel. Folyadék, vagy tárgy került a hangszer belsejébe. A hangszer megázott. A készülék működése eltér a normálistól, vagy teljesítményében észlelhető változás áll elő. Mindig csak a készülékhez előírt AC adaptert (PSA széria) használja. Győződjön meg arról is, hogy az alkalmazás helyszínén a hálózati feszültség egyezik-e az AC adapter házán feltűntetett értékkel. Más AC adapterek eltérő polaritással rendelkezhetnek, vagy eltérő feszültségre készültek, ezért használatuk meghibásodáshoz, hibás működéshez, vagy elektromos áramütéshez vezethet. 2

3 WARNING CAUTION Gyermekes családokban mindig legyen szülői felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a készülék biztonságos működtetésének minden csínját. Védje a hangszert az erős behatásoktól. Ne dobja le azt. Ne kösse a készülék hálózati kábelét túl sok másik berendezéssel egy konnektorba. Legyen különösen óvatos, ha hosszabbítót használ a hosszabbítóba kötött készülékek által használt összes áram nem haladhatja meg a hosszabbító áramarányát (watt/amper). Mielőtt külföldön használná a hangszert, konzultáljon a legközelebbi Roland szervizzel vagy Roland kereskedővel. Az elemeket soha ne töltse újra, ne melegítse, ne dobja tűzbe, vagy vízbe. CAUTION A készüléket és az AC adaptert úgy kell elhelyezni, hogy ne gátoljuk a megfelelő hűtést. Ha hosszabb ideig nem használja a hangszert, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. Az AC adapter és a fali aljzat között felhalmozódó por gyenge áramvezetést okoz és tűzhöz is vezethet. Időnként törölje le száraz ronggyal az ilyen port. Továbbá, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor mindig húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Soha ne nyúljon vizes kézzel az AC adapterhez, vagy dugóhoz kihúzás és bedugás közben. Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Próbálja meg védeni a kábeleket a megtöréstől. Továbbá, úgy helyezze el a kábeleket és vezetékeket, hogy azokat gyermek ne tudja elérni. A készülék elmozdítása előtt, húzza ki az AC adaptert, és a külső készülékekből jövő összes kábelt A hangszer tisztítása előtt kapcsolja ki azt, és húzza ki a hálózati kábelt. Ha a környéken villámlás várható, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. Helytelenül használva az elemek szétdurranhatnak és tartalmuk kifolyhat, ami meghibásodáshoz, vagy sérüléshez vezethet. Biztonsági okokból, olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket (6. o.). Gondosan kövesse az elemek behelyezési instrukcióit, és ügyeljen a helyes polaritásra. Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ne keverjen különböző típusú elemeket. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket. Ha az elemek kifolytak, törölje le az összes kifolyt tartalmat puha ruhával, vagy papírkendővel. Ezután helyezze be az új elemeket. A bőrgyulladás elkerülése érdekében, ügyeljen rá, hogy az elemek kifolyt tartalma ne kerüljön a kezére, vagy bőrére. Különös figyelmet fordítson rá, hogy a szemébe ne jusson a kifolyt tartalom. Ha mégis ez történik, azonnal alaposan mossa le a szemét folyó vízzel. Soha ne tartsa együtt az elemek fém tárgyakkal, mint például golyóstollal, nyaklánccal, vagy hajcsatokkal, stb.. A használt elemekkel az Ön lakhelyén előírt rendszabályok szerint járjon el.. Bedugáskor és kihúzáskor soha ne a kábelt rángassa, mindig a csatlakozót megfogva történjen a csatlakoztatás. 3

4 FONTOS TUDNIVALÓK A 2-3. oldal A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA részében leírtak mellett kérjük, olvassa el és tartsa be a következőket is. Áramforrás: az elemek használata A készülékhez tartozékként járnak elemek. Ezeknek az elemeknek az élettartama korlátozott lehet, mivel elsődleges céljuk a tesztelés lehetővé tétele. Az elemek behelyezésekor, vagy cseréjekor mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hozzá csatlakoztatott berendezéseket. Mivel a készülék áramfogyasztása viszonylag nagy, ezért javasoljuk az AC adapter használatát. Karbantartás A mindennapos tisztáskor törölje át a hangszert puha, száraz, vagy vízzel enyhén benedvesített ruhával. A makacsabb szennyeződések eltávolítására használjon finom, nem roncsoló tisztítószert. Utána mindig törölje át a hangszert egy puha, száraz ronggyal. Soha ne használjon benzint, alkoholt, vagy bármilyen egyéb oldószert, mert ezek eldeformálhatják, elszínezhetik a készüléket. Hosszantartó, folyamatos használat után az AC adapter hőt termel. Ez normális, és nem a meghibásodás jele. Ne használja a készüléket egy áramkörön olyan berendezésekkel, amelyek hálózati zajt produkálnak; mint például az elektromos motorok, vagy a váltakozó fény rendszerek. Mielőtt az ME-50-et más berendezésekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az összes készüléket. Ezzel megelőzheti az esetleges hibás működéseket, illetve a hangszórók sérülését. Elhelyezés A készüléket végerősítők (vagy egyéb nagy hálózati trafóval rendelkező berendezések) közelében használva hálózati zaj keletkezhet. A probléma megszüntetése érdekében változtassa meg a készülék elhelyezkedését, tegye azt távolabb az interferencia forrásától. A készülék zavarhatja a rádió és televízióadást. Ne használja a hangszert ilyen vevők közvetlen közelében. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök (mint pl. a mobiltelefon) az ME-50 közelében történő használatakor zaj keletkezhet. Ilyen zaj leginkább a hívás fogadásakor, vagy kezdeményezésekor fordul elő. Ha ezt tapasztalja, helyezze távolabb a mobiltelefont az ME-50-től. Ne tegye ki a hangszer direkt napfény hatásnak, és ne helyezze azt hőt termelő berendezések közelébe, mint például radiátor, és hagyja a hangszer zárt autóban. A nagy hőhatás eldeformálhatja és elszínezheti a készüléket. Az esetleges meghibásodások elkerülése végett, ne használja a készüléket nedves közegben. További óvintézkedések A készülék meghibásodása, vagy helytelen használata során a memóriatartalom visszaállíthatatlanul elveszhet. A fontos adatok elvesztése elleni védekezésre javasoljuk, hogy időnkénti készítsen másolatot a memória tartalomról egy papírra írva a beállításokat. Sajnálatos módon, az egyszer már elveszített adatok többé nem állíthatók vissza. A Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen típusú adatveszteségekért. Megfelelő mértékű finomsággal bánjon a készülék gombjaival, szabályzóival és egyéb vezérlőivel, valamint csatlakozóival. A durva kezelés meghibásodásokhoz vezethet. Soha ne üsse meg, vagy nyomja meg erősen a kijelzőt. Kábelek kihúzásakor és bedugásakor ne a kábelnél fogva húzza azt, hanem a csatlakozót megfogva történjen a kihúzás és a bedugás. Ezzel megelőzheti a rövidzárlatok kialakulását és a kábelek sérülését. A szomszédok nyugalmának érdekében ügyeljen a hangerőre. Ha fejhallgatót használ, nem kell törődnie az Ön körül élőkkel. A készülék szállításakor helyezze vissza azt a gyári dobozába, vagy használjon megfelelően védő tokot. A csatlakoztatásra a Rolandnál beszerezhető kábeleket használja. Ha más kábelt használ, ügyeljen a következőkre: - Egyes kábelek ellenállást tartalmaznak. Az ME-50 csatlakoztatására ne használjon ilyen kábeleket. Az ellenállást tartalmazó kábelek használatakor ugyanis előfordulhat, hogy nagyon alacsony lesz a jelszint, vagy egyáltalán nem fogunk hallani semmit. A kábel jellemzőiről annak gyártójától érdeklődjön. Védelmi nyílás (Security Slot) 4

5 Tartalom A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA... 2 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 Hangok megszólaltatása... 6 Az elemek behelyezése... 6 A csatlakoztatások elvégzése... 6 A készülék bekapcsolása... 7 A hangerő állítása... 7 A készülék kikapcsolása... 7 Az effektek használata... 8 Az effektek csatlakoztatási sorrendjéről...8 TONE MODIFY... 9 A Tone Modify ki/be kapcsolása lábkapcsolóval... 9 COMPRESSOR A kompresszor ki/be kapcsolása lábkapcsolóval...10 OVERDRIVE/DISTORTION MODULATION A játékunk tempójához igazított effekt hozzáadása DELAY A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása A HOLD funkció használata NS (Zajszűrő) REVERB) Pedál) A pedál használata hangerőpedálként...19 A pedál használata Expression pedálként A készített hangok elmentése és betöltése (Memória Mód) Váltás a manuális és a memória mód között A Patch-ekről A Write művelet Az eltárolt hangok előhívása és használata (Patch váltás) Számok váltása Bankok váltása Bankok váltása lábkapcsolóval Tudnivalók a memória módról A hangszín változtatásról A tempó beállításról A DELAY HOLD módról DELAY TAP A Patch beállítások megváltoztatása (Patch Edit mód) Hasznos funkciók A gitár hangolása (Tuner)...24 Gyakorlás CD-re és MD-re (AUX IN) Függelék Az ME-50 gyári beállításainak visszaállítása (Factory Reset) Az expression pedál állítása Hibaelhárítás Jellemzők Patch Lista Gyári beállítások A használati utasításban alkalmazott konvenciók A szögletes zárójelben [ ] található szavak gombok vagy szabályzók nevei. (Példa) [VARIATION]: a VARIATION gomb [WRITE]: a WRITE gomb A (**. o.) egy hivatkozási oldalt jelöl. 5

6 Hangok megszólaltatása Az elemek behelyezése Az elemek a készülék tartozékai. Azonban az elemek élettartama korlátozott lehet, mivel elsődleges céljuk a az ME-50 tesztelése. Az alábbi ábra szerinti módon helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes irányultságra. A csatlakoztatások elvégzése Az ME-50 nem rendelkezik beépített erősítővel és hangszóróval. Az ME-50 hangjának meghallgatásához, csatlakoztassa azt egy gitárerősítőre, fejhallgatóra, vagy egyéb hasonló hang berendezésre. A meghibásodások és/vagy a hangszórók vagy egyéb berendezések sérülésének elkerülése érdekében, mindig húzza le a hangerőket és kapcsolja ki az összes készüléket a csatlakoztatások elvégzése előtt. A készülék lefordításakor helyezzen egy köteg újságot, vagy papírt a négy sarka alá, hogy védje az ME-50 potmétereit és gombjait. Ügyeljen rá, hogy a készülék ne sérüljön. A készülék felfordításakor óvatosan kezelje azt, nehogy leejtse. Győződjön meg róla, hogy az elemek 3 és polaritása helyes legyen. Az elemek lemerülésekor a POWER indikátor elhalványul. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket. Elemcserekor 6 darab AA típusú elemet használjon. Ne használjon együtt új és régi elemeket. Ez ugyanis a sav kifolyásához vezethet. Az elemek élettartama nagyban függhet az elemek típusától. A készülék áramellátásának véletlenszerű megszakadását megakadályozhatjuk, és kímélhetjük az AC adapter csatlakozóját a külső behatásokkal szemben, ha az adapter kábelét áthurkoljuk a kábel hurkon (lásd következő fenti ábrán.) Ha monóban csatlakoztat, akkor csak az OUTPUT L (MONO) aljzatba dugjon kábelt. Ne használjon ellenállást tartalmazó kábelt a CD, vagy MD lejátszók AUX IN aljzathoz történő csatlakoztatásához. Folyamatos használat mellett alkáli elemeknél 12 óra, karbon elemeknél 3.5 óra a használati idő. (Ez a használati kondíciók szerint változhat.) Amikor a LINE/PHONES aljzatot használja, a beépített gitárerősítő szimulátor lehetővé teszi, hogy még fejhallgatón keresztül is élvezhető gitárhangzást kapjunk. 6

7 Használjon egy speciális (Roland PCS-31) kábelt a LINE/PHONES aljzatból történő hang kivezetésre. Hagyományos kábel esetén csak a bal csatorna fog szólni. A MASTER LEVEL szabályzó túlságosan nagy értékre állítása torzításhoz vezethet. Ha az összes effekt ki van kapcsolva, a bemenet és a kimenet ugyanazon a hangerő szinten áll, ha a MASTER LEVEL szabályzó középállásban van. A MASTER LEVEL szabályzó beállítása minden egyes Patch-ben eltárolásra kerül (20. o.). Ha nem szólal meg hang, vagy túl halk a hangerő Helyesen csatlakoztatta az egyéb berendezéseket? Ellenőrizze még egyszer. Nincs letekerve a hangerő? Ellenőrizze a hangerő szinteket a csatlakoztatott erősítőkön, keverőn. A készülék bekapcsolása A csatlakoztatások elvégzése után, kapcsolja be a különböző készülékeket a megadott sorrendben. A készülékek rossz sorrendben történő bekapcsolása meghibásodáshoz, vagy a hangszórók és egyéb berendezések sérüléséhez vezethet. 1. (CD/MD lejátszó) 2. ME-50 Megszólal a készülék, ha fejhallgatót csatlakoztat hozzá? Ha igen, akkor előfordulhat, hogy rövidzárlatos a csatlakoztatásra használt kábel, vagy valami hiba lehet a külső készülék (erősítő, keverő) beállításaiban. Ellenőrizze még egyszer a csatlakoztató kábeleket és a külső készülékeket. Nincs lehúzva a hangerő az expression pedállal? A hangok nem kerülnek a kimenetre, ha az expression pedált hangerőpedálként használjuk, és a pedál teljesen hátra van húzva (19. o.). Nincs Tuner (hangoló) módban az ME -50 (24. o.)? Hangoló módban a kimenet némítva van. 3. Gitár erősítő / keverő, stb. Csak azután kapcsolja be az erősítőket, miután az összes csatlakoztatást elvégezte, és a csatlakoztatott készülékek már be vannak kapcsolva. A készülék védelmi áramkörrel van felszerelve. Bekapcsolás után pár másodpercnek el kell telnie a készülék normális működésének megkezdéséig. A hangerő állítása Nem ellenállást tartalmazó kábelt használt a CD, vagy MD lejátszó csatlakoztatásáéra? Ellenállást tartalmazó kábel használatakor előfordulhat, hogy nem szólal meg a csatlakoztatott CD, MD lejátszó. A készülék kikapcsolása 1. Tekerje le az ME-50 és az összes csatlakoztatott berendezés hangerejét. 2. Kapcsolja ki a gitárerősítőt, keverőt, felvevő berendezést, stb. 3. Kapcsolja ki az ME-50-et. Az ME-50 hangerejét a MASTER LEVEL szabályzóval állíthatja. 7

8 Az effektek használata Bekapcsoláskor az ME-50 mindig manuális módra kapcsol, és az OVERDRIVE/DISTORTION, MODULATION és DELAY effektek ki vannak kapcsolva. Ha a DELAY TYPE a HOLD értékre van állítva, a DELAY indikátor kigyullad, a DELAY pedál indikátora villog fix intervallumokban, jelezve, hogy a felvételi készenlét engedélyezve (17. o.). A dokumentumban felsorolt márkajelek azok jogos tulajdonosainak márkajelzései, melyek a BOSS-tól független vállalatok. Ezek a vállalatok nincsenek kapcsolatban a BOSS-szal, és nincs szó licence szerződésről sem. A márkajelek csak az adott berendezés azonosítására szolgálnak, melynek hangját a BOSS ME-50-nel szimuláljuk. Az effektek csatlakoztatási sorrendjéről Az ME-50 automatikusan a legoptimálisabb effekt csatlakoztatási sorrendet választja, attól függően, milyen effektet rendeltünk az expression pedálhoz (19. o.). Ha a WAH, RING MOD, +OCTAVE, vagy OCTAVE effektet rendeltük a pedálhoz Ha a RESONANCE és a VOICE effektet választottuk Továbbá, ha a MODULATION típusa TREMOLO, vagy UNI-V, a MODULATION effekt az OVERDRIVE/DISTORTION elé kerül bekötésre. (Példa) EXPRESSION: WAH; MODULATION: TREMOLO 8

9 TONE MODIFY ACOUSTIC Az elektromos gitár hangjából akusztikus gitár hangzást hoz létre. Ezzel változtathatjuk a csatlakoztatott gitár hang karakterisztikáját. TYPE szabályzó A Tone Modify ki/be kapcsolása lábkapcsolóval Egy, a hátsó panel FOOT SW aljzatához csatlakoztatott lábkapcsolóval (opcionális FS-5U), ki és bekapcsolhatjuk a Tone Modify effektet. OFF A hang kikerüli ezt az effektet. Ha ki van kapcsolva, akkor nem világít a TONE MODIFY indikátor. FAT Vastag hangzás, kiemelt középtartománnyal. PRESENCE Fényes hangzás, kiemelt magas-közép tartománnyal. MILD Lágy hangzás, a magas tartomány megvágva. TIGHT A mély frekvenciák vannak megvágva. ENHANCE A magas frekvenciák kiemelve. S H Egy single-coil hangszedő hangját humbucking hanggá alakítja. H S Humbucker pickup hangjából két single-coil hangszedő kevert hangját hozza létre. Memória módban a bank váltó funkció lép életbe (22. o.). Egy speciális kábelt használva (opcionális PCS-31) akár két lábkapcsolót is beköthetünk, egyik a Tone Modify, másik pedig a Kompresszor ki és bekapcsolására szolgál (10. o.). H HF Humbucker pickup hangjából felezett, single-coil hangzást hoz létre. HOLLOW Test rezonanciát ad a hanghoz, nagy testű jazz gitár hangzást hozva létre. 9

10 Compressor A kompresszor ki és bekapcsolása lábkapcsolóval Ha egy speciális kábellel (PCS -31) két lábkapcsolót (opcionális FS-5U) csatlakoztat a hátsó panel FOOT SW aljzatához, akkor az egyikkel a kompresszor, a másikkal pedig a Tone Modify effekt kapcsolható ki és be. Ezzel az effekttel hosszú hangkitartást érhetünk el, mivel kiegyenlíti a bemenő jel hangerőszint ingadozásait. Használhatjuk limiter -ként is, hogy csak a nagy jelszint csúcsokat csökkentse, a torzítás elkerülése érdekében. SUSTAIN szabályzó Ez állítja az effekt mélységét. Jobbra forgatva egyre hosszabb hang kitartást érhetünk el. Ha limiterként használja, akkor balra forgassa a SUSTAIN szabályzót. Ha nem akarja használni a kompresszort, tekerje le, az OFF állásba a SUSTAIN szabályzót. Kikapcsolt állapotban a COMPRESSOR indikátor nem világít. LEVEL szabályzó Memória módban a bank váltó funkció lép életbe (22. o.). A kompresszor hangerő szintjét állítja. Ezzel állíthatja be a kompresszor ki és bekapcsolt állapota közti hangerőarányt. 10

11 OVERDRIVE/DISTORTION OD/DS pedál A pedál minden egyes megnyomásával ki és bekapcsolhatja az overdrive/distortion effektet. Bekapcsolva az OVERDRIVE/DISTORTION indikátor és a pedál indikátor kigyullad. DRIVE szabályzó A torzítás mértékét állítja. A potméter jobbra forgatásával egyre erőteljesebb torzítást érhetünk el, és a hangerő is növekszik. Ha egészen a TURBO tartományig tekerjük a potmétert, még jobban kiteljesedik az effekt. BOTTOM szabályzó A mély frekvencia tartományt állítja. A potméter balra forgatásával kivágjuk a mély frekvencia tartományt, a poti jobbra forgatásával pedig kiemelhetjük a mélyeket. Ezek az effektek torzítják a hangot. A TYPE szabályzót a [VARIATION] gombbal együtt használva, 22 különböző torzító típus érhető el. TONE szabályzó A hangszínt állítja. A potméter balra forgatásával lágyabb, jobbra forgatásával pedig élesebb hangzást kapunk. LEVEL szabályzó A hangerőt állítja. Típus lista [VARIATION] kikapcsolva [VARIATION] világít OD-1 Egy BOSS OD-1-est modellez. NATURAL Egy természetes overdrive hangzást ad. OD-2 Egy BOSS OD-2-est modellez. CRUNCH Karcos Crunch hangzás, egy kis gitárerősítő torzítással. Olyan torzított hangot ad, amelyben BD-2 Egy BOSS BD-2-est modellez. LEAD megvan az overdrive lágysága és a kemény distortion egyaránt. DS-1 Egy BOSS DS-1-est modellez. LOUD Kemény torzítás, kiemelt mély tartománnyal. MT-2 Egy BOSS MT-2-est modellez. METAL Intenzív, radikális torzítás. SCREAM Az Ibanez TS-808 Tubescreamert modellezi MODERN OD Speciális középtartományú overdrive. DST+ AZ MXR DISTORTION+-t modellezi. STACK Vastag hang, mintha stack erősítőt hajtanánk. GUV A Marshall GUV NOR-t modellezi. Hi GAIN Stack erősítőre kötött overdrive hangzás. RAT A Proco RAT-et modellezi. MODERN DS Egy nagy torzítású erősítő hajtott hangja. MUFF Az Electro-Harmonix Big Muff-ot modellezi SQUARE Négyszögjel szinti hullámforma hangzás. FACE A FUZZFACE-t modellezi. OCT FUZZ Oktáv Fuzz hangzás 11

12 MODULATION DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. ST CHORUS 1 Ez egy sztereó kórus effekt, amely különböző kórusos hangzást eredményez a bal és a jobb csatornán. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. Azt az effektet, amely szélesíti a hangzást és hullámzó hatást kelt, modulációs effektnek nevezzük. Az ME féle modulációs effektet tartalmaz. Ezek közül bármelyiket kiválaszthatja használat céljából (egyszerre egyet). MOD pedál Ezzel a pedállal kapcsolhatja ki/be a modulációs effektet. Bekapcsolva a MODULATION indikátor és a pedál indikátor világít. TYPE szabályzó A 11 elérhető effekt közül ezzel választjuk a ki a kívántat. CHORUS Ez ugyanazt a kórusos hangzást küldi ki az L és az R kimeneten. ST CHORUS 2 Ez egy sztereó kórus effekt, amely a direkt és az effektezett hang térbeli karakterisztikájának szintetizálásából keletkezik. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. PHASER Változó fázisú részeket ad a direkt hanghoz, ezzel forgó, ugráló hangzást hoz létre. RATE/KEY szabályzó A phaser sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A phaser effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rezonancia mértékét állítja. A kórus egy kissé elhangolt hangot ad a gitár hangja mellé, így teltebb, szélesebb, gyönyörű hangzást hozva létre. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. 12

13 FLANGER Olyan hatást kelt, mintha egy sugárhajtású repülőgép szállna le vagy fel, hullámzó, süvítő hangzás. RATE/KEY szabályzó A flanger effekt sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A flanger effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rezonancia mértékét állítja. HARMONIST A Harmonist egy olyan effekt, amely eltolja a hangmagasságot a gitárról bejövő jel analízise alapján. Ezzel a diatonikus skálán alapuló harmóniákat hozhatunk létre. Mivel a készüléknek analizálnia kell a hangmagasságot, ezért csak egy hangokat játszhatunk (akkordokat nem). RATE/KEY szabályzó A játszott dal hangnemét határozzuk itt meg. A hangnem meghatározása után, már olyan harmóniákat hozhatunk létre, melyek illeszkednek az adott hangnemhez. A választott hangnem megjelenik a kijelzőn. A hangnem beállítás az alábbiak szerint felel meg a dal hangnemének. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A direkt hang és a harmónia hang közötti hangerőarányt állítja. TREMOLO A tremolo effekt a hangerő ciklikus változását idézi elő. RATE/KEY szabályzó A változás sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az effekt mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. PAN Azzal, hogy a bal és jobb oldal hangerő szintje felváltva váltakozik, sztereóban hallgatva, olyan hatást érhetünk el ezzel az effekttel, mintha a gitárhang a bal és a jobboldali hangszóró között ide-oda futna. RATE/KEY szabályzó A változás sebességét (frekvenciáját) állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az effekt mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. VIBRATO Ez az effekt, a hangmagasság enyhe moduláltatásával vibrátó hatást hoz létre. RATE/KEY szabályzó A vibrátó sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Ez határozza meg a direkt hang mellé adott hang hangmagasságát. Ezt akár egy oktávval a bejövő hang hangmagssága fölé, vagy alá is állíthatjuk. A 0 érték választása esetén egy úgynevezett Detuned effekt jön létre, mely egy kissé elhangolt hangmagasságú hangot ad a bejövő hang mellé. DEPTH/HARMONY szabályzó A vibrátó mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. UNI-V Habár kissé a phaser effektre emlékeztet, egy olyan sajátos hullámzást is ad, amit egy hagyományos phaser effekttel nem tudnánk elérni. RATE/KEY szabályzó Az UNI-V effekt sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az UNI-V effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó Az UNI-V effekt hangerejét állítja. 13

14 ROTARY Forgó hangszóró jellegű effektet produkál. RATE/KEY szabályzó A forgó hangszórók forgási sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A rotary effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rotary effekt hangerejét állítja. A játékunk tempójához igazított effekt hozzáadása A HARMONIST kivételével, bármelyik másik effektet választva, beállíthatja a tempót, hogy az effekt tempója szinkronban legyen a játszott dallal. Az elérhető tempó sebessége 62 ms és 2000 ms között változtatható. 1. Tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a MOD pedált. Ha MOD pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt be van kapcsolva, akkor az indikátor kialszik és az effekt kikapcsolásra kerül. Ha MOD pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt ki van kapcsolva, akkor az indikátor kigyullad és az effekt bekapcsolásra kerül. Ha folyamatosan lenyomva tartja a pedált, két másodperc elteltével a pedál villogni kezd, és a tempó az effekt bekapcsolt állapotában állítható. Itt a tempót a RATE/KEY szabályzó forgatásával állított érték jelzi. 2. Nyomkodja le a MOD pedált legalább kétszer a kívánt tempóban. A tempó a pedál lenyomkodásának tempója szerint kerül kikalkulálásra. A pedál indikátora a megadott tempóban fog villogni. Ha a RATE értéket előre a kívánt tempó közelébe állítja, akkor az ezt követő tempó beütögetés már természetesebben és gyorsabban hajtható végre. 3. A tempó beállítás elvégzése után tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a MOD pedált. Az effekt továbbra is be lesz kapcsolva és a pedál indikátor villogásról folyamatos világításra vált át. Ha a beállítás elvégzése után mozgatja a RATE/KEY potmétert, akkor a potméter pozíciójának megfelelő sebesség kerül beállításra. 14

15 DELAY 0-30 ms 0 30 ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható. ANALOG Egy finom, analóg jellegű visszhangot ad. A visszhang ismétlési ideje 100 és 500 ms között állítható. SLOW ECHO Ez kombinál egy hangerő beúsztatós effektet egy visszhanggal. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ez az effekt egy késleltetett hangot ad a direkt hang mellé. Ezzel testesebb hangzás, vagy speciális effektus érhető el. DELAY pedál A pedál minden egyes lenyomásával ki és bekapcsoljuk a visszhangot. Bekapcsolt állapotban a DELAY indikátor és a pedál indikátora világít. A DELAY ON/OFF a bemenetre kapcsolja a visszhangot, hogy minél természetesebb hangzás keletkezzen. Ezért, ha a FEEDBACK fel van tekerve a visszhang kikapcsolásakor, akkor a visszhangos hang még rövid ideig szólni fog. TYPE szabályzó A visszhang típusát választhatjuk ki vele. A HOLD kivételével, bármelyik típus választásakor, a DELAY pedállal beütögethetjük a tempót is, és a játékunknak megfelelő tempóra szinkronizálhatjuk a visszhang ismétlési idejét. TAP (16. o.) A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása (16. o.) PAN Ez egy úgynevezett panning delay, ahol az ismételt hangok felváltva a bal és a jobb csatornán szólalnak meg. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ha monóban használja az ME-50-et, a panning delay nem használható jól. SPACE PAN Ez egy olyan panning delay, amely a PAN típusnál vadabb térbeli effektet eredményez. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ha monóban, vagy fejhallgatóval használja az ME- 50-et, a panning delay nem használható jól. REVERSE Ez olyan effektet hoz létre, ahol az ismételt hangok fordítva kerülnek visszajátszásra. Az E.LEVEL szabályzó állásától függően, két különféle effektet kaphatunk, direkt hang + effekt hang, vagy csak effekt hang. Az E.LEVEL szabályzó a MAX állásba történő felcsavarásával a csak effekt módra kapcsol a készülék. A visszhang ismétlési ideje 400 és 2000 ms között állítható. 15

16 HOLD Maximálisan 2 másodpercnyi játék rögzíthető, majd a lejátszás ismétlődik. Erre azután rájátszhat valami teljesen mást is, majd ezt ismét rögzítheti (overdub). Ezután a felvett tartalom folyamatos lejátszása (mint egy kíséret) közben rájátszhatunk valami mást. A HOLD funkció használata (17. o.). TAP Ez egy tempó visszhang, mely lehetővé teszi egy pontozott nyolcados visszhang ismétlési idő beállítását játékunk tempójára, a DELAY pedál ritmikus lenyomogatásával. A visszhang ismétlési ideje 46.5 és 1500 ms között állítható. 1. Állítsa a TYPE szabályzót TAP -re. A pedál indikátora az aktuális tempó ritmusában villog. 2. Nyomkodja le a DELAY pedált a kívánt tempóban, legalább kétszer. A referencia tempó a pedál egyes lenyomásai között eltelt intervallum alapján kerül beállításra. A referencia tempó negyedhangos mértékekben kerül beszámításra, és a visszhang ismétlési ideje ennek alapján pontozott nyolcados formában szólal meg. A pedál indikátora a tempó szerint villog. TIME szabályzó A visszhang ismétlési idejét állítja. A HOLD vagy a TAP típus választásakor a TIME szabályzónak nincs hatása. FEEDBACK szabályzó A visszacsatolás (az ismétlések száma) mértékét állítja. A potméter jobbra forgatásával egyre többször ismétlődik a hang. A HOLD típus választásakor a FEEDBACK szabályzónak nincs hatása. A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása A tempó bevitellel a visszhang ismétlési ideje állítható a 62 ms és 2000 ms tartományban. Ezt attól függetlenül állíthatja, hogy az effekt be van-e kapcsolva vagy sem. 1. Válassza ki a visszhang típusát. (kivéve HOLD, TAP) 2. Tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a DELAY pedált. Ha DELAY pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt be van kapcsolva, akkor az indikátor kialszik és az effekt kikapcsolásra kerül. Ha DELAY pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt ki van kapcsolva, akkor az indikátor kigyullad és az effekt bekapcsolásra kerül. Ha folyamatosan lenyomva tartja a pedált, két másodperc elteltével a pedál villogni kezd, és a tempó az effekt bekapcsolt állapotában állítható. Itt a tempót a TIME szabályzó forgatásával állított érték jelzi. 3. Nyomkodja le a DELAY pedált legalább kétszer a kívánt tempóban. A tempó a pedál lenyomkodásának tempója szerint kerül kikalkulálásra. A pedál indikátora a megadott tempóban fog villogni. A pedállal történő tempóbeállítás közben ne játsszon a gitáron. Ha a PAN vagy SPACE PAN típust választjuk, akkor a visszhang ismétlési ideje a pedállal beütögetett intervallumok fele lesz. 4. A tempó beállítás elvégzése után tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a DELAY pedált. Az effekt továbbra is be lesz kapcsolva és a pedál indikátor villogásról folyamatos világításra vált át. A tempó pillanatnyi időre megzavarodhat, amikor a 3. léséről a 4. lépésre váltunk. Ha a beállítás elvégzése után mozgatja a TIME potmétert, akkor a potméter pozíciójának megfelelő sebesség kerül beállításra. E.LEVEL szabályzó A visszhangos hang hangerejét állítja. Ha a TYPE potmétert a REVERSE állásba tekerjük, akkor ezzel állíthatjuk a direkt hang és az effektezett hang arányát. 16

17 A Write művelet (21. o.) a tempó beállítása után A Patch-ben (20. o.) eltárolt delay time -ot a következők határozzák meg. Ha ez az aktuális kiválasztott típusban beállítható delay time tartományba esik, akkor változtatás nélkül elmenthető. Ha ez meghaladja az aktuálisan választott típusban beállítható delay time értékét, akkor az adott típusban állítható maximális érték kerül eltárolásra. Ha ez kevesebb, mint az aktuálisan választott típusban beállítható minimális delay time értékét, akkor az adott típusban állítható minimális érték kerül eltárolásra. (Példa) Ha a típus (TYPE) ms Ha a tempó beállítással elért delay time 600ms: Akkor az 500ms érték kerül eltárolásra. Ha a tempó beállítással elért delay time 80ms: Akkor a 100ms érték kerül eltárolásra. A HOLD Funkció használata 1. Állítsa a TYPE szabályzót a HOLD állásba. A készülék felvételi készenlét módba lép, és a pedál indikátora egy fix intervallumban villog. Miután HOLD-ra kapcsolt, várjon 2 másodpercet a következő művelet végrehajtásáig. 2. A DELAY pedál megnyomásával kezdje meg a felvételt. A felvétel a DELAY pedál lenyomásának pillanatában indul. A felvétel ideje alatt tartsa lenyomva a pedált (a pedál indikátora villog). 3. A felvétel leállításához engedje fel a DELAY pedált. A felvett tartalom lejátszása azonnal elindul (a CHECK indikátor tovább világít). A maximális felvételi idő 2 másodperc. Ha a DELAY pedált több, mint 2 másodpercig tartja lenyomva, akkor a felvétel automatikusan leáll, és a lejátszás megkezdődik. Nagyon rövid felvételi idő esetén egy oszcilláló hang lehet hallható. 4. Felvételek egymásra játszásához ismételje meg a 2-es és 3-as lépéseket. 5. Állítsa be a hangerőt. Az E.LEVEL szabályzóval beállíthatja a lejátszás hangerejét. 6. A pedál kapcsoló lenyomásával leállíthatja a lejátszást (a pedál indikátora kialszik). A készülék visszalép felvételi készenlét módba, és a pedál indikátora a fix intervallumban villog. A lejátszás leállításakor a felvett tartalom törlődik. A felvétel ismételt megkezdéséhez, várjon 2 másodpercet, majd végezze el a lépéseket a 2. lépéstől. 17

18 NS (Zajszűrő) REVERB Ez az effekt csökkenti a gitár hangszedői által összeszedett zajt és brummot. Mivel a zajt a gitárhang burkológörbéjével (azaz a gitárhang lecsengésének megfelelően) szinkronban csökkenti, ezért csak nagyon kis mértékben szól bele a gitárhangba, és nem bántja a gitár természetes hangkarakterét. THRESHOLD szabályzó Ezt a szabályzót a zaj mértékének megfelelően állítsa be. Ha nagy a zajszint, akkor nagyobb értéket állítson be, ha alacsony a zajszint a kisebb érték is megfelelő. Ügyeljen rá, hogy a gitár lecsengése még természetes maradjon. Ha nem akarja használni a zajszűrőt, tekerje OFF-ra a potmétert. Kikapcsolt állapotban az NS indikátor kialszik. Magas threshold érték beállításánál előfordulhat, hogy nem szólal meg a gitár, ha kicsit letekerjük a gitár hangerőpotiját. Ez az effekt megzengeti a hangot. A potméterrel választhat a négy különböző zengető típus közül, ROOM, HALL, SPRING, vagy MOD. Az alkalmazásra kerülő effekt mennyiségét a potméter állásával szabályozhatja. A ROOM, HALL, SPRING, vagy MOD panel jelölések a megközelítőleges beállítást szolgálják. A beállítás közben hallgassa az effekt hangját. A zengető bekapcsolt állapotában az indikátor világít, kikapcsolt állapotában pedig nem világít. ROOM Ez egy kisebb szoba zengését szimulálja. HALL Ez egy nagyobb szoba zengését szimulálja. SPRING Ez egy gitárerősítőbe beépített rugós zengető hangját szimulálja. MOD Ez egy olyan zengető, amely megmodulálja a Hall típusú zengető hangját, ezzel rendkívül telt, kellemes zengést hozva létre. 18

19 Pedál A következő effektek egyikét választhatja ki az expression pedálra. WAH Az effekt wah pedálként fog funkcionálni. Itt végezhetjük el azt a beállítást, hogy az ME-50 expression pedálja hangerőpedálként, vagy expression pedálként működjön. Továbbá, ha az expression pedál működést választjuk, akkor kijelölhetjük, hogy melyik speciális pedáleffektet kívánjuk működtetni vele. A pedál használata hangerőpedálként Ha az expression pedált hangerőpedálként akarja használni, tolja előre a pedált, majd még egy határozott nyomással tolja előbbre azt, hogy a PEDAL MODE indikátor kialudjon. Erősen lenyomva Nem világít RESONANCE Ezzel a teljesen sajátos effekttel az analóg szinti szűrőkre jellemző karakterisztika rezonanciát állíthatjuk. Ha az effektet az OVERDRIVE/DISTORTION SQUARE típusával együtt használjuk, akkor szintetizátor jellegű hangzáshoz jutunk. Továbbá, ha még kórust, visszhangot, vagy zengetőt is alkalmazunk rá, még jobb hatást érhetünk el. VOICE A BOSS HUMANIZER továbbfejlesztéseként, ez az effekt, beszéd modulációs hangokat kelt, valamint valósághű emberi hangzókat szólaltat meg. RING MOD Ez az effekt átvezeti a gitár forráshangját az ME-50 belső oszcillátorán, és olyan fémes hangzást hoz létre, amely mentes mindennemű hangmagasság érzettől. A pedál lenyomásával még jobban változik a belső oszcillátor frekvenciája, és kissé hullámzó hang szólal meg. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. A hangerő csökken, ha hátratolja a pedált, és növekszik, ha előretolja azt. +1 OCTAVE Egy oktávval az eredeti gitárhangolás fölé hangolja a hangszert. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. A pedál használata expression pedálként A pedál expression pedálként való használatához, tolja előre a pedált, majd még egy határozott nyomással tolja előbbre azt, hogy a PEDAL MODE indikátor kigyulladjon. Erősen lenyomva Nem világít -1 OCTAVE Egy oktávval az eredeti gitárhangolás alá hangolja a hangszert. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. 19

20 A készített hangok elmentése és betöltése (Memória Mód) Az ME-50 tartalmaz egy memória módot, mely lehetővé teszi a különböző beállítások ME-50-en belüli eltárolását, majd azok előhívását. Váltás a Manuális és a Memória mód között Az a mód, ahol a megszólaló hang megfelel a panelen látható beállításoknak, a Manuális Mód. Amikor az ME- 50 manuális módban van, egy pont jelenik meg a kijelzőn. A Patch-ekről Amikor ténylegesen játszunk a gitáron egy koncerten, vagy egyéb körülmények között, rendkívül sokféle hangzásra szükségünk lehet az adott szituációtól függően. Az egyes effektek ki és bekapcsolt állapota, valamint az effektek beállításai teljesen eltérőek is lehetnek a kiválasztott hangszínekben. Az ME-50-ben beállíthatjuk ezeket a paramétereket, hangerő szinteket, és így tovább, eltárolhatunk számos beállítást a memóriában, és a pedálokkal bármikor előhívhatjuk azokat, lehetővé téve az azonnali hangszín váltást. Az ilyen eltárolt beállítás halmazokat nevezzük Patch - eknek. Összesen 30 saját Patch-et készíthet. A 30 Patch tíz bankba van elosztva, melyek mindegyike három Patch-et tartalmaz. Világít Manuális módról Memória módra kapcsoláskor, nyomja le egyszerre a 2-es és a 3-as pedált; ekkor a MEMORY indikátor kigyullad, és a kijelzőről eltűnik a pont. A MASTER LEVEL szabályzó állása is minden egyes Patch-ben elmenthető. Ha memória módban nyomja le egyszerre a 2-es és 3-as pedált, akkor visszaléphet manuális módba. Az ME-50 bekapcsolásakor mindig a manuális mód lép életbe. 20

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát! Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom Strobe controller TARTALOM JEGYZÉK Tartalom.............................................................................3 Általános tudnivalók.....................................................................4

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

DJ KEVERŐPULT DJM-400

DJ KEVERŐPULT DJM-400 DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0 1. oldal Biztonsági figyelmeztetés A készülék telepítéséhez figyelmesen olvassa el a mellékelt Telepítési útmutatót, és az abban leírtak szerint

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE

KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE Köszönjük, hogy egy, a SENCOR cég által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék helyes használata érdekében kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati útmutatót. FONTOS Olvassa el

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

Gitár Multi-Effekt Processzor. Használati útmutató

Gitár Multi-Effekt Processzor. Használati útmutató Gitár Multi-Effekt Processzor Használati útmutató Tartalom Bevezető... 02 Elemek áttekintése... 03 Tulajdonságok... 04 Elem használata... 04 Panel instrukciók... 05 Csatlakozók... 07 Működés... 08 Patch

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás D-Tronic Q5 Elektronikus dobkészlet Használati utasítás 1 GONDOSAN ORIZZE MEG A KÖVETKEZO BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOKAT! Fontos biztonsági eloírások: FIGYELEM elektromos készülékek használatakor néhány alapveto

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a

Részletesebben

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

TM-76875 Hanglejátszó

TM-76875 Hanglejátszó TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben