ME-50 Használati Utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ME-50 Használati Utasítás"

Átírás

1 ME-50 Használati Utasítás GITAR MULTI EFFEKT Köszönjük, és gratulálunk, hogy a BOSS ME-50 gitár multi-effektet választotta. A készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA (2-3. o.) és a FONTOS TUDNIVALÓK (4. o.) fejezeteket. Ezek a fejezetek fontos információkkal szolgálnak a készülék helyes működtetésével kapcsolatban. Továbbá, az új készülék minden tudásának maradéktalan elsajátítása érdekében, javasoljuk a Használati Utasítás egészének végigolvasását. A használati utasítást tegye el az esetleges későbbi hivatkozások esetére is. Fő tulajdonságok Egyszerű működtetés Úgy működik, mint egy kompakt effekt processzor Minden egyes effekt egy neki címzett potméterrel szabályozható. Intuitív működés, a kompakt effektpedálokhoz hasonlóan, a hangzások közvetlenül változtathatók. Erőteljes COSM torzító hangzások A Roland saját COSM modellezési technikájának köszönhetően, az erőteljes distortion effektek, a klasszikus vintage hangzások és a sajátos torzító hangok széles skálája elérhető. COSM (Composite Object Sound Modeling) A COSM a Roland innovatív és hatékony hangmodellezési technológiája. A COSM analizálja azt a rengeteg tényezőt, melyek az eredeti hangot felépítik, mint például az eredeti hang elektronikai és fizikai jellegzetességeit, majd létrehoz egy olyan digitális modellt, ami ugyanezt a hangzást reprodukálja. Többfunkciós expression pedál Az ME-50 expression pedáljával hat különféle speciálisan pedál effektet kontrollálhatunk. Továbbá akár hangerőpedálként is használható. Memória funkció Összesen 30 saját, általunk készített hangszínt tárolhatunk el a memóriában. A pedálok Memória módban az eltárolt beállítások azonnali előhívására szolgálnak. AUX IN aljzat AZ AUX IN segítségével egyszerűvé válik a CD-re, MDre, stb. gyakorlás. Elemes működés Az ME-50 kétféleképpen kaphat tápot, hat darab AA ceruzaelemről, vagy AC adapterről (ez utóbbi opcionális). Copyright 2002 BOSS CORPORATION Minden jog fenntartva. Ezen publikáció egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a BOSS CORPORATION írásos engedélye nélkül. 1

2 A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA INSTRUKCIÓK A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRE. A WARNING és CAUTION figyelmeztetőkről: Olyan instrukciók esetén használják, WARNING melyek figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata súlyos sérülésekhez, vagy halálhoz vezethet. Figyelmezteti a felhasználót a sérülés vagy anyagi károsodás veszélyére a készülék helytelen használata esetén. CAUTION * Az anyagi károsodás vonatkozik az otthonra és annak felszereléseire, valamint a háziállatokra is. A szimbólumokról: A szimbólum, fontos instrukciókra és veszélyekre figyelmezteti a használót. A szimbólum specifikus jelentését a háromszögben található jelkép határozza meg. A baloldalon látható jelkép esetében ez általános figyelmeztetést jelent. A szimbólum olyan dolgokra figyelmezteti a használót, melyek tilosak. A tiltott dolog szimbóluma a kör közepében található. A szimbólum olyan dolgokra figyelmeztet, amiket mindig végre kell hajtani MINDIG FIGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE WARNING A készülék használata előtt olvassa el az alábbi instrukciókat és a Használati Utasítást. Ne nyissa fel a készüléket és annak AC adapterét, és ne végezzen semmiféle belső módosítást rajtuk. Ne próbálja meg saját maga javítani a hangszert, vagy kicserélni bármilyen alkatrészt benne. A javítási munkákkal mindig forduljon szakemberhez, vagy a legközelebbi Roland partnerhez. Soha ne használja, vagy tárolja a hangszert olyan helyen, amely: Extrém hőmérsékleti értékeknek van kitéve (pl. direkt napsütés egy autó belsejében, vagy egy hőt előállító készülék tetején, stb.) Nedves (pl.: fürdőszoba, nedves padló, stb.) Esőnek van kitéve. Poros, vagy Nagymértékben rázkódik. Győződjön meg róla, hogy a készüléket biztonságos, sima felületre helyezte-e. Soha ne használjon olyan állványt, amely billeg, vagy amelynek nem vízszintes a felülete. WARNING A hálózati kábelt óvja a meghibásodástól. Ne nyújtsa ki, ne lépjen rá, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, stb. A sérült kábel könnyen vezethet áramütéshez, vagy tűzhöz. Soha ne használjon sérült hálózati kábelt. A hangszer, akár egyedül, akár erősítőkkel, vagy fejhallgatóval összekötve, tartós halláskárosodáshoz vezető hangerő szintek előállítására képes. Ne működtesse hosszú időn keresztül nagy hangerőn. Amennyiben bármilyen halláskárosodást, vagy fülcsengést észlel, azonnal függessze fel a játékot és konzultáljon fül szakorvosával. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a készülék belsejébe semmilyen tárgy, vagy folyadék. A következő helyzetekben mindig azonnal kapcsolja ki a hangszert, húzza ki a hálózati kábelt és forduljon szerviz szakemberhez: Megsérült a hálózati kábel. Folyadék, vagy tárgy került a hangszer belsejébe. A hangszer megázott. A készülék működése eltér a normálistól, vagy teljesítményében észlelhető változás áll elő. Mindig csak a készülékhez előírt AC adaptert (PSA széria) használja. Győződjön meg arról is, hogy az alkalmazás helyszínén a hálózati feszültség egyezik-e az AC adapter házán feltűntetett értékkel. Más AC adapterek eltérő polaritással rendelkezhetnek, vagy eltérő feszültségre készültek, ezért használatuk meghibásodáshoz, hibás működéshez, vagy elektromos áramütéshez vezethet. 2

3 WARNING CAUTION Gyermekes családokban mindig legyen szülői felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a készülék biztonságos működtetésének minden csínját. Védje a hangszert az erős behatásoktól. Ne dobja le azt. Ne kösse a készülék hálózati kábelét túl sok másik berendezéssel egy konnektorba. Legyen különösen óvatos, ha hosszabbítót használ a hosszabbítóba kötött készülékek által használt összes áram nem haladhatja meg a hosszabbító áramarányát (watt/amper). Mielőtt külföldön használná a hangszert, konzultáljon a legközelebbi Roland szervizzel vagy Roland kereskedővel. Az elemeket soha ne töltse újra, ne melegítse, ne dobja tűzbe, vagy vízbe. CAUTION A készüléket és az AC adaptert úgy kell elhelyezni, hogy ne gátoljuk a megfelelő hűtést. Ha hosszabb ideig nem használja a hangszert, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. Az AC adapter és a fali aljzat között felhalmozódó por gyenge áramvezetést okoz és tűzhöz is vezethet. Időnként törölje le száraz ronggyal az ilyen port. Továbbá, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor mindig húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Soha ne nyúljon vizes kézzel az AC adapterhez, vagy dugóhoz kihúzás és bedugás közben. Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Próbálja meg védeni a kábeleket a megtöréstől. Továbbá, úgy helyezze el a kábeleket és vezetékeket, hogy azokat gyermek ne tudja elérni. A készülék elmozdítása előtt, húzza ki az AC adaptert, és a külső készülékekből jövő összes kábelt A hangszer tisztítása előtt kapcsolja ki azt, és húzza ki a hálózati kábelt. Ha a környéken villámlás várható, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. Helytelenül használva az elemek szétdurranhatnak és tartalmuk kifolyhat, ami meghibásodáshoz, vagy sérüléshez vezethet. Biztonsági okokból, olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket (6. o.). Gondosan kövesse az elemek behelyezési instrukcióit, és ügyeljen a helyes polaritásra. Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ne keverjen különböző típusú elemeket. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket. Ha az elemek kifolytak, törölje le az összes kifolyt tartalmat puha ruhával, vagy papírkendővel. Ezután helyezze be az új elemeket. A bőrgyulladás elkerülése érdekében, ügyeljen rá, hogy az elemek kifolyt tartalma ne kerüljön a kezére, vagy bőrére. Különös figyelmet fordítson rá, hogy a szemébe ne jusson a kifolyt tartalom. Ha mégis ez történik, azonnal alaposan mossa le a szemét folyó vízzel. Soha ne tartsa együtt az elemek fém tárgyakkal, mint például golyóstollal, nyaklánccal, vagy hajcsatokkal, stb.. A használt elemekkel az Ön lakhelyén előírt rendszabályok szerint járjon el.. Bedugáskor és kihúzáskor soha ne a kábelt rángassa, mindig a csatlakozót megfogva történjen a csatlakoztatás. 3

4 FONTOS TUDNIVALÓK A 2-3. oldal A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA részében leírtak mellett kérjük, olvassa el és tartsa be a következőket is. Áramforrás: az elemek használata A készülékhez tartozékként járnak elemek. Ezeknek az elemeknek az élettartama korlátozott lehet, mivel elsődleges céljuk a tesztelés lehetővé tétele. Az elemek behelyezésekor, vagy cseréjekor mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hozzá csatlakoztatott berendezéseket. Mivel a készülék áramfogyasztása viszonylag nagy, ezért javasoljuk az AC adapter használatát. Karbantartás A mindennapos tisztáskor törölje át a hangszert puha, száraz, vagy vízzel enyhén benedvesített ruhával. A makacsabb szennyeződések eltávolítására használjon finom, nem roncsoló tisztítószert. Utána mindig törölje át a hangszert egy puha, száraz ronggyal. Soha ne használjon benzint, alkoholt, vagy bármilyen egyéb oldószert, mert ezek eldeformálhatják, elszínezhetik a készüléket. Hosszantartó, folyamatos használat után az AC adapter hőt termel. Ez normális, és nem a meghibásodás jele. Ne használja a készüléket egy áramkörön olyan berendezésekkel, amelyek hálózati zajt produkálnak; mint például az elektromos motorok, vagy a váltakozó fény rendszerek. Mielőtt az ME-50-et más berendezésekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az összes készüléket. Ezzel megelőzheti az esetleges hibás működéseket, illetve a hangszórók sérülését. Elhelyezés A készüléket végerősítők (vagy egyéb nagy hálózati trafóval rendelkező berendezések) közelében használva hálózati zaj keletkezhet. A probléma megszüntetése érdekében változtassa meg a készülék elhelyezkedését, tegye azt távolabb az interferencia forrásától. A készülék zavarhatja a rádió és televízióadást. Ne használja a hangszert ilyen vevők közvetlen közelében. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök (mint pl. a mobiltelefon) az ME-50 közelében történő használatakor zaj keletkezhet. Ilyen zaj leginkább a hívás fogadásakor, vagy kezdeményezésekor fordul elő. Ha ezt tapasztalja, helyezze távolabb a mobiltelefont az ME-50-től. Ne tegye ki a hangszer direkt napfény hatásnak, és ne helyezze azt hőt termelő berendezések közelébe, mint például radiátor, és hagyja a hangszer zárt autóban. A nagy hőhatás eldeformálhatja és elszínezheti a készüléket. Az esetleges meghibásodások elkerülése végett, ne használja a készüléket nedves közegben. További óvintézkedések A készülék meghibásodása, vagy helytelen használata során a memóriatartalom visszaállíthatatlanul elveszhet. A fontos adatok elvesztése elleni védekezésre javasoljuk, hogy időnkénti készítsen másolatot a memória tartalomról egy papírra írva a beállításokat. Sajnálatos módon, az egyszer már elveszített adatok többé nem állíthatók vissza. A Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen típusú adatveszteségekért. Megfelelő mértékű finomsággal bánjon a készülék gombjaival, szabályzóival és egyéb vezérlőivel, valamint csatlakozóival. A durva kezelés meghibásodásokhoz vezethet. Soha ne üsse meg, vagy nyomja meg erősen a kijelzőt. Kábelek kihúzásakor és bedugásakor ne a kábelnél fogva húzza azt, hanem a csatlakozót megfogva történjen a kihúzás és a bedugás. Ezzel megelőzheti a rövidzárlatok kialakulását és a kábelek sérülését. A szomszédok nyugalmának érdekében ügyeljen a hangerőre. Ha fejhallgatót használ, nem kell törődnie az Ön körül élőkkel. A készülék szállításakor helyezze vissza azt a gyári dobozába, vagy használjon megfelelően védő tokot. A csatlakoztatásra a Rolandnál beszerezhető kábeleket használja. Ha más kábelt használ, ügyeljen a következőkre: - Egyes kábelek ellenállást tartalmaznak. Az ME-50 csatlakoztatására ne használjon ilyen kábeleket. Az ellenállást tartalmazó kábelek használatakor ugyanis előfordulhat, hogy nagyon alacsony lesz a jelszint, vagy egyáltalán nem fogunk hallani semmit. A kábel jellemzőiről annak gyártójától érdeklődjön. Védelmi nyílás (Security Slot) 4

5 Tartalom A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA... 2 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 Hangok megszólaltatása... 6 Az elemek behelyezése... 6 A csatlakoztatások elvégzése... 6 A készülék bekapcsolása... 7 A hangerő állítása... 7 A készülék kikapcsolása... 7 Az effektek használata... 8 Az effektek csatlakoztatási sorrendjéről...8 TONE MODIFY... 9 A Tone Modify ki/be kapcsolása lábkapcsolóval... 9 COMPRESSOR A kompresszor ki/be kapcsolása lábkapcsolóval...10 OVERDRIVE/DISTORTION MODULATION A játékunk tempójához igazított effekt hozzáadása DELAY A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása A HOLD funkció használata NS (Zajszűrő) REVERB) Pedál) A pedál használata hangerőpedálként...19 A pedál használata Expression pedálként A készített hangok elmentése és betöltése (Memória Mód) Váltás a manuális és a memória mód között A Patch-ekről A Write művelet Az eltárolt hangok előhívása és használata (Patch váltás) Számok váltása Bankok váltása Bankok váltása lábkapcsolóval Tudnivalók a memória módról A hangszín változtatásról A tempó beállításról A DELAY HOLD módról DELAY TAP A Patch beállítások megváltoztatása (Patch Edit mód) Hasznos funkciók A gitár hangolása (Tuner)...24 Gyakorlás CD-re és MD-re (AUX IN) Függelék Az ME-50 gyári beállításainak visszaállítása (Factory Reset) Az expression pedál állítása Hibaelhárítás Jellemzők Patch Lista Gyári beállítások A használati utasításban alkalmazott konvenciók A szögletes zárójelben [ ] található szavak gombok vagy szabályzók nevei. (Példa) [VARIATION]: a VARIATION gomb [WRITE]: a WRITE gomb A (**. o.) egy hivatkozási oldalt jelöl. 5

6 Hangok megszólaltatása Az elemek behelyezése Az elemek a készülék tartozékai. Azonban az elemek élettartama korlátozott lehet, mivel elsődleges céljuk a az ME-50 tesztelése. Az alábbi ábra szerinti módon helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes irányultságra. A csatlakoztatások elvégzése Az ME-50 nem rendelkezik beépített erősítővel és hangszóróval. Az ME-50 hangjának meghallgatásához, csatlakoztassa azt egy gitárerősítőre, fejhallgatóra, vagy egyéb hasonló hang berendezésre. A meghibásodások és/vagy a hangszórók vagy egyéb berendezések sérülésének elkerülése érdekében, mindig húzza le a hangerőket és kapcsolja ki az összes készüléket a csatlakoztatások elvégzése előtt. A készülék lefordításakor helyezzen egy köteg újságot, vagy papírt a négy sarka alá, hogy védje az ME-50 potmétereit és gombjait. Ügyeljen rá, hogy a készülék ne sérüljön. A készülék felfordításakor óvatosan kezelje azt, nehogy leejtse. Győződjön meg róla, hogy az elemek 3 és polaritása helyes legyen. Az elemek lemerülésekor a POWER indikátor elhalványul. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket. Elemcserekor 6 darab AA típusú elemet használjon. Ne használjon együtt új és régi elemeket. Ez ugyanis a sav kifolyásához vezethet. Az elemek élettartama nagyban függhet az elemek típusától. A készülék áramellátásának véletlenszerű megszakadását megakadályozhatjuk, és kímélhetjük az AC adapter csatlakozóját a külső behatásokkal szemben, ha az adapter kábelét áthurkoljuk a kábel hurkon (lásd következő fenti ábrán.) Ha monóban csatlakoztat, akkor csak az OUTPUT L (MONO) aljzatba dugjon kábelt. Ne használjon ellenállást tartalmazó kábelt a CD, vagy MD lejátszók AUX IN aljzathoz történő csatlakoztatásához. Folyamatos használat mellett alkáli elemeknél 12 óra, karbon elemeknél 3.5 óra a használati idő. (Ez a használati kondíciók szerint változhat.) Amikor a LINE/PHONES aljzatot használja, a beépített gitárerősítő szimulátor lehetővé teszi, hogy még fejhallgatón keresztül is élvezhető gitárhangzást kapjunk. 6

7 Használjon egy speciális (Roland PCS-31) kábelt a LINE/PHONES aljzatból történő hang kivezetésre. Hagyományos kábel esetén csak a bal csatorna fog szólni. A MASTER LEVEL szabályzó túlságosan nagy értékre állítása torzításhoz vezethet. Ha az összes effekt ki van kapcsolva, a bemenet és a kimenet ugyanazon a hangerő szinten áll, ha a MASTER LEVEL szabályzó középállásban van. A MASTER LEVEL szabályzó beállítása minden egyes Patch-ben eltárolásra kerül (20. o.). Ha nem szólal meg hang, vagy túl halk a hangerő Helyesen csatlakoztatta az egyéb berendezéseket? Ellenőrizze még egyszer. Nincs letekerve a hangerő? Ellenőrizze a hangerő szinteket a csatlakoztatott erősítőkön, keverőn. A készülék bekapcsolása A csatlakoztatások elvégzése után, kapcsolja be a különböző készülékeket a megadott sorrendben. A készülékek rossz sorrendben történő bekapcsolása meghibásodáshoz, vagy a hangszórók és egyéb berendezések sérüléséhez vezethet. 1. (CD/MD lejátszó) 2. ME-50 Megszólal a készülék, ha fejhallgatót csatlakoztat hozzá? Ha igen, akkor előfordulhat, hogy rövidzárlatos a csatlakoztatásra használt kábel, vagy valami hiba lehet a külső készülék (erősítő, keverő) beállításaiban. Ellenőrizze még egyszer a csatlakoztató kábeleket és a külső készülékeket. Nincs lehúzva a hangerő az expression pedállal? A hangok nem kerülnek a kimenetre, ha az expression pedált hangerőpedálként használjuk, és a pedál teljesen hátra van húzva (19. o.). Nincs Tuner (hangoló) módban az ME -50 (24. o.)? Hangoló módban a kimenet némítva van. 3. Gitár erősítő / keverő, stb. Csak azután kapcsolja be az erősítőket, miután az összes csatlakoztatást elvégezte, és a csatlakoztatott készülékek már be vannak kapcsolva. A készülék védelmi áramkörrel van felszerelve. Bekapcsolás után pár másodpercnek el kell telnie a készülék normális működésének megkezdéséig. A hangerő állítása Nem ellenállást tartalmazó kábelt használt a CD, vagy MD lejátszó csatlakoztatásáéra? Ellenállást tartalmazó kábel használatakor előfordulhat, hogy nem szólal meg a csatlakoztatott CD, MD lejátszó. A készülék kikapcsolása 1. Tekerje le az ME-50 és az összes csatlakoztatott berendezés hangerejét. 2. Kapcsolja ki a gitárerősítőt, keverőt, felvevő berendezést, stb. 3. Kapcsolja ki az ME-50-et. Az ME-50 hangerejét a MASTER LEVEL szabályzóval állíthatja. 7

8 Az effektek használata Bekapcsoláskor az ME-50 mindig manuális módra kapcsol, és az OVERDRIVE/DISTORTION, MODULATION és DELAY effektek ki vannak kapcsolva. Ha a DELAY TYPE a HOLD értékre van állítva, a DELAY indikátor kigyullad, a DELAY pedál indikátora villog fix intervallumokban, jelezve, hogy a felvételi készenlét engedélyezve (17. o.). A dokumentumban felsorolt márkajelek azok jogos tulajdonosainak márkajelzései, melyek a BOSS-tól független vállalatok. Ezek a vállalatok nincsenek kapcsolatban a BOSS-szal, és nincs szó licence szerződésről sem. A márkajelek csak az adott berendezés azonosítására szolgálnak, melynek hangját a BOSS ME-50-nel szimuláljuk. Az effektek csatlakoztatási sorrendjéről Az ME-50 automatikusan a legoptimálisabb effekt csatlakoztatási sorrendet választja, attól függően, milyen effektet rendeltünk az expression pedálhoz (19. o.). Ha a WAH, RING MOD, +OCTAVE, vagy OCTAVE effektet rendeltük a pedálhoz Ha a RESONANCE és a VOICE effektet választottuk Továbbá, ha a MODULATION típusa TREMOLO, vagy UNI-V, a MODULATION effekt az OVERDRIVE/DISTORTION elé kerül bekötésre. (Példa) EXPRESSION: WAH; MODULATION: TREMOLO 8

9 TONE MODIFY ACOUSTIC Az elektromos gitár hangjából akusztikus gitár hangzást hoz létre. Ezzel változtathatjuk a csatlakoztatott gitár hang karakterisztikáját. TYPE szabályzó A Tone Modify ki/be kapcsolása lábkapcsolóval Egy, a hátsó panel FOOT SW aljzatához csatlakoztatott lábkapcsolóval (opcionális FS-5U), ki és bekapcsolhatjuk a Tone Modify effektet. OFF A hang kikerüli ezt az effektet. Ha ki van kapcsolva, akkor nem világít a TONE MODIFY indikátor. FAT Vastag hangzás, kiemelt középtartománnyal. PRESENCE Fényes hangzás, kiemelt magas-közép tartománnyal. MILD Lágy hangzás, a magas tartomány megvágva. TIGHT A mély frekvenciák vannak megvágva. ENHANCE A magas frekvenciák kiemelve. S H Egy single-coil hangszedő hangját humbucking hanggá alakítja. H S Humbucker pickup hangjából két single-coil hangszedő kevert hangját hozza létre. Memória módban a bank váltó funkció lép életbe (22. o.). Egy speciális kábelt használva (opcionális PCS-31) akár két lábkapcsolót is beköthetünk, egyik a Tone Modify, másik pedig a Kompresszor ki és bekapcsolására szolgál (10. o.). H HF Humbucker pickup hangjából felezett, single-coil hangzást hoz létre. HOLLOW Test rezonanciát ad a hanghoz, nagy testű jazz gitár hangzást hozva létre. 9

10 Compressor A kompresszor ki és bekapcsolása lábkapcsolóval Ha egy speciális kábellel (PCS -31) két lábkapcsolót (opcionális FS-5U) csatlakoztat a hátsó panel FOOT SW aljzatához, akkor az egyikkel a kompresszor, a másikkal pedig a Tone Modify effekt kapcsolható ki és be. Ezzel az effekttel hosszú hangkitartást érhetünk el, mivel kiegyenlíti a bemenő jel hangerőszint ingadozásait. Használhatjuk limiter -ként is, hogy csak a nagy jelszint csúcsokat csökkentse, a torzítás elkerülése érdekében. SUSTAIN szabályzó Ez állítja az effekt mélységét. Jobbra forgatva egyre hosszabb hang kitartást érhetünk el. Ha limiterként használja, akkor balra forgassa a SUSTAIN szabályzót. Ha nem akarja használni a kompresszort, tekerje le, az OFF állásba a SUSTAIN szabályzót. Kikapcsolt állapotban a COMPRESSOR indikátor nem világít. LEVEL szabályzó Memória módban a bank váltó funkció lép életbe (22. o.). A kompresszor hangerő szintjét állítja. Ezzel állíthatja be a kompresszor ki és bekapcsolt állapota közti hangerőarányt. 10

11 OVERDRIVE/DISTORTION OD/DS pedál A pedál minden egyes megnyomásával ki és bekapcsolhatja az overdrive/distortion effektet. Bekapcsolva az OVERDRIVE/DISTORTION indikátor és a pedál indikátor kigyullad. DRIVE szabályzó A torzítás mértékét állítja. A potméter jobbra forgatásával egyre erőteljesebb torzítást érhetünk el, és a hangerő is növekszik. Ha egészen a TURBO tartományig tekerjük a potmétert, még jobban kiteljesedik az effekt. BOTTOM szabályzó A mély frekvencia tartományt állítja. A potméter balra forgatásával kivágjuk a mély frekvencia tartományt, a poti jobbra forgatásával pedig kiemelhetjük a mélyeket. Ezek az effektek torzítják a hangot. A TYPE szabályzót a [VARIATION] gombbal együtt használva, 22 különböző torzító típus érhető el. TONE szabályzó A hangszínt állítja. A potméter balra forgatásával lágyabb, jobbra forgatásával pedig élesebb hangzást kapunk. LEVEL szabályzó A hangerőt állítja. Típus lista [VARIATION] kikapcsolva [VARIATION] világít OD-1 Egy BOSS OD-1-est modellez. NATURAL Egy természetes overdrive hangzást ad. OD-2 Egy BOSS OD-2-est modellez. CRUNCH Karcos Crunch hangzás, egy kis gitárerősítő torzítással. Olyan torzított hangot ad, amelyben BD-2 Egy BOSS BD-2-est modellez. LEAD megvan az overdrive lágysága és a kemény distortion egyaránt. DS-1 Egy BOSS DS-1-est modellez. LOUD Kemény torzítás, kiemelt mély tartománnyal. MT-2 Egy BOSS MT-2-est modellez. METAL Intenzív, radikális torzítás. SCREAM Az Ibanez TS-808 Tubescreamert modellezi MODERN OD Speciális középtartományú overdrive. DST+ AZ MXR DISTORTION+-t modellezi. STACK Vastag hang, mintha stack erősítőt hajtanánk. GUV A Marshall GUV NOR-t modellezi. Hi GAIN Stack erősítőre kötött overdrive hangzás. RAT A Proco RAT-et modellezi. MODERN DS Egy nagy torzítású erősítő hajtott hangja. MUFF Az Electro-Harmonix Big Muff-ot modellezi SQUARE Négyszögjel szinti hullámforma hangzás. FACE A FUZZFACE-t modellezi. OCT FUZZ Oktáv Fuzz hangzás 11

12 MODULATION DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. ST CHORUS 1 Ez egy sztereó kórus effekt, amely különböző kórusos hangzást eredményez a bal és a jobb csatornán. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. Azt az effektet, amely szélesíti a hangzást és hullámzó hatást kelt, modulációs effektnek nevezzük. Az ME féle modulációs effektet tartalmaz. Ezek közül bármelyiket kiválaszthatja használat céljából (egyszerre egyet). MOD pedál Ezzel a pedállal kapcsolhatja ki/be a modulációs effektet. Bekapcsolva a MODULATION indikátor és a pedál indikátor világít. TYPE szabályzó A 11 elérhető effekt közül ezzel választjuk a ki a kívántat. CHORUS Ez ugyanazt a kórusos hangzást küldi ki az L és az R kimeneten. ST CHORUS 2 Ez egy sztereó kórus effekt, amely a direkt és az effektezett hang térbeli karakterisztikájának szintetizálásából keletkezik. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A moduláció mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A kórusos hang hangerejét állítja. PHASER Változó fázisú részeket ad a direkt hanghoz, ezzel forgó, ugráló hangzást hoz létre. RATE/KEY szabályzó A phaser sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A phaser effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rezonancia mértékét állítja. A kórus egy kissé elhangolt hangot ad a gitár hangja mellé, így teltebb, szélesebb, gyönyörű hangzást hozva létre. RATE/KEY szabályzó A moduláció sebességét állítja. 12

13 FLANGER Olyan hatást kelt, mintha egy sugárhajtású repülőgép szállna le vagy fel, hullámzó, süvítő hangzás. RATE/KEY szabályzó A flanger effekt sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A flanger effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rezonancia mértékét állítja. HARMONIST A Harmonist egy olyan effekt, amely eltolja a hangmagasságot a gitárról bejövő jel analízise alapján. Ezzel a diatonikus skálán alapuló harmóniákat hozhatunk létre. Mivel a készüléknek analizálnia kell a hangmagasságot, ezért csak egy hangokat játszhatunk (akkordokat nem). RATE/KEY szabályzó A játszott dal hangnemét határozzuk itt meg. A hangnem meghatározása után, már olyan harmóniákat hozhatunk létre, melyek illeszkednek az adott hangnemhez. A választott hangnem megjelenik a kijelzőn. A hangnem beállítás az alábbiak szerint felel meg a dal hangnemének. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A direkt hang és a harmónia hang közötti hangerőarányt állítja. TREMOLO A tremolo effekt a hangerő ciklikus változását idézi elő. RATE/KEY szabályzó A változás sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az effekt mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. PAN Azzal, hogy a bal és jobb oldal hangerő szintje felváltva váltakozik, sztereóban hallgatva, olyan hatást érhetünk el ezzel az effekttel, mintha a gitárhang a bal és a jobboldali hangszóró között ide-oda futna. RATE/KEY szabályzó A változás sebességét (frekvenciáját) állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az effekt mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. VIBRATO Ez az effekt, a hangmagasság enyhe moduláltatásával vibrátó hatást hoz létre. RATE/KEY szabályzó A vibrátó sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Ez határozza meg a direkt hang mellé adott hang hangmagasságát. Ezt akár egy oktávval a bejövő hang hangmagssága fölé, vagy alá is állíthatjuk. A 0 érték választása esetén egy úgynevezett Detuned effekt jön létre, mely egy kissé elhangolt hangmagasságú hangot ad a bejövő hang mellé. DEPTH/HARMONY szabályzó A vibrátó mélységét állítja. Az E.LEVEL/RESONANCE potméternek ebben az esetben nincs szerepe. UNI-V Habár kissé a phaser effektre emlékeztet, egy olyan sajátos hullámzást is ad, amit egy hagyományos phaser effekttel nem tudnánk elérni. RATE/KEY szabályzó Az UNI-V effekt sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó Az UNI-V effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó Az UNI-V effekt hangerejét állítja. 13

14 ROTARY Forgó hangszóró jellegű effektet produkál. RATE/KEY szabályzó A forgó hangszórók forgási sebességét állítja. DEPTH/HARMONY szabályzó A rotary effekt mélységét állítja. E.LEVEL/RESONANCE szabályzó A rotary effekt hangerejét állítja. A játékunk tempójához igazított effekt hozzáadása A HARMONIST kivételével, bármelyik másik effektet választva, beállíthatja a tempót, hogy az effekt tempója szinkronban legyen a játszott dallal. Az elérhető tempó sebessége 62 ms és 2000 ms között változtatható. 1. Tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a MOD pedált. Ha MOD pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt be van kapcsolva, akkor az indikátor kialszik és az effekt kikapcsolásra kerül. Ha MOD pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt ki van kapcsolva, akkor az indikátor kigyullad és az effekt bekapcsolásra kerül. Ha folyamatosan lenyomva tartja a pedált, két másodperc elteltével a pedál villogni kezd, és a tempó az effekt bekapcsolt állapotában állítható. Itt a tempót a RATE/KEY szabályzó forgatásával állított érték jelzi. 2. Nyomkodja le a MOD pedált legalább kétszer a kívánt tempóban. A tempó a pedál lenyomkodásának tempója szerint kerül kikalkulálásra. A pedál indikátora a megadott tempóban fog villogni. Ha a RATE értéket előre a kívánt tempó közelébe állítja, akkor az ezt követő tempó beütögetés már természetesebben és gyorsabban hajtható végre. 3. A tempó beállítás elvégzése után tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a MOD pedált. Az effekt továbbra is be lesz kapcsolva és a pedál indikátor villogásról folyamatos világításra vált át. Ha a beállítás elvégzése után mozgatja a RATE/KEY potmétert, akkor a potméter pozíciójának megfelelő sebesség kerül beállításra. 14

15 DELAY 0-30 ms 0 30 ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható ms ms-ig terjedő visszhang ismétlési idő állítható. ANALOG Egy finom, analóg jellegű visszhangot ad. A visszhang ismétlési ideje 100 és 500 ms között állítható. SLOW ECHO Ez kombinál egy hangerő beúsztatós effektet egy visszhanggal. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ez az effekt egy késleltetett hangot ad a direkt hang mellé. Ezzel testesebb hangzás, vagy speciális effektus érhető el. DELAY pedál A pedál minden egyes lenyomásával ki és bekapcsoljuk a visszhangot. Bekapcsolt állapotban a DELAY indikátor és a pedál indikátora világít. A DELAY ON/OFF a bemenetre kapcsolja a visszhangot, hogy minél természetesebb hangzás keletkezzen. Ezért, ha a FEEDBACK fel van tekerve a visszhang kikapcsolásakor, akkor a visszhangos hang még rövid ideig szólni fog. TYPE szabályzó A visszhang típusát választhatjuk ki vele. A HOLD kivételével, bármelyik típus választásakor, a DELAY pedállal beütögethetjük a tempót is, és a játékunknak megfelelő tempóra szinkronizálhatjuk a visszhang ismétlési idejét. TAP (16. o.) A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása (16. o.) PAN Ez egy úgynevezett panning delay, ahol az ismételt hangok felváltva a bal és a jobb csatornán szólalnak meg. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ha monóban használja az ME-50-et, a panning delay nem használható jól. SPACE PAN Ez egy olyan panning delay, amely a PAN típusnál vadabb térbeli effektet eredményez. A visszhang ismétlési ideje 200 és 1000 ms között állítható. Ha monóban, vagy fejhallgatóval használja az ME- 50-et, a panning delay nem használható jól. REVERSE Ez olyan effektet hoz létre, ahol az ismételt hangok fordítva kerülnek visszajátszásra. Az E.LEVEL szabályzó állásától függően, két különféle effektet kaphatunk, direkt hang + effekt hang, vagy csak effekt hang. Az E.LEVEL szabályzó a MAX állásba történő felcsavarásával a csak effekt módra kapcsol a készülék. A visszhang ismétlési ideje 400 és 2000 ms között állítható. 15

16 HOLD Maximálisan 2 másodpercnyi játék rögzíthető, majd a lejátszás ismétlődik. Erre azután rájátszhat valami teljesen mást is, majd ezt ismét rögzítheti (overdub). Ezután a felvett tartalom folyamatos lejátszása (mint egy kíséret) közben rájátszhatunk valami mást. A HOLD funkció használata (17. o.). TAP Ez egy tempó visszhang, mely lehetővé teszi egy pontozott nyolcados visszhang ismétlési idő beállítását játékunk tempójára, a DELAY pedál ritmikus lenyomogatásával. A visszhang ismétlési ideje 46.5 és 1500 ms között állítható. 1. Állítsa a TYPE szabályzót TAP -re. A pedál indikátora az aktuális tempó ritmusában villog. 2. Nyomkodja le a DELAY pedált a kívánt tempóban, legalább kétszer. A referencia tempó a pedál egyes lenyomásai között eltelt intervallum alapján kerül beállításra. A referencia tempó negyedhangos mértékekben kerül beszámításra, és a visszhang ismétlési ideje ennek alapján pontozott nyolcados formában szólal meg. A pedál indikátora a tempó szerint villog. TIME szabályzó A visszhang ismétlési idejét állítja. A HOLD vagy a TAP típus választásakor a TIME szabályzónak nincs hatása. FEEDBACK szabályzó A visszacsatolás (az ismétlések száma) mértékét állítja. A potméter jobbra forgatásával egyre többször ismétlődik a hang. A HOLD típus választásakor a FEEDBACK szabályzónak nincs hatása. A játékunk tempójához igazodó visszhang hozzáadása A tempó bevitellel a visszhang ismétlési ideje állítható a 62 ms és 2000 ms tartományban. Ezt attól függetlenül állíthatja, hogy az effekt be van-e kapcsolva vagy sem. 1. Válassza ki a visszhang típusát. (kivéve HOLD, TAP) 2. Tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a DELAY pedált. Ha DELAY pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt be van kapcsolva, akkor az indikátor kialszik és az effekt kikapcsolásra kerül. Ha DELAY pedált akkor nyomja le röviden, ha az effekt ki van kapcsolva, akkor az indikátor kigyullad és az effekt bekapcsolásra kerül. Ha folyamatosan lenyomva tartja a pedált, két másodperc elteltével a pedál villogni kezd, és a tempó az effekt bekapcsolt állapotában állítható. Itt a tempót a TIME szabályzó forgatásával állított érték jelzi. 3. Nyomkodja le a DELAY pedált legalább kétszer a kívánt tempóban. A tempó a pedál lenyomkodásának tempója szerint kerül kikalkulálásra. A pedál indikátora a megadott tempóban fog villogni. A pedállal történő tempóbeállítás közben ne játsszon a gitáron. Ha a PAN vagy SPACE PAN típust választjuk, akkor a visszhang ismétlési ideje a pedállal beütögetett intervallumok fele lesz. 4. A tempó beállítás elvégzése után tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a DELAY pedált. Az effekt továbbra is be lesz kapcsolva és a pedál indikátor villogásról folyamatos világításra vált át. A tempó pillanatnyi időre megzavarodhat, amikor a 3. léséről a 4. lépésre váltunk. Ha a beállítás elvégzése után mozgatja a TIME potmétert, akkor a potméter pozíciójának megfelelő sebesség kerül beállításra. E.LEVEL szabályzó A visszhangos hang hangerejét állítja. Ha a TYPE potmétert a REVERSE állásba tekerjük, akkor ezzel állíthatjuk a direkt hang és az effektezett hang arányát. 16

17 A Write művelet (21. o.) a tempó beállítása után A Patch-ben (20. o.) eltárolt delay time -ot a következők határozzák meg. Ha ez az aktuális kiválasztott típusban beállítható delay time tartományba esik, akkor változtatás nélkül elmenthető. Ha ez meghaladja az aktuálisan választott típusban beállítható delay time értékét, akkor az adott típusban állítható maximális érték kerül eltárolásra. Ha ez kevesebb, mint az aktuálisan választott típusban beállítható minimális delay time értékét, akkor az adott típusban állítható minimális érték kerül eltárolásra. (Példa) Ha a típus (TYPE) ms Ha a tempó beállítással elért delay time 600ms: Akkor az 500ms érték kerül eltárolásra. Ha a tempó beállítással elért delay time 80ms: Akkor a 100ms érték kerül eltárolásra. A HOLD Funkció használata 1. Állítsa a TYPE szabályzót a HOLD állásba. A készülék felvételi készenlét módba lép, és a pedál indikátora egy fix intervallumban villog. Miután HOLD-ra kapcsolt, várjon 2 másodpercet a következő művelet végrehajtásáig. 2. A DELAY pedál megnyomásával kezdje meg a felvételt. A felvétel a DELAY pedál lenyomásának pillanatában indul. A felvétel ideje alatt tartsa lenyomva a pedált (a pedál indikátora villog). 3. A felvétel leállításához engedje fel a DELAY pedált. A felvett tartalom lejátszása azonnal elindul (a CHECK indikátor tovább világít). A maximális felvételi idő 2 másodperc. Ha a DELAY pedált több, mint 2 másodpercig tartja lenyomva, akkor a felvétel automatikusan leáll, és a lejátszás megkezdődik. Nagyon rövid felvételi idő esetén egy oszcilláló hang lehet hallható. 4. Felvételek egymásra játszásához ismételje meg a 2-es és 3-as lépéseket. 5. Állítsa be a hangerőt. Az E.LEVEL szabályzóval beállíthatja a lejátszás hangerejét. 6. A pedál kapcsoló lenyomásával leállíthatja a lejátszást (a pedál indikátora kialszik). A készülék visszalép felvételi készenlét módba, és a pedál indikátora a fix intervallumban villog. A lejátszás leállításakor a felvett tartalom törlődik. A felvétel ismételt megkezdéséhez, várjon 2 másodpercet, majd végezze el a lépéseket a 2. lépéstől. 17

18 NS (Zajszűrő) REVERB Ez az effekt csökkenti a gitár hangszedői által összeszedett zajt és brummot. Mivel a zajt a gitárhang burkológörbéjével (azaz a gitárhang lecsengésének megfelelően) szinkronban csökkenti, ezért csak nagyon kis mértékben szól bele a gitárhangba, és nem bántja a gitár természetes hangkarakterét. THRESHOLD szabályzó Ezt a szabályzót a zaj mértékének megfelelően állítsa be. Ha nagy a zajszint, akkor nagyobb értéket állítson be, ha alacsony a zajszint a kisebb érték is megfelelő. Ügyeljen rá, hogy a gitár lecsengése még természetes maradjon. Ha nem akarja használni a zajszűrőt, tekerje OFF-ra a potmétert. Kikapcsolt állapotban az NS indikátor kialszik. Magas threshold érték beállításánál előfordulhat, hogy nem szólal meg a gitár, ha kicsit letekerjük a gitár hangerőpotiját. Ez az effekt megzengeti a hangot. A potméterrel választhat a négy különböző zengető típus közül, ROOM, HALL, SPRING, vagy MOD. Az alkalmazásra kerülő effekt mennyiségét a potméter állásával szabályozhatja. A ROOM, HALL, SPRING, vagy MOD panel jelölések a megközelítőleges beállítást szolgálják. A beállítás közben hallgassa az effekt hangját. A zengető bekapcsolt állapotában az indikátor világít, kikapcsolt állapotában pedig nem világít. ROOM Ez egy kisebb szoba zengését szimulálja. HALL Ez egy nagyobb szoba zengését szimulálja. SPRING Ez egy gitárerősítőbe beépített rugós zengető hangját szimulálja. MOD Ez egy olyan zengető, amely megmodulálja a Hall típusú zengető hangját, ezzel rendkívül telt, kellemes zengést hozva létre. 18

19 Pedál A következő effektek egyikét választhatja ki az expression pedálra. WAH Az effekt wah pedálként fog funkcionálni. Itt végezhetjük el azt a beállítást, hogy az ME-50 expression pedálja hangerőpedálként, vagy expression pedálként működjön. Továbbá, ha az expression pedál működést választjuk, akkor kijelölhetjük, hogy melyik speciális pedáleffektet kívánjuk működtetni vele. A pedál használata hangerőpedálként Ha az expression pedált hangerőpedálként akarja használni, tolja előre a pedált, majd még egy határozott nyomással tolja előbbre azt, hogy a PEDAL MODE indikátor kialudjon. Erősen lenyomva Nem világít RESONANCE Ezzel a teljesen sajátos effekttel az analóg szinti szűrőkre jellemző karakterisztika rezonanciát állíthatjuk. Ha az effektet az OVERDRIVE/DISTORTION SQUARE típusával együtt használjuk, akkor szintetizátor jellegű hangzáshoz jutunk. Továbbá, ha még kórust, visszhangot, vagy zengetőt is alkalmazunk rá, még jobb hatást érhetünk el. VOICE A BOSS HUMANIZER továbbfejlesztéseként, ez az effekt, beszéd modulációs hangokat kelt, valamint valósághű emberi hangzókat szólaltat meg. RING MOD Ez az effekt átvezeti a gitár forráshangját az ME-50 belső oszcillátorán, és olyan fémes hangzást hoz létre, amely mentes mindennemű hangmagasság érzettől. A pedál lenyomásával még jobban változik a belső oszcillátor frekvenciája, és kissé hullámzó hang szólal meg. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. A hangerő csökken, ha hátratolja a pedált, és növekszik, ha előretolja azt. +1 OCTAVE Egy oktávval az eredeti gitárhangolás fölé hangolja a hangszert. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. A pedál használata expression pedálként A pedál expression pedálként való használatához, tolja előre a pedált, majd még egy határozott nyomással tolja előbbre azt, hogy a PEDAL MODE indikátor kigyulladjon. Erősen lenyomva Nem világít -1 OCTAVE Egy oktávval az eredeti gitárhangolás alá hangolja a hangszert. Mivel analizálnia kell a hangmagasságot, akkordok (kettő, vagy több hang) egyszerre történő játszása nem ajánlott. 19

20 A készített hangok elmentése és betöltése (Memória Mód) Az ME-50 tartalmaz egy memória módot, mely lehetővé teszi a különböző beállítások ME-50-en belüli eltárolását, majd azok előhívását. Váltás a Manuális és a Memória mód között Az a mód, ahol a megszólaló hang megfelel a panelen látható beállításoknak, a Manuális Mód. Amikor az ME- 50 manuális módban van, egy pont jelenik meg a kijelzőn. A Patch-ekről Amikor ténylegesen játszunk a gitáron egy koncerten, vagy egyéb körülmények között, rendkívül sokféle hangzásra szükségünk lehet az adott szituációtól függően. Az egyes effektek ki és bekapcsolt állapota, valamint az effektek beállításai teljesen eltérőek is lehetnek a kiválasztott hangszínekben. Az ME-50-ben beállíthatjuk ezeket a paramétereket, hangerő szinteket, és így tovább, eltárolhatunk számos beállítást a memóriában, és a pedálokkal bármikor előhívhatjuk azokat, lehetővé téve az azonnali hangszín váltást. Az ilyen eltárolt beállítás halmazokat nevezzük Patch - eknek. Összesen 30 saját Patch-et készíthet. A 30 Patch tíz bankba van elosztva, melyek mindegyike három Patch-et tartalmaz. Világít Manuális módról Memória módra kapcsoláskor, nyomja le egyszerre a 2-es és a 3-as pedált; ekkor a MEMORY indikátor kigyullad, és a kijelzőről eltűnik a pont. A MASTER LEVEL szabályzó állása is minden egyes Patch-ben elmenthető. Ha memória módban nyomja le egyszerre a 2-es és 3-as pedált, akkor visszaléphet manuális módba. Az ME-50 bekapcsolásakor mindig a manuális mód lép életbe. 20

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL

AZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA - 1 - 1. Órabeállító gomb (HOUR) 2. Perbeállító gomb (MINUTE) 3. Alvás gomb (SLEEP) 4. Szundi gomb (SNOOZE) 5. Ébresztő gomb (ALARM) 6. Időbeállító gomb (TIME) 7. Ébresztés

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17) Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19) Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19") Kezelési útmutató Biztonsági óvintézkedések 1. Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt tisztítaná azt! Mindig puha törlőkendővel

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.

Részletesebben

Neo Neon Chase 42 Multi 4 csatornás dimmer és futófényvezérlő SRC-136P. Felhasználói kézikönyv

Neo Neon Chase 42 Multi 4 csatornás dimmer és futófényvezérlő SRC-136P. Felhasználói kézikönyv Neo Neon Chase 42 Multi 4 csatornás dimmer és futófényvezérlő SRC-136P Felhasználói kézikönyv Bevezető A készülék egy 4 csatornával megvalósított dimmer és futófényvezérlő. Kompakt méret, egyszerű kezelhetőség,

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

Stivinf Kkt. - holazauto.eu

Stivinf Kkt. - holazauto.eu Műszaki leírás és beszerelési útmutató az FM-2200 típusjelű mikrokontrollerhez. 1. Bevezetés 1.1. Biztonsági figyelmeztetések Ne szerelje szét a készüléket. Ha a készülék vagy a tápkábel szigetelése sérült,

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek

A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek A tételekhez segédeszköz nem használható. A feladatsor első részében található 1-20-ig számozott vizsgakérdéseket ki kell nyomtatni,

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás Weierwei Viv 1000 Használati utasítás verzió Robika1001 weierwei v 1000 HU 1 Első Lépések Antenna : Ha összeszereltük a rádiót, ellenőrizzük hogy megfelelően a helyére csatlakoztattuk e az antennát. Rádió

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó

CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 FIGYELMEZTETÉS Hogy elkerülje a tűz és elektrosokk veszélyét, ne tegye ki ezt a készüléket esőnek vagy nedvességnek. Elektrosokk veszély,

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R320 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget! - Ne tegyen rá több

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VER.1.2

TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VER.1.2 TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VER.1.2 1. LEÍRÁS BEVEZETŐ Ez a video kaputelefon készlet egy monitorból a hozzá tartozó tápegységgel és egy kültéri egységből áll. Lehetővé teszi a beszélgetést a becsengető

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat A rádió használata FM vételi jellemzők Általában az FM hangminősége jobb, mint az AM-é. Az FM és sztereó FM vétele esetén azonban több olyan sajátos probléma is fellép, amely nem jellemző az AM-re. Mozgó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA

Részletesebben

Kezelési utasítás. Demton. Demton Electronics

Kezelési utasítás. Demton. Demton Electronics DTH-1 TELEFON HIBRID Kezelési utasítás Demton TISZTELT FELHASZNÁLÓ! A többi gyártóhoz hasonlóan mi is nagyon örülünk, hogy a termékünk megvásárlásával megtisztelt bennünket és támogatta a magyar termékek

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Elektronikus konyhai mérleg

Elektronikus konyhai mérleg Elektronikus konyhai mérleg használati útmutató HU Funkciók és jellemzők 1. Óra, amely akkor is mutatja az időt, ha a mérleg használaton kívül van 2. Beállítható stopper, környezeti hőmérséklet érzékelő

Részletesebben

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

hakkumulátor h Számítógép

hakkumulátor h Számítógép Köszönjük, hogy IBM ThinkPad R sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás

Részletesebben

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez A készülék használata nagyon egyszerű: távirányító segítségével a grafikus menüképernyőn keresztül, amelyen akár magyar nyelvű kijelzés

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

PKN CONTROLS. AMPControl Software. Használati utasítás

PKN CONTROLS. AMPControl Software. Használati utasítás PKN CONTROLS AMPControl Software Használati utasítás 1.A Szoftver Működése: Az AMPControl szoftverrel a PKN Controls által gyártott XE digitális erősítő széria távirányítási funkcióit használhatjuk. A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

PORTABLE RADIO. Music 61

PORTABLE RADIO. Music 61 PORTABLE RADIO Music 61 HU MUSIC 61 ANTENNA ON/OFF +5 M SNOOZE PRESETS 1/5 6/10! " + VOL. - 0 e ALARM MODE AC ~ OPEN TUNING - + SLEEP 2 4 BIZTONSÁG ÉS TÁJÉKOZTATÓ 5 ÁTTEKINTÉS 6 TÁPFORRÁS 7 BEÁLLÍTÁSOK

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Ez az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv iratmegsemmisítőhöz

Felhasználói kézikönyv iratmegsemmisítőhöz Felhasználói kézikönyv iratmegsemmisítőhöz Az eszköz használatához olvassa végig figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg a termék használatának végéig. Fontos biztonsági tanácsok FIGYELEM 1. A mozgó

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

Tartalomjegyzék. TORO DDC Kerti vezérlőautomatika kezelési és használati utasítás 2

Tartalomjegyzék. TORO DDC Kerti vezérlőautomatika kezelési és használati utasítás 2 Tartalomjegyzék Felszerelési útmutató: 3 Az esőérzékelő bekötése: 4 Beállítás: 6 A pontos idő és nap beállítása ( SET TIME/DAY ): 6 Öntözési idők beállítása ( RUN TIME ): 6 Mester szelep/szivattyú modul

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

TORO TMC-424 Programozási útmutató

TORO TMC-424 Programozási útmutató TORO TMC-424 Programozási útmutató Pontos idő és dátum beállítása 2 Öntözési időtartam beállítása 2 Öntözési időpontok beállítása 2 Öntözési napok beállítása 3 Kézi öntözés indítása 4 Szezonális százalékos

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

Megjegyzés: miután elkészült az összes elektromos bekötéssel és azok ellenőrzésével, dugja be a transzformátort a konnektorba. 1.

Megjegyzés: miután elkészült az összes elektromos bekötéssel és azok ellenőrzésével, dugja be a transzformátort a konnektorba. 1. Ki s va kondpa r kkf t. www. ki s va kond. e u Vegye le az alsó takarólemezt. Szerelje fel a készüléket a falra a felső (akasztós) csavarhely segítségével. Állítsa vízszintbe az automatikát, majd az alsó

Részletesebben

100 Series fényvezérlő pult. Használati útmutató

100 Series fényvezérlő pult. Használati útmutató 100 Series fényvezérlő pult Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy a Strand lighting fényvezérlő rendszere mellett döntött. Reméljük, hogy az új fényvezérlője meg fog felelni az elvárásainak. Ebben

Részletesebben

CA-300 Nokia FM-adó 9203672/1

CA-300 Nokia FM-adó 9203672/1 CA-300 Nokia FM-adó 6 3 5 7 9203672/1 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a CA-119 jelû készülék mindenben megfelel az alapvetõ követelményeknek, valamint az 1999/5/EC irányelv

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER Digitális rádiós ébresztőóra CL-8050 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben