Használati utasítás SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati utasítás SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF"

Átírás

1 Használati utasítás SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

2 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Tartalomjegyzék 1 Tartalomjegyzék 1 Felhasználói utasítások Biztonság A biztonsági utasítások leírása A biztonsági utasítások leírása: Figyelmeztető szimbólum A biztonsági utasítások leírása: Struktúra A biztonsági utasítások leírása: A veszélylépcsők leírása Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások: SONICflex hegyek Termékleírás Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Szállítási és raktározási feltételek... 22

4 Tartalomjegyzék 2 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés Vízmennyiség ellenőrzése Csatlakoztatás a készülékhez MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó felszerelése O-gyűrűk ellenőrzése Nyomás ellenőrzése Használat A SONICflex felhelyezése A SONICflex lehúzása A SONICflex hegy behelyezése A SONICflex hegy eltávolítása Teljesítmény-beállítás A spray szabályozása... 37

5 Tartalomjegyzék 3 6 Előkészítési módszerek az ISO szerint Előkészítés a használat helyén Tisztítás Tisztítás: Manuális külső tisztítás Tisztítás: Gépi külső tisztítás Tisztítás: Manuális belső tisztítás Tisztítás: Gépi belső tisztítás Fertőtlenítés Fertőtlenítés: Manuális külső fertőtlenítés Fertőtlenítés: Manuális belső fertőtlenítés Fertőtlenítés: Gépi külső és belső fertőtlenítés Szárítás Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Nyomatékkulcs ápolása... 53

6 Tartalomjegyzék Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo Spray-vel Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo SPRAYrotorral Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A-val Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo QUATTROcare PLUS-szal Csomagolás Sterilizálás Raktározás Segédeszközök Garanciális rendelkezések... 71

7 Felhasználói utasítások 5 1 Felhasználói utasítások Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. Copyright by KaVo Dental GmbH Szimbólumok Lásd a Biztonság/Figyelmeztető szimbólum fejezetet Fontos információk a felhasználók és a szerviztechnikusok részére

8 Felhasználói utasítások 6 Beavatkozási felszólítás CE jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott termék megfelel az alkalmazandó Tanácsi (EK) irányelv követelményeinek. Gőzzel sterilizálható: 134 C -1 C / +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F) Termikus fertőtlenítés lehetséges Célcsoport Ez a dokumentum fogorvosok és fogorvosi asszisztensek számára készült. Az üzembe helyezés című fejezet szerviztechnikusoknak szól.

9 Biztonság 7 2 Biztonság A biztonsági utasítások leírása: Figyelmeztető szimbólum Figyelmeztető szimbólum A biztonsági utasítások leírása: Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza.

10 Biztonság A biztonsági utasítások leírása: A veszélylépcsők leírása Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályozásában. VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet.

11 Biztonság 9 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS egy veszélyes helyzetet ír le, mely súlyos, vagy halálos testi sérüléshez vezethet. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.

12 Biztonság Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A kezelő és a betegek veszélyeztetése. Károsodások, rendellenes motorhangok, túl erős vibráció, nem jellemző melegedés esetén, vagy ha a hegy nem rögzül. A munkát tilos folytatni és értesíteni kell a szervizt.

13 Biztonság 11 VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavar a hosszabb használati szünetek előtti szakszerűtlen tárolás miatt. Megrövidült termékélettartam. Utasítás A hosszabb használati szünetek előtt az orvosi terméket az útmutató szerint tisztítsa meg, ápolja le, és tárolja száraz helyen. A helyére tett SONICflexnél biztonsági okokból fel kell helyezni a hegyre a nyomatékkulcsot, a sérülések elleni védelem céljából. KaVo termékek javítására és karbantartására jogosultak: A világ minden részén lévő KaVo telephelyek technikusai A speciálisan a KaVo által kiképzett technikusok

14 Biztonság 12 A kifogástalan működés biztosítása érdekében, az orvosi terméket a Ka Vo használati utasításban ismertetett előkészítési módszerek szerint kell kezelni, és az abban szereplő ápolószereket és ápoló rendszereket kell alkalmazni. A KaVo azt javasolja, hogy határozzanak meg a praxison belül egy karbantartási intervallumot, amikor egy szaküzem értékeli az orvosi terméket a tisztítás, karbantartás és működés tekintetében. Ez a karbantartási intervallum a használat gyakoriságától függ, és ahhoz kell igazítani. A szervizt csak a KaVo által felkészített javítóműhelyekben lehet elvégezni, amelyek eredeti KaVo pótalkatrészeket használnak.

15 Biztonság Biztonsági utasítások: SONICflex hegyek VIGYÁZAT Sérülés- és fertőzésveszély a SONICflex hegyek kicserélése során. Ez jelentősen veszélyeztetheti a felhasználót. Utasítás Használjon kesztyűt vagy ujjvédőt a SONICflex hegyek ellenőrzéséhez, behelyezéséhez és kivételéhez. Azt javasoljuk, hogy a SONICflex hegyeket 9-12 havonta cserélje ki.

16 Biztonság 14 Utasítás A műszerhegy elhasználtsági fokát rendszeresen ellenőrizni kell a hegyek ellenőrző kártyája (Anyag cikkszám ) segítségével.

17 Biztonság 15 Előfordulhat, hogy a tartós igénybevételnek vagy sérülésnek (padlóra esés vagy az eredeti forma mechanikus módosítása) köszönhetően törés keletkezik. Ezért minden egyes alkalmazás előtt a hegyet a hüvelykujj vagy a mutatóujj által kifejtett enyhe nyomással ellenőrizni kell, hogy az üzembiztos-e. Kiegészítő biztosítékként, a hegyeket kb. 10 N (1 kg) mechanikus, funkció nélküli terhelés alá kell vetni.

18 Termékleírás 16 3 Termékleírás SONICflex quick 2008 (Anyag cikkszám ) SONICflex quick 2008 L (Anyag cikkszám )

19 Termékleírás 17 A SONICflex egy EN ISO nak megfelelő fogorvosi kézidarab. A vibráció létrehozása egy forgó acélhüvely segítségével történik. A különböző KaVo hegyekkel összekapcsolva, oszcilláló elliptikus hegymozgás jön létre a mindenkori alkalmazási területhez. A belül vezetett vízhűtés (permethűtés) megakadályozza a munkamező felmelegedését, és tisztán tartja a kezelési felületet. Utasítás Az üzemelésnek az előírt meghajtónyomáson kell történnie. A beindítás után a maximális meghajtónyomás esetén, az intenzitás szabályozása megengedett a lábkapcsolóval.

20 Termékleírás Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Rendeltetés: A jelen orvosi termék csak fogorvosi kezelések végzésére alkalmas, fogászati szakterületen. A terméknek a céltól eltérő alkalmazása, vagy a termék módosítása nem engedélyezett, és veszélyekhez vezethet. A SONICflex a KaVo hegyekkel alkalmazható fogkő-eltávolításra, a profilaxis, endodoncia, parodontológia, a sebészet, a konzerváló fogászat területén. Az idevágó, nemzeti törvényi rendelkezéseknek megfelelő orvosi termék.

21 Termékleírás 19 Rendeltetésszerű használat: E rendelkezések szerint ezt az orvosi terméket csak szakértő felhasználó használhatja, az utasításban meghatározott alkalmazásra. Ennek során figyelembe kell venni: az érvényes munkavédelmi rendelkezéseket az érvényes balesetmegelőzési rendelkezéseket a jelen használati utasítást E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy csak hibamentes munkaeszközöket használjon ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől kerülje a termék általi szennyeződéseket

22 Termékleírás Műszaki adatok Hajtónyomás Levegőfogyasztás Vízfogyasztás Frekvencia Ajánlott szorítóerő 2,5 4,2 bar (29 44 psi) NL/perc ml/perc 6 6,5 khz 0,1-2 N A SONICflex minden MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozóra feltehető. Rezgésamplitúdó fokozat 1 = 120 +/- 15 μm Rezgésamplitúdó fokozat 2 = 160 +/- 15 μm Rezgésamplitúdó fokozat 3 = 240 +/- 15 μm

23 Termékleírás 21 VIGYÁZAT Tartsa be a SONICflex beállítási javaslatokat. Azok figyelmen kívül hagyása a páciensek veszélyeztetéséhez vezethet. A 3. fokozat használata során feltétlenül be kell tartani a beállítási javaslatot.

24 Termékleírás Szállítási és raktározási feltételek VIGYÁZAT Az orvosi termék üzembe helyezése veszélyes nagy hidegben történő tárolás után. Ekkor előfordulhat működési kiesés az orvosi eszközön. Az üzembe helyezés előtt az erősen lehűlt terméket hagyni kell 20 C - 25 C (68 F - 77 F) hőmérsékletre felmelegedni. Hőmérséklet: -20 C C (-4 F F) Relatív levegőnedvesség: 5 % - 95 % nem kondenzálódó

25 Termékleírás 23 Légnyomás: 700 hpa hpa (10 psi - 15 psi) Nedvességtől óvni kell

26 Üzembe és üzemen kívül helyezés 24 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A kezelő és a páciens fertőzésének veszélye. Az orvosi eszközt megfelelően elő kell készíteni, és szükség esetén sterilizálni kell az első üzembe helyezés előtt, és minden használat után. FIGYELMEZTETÉS A terméket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt a terméket megfelelően fel kell készíteni, illetve szükség esetén sterilizálni.

27 Üzembe és üzemen kívül helyezés 25 A SONICflex a KaVo hegyekkel alkalmazható fogkő-eltávolításra, a profilaxis, endodoncia, parodontológia, a sebészet, a konzerváló fogászat területén. A vízmennyiséget úgy kell beállítani a fogászati egységen, hogy a műszer hegye a rezgési intenzitásával permetezze a vizet. A lepedékek eltávolítása fontos a kifogástalan szájhigiénéhez, és az alapos parodontális kezeléshez. A SONICflex vibrációs tisztítása kíméletesen, gyorsan és egyszerűen alkalmazható. A szomszéd fogra történő támaszkodás megkönnyíti a technikát, és biztos vezetést nyújt. A műszervezetésnek könynyűnek, lágynak és lendületesnek kell lennie az előre- és hátrafelé mozgás során. A helyes technika a műszerhegy oldalsó felhelyezése, a foggal párhuzamos vezetéssel. A műszerhegyet párhuzamosan kell mozgatni a fogfelülettel, nem pedig a széllel, annak érdekében, hogy elkerülje a foganyag károsodását a bemetszések képződése miatt. Azután, a szakemberek azt javasolják, hogy a fogfelületet a KaVo Prohylaxe-fejjel, az

28 Üzembe és üzemen kívül helyezés 26 ahhoz rendelt gumikehellyel és finom pasztával polírozza, annak érdekében, hogy jobb kezelési hatást érhessen el a káriesz profilaxishoz. 4.1 Vízmennyiség ellenőrzése VIGYÁZAT A fog túlhevülése a túl kevés folyadékmennyiségnek köszönhetően. A pulpa termikus károsodása A spray hűtéshez szükséges vízmennyiséget állítsa min. 30 cm 3 /min értékre!

29 Üzembe és üzemen kívül helyezés Csatlakoztatás a készülékhez VIGYÁZAT A szennyezett és nedves hűtőlevegő hatására sérülések keletkezhetnek. A szennyezett és nedves hűtőlevegő működészavarokat eredményezhet. Az ISO előírásainak megfelelő száraz, tiszta és szennyeződéstől mentes hűtőlevegőről kell gondoskodni.

30 Üzembe és üzemen kívül helyezés MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó felszerelése A MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozót csavarozza fel a turbinatömlőre, és erősen húzza meg a kulccsal. 4.4 O-gyűrűk ellenőrzése VIGYÁZAT Hiányzó vagy sérült O-gyűrűk. Működési zavarok és idő előtti leállás. Biztosítsa, hogy minden O-gyűrű meglegyen és sértetlen legyen a csatlakozón.

31 Üzembe és üzemen kívül helyezés 29 Rendelkezésre álló O-gyűrűk száma: Nyomás ellenőrzése A SONICflex üzemeltetéséhez min. 2,5 bar (36 psi) erősségű hajtónyomás szükséges. Az ezt meghaladó mértékű hajtónyomást a SONICflex automatikusan csökkenti. A levegőfogyasztás kb NI/min. Az ellenőrző manométert (Anyag cikkszám ) a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó és a SONICflex közé kell felhelyezni. Nyomáskijelzés a következők esetén: Hajtólevegő T.R. = 2,5-4,2 bar (36-61 psi) Visszatérő levegő R.L. < 0,4 bar (6 psi) Permetlevegő Sp.L. = max. 2 bar (29 psi) Spraylevegőre azonban nincsen szükség. Víz W. = 1,0-2,0 bar (15-29 psi)

32 Üzembe és üzemen kívül helyezés 30

33 Használat 31 5 Használat 5.1 A SONICflex felhelyezése VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy a SONICflex szorosan illeszkedik-e a csatlakozásba. A SONICflex véletlen kioldódása a csatlakozásból a kezelés során veszélyt jelenthet a páciens és az eszközt alkalmazó szakember számára is. Minden kezelés előtt csavaró mozdulattal győződjünk meg róla, hogy a SONICflex biztosan illeszkedik a csatlakozásba.

34 Használat 32 VIGYÁZAT Pontatlan csatlakozás különösen az utánvilágítási periódusban. A pontatlan csatlakoztatás (különösen az utánvilágítás idején) tönkreteheti a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó nagynyomású lámpáját ill. LED-jét, vagy csökkentheti annak élettartamát. Ügyeljen a pontos csatlakoztatásra. A SONICflex-t tegye fel pontosan a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozóra, majd jól hallható kattanásig nyomja hátra.

35 Használat A SONICflex lehúzása Rögzítsük a MULTIflex (LUX)/ MULTIflex LED csatlakozónál, és a SONICflex-et enyhén elfordítva előrefelé húzzuk le.

36 Használat A SONICflex hegy behelyezése VIGYÁZAT Veszélyek a nyomatékkulcsba nem megfelelően behelyezett hegy miatt. Itt fennáll a felhasználó sérülésveszélye. Utasítás A hegynek a nyomatékkulcsba történő behelyezése során arra kell ügyelni, hogy a hegyvég mindig a nyomatékkulcs nyílása felé mutasson. A jelentős tapadási kockázatokra való tekintettel azt javasoljuk, hogy kizárólag eredeti KaVo SONICflex hegyeket használjanak.

37 Használat 35 A kívánt hegyet a hegy végével lefelé helyezze a nyomatékkulcsba, és jobbra forgatva csavarozza be a kézidarabba. A nyomatékkulcs a SONICflex munkahegyeinek cseréjére és balesetvédelmi célokra szolgál. A gyorsabb becsavarozás érdekében a nyomaték kulcsot lehetőség szerint a hátsó vékony fogantyúnál 1 fogja meg A meghúzásra és a meglazításra a nagyobb átmérő használandó 2. Utasítás A nyomatékkulcs átugrása esetén a hegy megfelelően meg van húzva.

38 Használat 36 Utasítás A helyére tett SONICflexnél biztonsági okokból fel kell helyezni a hegyre a nyomatékkulcsot, a sérülések elleni védelem céljából. 5.4 A SONICflex hegy eltávolítása Helyezze fel a nyomatékkulcsot SONICflex-re, majd csavarozza be a hegyet balra forgatva.

39 Használat Teljesítmény-beállítás A SONICflex szabályozó gyűrűjével állítható be az teljesítményi fokozat. 5.6 A spray szabályozása A vízmennyiség szabályozásához fordítsa el a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozóban lévő permetező gyűrűt. A víz mennyisége a különböző rögzítő állások segítségével szabályozható. Az óramutató járásával egyező irányba elfordítva a vízmennyiség csökkenthető.

40 Használat 38 Az óramutató járásával ellentétes irányba elfordítva a vízmennyiség növelhető.

41 Előkészítési módszerek az ISO szerint 39 6 Előkészítési módszerek az ISO szerint Utasítás Az alábbiakban felsorolt előkészítési eljárások érvényesek a SONICflex műszerre, a nyomatékkulcsra és a fúvókatűre. 6.1 Előkészítés a használat helyén FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A szennyezett orvosi termékek miatt fennáll a fertőzés veszélye. Tegye meg a megfelelő személyi védőintézkedéseket. A cement, kompozit vagy vér maradványait azonnal el kell távolítani.

42 Előkészítési módszerek az ISO szerint 40 Az orvosi terméket lehetőleg rögtön a kezelés után elő kell készíteni. Az orvosi terméket szárazon kell az újrafelhasználásra való előkészítéshez szállítani. Nem szabad oldatokba vagy hasonlókba tenni. Távolítsa el a hegyet a nyomatékkulccsal a SONICflexből. 6.2 Tisztítás VIGYÁZAT Tisztítás miatti működési zavarok az ultrahangkészülékben. Hibák a terméken. Csak hőlégsterilizátorban vagy manuálisan tisztítsa!

43 Előkészítési módszerek az ISO szerint Tisztítás: Manuális külső tisztítás Szükséges tartozékok: Ivóvíz 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Kefe, pl. közepesen kemény fogkefe Folyóvíz alatt kefélje le pl. egy közepesen kemény fogkefével. A hegy előkészítése a gyártói használati utasításnak megfelelően.

44 Előkészítési módszerek az ISO szerint Tisztítás: Gépi külső tisztítás A KaVo EN ISO szerinti hőfertőtlenítőket ajánl, amelyek max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, "neodisher mediclean" tisztítószerrel, "neodisher Z" semlegesítőszerrel és "neodisher mielclear" öblítőszerrel történt, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni).

45 Előkészítési módszerek az ISO szerint 43 A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gondoskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül-belül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel Tisztítás: Manuális belső tisztítás Csak KaVo CLEANspray-vel és KaVo DRYspray-vel lehetséges. Az orvosi terméket borítsa be a KaVo CLEANpac zacskóval, és helyezze rá a megfelelő ápolóadapterre. A permetbillentyűt működtesse háromszor, 2-2 másodpercig. Vegye le az orvosi terméket a permetrátétről, és hagyja egy percig hatni a tisztítószert. Azután permetezze át 3-5 másodpercig KaVo DRYspray-vel. Lásd még: Használati utasítás KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray

46 Előkészítési módszerek az ISO szerint 44 Utasítás A KaVo CLEANspray és a KaVo DRYspray a kézi belső tisztításhoz kizárólag a következő országokba szállítható: Németország, Ausztria, Svájc, Olaszország, Spanyolország, Portugália, Franciaország, Luxemburg, Belgium, Hollandia, Nagy-Britannia, Dánia, Svédország, Finnország és Norvégia. Az itt fel nem sorolt országokban kizárólag EN ISO szerinti gépi hőfertőtlenítéses belső tisztítás hajtható végre. Utasítás A hegyeket ne helyezze fúrófürdőbe, mivel különben a finom kapillárisok folyóvíz alatt nem öblíthetők ki, és túl nagy a korrózió veszélye.

47 Előkészítési módszerek az ISO szerint Tisztítás: Gépi belső tisztítás A KaVo EN ISO szerinti hőfertőtlenítőket ajánl, amelyek max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, "neodisher mediclean" tisztítószerrel, "neodisher Z" semlegesítőszerrel és "neodisher mielclear" öblítőszerrel történt, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni).

48 Előkészítési módszerek az ISO szerint 46 A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gondoskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül-belül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel. 6.3 Fertőtlenítés VIGYÁZAT Működési zavarok fertőtlenítő fürdő illetve fertőtlenítő szerek használatának köszönhetően. A termék meghibásodása Kizárólag hősterilizátorban vagy manuálisan fertőtleníthető!

49 Előkészítési módszerek az ISO szerint Fertőtlenítés: Manuális külső fertőtlenítés A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatásosságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania. Mikrozid AF Liquid a Schülke & Mayr cégtől FD 322 a Dürr cégtől CaviCide, a Metrex cégtől Szükséges segédeszközök: Törlők az orvosi eszköz letörléséhez.

50 Előkészítési módszerek az ISO szerint 48 Permetezze a fertőtlenítőszert egy törlőre, majd törölje le vele a készüléket, és a fertőtlenítőszer-gyártó adatai szerint engedje hatni. Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer használati utasítását Fertőtlenítés: Manuális belső fertőtlenítés A manuális belső fertőtlenítés hatékonyságát a fertőtlenítőszer gyártójának kell igazolnia! A KaVo termékeken kizárólag a KaVo által az anyagösszeférhetőség tekintetében jóváhagyott fertőtlenítőszerek alkalmazhatók (pl. WL-cid az ALPRO-tól). Figyelembe kell venni a fertőtlenítőszer használati utasítását. A fertőtlenítést követően azonnal olajozza be a KaVo orvostechnikai eszközt a KaVo ápolórendszer ápolószereivel.

51 Előkészítési módszerek az ISO szerint Fertőtlenítés: Gépi külső és belső fertőtlenítés A KaVo EN ISO szerinti hőfertőtlenítőket ajánl, amelyek max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, "neodisher mediclean" tisztítószerrel, "neodisher Z" semlegesítőszerrel és "neodisher mielclear" öblítőszerrel történt, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni).

52 Előkészítési módszerek az ISO szerint 50 A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gondoskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül-belül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápolórendszer ápolószereivel. 6.4 Szárítás Manuális szárítás Sűrített levegővel kívül fúvassa le, és belül fúvassa ki, amíg már nem láthatók vízcseppek. Gépi szárítás A szárítási eljárás rendszerint a hőlégsterilizátor fertőtlenítési programjának részét képezi.

53 Előkészítési módszerek az ISO szerint 51 Vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását. 6.5 Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódások és működési zavarok, a szakszerűtlen karbantartás és ápolás miatt. Megrövidült termékélettartam. Rendszeresen végezzen szakszerű ápolást!

54 Előkészítési módszerek az ISO szerint 52 Utasítás A KaVo csak akkor vállal garanciát a KaVo termékek kifogástalan működéséért, ha a KaVo által a segédanyagok között felsorolt ápolószereket használja, mivel azoknak a termékeinkkel való összeegyeztethetőségét és rendeltetésszerű használatát ellenőrizték. Utasítás Az olaj a kezelés során jelentkező, zavaró mértékű kilépése esetén, a berendezés műszaki felépítésének köszönhetően a sterilizálás előtt szükséges olajos ápolástól el lehet tekinteni, és az olajos ápolást hetente mindössze egyszer elvégezni.

55 Előkészítési módszerek az ISO szerint Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Nyomatékkulcs ápolása VIGYÁZAT Működészavar az ultrahangos tisztításnak köszönhetően. A nyomatékkulcs meghibásodása A nyomatékkulcsot tilos ultrahangos tisztítóberendezésben tisztítani.

56 Előkészítési módszerek az ISO szerint 54 Ha a nyomatékkulcs egyenetlen működése érezhető, utána kell zsírozni szilikonzsírral (Anyag cikkszám ). A szilikonzsírt be kell nyomni a nyomatékkulcs belsejében a reteszrugók nyílásaiba, ill. zsírtáskáiba. Ehhez egy rizsszem nagyságú zsírmennyiséget kell tenni egy ujjhegyre, és a megadott helyen (lásd nyíl) bele kell nyomni a nyomatékkulcsba. Azután forgassa át a nyomatékkulcsot, és adott esetben még egyszer zsírozza meg.

57 Előkészítési módszerek az ISO szerint Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo Spray-vel A KaVo hetente 1 alkalommal javasolja elvégezni a termék ápolását. Vegye le a hegyet. Cleanpac-zacskóval takarja le a terméket. Helyezze a terméket a kanülre, majd egy másodpercig működtesse a permetező gombot.

58 Előkészítési módszerek az ISO szerint Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo SPRAYrotorral A KaVo hetente 1 alkalommal javasolja elvégezni a termék ápolását. Vegye le a hegyet! Helyezze be a terméket a KaVo SPRAYrotor megfelelő csatlakozásába, majd takarja le a Cleanpac-védőborítással. Végezze el a termék ápolási munkálatait! Lásd még: Használati utasítás KaVo SPRAYrotor

59 Előkészítési módszerek az ISO szerint Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A-val Tisztító- és ápolókészülék expanziós nyomással a magas tisztítási és ápolási hatás érdekében. A KaVo javasolja a termék ápolását hetente 1 alkalommal elvégezni. Vegye le a hegyet. Termék ápolása. Lásd még: Használati utasítás KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A

60 Előkészítési módszerek az ISO szerint Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápolás KaVo QUATTROcare PLUS-szal A KaVo hetente 1 alkalommal javasolja elvégezni a termék ápolását. Vegye le a hegyet. A terméket a QUATTROcare PLUS-ban ápoljuk. Lásd még: Használati utasítás KaVo QUATTROcare PLUS

61 Előkészítési módszerek az ISO szerint Csomagolás Utasítás A sterilező zacskónak elég nagynak kell lennie a műszerhez, hogy a csomagolás ne feszüljön. A sterilizálandó termék csomagolásának a minőség és az alkalmazás tekintetében meg kell felelnie a hatályos normáknak, és alkalmasnak kell lennie a sterilizációs eljáráshoz!

62 Előkészítési módszerek az ISO szerint Sterilizálás Sterilizálás gőzsterilizálóban (autokláv) az EN / ISO szerint (pl. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavarok a szakszerűtlen karbantartásnak és ápolásnak köszönhetően. Megrövidült termék élettartam. Az orvostechnikai eszközt minden sterilizációs ciklus előtt KaVo ápolószerekkel kell ápolni. A SONICflex túlolajozódása esetén el lehet térni az előírt értékektől.

63 Előkészítési módszerek az ISO szerint 61 VIGYÁZAT Nedvesség miatti kontakt korrózió. Sérülések a terméken. Utasítás A sterilizációs ciklus után a terméket azonnal vegye ki a gőzsterilizátorból! A sterilizáláshoz vegye le a hegyeket, és azután szárítsa meg az orvosi terméket. A KaVo orvostechnikai eszköz hőállósága max. 138 C (280,4 F).

64 Előkészítési módszerek az ISO szerint 62 A következő sterilizációs eljárásokból a már meglévő autoklávtól függően kiválasztható a megfelelő eljárás: Autokláv háromszoros elővákuummal: min. 3 perc 134 C -1 C / +4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F / +7,4 F Autokláv gravitációs eljárással: min. 10 perc 134 C -1 C / +4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F / +7,4 F min. 60 perc 121 C -1 C / +4 C hőmérsékleten (250 F -1,6 F / +7,4 F A gyártó használati utasításának megfelelően alkalmazandó.

65 Előkészítési módszerek az ISO szerint Raktározás Az újabb használatra előkészített termékeket portól védett és lehetőleg csíraszegény környezetben tároljuk egy száraz, sötét és hűvös helyiségben. Vegye figyelembe a steril tárgy eltarthatósági dátumát.

66 Segédeszközök 64 7 Segédeszközök Szállítható a fogorvosi szakkereskedőn keresztül: Anyag rövidnév Anyag cikkszám Műszerállvány Cellulózvatta-betét 100 darab Cleanpac 10 darab Nyomatékkulcs Adapter Villáskulcs Szilikonzsír Fúvókatű SONICflex betét

67 Segédeszközök 65 Rövid anyagleírás Anyag cikkszám INTRAmatic adapter (CLEANspray és DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A ROTAspray A QUATTROcare plus Spray 2140 P Sz. Hegytípus Anyag cikkszám 5A Scaler Universal Anyag cikkszám A Fogkő-eltávolító, vágóél Anyag cikkszám A Fogkő-eltávolító, Perio Anyag cikkszám A Fogkő-eltávolító, Perio extra Anyag cikkszám hosszú 12A Cem Anyag cikkszám

68 Segédeszközök 66 Sz. Hegytípus Anyag cikkszám - Cem-rátét Anyag cikkszám A Retro henger bal Anyag cikkszám A Retro henger jobb Anyag cikkszám A Retro T-Form bal Anyag cikkszám A Retro T-Form bemélyedés Anyag cikkszám A Rootplaner bimbó kicsi bal Anyag cikkszám A Rootplaner bimbó kicsi jobb Anyag cikkszám A Rootplaner bimbó kicsi univerzális Anyag cikkszám A Rootplaner bimbó nagy perio Anyag cikkszám A Micro Torpedoform meziális Anyag cikkszám A Micro Torpedoform disztális Anyag cikkszám A Micro kis félgömb meziális Anyag cikkszám A Micro kis félgömb disztális Anyag cikkszám A Micro nagy félgömb meziális Anyag cikkszám

69 Segédeszközök 67 Sz. Hegytípus Anyag cikkszám 33A Micro nagy félgömb disztális Anyag cikkszám A Prep CAD-CAM meziális Anyag cikkszám A Prep CAD-CAM disztális Anyag cikkszám A Cariex D 0.8, D 64 Anyag cikkszám A Cariex D 1.2, D 64 Anyag cikkszám A Tömítés kúp alakú, D 46 Anyag cikkszám A Clean (kefetartó) Anyag cikkszám Clean kefe 1. sz. utántöltő Anyag cikkszám Clean kefe 2. sz. utántöltő Anyag cikkszám Clean kefe 3. sz. utántöltő Anyag cikkszám Clean kefe 4. sz. utántöltő Anyag cikkszám Clean kefe 5. sz. utántöltő Anyag cikkszám Clean kefe 6. sz. utántöltő Anyag cikkszám A Prep arany meziális Anyag cikkszám A Prep arany disztális Anyag cikkszám

70 Segédeszközök 68 Sz. Hegytípus Anyag cikkszám 51A Prep kerámia meziális Anyag cikkszám A Prep kerámia disztális Anyag cikkszám A Retro elülső fog Anyag cikkszám A Retro Finder bal Anyag cikkszám A Retro Finder jobb Anyag cikkszám Retro tömő bal Anyag cikkszám Retro tömő jobb Anyag cikkszám A Bevel meziális Anyag cikkszám A Bevel disztális Anyag cikkszám A Paro egyenes Anyag cikkszám A Paro bal Anyag cikkszám A Paro jobb Anyag cikkszám A Endo bimbó nagy 117 Anyag cikkszám A Endo kúp alakú 125 Anyag cikkszám A Endo kúp alakú 112 Anyag cikkszám

71 Segédeszközök 69 Sz. Hegytípus Anyag cikkszám 69A Endo bimbó kicsi 117 Anyag cikkszám A Endo kúp alakú 117 Anyag cikkszám A Cariex TC 1.0 Anyag cikkszám A Cariex TC 1.4 Anyag cikkszám A Bone négyszögletű vágó Anyag cikkszám A Bone gömb nagy, D 46 Anyag cikkszám A Bone gömb nagy Anyag cikkszám A Bone fűrész szaggitális Anyag cikkszám A Bone fűrész axiális Anyag cikkszám A Bone elefántláb Anyag cikkszám A Bone tisztítókés Anyag cikkszám A Bone fűrészlap Anyag cikkszám Bone fűrészlap utántöltő Anyag cikkszám Implant készlet Anyag cikkszám Implant Pin utántöltő Anyag cikkszám

72 Segédeszközök 70 Sz. Hegytípus Anyag cikkszám - Swing készlet Anyag cikkszám Swing 015 utántöltő Anyag cikkszám Swing 020 utántöltő Anyag cikkszám Swing 025 utántöltő Anyag cikkszám A Endo clean tűtartó Anyag cikkszám Endo clean tű, fehér (015) Anyag cikkszám Endo clean tű, sárga (020) Anyag cikkszám Endo clean tű, piros (025) Anyag cikkszám A Prep crown round Anyag cikkszám A Prep crown plain Anyag cikkszám

73 Garanciális rendelkezések 71 8 Garanciális rendelkezések Erre a KaVo orvostechnikai eszközre a következő garanciavállalási feltételek érvényesek:

74

75

76 kb hu

Használati utasítás. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás SONICflex quick 2008 S - REF 1.007.0541 SONICflex quick 2008 LS - REF 1.007.0540 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0)

Részletesebben

Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF

Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351

Részletesebben

Használati utasítás INTRA Endo head L

Használati utasítás INTRA Endo head L Használati utasítás INTRA Endo head L53-1.008.1826 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 1 Felhasználói utasítások. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Tartalomjegyzék. 1 Felhasználói utasítások. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Használati utasítás INTRA LUX Head 3 LD - REF 0.549.3720 INTRA LUX Head 3 LDSY - REF 0.549.3750 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó:

Részletesebben

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Részletesebben

Használati utasítás INTRA head 80 G - REF INTRA LUX head 80 LD - REF

Használati utasítás INTRA head 80 G - REF INTRA LUX head 80 LD - REF Használati utasítás INTRA head 80 G - REF 0.540.1770 INTRA LUX head 80 LD - REF 0.540.1830 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó:

Részletesebben

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Részletesebben

Használati utasítás INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Használati utasítás INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Használati utasítás INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH

Részletesebben

Használati utasítás MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Használati utasítás MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L Használati utasítás MASTERmatic LUX M07 L - 1.009.3610 MASTERmatic LUX M20 L - 1.009.3620 MASTERmatic LUX M29 L - 1.009.3580 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351

Részletesebben

Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach &

Részletesebben

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E - 1.004.6403

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E - 1.004.6403 Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E - 1.004.6403 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Használati utasítás INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Használati utasítás INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF Használati utasítás INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach

Részletesebben

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax

Részletesebben

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF 0.553.1550 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49

Részletesebben

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental Corporation 11729 Fruehauf Drive Charlotte, NC

Részletesebben

Használati utasítás MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Használati utasítás MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L Használati utasítás MASTERmatic LUX M25 L - 1.009.3630 MASTERmatic LUX M05 L - 1.009.3640 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó:

Részletesebben

Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt

Részletesebben

Használati utasítás COMFORTdrive 200 XD - REF

Használati utasítás COMFORTdrive 200 XD - REF Használati utasítás COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life Ápolási utasítás ESTETICA E50 Life Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Részletesebben

Használati utasítás. PROPHYflex , , Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex , , Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon. Ápolási utasítás ESTETICA E50 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Ápolási utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZEMÉLYGÉPKOCSIK Copyright ZF Friedrichshafen AG A jelen dokumentumot a szerzői jog védi. A dokumentum egészének vagy részeinek sokszorosítása és terjesztése a ZF Friedrichshafen

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Használati utasítás EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Használati utasítás. Primus 1058 Life

Használati utasítás. Primus 1058 Life Használati utasítás Primus 1058 Life Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Endo IQ tartozékok. Használati utasítás

Endo IQ tartozékok. Használati utasítás Endo IQ tartozékok Használati utasítás HU SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 2/14 BHUIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezető....................................................

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI Bójahinta hu Szerelési útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Kedves Vásárlónk! Feltétlenül tartsa be ezen útmutató szerelési előírásait. Figyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

Operation Geberit Mapress pressing jaws

Operation Geberit Mapress pressing jaws Operation Geberit Mapress pressing jaws Biztonság Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A préspofa üzembe helyezése el tt olvassa el és tartsa be a présszerszámhoz mellékelt biztonsági el írásokat -

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt Az Ön stílusa - 000 Kecskemét, Matkói út., e-mail: szerviz@metakft.hu, fax: 7/50 55 HU GB DE Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt Classic Eos CDWS Köszönjük

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E30

Ápolási utasítás ESTETICA E30 Ápolási utasítás ESTETICA E30 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

H2O PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató

H2O PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató Minőség, kiváló áron 000 Kecskemét, Matkói út., e-mail: szerviz@metakft.hu, fax: 7/50 55 HO PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben