MH, MV és MC MINIGAZ EVOLUTION hőlégfúvók
|
|
- Viktória Juhász
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MH, MV és MC MINIGAZ EVOLUTION hőlégfúvók MŰSZAKI LEÍRÁS, SZERELÉS ÉS HASZNÁLAT
2 - 2 - Fejezet TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3 2 MŰSZAKI JELLEMZŐK Az MH típusú, axiálventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai Az MV típusú, axiálventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai Az MC típusú, centrifugál ventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai 8 Az MC típusú, centrifugál ventilátoros hőlégfúvó ventilátorkamrájának összeszerelése 8 Az MC típusú, centrifugál ventilátoros hőlégfúvók ventilátor jelleggörbéje, méretek 9 3 A HŐLÉGFÚVÓK RÖGZÍTÉSE Tanácsok a fölszereléshez SMR oldalfali tartó + KIPN készlet az MH 16/21/28/35/45/55 típusok oldalfali rögzítéséhez SMF oldalfali tartó az MH 16/21/28/35/45/55 típusok oldalfali rögzítéséhez SMF állítható fali tartó az MH 75/95 típusok oldalfali rögzítéséhez SMF állítható fali tartó az MC típusok oldalfali rögzítéséhez 12 4 ELEKTROMOS BEKÖTÉS A hőlégfúvók elektromos bekötési vázlata, az RFP5 vezérlőjelfogadó kártya csatlakozásai A vezérlőszál működési elve Hibajelzés (külön rendelésre) A vezérlőtermosztátok bekötési vázlata; TM1 v. LP1 típ., kézi állítású termosztát TM2 v. LP2 típ., heti programozású termosztát 16 5 AZ ÉGÉSTERMÉK ELVEZETŐELEMEK CSATLAKOZTATÁSA Általános előírások A füstcső csatlakoztatása a hőlégfúvóhoz C12 koncentrikus fali kivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ 16/21/28/35 típusoknál KC C12 koncentrikus fali kivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ 45/55/75/95 típusoknál KC C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ 16/21/28/35 típusoknál KC C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ 45/55/75/95 típusoknál KC B22 tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ 16/21/28/35/45/55/75/95 típusoknál KB B22 tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MV 36/55/75/95 típusoknál KB C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MV hőlégfúvókhoz KC3280V-KC32130V 20 6 GÁZCSATLAKOZÁS A hőlégfúvók gázbekötése 21 7 A GÁZÜZEMŰ HŐLÉGFÚVÓK BEÜZEMELÉSE 21 8 KARBANTARTÁS 22 9 AJÁNLÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ 22 CE tanúsítvány 23 Készülék-füstcső együtt- tanúsítás 24
3 - 3 - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport számos próbát és ellenőrzést állt ki, melyeket az európai gáz irányelv ír elő: mechanikai és elektromos biztonsági, megbízhatósági, égési higiéniai vizsgálatok... A CE jelzés a készülék tervezésének, a gyártás minőségének, a teljesítménynek a hivatalos elismerése. A készülékek élettartama és teljesítménye akkor optimális, ha használata, valamint karbantartása az érvényben lévő előírások szerint, szakszerűen történik. A SOLARONICS Kft. 1 éves garanciát ad az alkatrészekre és a készülékekre, azok leszállításától számítva. A garancia csak gyártási és anyaghibákra vonatkozik abban az esetben, ha betartják az ebben a szerelési-kezelési utasításban megadott ajánlásokat, amelyek a gyártó előírásait képezik, és az üzembehelyezést a SOLARONICS Kft-vel vagy az általa megbízott szakszervizzel végeztetik el, majd az ennek megfelelő dokumentumot elküldik a SOLARONICS Kft. részére. A gyártó és a forgalmazó elutasítja a garanciális igényeket abban az esetben, ha a készülékhibát külső jelenség, hanyag kezelés, a jelen útmutatóban foglaltak be nem tartása, az átvételt követő szállítási sérülés, nem gyári alkatrészek beépítése, nem a szakszerviz által végzett beüzemelés vagy karbantartás okozza. A beszerelő feladata, miután ellenőrizte, hogy a készülék elhelyezése megfelel-e a jelen gépkönyv előírásainak: 1/ tájékoztatni a felhasználót: - hogy a készüléken semmilyen módosítást nem végezhet, csak szakember helyezheti át, és a készüléket ezután újra be kell üzemelni. A biztonsági alkatrészeken, a készülék teljesítményét befolyásoló elemeken vagy az égési higiénián végrehajtott legkisebb módosítás (csere, alkatrész kiszerelése, stb.) automatikusan a CE jelzés és a garancia azonnali visszavonását jelenti. - hogy elengedhetetlen a tisztítási műveletek és a karbantartás előírásszerű elvégeztetése. A megelőző karbantartást legalább évente egy alkalommal szükséges elvégezni és dokumentálni. 2/ átadni a felhasználónak ezt a gépkönyvet. A SOLARONICS Kft. a gyártó egyetértésével fenntartja magának a jogot ezen gépkönyv kiadására. Kizárólag a készülék leszállításakor átadott gépkönyv érvényes! FIGYELEM! A készülékek háztartásban nem használhatók! 1 A KÉSZÜLÉKEK LEÍRÁSA, MŰKÖDÉSE A MINIGAZ gázüzemű hőlégfúvó egy független, meleglevegőt előállító hőtermelő berendezés, mely földgázzal vagy propángázzal működik, megfelel a gázüzemű készülékekre vonatkozó európai irányelvnek és az EN 437 európai szabványnak. Direkt gázüzemű fűtési rendszert alkot, azaz közvetítő közeg nélkül termel, és bocsát ki hőt. A gépkönyvben leírt teljes termékskála esetében elszívóventilátor biztosítja az égéstermékek kivezetését. A berendezések az égési levegőt a helyiségből vagy az épületen kívülről veszik. A II 2E+ 3+ kategóriájú MINIGAZ készülékek jelzést viselnek, földgázzal (G20 vagy G25) vagy propánnal (G31) üzemeltethetőek az európai irányelveknek és az EN 437 európai szabványnak megfelelően. 1-1 A készülékek leírása: - RAL 9003 színű, epoxi festékkel bevont acéllemez ház, vízszintesen és függőlegesen állítható lamellákkal szerelt elülső kifúvóelem, - különálló, aluminizált acélból készült fúvókatartó égősor és kiöblösödő fúvókanyílások, - aluminizált acél anyagú, nagy falvastagságú csövekből készült hőcserélő, - axiális (MH és MV) vagy centrifugális (MC) ventilátorok, - SIT típusú kombinált gázszerelvény, - BRAHMA márkájú elektronikus kártya szabályozza a MINIGAZ működési ciklusát, ellenőrzi a biztonságos működését, - elektromos gyújtás, ionizációs lángellenőrzés, - a hőcserélőt termosztátok védik kétszeresen a túlmelegedés ellen, melyekből egy a kézi újraindításhoz használatos.
4 Használati tanácsok - A készülék használatához, szabályozásához és karbantartásához ismerje meg a gépkönyv útmutatásait. - Ajánlott évente egy, szakszerviz által végzett karbantartás. A karbantartási műveletek gyakorisága a környezettől függ, melyben a készüléket elhelyezték. Különösen a poros helyiségek esetében kell alaposabb vizsgálatot végezni. - Ellenőrizze rendszeresen, hogy a készüléken nincs-e deformáció, különös tekintettel a füstcsőre és a gázvezetékre. - Ellenőrizze rendszeresen, hogy az épület légbevezető nyílásai és a készülék környéke szabadok legyenek. - Ellenőrizze, hogy a meleg levegő megfelelően áramolhat-e be a helyiségbe, azaz, hogy nincs akadály a készülék meleg levegőt kifúvó nyílása előtt. 1-3 Működés - Ha a helyiségben a hőmérséklet nem éri el a termosztáton beállított értéket, akkor az égő a gyújtóelektróda segítségével begyullad, majd elindul a ventilátor, és meleg levegőt fúj a helyiségbe. Amint a levegő hőmérséklete eléri a kívánt értéket, a termosztát jelet ad vezérlésnek, ami lezárja a gázszelepet, és az égő kialszik. A ventilátor tovább forog kb. 1 percig, amíg a hőcserélő le nem hűl. 1-4 Biztonság - Az esetleges lángproblémát egy ionizációs érzékelő észleli, és a gázszelepek azonnal lezárnak. - A hőcserélő védelmét két túlmelegedés elleni termosztát biztosítja. Az első automatikusan újraindít, az elégtelen levegőmennyiség ellen véd (eltömődések, ventilátorhiba). A második a kézi újraindításhoz szükséges, magasabb határérték szabályozza mint az előzőt. A túlhevüléstől védi meg a készüléket. Ha a fenti műveletek közben bármilyen hibát vagy eltérést észlel, értesítse szervizünket a lap alján látható telefonszámokon. - Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékbe elegendő égési levegő jut az atmoszférikus nyomáson. (Minden módosítást, melyet a készülék elhelyezése után végeznek az épületen, ennek figyelembevételével kell végrehajtani). A helyiség belsejében bekövetkezett túlzott nyomáscsökkenés megzavarhatja a készülék megfelelő működését, korlátozza a szükséges égési levegő mennyiségét. - A készülék áthelyezése, hosszabb idő utáni ismételt használatbavétele, a gázfajta megváltoztatása esetén forduljanak a márkaszervizhez az átalakítás és az ismételt beüzemelés érdekében! 1-5 Kikapcsolás - Ha csak rövid időre akarja kikapcsolni a készüléket, akkor elegendő, ha a helyiségtermosztátot a legalacsonyabb hőmérsékletre állítja. Az újraindítást is a termosztát segítségével végezheti el. - Huzamosabb időre való leállás esetén állítsa a helyiségtermosztátot a legalacsonyabb hőmérsékletre, a szabályozógombot a nulla pontra. Várja meg, amíg a ventilátor leáll, majd zárja el a gázelzárót, és szakítsa meg az elektromos csatlakoztatást a leválasztókapcsolóval. Soha ne állítsa le előbb a ventilátort mint az egész készüléket, mert az a hőcserélő túlmelegedését idézheti elő! Ugyanígy nem szabad megszakítani az elektromos betáplálást a hőlégfúvó működése közben! - Az ismételt üzembehelyezést a bekapcsolási utasításokat követve végezze. - A gáz és elektromos ellátást csak vészhelyzetben vagy csak huzamosabb időre történő leállításkor szakítsa meg! 1-6 Fölszerelés: A készülékek elhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy - a ventilátor mögött legalább 200 mm szabad hely legyen, - a készülék fölött legalább 200 mm szabad hely legyen, - a készülék alja a talajtól legalább 2000 mm-re legyen, - a szervizajtó 90 o -ig nyitható legyen, és ezt vegyék figyelembe a tartószerkezet elkészítésénél, ha nem a gyári tartószerkezetet alkalmazzák, - biztosítva legyen a szabványos villamos védőtávolság.
5 - 5-2 MŰSZAKI JELLEMZŐK MH típus A MINIGAZ MH típusú hőlégfúvókat axiális ventilátorral szerelik. Közvetlen befúvásúak, a két irányban állítható légterelő lemezek az alapfelszereléshez tartoznak. 2-1 Az MH típusú axiálventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai: TÍPUSOK MH 16 MH 21 MH 28 MH 35 MH 45 MH 55 MH 75 MH 95 Névleges hőterhelés kw Névleges fűtőteljesítmény kw 14,5 19,5 25,5 31,5 40, ,4 84 Hatásfok % > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 Ventilátorok száma 1 1 Fordulatszám ford/perc Légszállítás 15 C-on Légszállítás 50 C-on m 3 /h Hőmérséklet emelés ( t) K Hatótávolság m Gázfelhasználás 15 C-on Földgáz G20 Földgáz G25 Propán G30/G31 20 mbar 25 mbar 37 mbar 1,69 m 3 / h 1,88 m 3 / h 1,25 kg/h 2,22 m 3 / h 2,46 m 3 / h 1,64 kg/h 2,96 m 3 / h 3,29 m 3 / h 2,18 kg/h ,70 m 3 / h 4,11 m 3 / h 2,73 kg/h ,76 m 3 / h 5,28 m 3 / h 3,51 kg/h ,82 m 3 / h 6,43 m 3 / h 4,30 kg/h ,40 m 3 / h 8,22 m 3 / h 5,46 kg/h ,0 m 3 / h 11,1 m 3 / h 7,40 kg/h Füstkivezetés átmérője mm / / / / 125 Légbevezetés átmérője mm Feszültség Elektromos teljesítményfelvétel ~ 230 V; 50 Hz, 1f, IP42 VA Tömeg kg Zajszint - a készüléktől 5 m-re, nyílt térben db(a) Csatlakozások a MINIGAZ MH 16, 21, 28, 35 esetében Füstgáz Gáz A B C Ø Füstgáz Ø Levegő Ø G MH /125 1/2" MH /125 1/2" Füstgáz Levegő Levegő Gáz Csatlakozások a MINIGAZ MH 45, 55, 75, 95 esetében MH /125 1/2" MH /125 1/2" MH /2" MH /2" MH /4" MH /4"
6 Az MV típusú, axiálventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai MV típus Az MV típusú hőlégfúvók axiális ventilátorral rendelkeznek. Fúvási irányuk függőleges, az állítható terelőlemezeket tartamazó kifúvóidom az alapfelszereléshez tartozik. Közvetlen befúvásúak, a magas polcok közötti folyosókba történő befúvásra fejlesztették ki ezeket a fűtőkészülékeket. TÍPUSOK MV 36 MV 55 MV 75 MV 95 Névleges hőterhelés kw Névleges fűtőteljesítmény kw 32, ,4 84 Hatásfok % > 91 > 91 > 91 >91 Ventilátorok száma db Fordulatszám ford/perc Légszállítás 15 C-on Légszállítás 50 C-on m 3 /h Hőmérséklet emelés ( t) K Hatótávolság m Minimális/maximális elhelyezési magasság m Lásd az elhelyezési magasságra vonatkozó táblázatnál Gázfogyasztás 15 C Földgáz G20 20 mbar 3,81 m 3 /h 5,82 m 3 /h 7,40 m 3 /h 10,0 m 3 /h Földgáz G25 25 mbar 4,23 m 3 /h 6,43 m 3 /h 8,22 m 3 /h 11,1 m 3 /h Propán G30/G31 37 mbar 2,81 kg/h 4,30 kg/h 5,46 kg/h 7,40 kg/h Füstgáz kivezetés átmérője mm / 125 Légbevezetés átmérője mm Feszültség ~ 230 V; 50 Hz, IP42 Elektromos teljesítményfelvétel VA Tömeg kg Zajszint a készüléktől 5 m-re, nyílt térben Az MV típusok működési elve db(a) Az MV jezésű fűtőberendezések kétféle funkciót látnak el: - fűtés, amely a gáztüzelésű hőlégfúvókkal megegyező üzemmód, - légrétegződés megakadályozása a környezeti levegő hőmérsékletétől függően. FIGYELEM! A hőlégfúvók kiválasztása mellett, az épület fűtésének tervezésekor vegye figyelembe a mellékelt ábrán látható, fűtés nélküli légrétegződést gátló ventilátor alkalmazását is. Az egyenletes léghőmérséklet, valamint az energiatakarékos üzem biztosítása érdekében ellenőrizze a megfelelő légkeveredést az alábbi táblázatban lévő minimális keverési számok* segítségével. Épülettérfogat *Keverési szám Épülettérfogat *Keverési szám < m 3 /h 3,5 térfogat/óra m 3 /h 3 térfogat/óra m 3 /h 2,5 térfogat/óra > m 3 /h 2 térfogat/óra
7 - 7 - Az MV modellek méretei: B B G Levegő C G Levegő C Füstgáz H Füstgáz H A A MV 36 MV Méret / Típus MV 36 MV 55 MV 75 MV 95 A B C D 134,5 134,5 149,5 149,5 E H I Ø Füstgáz /125 Ø Levegő Ø G (gáz) 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" Az MV modellek elhelyezési magassága Az MV modellek függesztésére a készülék fölső részén található 4 db (az MV 95-nél 6 db) M8 menetes persely szolgál. A hőlégfúvókat az épülethez vagy egyéb tartószerkezethez rögzített, SDS típusú tartóról lehet függeszteni (MV36-75: ; MV95: ). L3 L1 L2 A készülékek függőlegesen, a talaj felé fújják ki a levegőt, ezért a felfüggesztési magasság nem lehet se alacsonyabb, se magasabb az ajánlottnál. A legkedvezőbb felhasználás érdekében kérjük, hogy tartsa be az itt ajánlott elhelyezési távolságokat. L2 P L3 Típusok MV 36 MV 55 MV 75 MV 95 L1 (min) m 0,45 0,45 0,50 0,60 L2 (min) m L3 (min) m H: Magasság (min. max.) m P: Maximális hatótávolság m 20-H 25-H 28-H 30-H P P H P Függőlegesre állított terelőlemezeknél a szerelési magasság 2-3 m-rel nagyobb lehet a táblázatban megadott H értéknél.
8 MC típusú, radiálventilátoros hőlégfúvók műszaki adatai MC típus Az MC típusú hőlégfúvókat centrifugálventilátorral szerelik, és az alapfelszereléshez tartozik a légbevezető kamra (ábra a 9. oldalon). A légbevezető kamrára keverőzsalu és szűrő szerelhető föl. A készüléket légcsatornán történő vagy közvetlen befúvásra tervezték. A használatnak megfelelően légcsatorna csatlakozóidom vagy a kifúvórács megrendelése szükséges. A motor névleges áramfelvételét minden esetben ellenőrizni kell! Az áramerősség nem haladhatja meg a gépkönyvben megadott értéket! Ezt a rendszer légoldali beállításával lehet elérni. TÍPUSOK MC 21 MC 28 MC 35 MC 45 MC 55 MC 75 Névleges hőterhelés kw Névleges fűtőteljesítmény kw 19,5 25,5 31,5 40, ,4 Hatásfok % > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 > 91 A motor elektromos teljesítménye kw 0,25 0,37 0,37 0,75 0,75 1,1 Jelleggörbe (szűrő nélkül) - alapkivitel N 2* 4* 5* 7* 9* 10* Ventilátor típusa BD25/25 M6 1/3 BD28/28 M6 1/2 BD28/28 M6 1/2 BD33/33 M6 1 BD33/33 M6 1 BD33/33 M6 1.5 Motorkapcsolás Sebesség közepes nagy kis közepes Motor áramfelvétel (max) A 2 3,45 3, Jelleggörbe (szűrővel) N Ventilátor típusa BD25/25 M6 1/3 BD28/28 M6 1/2 BD28/28 M6 3/4 BD33/33 M6 1 Motorkapcsolás Sebesség nagy közepes Motor áramfelvétel (max) A 2 3, Gázfogyasztás 15 C Földgáz G20 20 mbar 2,22 m 3 / h 2,96 m 3 / h 3,70 m 3 / h 4,76 m 3 / h 5,82 m 3 / h Földgáz G25 25 mbar 2,46 m 3 / h 3,29 m 3 / h 4,11 m 3 / h 5,28 m 3 / h 6,43 m 3 / h Propángáz G31 37 mbar 1,64 kg / h 2,18 kg / h 2,73 kg / h 3,51 kg / h 4,30 kg / h Füstkivezetés átmérője mm / / / 125 Levegőbevezetés átmérője mm Feszültség V ~ 230 V; 50 Hz, IP42 Elektromos teljesítményfelvétel VA Tömeg kg Az MC típusú fűtőegység és a ventilátorkamra összeillesztése: 7,40 m 3 / h 8,22 m 3 / h 5,46 kg / h A B A - ventilátorkamra B - fűtőegység Az A jelű ventilátorkamrát és a B jelű fűtőegységet 4 db M8 csavarral (3) lehet egymáshoz rögzíteni. Az összecsavarozáshoz szerelje le az oldalsó elemeket (1) (2) a kamráról. Figyelem! A ventilátorkamra le-, ill. fölszerelését a fűtőegységre csak az egész berendezés áramtalanítása után szabad elvégezni!
9 - 9 - Ventilátor jelleggörbék: m 3 /h Δt m 3 /h Δt Az MC modellek és a rendelhető tartozékaik méretei: A A1 A2 A3 A4 B B1 H L L1 L2 L3 P Ø Füstgáz Ø Levegő Ø gáz MC /125 1/2 MC /125 1/2 MC /125 1/2 MC /2 MC /2 MC /4 Felülnézet Elölnézet Balnézet Zsalu, ill. szűrő elhelyezési lehetőségek a kamrán: alul-hátul vagy alul-fölül vagy fölül-hátul.
10 A HŐLÉGFÚVÓK RÖGZÍTÉSE (lásd a konzolokhoz mellékelt útmutatót!) 3-1 Tanácsok a fölszereléséhez A szervizajtónak (a készüléket szemből nézve a bal oldalán) 90 o -ig nyithatónak kell lennie! Ezt vegyék figyelembe a tartószerkezet elkészítésénél, ha nem a gyári tartószerkezetet alkalmazzák! A készülékek elhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy - a készülék hátlapja mögött legalább 430 mm szabad hely legyen, - a készülék fölött legalább 200 mm (*) szabad hely legyen, - a készülék alja a talajtól legalább 2000 mm-re legyen, - biztosítva legyen a szabványos villamos védőtávolság. 700 min 200 min 430 min * az MV készülék esetén mm (lásd a 7. oldalon) 3-2 SMR oldalfali tartó + KIPN készlet I-oszlophoz való függesztéshez az MH 16/21/28/35/45/55 típusokhoz KIPN min 2000 min *200 min 200 min 200 min *200 min Figyelem! Győződjön meg a tartó stabilitásáról! MH 16 MH 21 MH 28 MH 35 MH 45 MH 55 Csatlakoztatási mód B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 A [mm] B [mm] D [mm] Az SMR készlet (MH 16: , MH 21 - MH 55: ) egy oldalfali rögzítő konzol, amelyre a MH típusú, gázüzemű hőlégfúvót három helyzetben szerelhetik föl. Az SMR tartót a KIPN (MH 16 - MH 55: ) jelű kiegészítő készlet segítségével rögzíthetik I-oszlopra. Megjegyzés: az MH75 és az MH 95 típusú hőlégfúvókat nem lehet az SMR típusú tartóval fölszerelni. Fölszerelés: lásd a konzolokhoz mellékelt útmutatót!
11 SMF - Állítható fali tartó az az MH 16/21/28/35/45/55 típusok oldalfali rögzítéséhez ( ) Figyelem! Győződjön meg a tartó stabilitásáról! Rögzítse alulról a hőlégfúvót a tartóhoz. A betartandó távolság az oldalfal és a hőlégfúvó hátulja között: szerelési vázlat C Típus Méretek min. [mm] Tartók rögzítőfuratainak távolsága [mm] A C B A MH MH21 MH28 MH35 MH45 MH A tartó elemei: Az SMF tartót a KIPN1 (MH16-MH55: ) jelű, kiegészítő készlet segítségével rögzíthetik I-oszlopra. Jel Megnevezés Méret Db A Vízszintes tartó 41/41/ B Merevítő C Alátét 10/40 4 D Függőleges tartó 41/41/2.5 2 L=600 mm E Záródugó 41/41 6 F Csavar 8.8 M G Reteszelő alátét 41/10 4 H Csavar 8.8 M I Alátét 10/20 8 J Anya M10 8 K Alátét 8/40 4 L Csavar 8.8 M
12 SMF - Állítható fali tartó az MH 75/95 típusok oldalfali rögzítéséhez ( ) D 765 A C B 275 MH 75 MH 95 Csatlakoztatás B22 C32 B22 C32 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Fölszerelés: lásd a tartókhoz mellékelt útmutatót! Figyelem! Győződjön meg a tartó stabilitásáról! 3-5 SMF - Állítható fali tartó az MC21-75 típusokhoz ( ) FIGYELEM! Ez a tartó nem alkalmazható zsaluval vagy szűrővel szerelt készülékekhez! A kamratartozékkal rendelkező hőlégfúvókat egyedi tartóra kell rögzíteni! A B C Figyelem! Győződjön meg a tartó stabilitásáról! C P 677 Fölszerelés: MC 21 MC 28 MC 35 MC 45 MC 55 MC 75 Csatlakozás B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 B22 C32 A méret (mm) B méret (mm) C méret (mm) D méret (mm) P méret (mm) lásd a tartókhoz mellékelt útmutatót!
13 ELEKTROMOS BEKÖTÉS 4-1 A hőlégfúvók elektromos bekötési vázlata: egyfokozatú MINIGAZ MH MC (kivéve MC 75) 230 V; 50 Hz; Fázis barna Nulla kék Föld zöld/sárga Vezérlő fekete RFP5 egyfokozatú MINIGAZ MC V; 50 Hz Fázis barna Nulla kék Föld zöld/sárga Vezérlő fekete RFP5 7 8 B kék VJ zöld/sárga N fekete A motor névleges áramfelvételét minden esetben ellenőrizni kell! Az áramerősség nem haladhatja meg a gépkönyvben megadott értéket! Ezt a rendszer légoldali beállításával lehet elérni.
14 MINIGAZ MV és MINIGAZ kétfokozatú hőlégfúvók 230 V; 50 Hz; Fázis barna Nulla kék Föld zöld/sárga Vezérlő fekete RFP5 A MOD termoszát érzékelője az MV készülékek ventilátorkosarán, a többi készüléknél a kifúvott légáramban található. VT Befúvóventilátor MVE Égéstermék elszívóventilátor RFP5 Vezérlőjel feldolgozóegység PA Égő nyomáskapcsoló Limit Túlmelegedési termosztát a kézi újraindításhoz SI Ionizációs érzékelő Fan Ventilátor termosztát EA Gyújtóelektróda Reg Égőszabályozó termosztát EVR Állítható gázszelep (kétfokozatú égő opciónál) Mod Égőállító termosztát (kétfokozatú égő opciónál) EVG Gáz mágnesszelep CC Vezérlőegység csak az MV típusoknál FIGYELEM! TILOS FELCSERÉLNI A FÁZIST ÉS A NULLÁT A TÁPVEZETÉKEN! NULLA NÉLKÜLI TELEPÍTÉS ESETÉN LEVÁLASZTÓ TRANSZFORMÁTOR BEÉPÍTÉSE SZÜKSÉGES! NORMÁL ÜZEMBEN NEM SZABAD MEGSZAKÍTANI MŰKÖDÉS KÖZBEN A HŐLÉGFÚVÓ ELEKTROMOS MEGTÁPLÁLÁSÁT! VÁRJA MEG, AMÍG A VENTILÁTOR LEÁLL! 4-2 A vezérlőszál működési elve Figyelem! A Minigaz Evolution típ. hőlégfúvókat nem lehet hagyományos termosztátokkal vezérelni, csak a SOLARONICS által szállított, vezérlőszálas termosztátokkal. A vezérlőszállal átvihető parancsok: levegő keringtetés / fűtés / újraindítás. 4-3 Hibajelzés (külön rendelésre) A jelű hibajel készlettel a 4-vezetékes hőlégfúvókat 5-vezetékesre alakíthatják át. Az ötödik vezeték (szürke) a hibajel továbbítására szolgál, melynek segítségével egy 230 V-os jelzőlámpát vagy egy 230 V-os relét lehet működtetni.
15 A vezérlőtermosztátok bekötési vázlata TM1 v. LP1 típ. termosztát
16 TM2 v. LP2 típ. programozható termosztát
17 AZ ÉGÉSTERMÉK ELVEZETŐELEMEK CSATLAKOZTATÁSA 5-1 Általános előírások A hőlégfúvókhoz szállított füstcsövek tökéletes tömítettséget biztosítanak. A füstcsőidomok összeszerelésének megkönnyítéséhez olyan kenőanyagot kell használni (pl. szappanos oldatot), amely nem károsíthatja a csatlakozó elemeket. A szerelés befejezését követően és a beüzemeléskor győződjön meg a következőkről: - a füstgázkiáramlást és az égési levegő beérkezését semmi sem akadályozza, - a füstcsőidomok összeszerelése során a tömítések meg ne sérüljenek, - a kivezetőkészletek alkalmazása esetén a tömítettségről, akár nyílt akár zárt rendszerről legyen szó, - a kondenzátum nem folyhat vissza a készülékbe, mert az elektromos meghibásodást okozhat. Használjanak T-idomot vagy kondenzátumgyűjtőt. - hosszabb füstcsöveknél - a koncentrikus idomoknál is - kondenzátumgyűjtőt kell alkalmazni. 5-2 A füstcső csatlakoztatása a hőlégfúvókhoz α = min. 2 o 5-3 C12 koncentrikus fali kivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MH16/21/28/35 és MC21/28/35 típusoknál KC Az égési levegő bevezetése és az égéstermék-elvezetése az épületen kívülre a falon keresztül, vízszintesen történik. Az összekötő idom koncentrikus, átmérője 80/125 és közvetlenül a hőlégfúvóra csatlakozik. A KC (ø 80/125) készlet egy kivezető csőből (1) és két takarólemezből áll (2), melyek lehetővé teszik a tökéletes lezárást. Az (A) távolság 200 és 350 mm között legyen. A kivezetés (B) 750 mm hosszú. Lehetőség van a meghosszabbítására vagy különböző tartozékokkal távolabbra vezetésére (3) (könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 vagy 1 m). 5-4 C12 koncentrikus fali kivezetés a MINIGAZ MH és MC 45/55/75/95 típusoknál KC / KC Az égési levegő bevezetése és az égéstermék-elvezetése az épületen kívülre a falon keresztül, vízszintesen történik. A MINIGAZ 45-höz való KC (ø 100/150) és a MINIGAZ 55/75/95-höz való KC (ø 130/200) készletek két 250 mm hosszú összekötőcsőből (2), egy koncentrikus kivezetőcsőből (1), egy átalakítóból és két takarólemezből állnak. A kivezetések átmérője 100/150 a 45-ös modellnél és 130/200 az 55/75/95 típusok esetében. A kivezetés (B) 780 mm (KC ), ill. 940 mm (KC ) hosszú. Lehetőség van a meghosszabbítására vagy különböző tartozékokkal távolabbra vezetésére (könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 v. 1 m). FIGYELEM! A csövek közötti csatlakozásoknak tömítettnek és merevnek kell lenniük! A vezeték teljes hossza nem haladhatja meg a 6 métert, figyelembe véve, hogy egy 90 vagy 45 könyök 1 méternek felel meg. Az ennél hosszabb égéstermékelvezetés esetében konzultáljanak munkatársainkkal. 2 méternél hosszabb falon kívüli füstcsövet hőszigetelni kell!
18 C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MH 16/21/28/35 és MC 21/28/35 típusoknál KC Az égési levegő bevezetése és az égéstermék elvezetése az épületen kívülre függőlegesen, a tetőn keresztül történik. A koncentrikus kivezetés átmérője 80/125, közvetlenül a készülékre csatlakozik. A KC (ø 80/125) készletet egy tető-kivezetőcső (1) és egy 90 koncentrikus könyök (2) alkotja. A tető tömítését hagyományos átvezetővel (a kivitelező szállítja) vagy más a tető jellegzetességeinek megfelelő módon végezzék. (A kivezetőcső pereme (ø135) letakarja az átvezetőt, és biztosítja a vízlevezetést). A készlet magassága: Maximális füstcső hosszúság: Levegőcső külső átmérője : Koncentrikus toldócső átmérője: 1155 mm 8 m 125 mm 125 mm Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). 5-6 C32 koncentrikus tetőkivezetés a MINIGAZ MH és MC 45/55/75/95 típusoknál KC / KC Takarógallér (a kivitelező szállítja) Az égési levegő bevezetése és az égéstermék elvezetése az épületen kívülre függőlegesen, a tetőn keresztül történik. A KC (ø 100/150 ) készlet a MINIGAZ 45-höz -1 kivezető elem (1) -2 db 90 -os könyök, átmérőjük 100 mm (2) -2 db 250 mm-es hosszabbító -1 db átalakítóelem A KC (ø 130/200 ) készlet a MINIGAZ 55/75/95-höz -1 kivezető elem (1) -2 db db 45 o könyök, átmérőjük 130 mm (2) -1 db 500 mm-es hosszabbító -1 db 250 mm-es hosszabbító -1 db átalakítóelem Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). KC KC A kivezetés hossza a könyök nélkül 1360 mm 1850 mm A kivezető készlet + a toldás max. hosszúsága 8 m 8 m A kivezetés külső átmérője 150 mm 200 mm A levegőcső toldás átmérője 100 mm 130 mm A füstcső toldás átmérője 100 mm 130 mm FIGYELEM! A csövek közötti csatlakozásoknak tömítettnek és merevnek kell lenniük! A vezeték teljes hossza nem haladhatja meg a 8 métert, figyelembe véve, hogy egy 90 vagy 45 könyök 1 méternek felel meg. Az ennél hosszabb égéstermék-elvezetés esetében konzultáljanak munkatársainkkal.
19 B22 tetőkivezetés a MINIGAZ MH16/21/28/35/45/55/75/95 és MC21/28/35/45/55/75 típusoknál: KB2280 / KB22100 / KB22130 Az égési levegő vétele közvetlenül a helyiségből történik, az égésterméket a tetőn keresztül, függőlegesen vezetjük ki. A KB2280 (ø80), KB22100 (ø100) és KB22130 (ø130) készletet egy, az egyik végén zárt T-idom (4), egy 1 méteres hosszabbító (3) és egy füstcsősapkával (1) ellátott, 1 m-es kivezetőcső (3) alkotja. A takarógallért és az (2) jelű tetőátvezetőt a kivitelező szállítja. A tetőkivezetés végének legább 400 mm-rel ki kell állni a tető fölé. H mérete : 2150 mm Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). A szabvány által előírt szellőztetésről gondoskodni kell! B22 tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MV 36/55/75/95 típusoknál KB2280V / KB22130V Az égési levegő vétele közvetlenül a helyiségből történik, az égésterméket a tetőn keresztül, függőlegesen vezetjük ki. A KB2280V (ø 80) és KB22130V (ø 130) készleteket egy 90 os tömített könyök (6), egy 0,5 m hosszú tömített hosszabbító (5), egy, az egyik végén lezárt T-idom (4), két darab 1 méteres hosszabbító (3) és egy kéménysapka (1) alkotja. A takarógallért (2) és a tetőátvezetőt a kivitelező szállítja. A tetőkivezetés végének legább 400 mm-rel ki kell állni a tető fölé. H mérete : 2150 mm Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). A szabvány által előírt szellőztetésről gondoskodni kell! FIGYELEM! A füstelvezetés keresztmetszetének legalább a kiinduló átmérővel kell egyenlőnek lennie! A csövek közötti csatlakozásoknak tömítettnek és merevnek kell lenniük! A vezeték teljes hossza nem haladhatja meg a 8 métert, figyelembe véve, hogy egy 90 vagy 45 könyök 1 méternek felel meg. Az ennél hosszabb égéstermék-elvezetés esetében konzultáljanak munkatársainkkal. Az égéstermék ilyen jellegű kivezetése csak függőleges vagy legfeljebb 45 -ban döntött lehet. Ha a kivezetés épületen kívül eső része 2 méternél hosszabb, akkor azt hőszigetelni kell.
20 A C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MV 36 esetében KC V Az égési levegő vétele az épületen kívülről történik, az égésterméket a tetőn keresztül, függőlegesen vezetjük ki. A készüléken lévő koncentrikus csatlakozó mérete Ø 80/125. A KC V készlet egy füstcsősapkával és légbeszívónyílással ellátott, ø 80/125 kivezetőcsőből (1) áll. A tetőn a szigetelést hagyományos átvezetővel (a kivitelező szállítja) vagy a tető sajátosságainak megfelelő egyéb módon végezzék. (A kivezetőcső pereme (ø135) letakarja az átvezetőt, és biztosítja a vízlevezetést). A kivezetőcsőnek legalább 400 mm-nek kell lennie a tető fölött. A kivezetőcső magassága: Maximális füstcső hosszúság: Kivezetőcső külső átmérője: Koncentrikus toldócső átmérője: 1155 mm 8 m 125 mm 125 mm Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). A C32 koncentrikus tetőkivezetés csatlakoztatása a MINIGAZ MV 55/75/95 esetében KC V Az égési levegő vétele az épületen kívülről történik, az égésterméket a tetőn keresztül, függőlegesen vezetjük ki. A készülék két Ø130 mm csőcsatlakozással rendelkezik. A csatlakozó füstcsövek mérete ugyancsak 130 mm. A KC V (ø 130/200) készlet egy kivezetőcsőből (1), két 250 mm tömített hosszabbítóból (2), valamint egy átalakítóelemből áll. A tetőátvezetést hagyományos átvezetővel (a kivitelező szállítja) vagy a tető típusának megfelelő módon biztosítsák. A kivezetőcső magassága: Maximális füstcső hosszúság: A kivezetőcső külső átmérője: A levegő toldócső átmérője : A füstgáz toldócső átmérője : 1850 mm 8 m 200 mm 130 mm 130 mm Lehetőség van a meghosszabbításra, illetve a készüléktől távolabb történő kivezetésre olyan alkatrészekkel, mint könyökök, egyenes hosszabbítók (0,5 m vagy 1 m). FIGYELEM! A csövek közötti csatlakozásoknak tömítettnek és merevnek kell lenniük! A vezeték teljes hossza nem haladhatja meg a 8 métert, figyelembe véve, hogy egy 90 vagy 45 könyök 1 méternek felel meg. Az ennél hosszabb égéstermékelvezetés esetében konzultáljanak munkatársainkkal. Ha a kivezetés épületen kívül eső része 2 méternél hosszabb, akkor az hőszigetelni kell.
21 GÁZCSATLAKOZÁS A gázvezeték átmérőjét, a működés közbeni gázigényt és a vezeték hosszát gondosan meg kell tervezni. Meg kell győződni arról, hogy a vezetékben a nyomásveszteség ne haladja meg a bemeneti hálózati nyomás 5 %-át. Ellenőrizze, hogy a gázvezeték megfelelő tömörségű-e. A gázcsatlakozást úgy kell kivitelezni, hogy a gáztípustól függetlenül megfeleljen a belső térben elhelyezett készülékekre vonatkozó előírásoknak! A hőlégfúvó gázbevezető csövére való csatlakozáskor, ill. leválasztáskor ún. kettős kulcsos megoldást kell alkalmazni, azaz a csövön ellen kell tartani a gáz mágnesszelepben lévő tömítés megsérülésének elkerülése érdekében! 6-1 A hőlégfúvók gázbekötése A hőlégfúvók földgázzal 20 vagy 25 mbar, propángázzal 37 mbar gázcsatlakozási nyomással üzemelnek. 1 / A gázhálózat nyomásának meg kell felelnie a hőlégfúvók gázcsatlakozási nyomásának: - ha ez teljesül, akkor egy elzárót és egy szűrőt kell beépíteni a készülék elé a vezetékbe. 2 / Ha a gázhálózat nyomása nagyobb a hőlégfúvók gázcsatlakozási nyomásánál: - ebben az esetben egy elzárót, egy szűrőt és egy nyomáscsökkentőt kell beépíteni a hőlégfúvó elé. FIGYELEM! A csatlakozási nyomás nem lehet magasabb a gáz-mágnesszelep megengehető nyomásánál, különben az végérvényesen károsodhat. A gázhálózatra történő csatlakozáskor flexibilis tömlőt vagy csövet kell használni a fölszerelés helyszínén érvényes előírások szerint! Ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét a gázvezetéki elemeknél és a mágnesszelepnél! Nem szállítjuk Ellenőrizze a tömítettséget a gáz-mágnesszelep gázcsatlakozásánál! 7 A GÁZÜZEMŰ HŐLÉGFÚVÓK BEÜZEMELÉSE A készülékek üzemszerű működéséhez elengedhetetlen azok gyári beállításainak ellenőrzése és a helyi adottságokhoz való illesztése. A fűtőberendezések beüzemelése során nemcsak a készülékek üzemi paramétereinek beállítása történik meg, hanem a valós energiamegtakarítás másik fontos eszközének, a szabályozó egységeknek a programozása is. A készülékek beüzemelését minden esetben a -től kell megrendelni. Az önök SOLARONICS által forgalmazott készülékének az ily módon történő beüzemelése a garancia érvényességének az alapfeltétele. A BEÜZEMELÉSI FELTÉTELEK - A helyszínen a berendezések gépkönyvei, gáz tervek rendelkezésre álljanak. - A berendezések gépészetileg, villamosan - betartva a gyártói és szakági előírásokat készre szereltek. - A gázellátó rendszernek a helyi gázszolgáltató átvételét igazoló GÁZ MEO jegyzőkönyv. - A villamos hálózat érintésvédelmi vizsgálata megtörtént. EPH jegyzőkönyv megléte. - A gázellátó rendszer az égőkig gázzal átöblítve. - Garanciajegy megléte.
22 KARBANTARTÁS A berendezések időtállóságának, energiatakarékos működésének a feltétele az előírásoknak megfelelő, időközönkénti karbantartás. A megelőző karbantartás az alábbi előnyöket biztosítja: - csökkenti a meghibásodás kockázatát, ezáltal növeli az üzembiztonságot, - meggátolja a teljesítmény csökkenést, - meghosszabbítja a készülékek élettartamát. A SOLARONINCS márkájú gázkészülékek éves karbantartása a következőkre terjed ki: - az égőtér tisztítása, - az égőfej tisztítása, - az elektromos csatlakozások ellenőrzése, - a gáznyomás értékek ellenőrzése, szükség szerint beállítása, - a biztonsági szerkezetek próbája, - a füstelvezető szerelvények ellenőrzése, - a mechanikai felerősítés ellenőrzése, - a vezérlő rendszer ellenőrzése, - a karbantartott készülék gáztömörségének ellenőrzése, - üzemi próba, - a készülék adatainak a rögzítése munkalapon. 9 AJÁNLÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ Előírások: - Soha ne akadályozza a füstgáz elvezetését és a frisslevegő beszívását! - Soha ne változtassa meg a szakszerviz által végzett beállításokat! - Soha ne engedje, hogy víz vagy vízpermet kerüljön a hőlégfúvóra! - A gáztípus megváltoztatásához értesítse szervizünket csakúgy, mint a gáznyomás vagy a tápfeszültség módosítása esetén! Kössön karbantartási szerződést, vagy hívja a márkaszervizünket a rendszeres karbantartás érdekében! Tel.: (1) , mobil: (06-20) Mit tegyünk az alábbi problémák esetén? JELENSÉG Gázszag Az égő biztonsági állásban van (az égő hibajelzője kigyulladt) TEENDŐK - Zárja el a külső gázszelepet és az elektromos ellátást, majd értesítse a szerelőt. - Nyomja meg az égő újraindító gombját, amely a termosztáton vagy a vezérlődobozon helyezkedik el. - Ha a probléma továbbra is fennáll, értesítse a szervizt. A SOLARONICS Kft. a gyártó egyetértésével fenntartja magának a jogot ezen gépkönyv kiadására, valamint az abban foglaltak módosítására. Kizárólag a készülék leszállításakor átadott gépkönyv érvényes!
23 - 23 -
24 - 24 -
25 - 25 -
MINIGAZ EVOLUTION. MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok MŰSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT
MINIGAZ EVOLUTION MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok Centrifugális vagy axiális ventilátor Nyílt vagy zárt égésterű szerelés Szabályozás és irányítás egy vezetéken Elektronikus
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenYAC-A fűtés nélküli légfüggöny
YAC-A fűtés nélküli légfüggöny MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.22. - 2 - Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport YAC-A típusú, fűtés nélküli kapulégfüggöny termékcsalád
RészletesebbenMINIGAZ EVOLUTION. MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok MŐSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT
MINIGAZ EVOLUTION MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok Centrifugális vagy axiális ventilátor Szabályozás és irányítás egy vezetéken Elektronikus gyújtás és ionizációs
Részletesebben>> Gázüzemű hőlégfúvók Minigaz Evolution MH axiálventilátoros hőlégfúvó
>> Gázüzemű hőlégfúvók Minigaz Evolution MH axiálventilátoros hőlégfúvó MINIGZ Evolution MH Füstgáz kivezetési változatok Magasság Szélesség Termékleírás: mm vastagságú, aluminizált acélból, hegesztés
RészletesebbenCsarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU
Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz
RészletesebbenSolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó
Részletesebben1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
RészletesebbenELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
RészletesebbenRT típusú elektromos hőlégfúvók
RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:
RészletesebbenFüstgáz elvezető rendszerek
Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás
RészletesebbenGAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenFüstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános
RészletesebbenGAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenGAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
Részletesebbenfűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
RészletesebbenFüstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenGáz falikazán CERACLASSCOMFORT
Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.
Részletesebben/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
RészletesebbenSegédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.
Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat
RészletesebbenIpari kondenzációs gázkészülék
Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési
RészletesebbenSZERELÉSI és KEZELÉSI UTASÍTÁS
AEC / AECF típusú, melegvizes / hűtöttvizes légbefúvók SZERELÉSI és KEZELÉSI UTASÍTÁS 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános tudnivalók 2. oldal 2. A fűtőberendezések átvétele, tárolása 3. oldal 3.
RészletesebbenAC-H kondenzációs, gázüzemű hőlégfúvó
CENTRAL EUROPE AC-H kondenzációs, gázüzemű hőlégfúvó MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.24. Tartalomjegyzék - 2-1.1. Az útmutatóban használt jelzések... 3 1.2. Általános tudnivalók...
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenGAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről
6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenGÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER
HU GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER Szezonális energiahatékonysági osztály: Öntött alumíniumból készült, bordázott hőcserélő test kétcsatornás hővisszanyerő elemmel Nagy méretű, háttérvilágítással ellátott
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
RészletesebbenA javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.
A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő
RészletesebbenAC-H kondenzációs, gázüzemű hőlégfúvó
AC-H kondenzációs, gázüzemű hőlégfúvó MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. Tartalomjegyzék - 2-1.1. Az útmutatóban használt jelzések... 3 1.2. Általános tudnivalók... 3 1.2.1.
RészletesebbenVERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenVevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO
Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Amennyiben a garanciajegyben Önnek nem egyértelmű információkat talál, úgy kérjen felvilágosítást az eladó szervtől! HIBABEJELENTÉS, KAPCSOLAT: munkanapokon 06
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenHASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
RészletesebbenVEZÉRLŐEGYSÉG 1 16 db AC-H és AC-C típusú, kondenzációs hőlégfúvóhoz
CENTRAL EUROPE VEZÉRLŐEGYSÉG 1 16 db AC-H és AC-C típusú, kondenzációs hőlégfúvóhoz SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS A KIVITELEZŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE 2016.07.15. 2 Tartalomjegyzék 1. Általános tudnivalók...
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenEGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos
RészletesebbenVAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu
VAV szabályozó zsalu Leírás A légmennyiség szabályozók a légcsatornában áramló levegő pontos szabályozására és állandó értéken tartására használhatók. A fő elemei a légmennyiség beállításáért felelős zsalu
RészletesebbenEGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás
EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos
RészletesebbenTartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil.
Tartalom Fan Coil típusok 01 02 04 Fan Coil típusok Négyutas kazettás Fan Coil jellemzők Légcsatornázható Fan Coil jellemzők Négyutas kazettás Légcsatornás Univerzális burkolatos Fan Coil 05 jellemzők
RészletesebbenAECX Meleg vizes / hűtött vizes légbefúvók
AECX Meleg vizes / hűtött vizes légbefúvók TERVEZÉSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2016.07.05. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK Fejezet Tartalom Oldal 1 ÁLTALÁNOS TUNIVALÓK 2 2 GARANCIA 3 3 A BERENDEZÉSEK ÁTVÉTELE, TÁROLÁSA
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenA javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.
A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat
AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat Axiális ventilátorok falba vagy ablakba szereléshez. Mindegyik ventilátor kemény ABS műanyag ráccsokkal, zsaluval és egyfázisú V-5 Hz motorral rendelkezik.
RészletesebbenLégáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban
.1 X X testregistrierung Hőcserélő típus Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban Kör keresztmetszetű melegvizes hőcserélő légáramok utófűtéshez, TVR VAV készülékekhez és RN vagy VFC típusú
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenDECOR HELYI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK DECOR-100 SOROZAT
HELYI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK DECOR- SOROZAT Axiális elszívóventilátorok m³/h légszállítással, mm átmérőjű légcsatornához való csatlakozással. Mindegyik ventilátor fröccsönött műanyagból készül, jelzőlámpával
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Részletesebbenreferenciák geminipark tychy
T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC
RészletesebbenAC TÍPUSÚ KONDENZÁCIÓS, GÁZÜZEMŰ HŐLÉGFÚVÓ MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
AC TÍPUSÚ KONDENZÁCIÓS, GÁZÜZEMŰ HŐLÉGFÚVÓ MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2014.06.19. - 2 - Tartalomjegyzék 1.1. Az útmutatóban használt jelzések... 3 1.2. Általános tudnivalók...
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Részletesebbenfűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS
fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale
RészletesebbenFali kombi gázkészülék
C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenFüstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás
RészletesebbenSILENT 8W! IP45 26,5. www.airvent.hu. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat
SILENT-100 sorozat Axiális fürdőszobai elszívóventilátorok 95 m³/h légszállítással 100 mm átmérőjű körkeresztmetszetű csővezetékhez. A motor silent-elastic-block-ra van építve, amely csillapítja a rezgéseket
RészletesebbenMinigaz MRA 16/36/45 típusok MŐSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT
Minigaz MRA HİLÉGFÜGGÖNY Minigaz MRA 16/36/45 típusok Zárt vagy nyílt égésterő szerelési mód Szabályozás és irányítás egy vezetéken Elektronikus gyújtás és ionizációs lángırzés Többágú égısor Kifúvóidomok,
RészletesebbenM Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család
Kód: B18-0000.04m M Ű S Z A K I L E Í R Á S KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család Készült: 2002.06.24. TARTALOMJEGYZÉK Műszaki leírás 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés,
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenHYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló
HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós
RészletesebbenAirvent típusú előlap: ÖV FRONT - XXX - X Airvent típusú állítható lamellás perdületes befúvó dobozzal együtt:
ÖV/ÖVB állítható lamellás perdületes befúvó Alkalmazási terület Állítható lamellás perdületes mennyezeti elemek, melyek nagyobb hőmérsékletkülönbség esetén is alkalmazhatók befúvásra és elszívásra egyaránt.
Részletesebbenreferenciák geminipark tychy
T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC
RészletesebbenBEVÁLT MINŐSÉG A LEGTÖBB EXTRÁVAL! INVERTERES MULTI kültéri egységek
INVERTERES MULTI kültéri egységek MŰSZAKI ADATOK DUO TRIO QUATTRO FS2MIF-180AE2 FS3MIF-270AE2 FS4MIF-360AE2 Hűtőközeg tipusa R 410A R 410A R 410A Hűtőteljesítmény* W 5140 (3600~6700) 7410 (5190~9630) 9880
RészletesebbenVIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések
VIESMANN VITOPEND 00-W VITOPEND -W Égéstermék elvezetések Műszaki adatlap Az árakat lásd az árjegyzékben Égéstermék elvezető rendszerek Vitopend 00-W-hez WHD és Alumíniumból koaxiális AZ-cső Ø 60/00 koaxiális
RészletesebbenTETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL
/ 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros
RészletesebbenDELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok
TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82
RészletesebbenAEC meleg vizes / hűtött vizes légbefúvók
CENTRAL EUROPE AEC meleg vizes / hűtött vizes légbefúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.07.05. TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 2 2. A FŰTŐBERENDEZÉSEK ÁTVÉTELE, TÁROLÁSA... 3 3. AZ ALKALMAZÁS
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK Műszaki Biztonsági Szabályzat 11/2013.(III.21.) NGM
TARTALOMJEGYZÉK Műszaki Biztonsági Szabályzat 11/2013.(III.21.) NGM 1. A Műszaki Biztonsági Szabályzat alkalmazási területe 6226 2. Fogalom meghatározások 6226 2.1. Általános fogalom meghatározások 6226
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenGÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.
GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz
RészletesebbenHőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2
Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás...
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenSzabadonálló gázüzemű főzőüst
A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenPEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
RészletesebbenHasználati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
RészletesebbenKishelyiség ventilátorok típus SFN
SFN Dobozos ventilátorok és kiegészítők Központi elszívó Kiegészítők STI2 2-állású kapcsolók Kishelyiség ventilátorok típus SFN Központi elszívó ventilátor 6 db csonkkal. Használat æ Háztartási ventilátor
RészletesebbenVTZ. Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL
VTZ FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul 6 típusváltozat: max. légszállítás 5 m 3 /h-tól 7 m 3 /h-ig, nyomásérték akár
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Részletesebben4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
RészletesebbenE-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9
Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenA MIXVENT-TD ventilátorok ideális megoldást nyújtanak általános lakó és kereskedelmi felhasználásokhoz.
Alacsony profilú in-line vegyesáramlású csőventilátor, amely megerősített műanyagból (16 és 8 közötti méretek) vagy acéllemezből készül epoxi-poliészter védőfesték bevonattal (1 és 6 közötti méretek).
RészletesebbenBeltéri wellness és medenceterek párátlanítása és hővisszanyerése. DH 44 és 66 kompakt hőszivattyús uszodai párátlanítókkal
R Beltéri wellness és medenceterek párátlanítása és hővisszanyerése DH 44 és 66 kompakt hőszivattyús uszodai párátlanítókkal calorex hôszivattyús kompakt uszodai párátlanító A Calorex DH 44 és 66 elegáns
Részletesebben