COROB FLEX Felhasználói kézikönyv User s manual FLEX 540 FLEX 500 V2.0 - R0 (01/2015)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "COROB FLEX 500-540. Felhasználói kézikönyv User s manual FLEX 540 FLEX 500 V2.0 - R0 (01/2015)"

Átírás

1 COROB FLEX Felhasználói kézikönyv User s manual V2.0 - R0 (01/2015) FLEX 540 FLEX

2 Felhasználói kézikönyv Automatikus adagoló COROB FLEX V2.0 - R0 (2015/01) EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA SZERZŐI JOG 2015, COROB S.p.A. Az összes jog fenntartva, minden országban További másolatokat és a termékre vonatkozó műszaki információkat a következő címen kérhet: User s manual Automatic dispenser COROB FLEX V2.0 - R0 (01/2015) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS COPYRIGHT 2015, COROB S.p.A. All rights reserved in all countries If you require additional copies of this manual or further technical information about it, please write to: COROB S.p.A. Via Agricoltura San Felice s/p Modena Italy Phone: Fax: SZELLEMI TULAJDONJOGOK ÉS NYILATKOZAT A COROB S.p.A. előzetes írásbeli engedélye nélkül a jelen kézikönyv anyagának egyetlen része sem fordítható le más nyelvre és/vagy adaptálható és/vagy sokszorosítható semmilyen formában legyen az mechanikus, elektromos, fénymásoló, rögzítő vagy egyéb eszköz. A COROB kizárólag a COROB S.p.A. és a társai (következőkben COROB ) által használt kereskedelmi és/vagy bejegyzett védjegy. A jelen nyilatkozatban egyéb védjegyek nem említése - kereskedelmi vagy bejegyzett - nem jelenti azt, hogy a COROB lemond a fent említett védjegyek szellemi tulajdonjogának gyakorlásáról. A jelen kézikönyv tartalma kizárólag a COROB által kizárólagos alapon használt tudásra, rajzokra, technológiai alkalmazásokra vonatkozik, amelyeket gyakran szabadalom vagy szabadalmi kérvények, tehát szellemi tulajdonjogra vonatkozó nemzeti vagy nemzetközi törvények védenek. A COROB és társai bármilyen hivatkozása egyéb vállalatok nevére, adataira és címére csupán véletlenszerű, és - ha nincs erre külön megjegyzés -, akkor csupán példaként említett, és egyetlen célja a COROB termék alkalmazásának tisztázása. A szöveget és az ábrákat alaposan választották ki, ennek ellenére a COROB fenntartja az itt tartalmazott adatok nyomdai és/vagy pontatlansági hibák miatti javításának módosítási és/vagy frissítési jogát, erre vonatkozó előzetes figyelmeztetés nélkül. A jelen kézikönyv tartalmazza a COROB termékek végfelhasználó általi normális és előírt használatára vonatkozó információt. A jelen kézikönyv nem a termék javításához használható irányelv és/vagy információ. Biztonsági okokból ezeket a tevékenységeket kizárólag képzett és felhatalmazott műszaki személyzet végezze. A fenti követelmény be nem tartása a felhasználó fizikai sérülését vagy termék-károsodást okozhat. Ezért a fenti tevékenységeket a COROB felhatalmazott technikusokra bízza. Felhatalmazott technikus alatt olyan műszaki személyzetet értünk, akik részt vettek a COROB és/vagy társai által szervezett képzésen. Nem engedélyezett közbeavatkozások esetén a COROB termékek garanciája megszűnik, mint azt az adásvételi szerződés és az Általános Vásárlási Feltételek is tartalmazza, amelynek korlátain belül a Corob felelősséget vállal. A jelen záradék nem korlátozza és nem zárja ki a Corob felelősségét, a törvény kötelező előírásainak megszegése esetén. A fenti korlátozás vagy felelősség kizárás esetleg nem alkalmazható. A legközelebbi műszaki ügyfélszolgálat helyének megismeréséhez keresse fel a COROB céget vagy a oldalt. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND DISCLAIMER No part of this manual may be translated into any other languages and/or adapted and/or reproduced in any form, or by any means, electronic or mechanical, including but not limited to photocopying and recording, without prior written permission of COROB S.p.A.. COROB is a registered trademark and/or commercial trademark used on an exclusive basis by COROB S.p.A. and its affiliated companies (hereinafter COROB ). A failure of a trademark to appear hereunder does not mean that COROB does not use the trademark in question nor does it constitute a waiver by COROB of any related intellectual property rights. Valuable proprietary technical information contained in the present manual are referring to proprietary know-how, designs, drawings and/or applications used on an exclusive basis by COROB frequently covered by Patents and/or Patent Applications and thus protected by International and National Intellectual Property Laws. Unless otherwise indicated, all references to other companies other than COROB and its affiliated companies, their names, data and addresses used in the screens and/or examples are purely coincidental and serve as a reference only to clarify the use of the COROB products. COROB has carefully reviewed the wording and imagines contained in the present manual, nevertheless COROB reserves the right to modify and/or update the information herein to correct editorial errors and/or inaccuracy of the information herein without notice or commitment on its part. The present manual contains all information necessary for the foreseeable and normal use of the COROB products by the final user. The manual does not contain guidelines and/or information for product repair. For safety reasons, only trained and authorized technical personnel should perform such interventions. Failure to do so may result in personal injury or damage to the product. For the purpose mentioned above, COROB has appointed authorized technical personnel. Authorized technical personnel shall mean technicians who have attended a technical training course held by COROB and/or its affiliated companies. Unauthorized interventions could void the warranty coverage of your COROB product pursuant to the sales contract or to the General Sales Conditions of COROB. COROB can be held responsible only within the limits of the warranty coverage provided by the General Sales Conditions. COROB does not intend to limit or exclude its liability against any statutory provisions under any applicable law. Therefore the reference to above warranty limitations or exclusions may not apply. The final user can ask COROB or visit the web site for contact details about the nearest authorized technical service. COROB FLEX

3 GYORS UTASÍTÁSOK A munkanap elején Ellenőrizze az elosztókörök és a gép általános tisztítását. Ellenőrizze a kefeegység állapotát; ha szükséges, akkor tisztítsa meg és töltse fel a kefetartót megfelelő folyadékkal (a folyadék kiválasztása a színezőanyagok természetétől függ és közvetlenül a használt termékek gyártója válasszon). Végezze el a rendszer Tisztítását. Ne feledje Soha ne hagyja kikapcsolva a gépet. A tartályokban a színezőanyagok automatikusan felrázásra kerülnek (egyéni idők beállíthatók). Ügyeljen, hogy ne töltse fel a tartályokat túlzottan színezőanyaggal. Túlzott feltöltés esetén a kézikönyvben megadottak szerint dolgozzon. Kézzel rázza fel a színezőanyagot a tartályokban. Ne használjon automatikus rázóberendezést. Fedővel zárja le a tartályokat a feltöltés után. Ne feledje a tartályok feltöltési szintjét frissíteni a kezelőszoftverben. A munkanap végén Töltse fel a tartályokat. Frissítse a tartályok feltöltési szintjét a kezelőszoftverben. Kapcsolja ki a számítógépet. Ne kapcsolja ki a gépet. Ajánlatos gondosan elolvasni a kézikönyvet. QUICK GUIDE At the beginning of the working day Check that the dispensing circuits and the machine in general are clean. Check the conditions of the cleaning brush unit; if necessary, clean and fill the brush container using only appropriate liquid (the choice of the liquid depends on the nature of the colorants, and must be done directly by the manufacturer of the products used). Carry out system Purge. Things to remember Never let the machine in the OFF position. In the canisters, stirring of each colorant takes place automatically (stirring times can however be customized). Be careful not to fill the canisters with too much colorant. In case of overfilling, act as indicated in the user s manual. The colorant to be poured inside the canisters must be stirred manually. Do not use automatic shakers. Close the canisters with their lids right after filling operations. Remember to update accordingly the canisters filling levels via the management software. At the end of the working day Refill the canisters. Update the canister filling levels in the management software. Shut down the computer. Do not shut off the machine. It is recommended to carefully read the user s manual. COROB FLEX

4 TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOS ADATOK A kézikönyv célja és használata Grafikus megállapodások Fogalmak JELLEGZETESSÉGEK A gép leírása A részek leírása Kezelhető csomagok Rendeltetésnek megfelelő és előre látható helytelen használat Azonosító adatok BIZTONSÁG Biztonsági figyelmeztetések és nem engedélyezett használat Színezőanyagok használatára vonatkozó figyelmeztetések Fennmaradó kockázatok Címke elhelyezése Biztonsági berendezések Vészleállítás Telepítési hely feltételei SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS Általános figyelmeztetések Kicsomagolás és elhelyezés Forgóasztal rögzítő kengyel eltávolítása Anyag a csomagban Tárolás Újrahasznosító lebontás ÜZEMBE HELYEZÉS Általános figyelmeztetések Kezelő számítógép Parancsok és csatlakozások Elektromos csatlakozás és bekapcsolás Inicializáció Kikapcsolás AZ ADAGOLÓ HASZNÁLATA Általános figyelmeztetések A munkanap elején Vezetés Doboz betöltése - Kézi zsámoly Doboz betöltése - Félautomata zsámoly Elosztás Automatikus folyamatok A tartályok csatlakozója Üzemzavarok RENDSZERES KARBANTARTÁS Általános figyelmeztetések Karbantartási táblázat Használandó termékek Külső tisztítás Kefeegység karbantartása MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok Méretek és súly EK-megfelelőségi nyilatkozat Garancia CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION Purpose and use of this manual Conventionally used graphics Definitions FEATURES Description of the machine Description of units Usable cans Intended use and reasonably foreseeable misuse Identifying information SAFETY Safety warnings and unauthorized use Warnings on the use of colorants Residual risks Position of labels Safety devices Emergency stop Requirements of the installation site SHIPPING AND HANDLING General warnings Unpacking and placement Removing the turntable lock bracket Standard material supplied Storage Disposal and recycling START-UP General warnings Management computer Control devices and connections Electrical connection and start-up Initialization Shut-down USING THE DISPENSER General warnings At the beginning of the working day Running the machine Loading the can - Manual shelf Loading the can - Semiautomatic shelf Dispensing Automatic processes Refilling the canisters Troubleshooting ORDINARY MAINTENANCE General warnings Maintenance table Products to be used External cleaning Maintenance of the cleaning brush unit TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical data Dimensions and weight Declaration of conformity Warranty COROB FLEX

5 1 ÁLTALÁNOS ADATOK 1.1 A kézikönyv célja és használata A gép használata előtt gondosan olvassa el a kézikönyvet. Ez a kézikönyv, amely a termék csomagolásában található, a gép használatára és a rendszeres karbantartására vonatkozó utasításokat tartalmazza, hogy megtartsa a gép teljesítményét. A tartalmazott információk a gép használatához és a balesetek elkerüléséhez szükségesek. A kézikönyv a gép teljes része és a végső leselejtezésig meg kell tartani. A gépre vonatkozó előkészítésének időpontjában rendelkezésre álló összes információt tartalmazza; a kiegészítőket változatokban vagy módosításokban találja, amely eltérő működési módokat jelent. Ha elvész vagy részben megrongálódik, és részben nem olvasható a tartalma, akkor kötelező újat kérni a gyártótól. Ha a kézikönyvben tartalmazott ábrák a gépet védelmek nélkül és/vagy a kezelőket személyi védőfelszerelés nélkül ábrázolja, akkor ez csak a kezelt témák érthetőségének célját szolgálja. Ebben a kézikönyvben tartalmazott ábrák prototípusokból származnak, a standard gyártott gépek néhány részletben eltérhetnek Grafikus megállapodások A vastag betű kiemelt tartalmak, fontosabb megjegyzések vagy utasítások esetén használt. VESZÉLY Személyi kockázatok vagy sérülések jelzése. FIGYELMEZTETÉS Gépre vonatkozó kockázat jelzése, amely a befolyásolhatja a működését. Az elővigyázatossági normákra és/vagy betartandó megjegyzésekre vonatkozó fontos utasításokat jelzi. Olyan helyzeteket és/vagy folyamatokat jelöl, amelyek a számítógépen telepített kezelőszoftverre vonatkoznak. Azt jelzi, hogy a leírt közbeavatkozáshoz szerszámok szükségesek. 1.2 Fogalmak GÉPKEZELŐ Akinek vannak ismeretei a festékek, lakkok vagy hasonlók létrehozásáról, a gép kezelésére és használatára betanított és engedélyezett személyek, akik gyártóanyag betöltési és kiürítési folyamatokat végeznek a telepített és aktív védelmekkel. Csak biztonságos feltételek mellett dolgozzon és végezze el a rendszeres és különleges karbantartást. KARBANTARTÓ/TELEPÍTŐ Olyan felkészült specialista, aki a műszaki területen képzett (mechanikus és elektromos) és a gyártó felkérte, hogy a gépen szabályozásokat, hibajavításokat vagy karbantartási folyamatokat végezzen. 1 GENERAL INFORMATION 1.1 Purpose and use of this manual Read this manual carefully before using the machine. This manual, inserted in the product packaging, contains instructions on the use and routine maintenance needed to uphold the machine s performance over time. The manual contains all information needed to correctly use the machine and avoid any accident. The manual is to be considered an integral part of the machine, and must be stored until it is fully dismantled. The manual contains all information available at the time of preparation regarding the machine and any accessories; for accessories, the manual includes any variations or changes that involve different operating procedures. Should it be lost or partially ruined, so that its contents can no longer be read in full, you must request a new manual from the manufacturer. If the images contained in this manual show the machine without the guards and/or employees without personal protective equipment, it is only for the purpose to make clearer the discussion of the issues. Some of the illustrations in this manual were taken from prototypes; some details may differ on machines in standard production Conventionally used graphics Boldface type is used to highlight notes or information of particular importance to a topic. DANGER Indicates a risk of personal injury. WARNING Indicates a risk of damage to the machine that could interfere with its operation. Indicates important instructions referring to precautionary rules and/or measures to adopt. Indicates situations and/or operations that involve the management software installed on the computer. Indicates that to carry out the intervention described, the use of the specified tools is required. 1.2 Definitions OPERATOR A person familiar with the methods to produce paints or similar products, trained and authorized to operate and use the machine by its controls and to load and unload production materials with all safety devices installed and enabled. He or she must work only in safety conditions and is allowed to carry out routine maintenance operations. MAINTENANCE TECHNICIAN/INSTALLATION TECHNICIAN Specialist prepared and trained in a technical field (mechanical and electrical) and assigned by the manufacturer to work on the machine to perform machine installation, adjustments, repair breakdowns or carry out maintenance COROB FLEX

6 COROB FLEX

7 2 JELLEGZETESSÉGEK 2.1 A gép leírása Az automatikus adagoló egy olyan - ebben a kézikönyvben meghatározott méretű - tartályokban (dobozokban, fém-, vagy műanyagtárolókban) lévő folyékony színezőanyag automatikus adagoló-, (vagy elosztó)berendezés, amelyeket azért töltöttek meg, hogy festékeket, lakkokat, zománcokat, tintákat tartalmazzanak, amelyeket a gép kezelőszoftverén keresztül lehet kiválasztani. 2 FEATURES 2.1 Description of the machine The automatic dispenser is a device to automatically dispense fluid colorant products into containers (metal or plastic canisters, cans or bins) of the size indicated in this manual, pre-filled with base, to produce finished products such as paints, dyes, enamels, and inks of the desired hue, chosen by means of the machine management software Az adagoló részei: 1. Adagolóterület és a dobozok elhelyezésére szolgáló szerviz.. 2. Felső fedél 3. Tartály feltöltő zóna. Az adagoló kezelését egy számítógép végzi, amelyet kérésre szállítunk, mivel nem a gép része. A gyártónak széleskörű kezelőszoftverei vannak, amelyek a gép minden funkcióját érintik. The dispenser consists of: 1. Dispensing area and can handling system. 2. Upper cover. 3. Canister filling area. The dispenser is fully managed by a normal personal computer that can be provided upon request, since it is not supplied as standard together with the machine. The manufacturer can also supply a wide range of software applications to manage all of the machine s functions COROB FLEX

8 2.2 A részek leírása Tartályok A gép tartályainak kapacitása különböző és alkalmasak az adagolandó termék tartalmazására. A gép felső részén a fedél lehetővé teszi a tartályok feltöltéséhez férést. Mindegyik tartályon van egy felső fedél. 2.2 Description of units Canisters The machine canisters can be of different capacities and are suitable for containing the product to be dispensed. The cover in the upper part of the machine provides access for filling the canisters. Each canister has its own lid. Forgó asztal A forgóasztal egy olyan szerkezet, amelyben a tartályok és a hozzátartozó elosztóegységek vannak szivattyúkkal és dugattyúkkal. A forgóasztalt a kezelőprogram két irányban mozgatja automatikusan az elosztási fázis alatt és lehetővé teszi, hogy az elosztásban részt vevő kör frontális helyzetbe kerüljön. Az asztal a gép időzített folyamatainak végrehajtásához is automatikusan mozog. Turntable The turntable is a rotating structure that houses the canisters and the corresponding dispensing groups with piston pump. The management program moves automatically the turntable, in both directions, during the dispensing stage, bringing the circuit involved in the dispensing operation to the front position. The turntable is also autimatically moved to carry out the automatic timed processes of the machine. Elosztó fúvóka és szivattyú/ szelep-kezelő egység Minden egyes körnek van egy elosztófúvókája, amelyből termék folyik a csomag feltöltésére. Az elosztóterületen frontálisan elhelyezett mechanikus egység mozgatja a dugattyús szivattyút valamint kinyitja és bezárja az elosztószelepet. Dispensing nozzle and pump/ valve manipulator group Each circuit is equipped with a dispensing nozzle, from which the tinting product to fill the can is dispensed. A mechanical group placed frontally, in the dispensing area, operates the piston pump and opens and closes the dispensing valve. Zsámoly A zsámollyal lehet a dobozt az elosztó fúvókák alá helyezni. Kézi zsámoly - A zsámoly a gépre van rögzítve és a kezelő felemelheti és leengedheti; van rajta egy fogó, amelyet a rögzítéshez kifelé kell húzni, hogy lehetővé tegye a kívánt magasságba helyezést. Shelf The can shelf allows for the correct positioning of the can under the dispensing nozzle. Manual shelf - The shelf is fixed to the machine and can be raised or lowered by the operator. The shelf is provided with a locking handle that must be pulled to release the shelf and allow it to be moved to the desired height. Félautomata zsámoly - A zsámolyt egy kezelő vezérli aktiváló gombokkal (két kezes vezérlés); a zsámoly akkor áll le, amikor a fotocella érzékeli a dobozt. Semiautomatic shelf - The shelf is commanded by the operator with the activation buttons (twohanded control); the shelf stops when the can is detected by the photocell. COROB FLEX

9 Dobozlyukasztó Kiegészítőként kérhető, hasznos, amikor a dobozokat előre kilyukasztott fedelekkel az elosztó fúvóka alá helyezi. Can centering device Available as an optional accessory, it is useful for positioning prepunched cans under the dispensing nozzle. Fúvóka tisztító kefe A kefével lehet megtisztítani minden kör elosztó fúvókáját. A kefe egy kádban van, amely a tisztítófolyadékot tartalmazza. A gép működése alatt a kefe nyugalmi helyzetben marad. A tisztító folyamat alatt a kefe forog és a sörték megtisztítják a kört, tisztítóhelyzetbe állítva. Egy érzékelő vezérli a kefeegység kád megfelelő elhelyezését. Ha a kád nincs megfelelően behelyezve, akkor az asztal nem forog. Nozzle cleaning brush The brush allows to clean the dispensing nozzle of each circuit. The brush is placed in a small container which holds the cleaning liquid. During normal machine operation, the brush is in rest position. During the cleaning process, the brush rotates and the bristles wipe the nozzle of the circuit brought to the cleaning position. A sensor checks for the correct position of the cleaning brush container. If the container is not firmly in place, the turntable does not rotate. 2.3 Kezelhető csomagok 2.3 Usable cans MAX MIN Zsámoly / Shelf MAX MIN MAN FÉLAUTOMATA / SEMIAUTO FLEX 500 FLEX 540 FLEX 500 FLEX 540 FLEX 500 FLEX 540 FLEX 500 FLEX mm [16,9 ] 450 mm [17,7 ] 365 mm [14,37 ] 400 mm [15,75 ] 50 mm [1,97 ] * A 0,5 literes és 1 literes [egy pinta és egy negyed] csomagok nagy feltöltési szintje miatt a COROB nem ajánlja a megfúrást. 350 mm [13,78 ] 320 mm [12,6 ] 305 mm [12 ] 350 mm [13,78 ] 70 mm [2,6 ] * Due to the high fill level of 0.5 and 1-liter cans (1-Pint and 1-Quart cans), COROB advises not to perforate them. 2.4 Rendeltetésnek megfelelő és előre látható helytelen használat A gépet szakképzett használatra tervezték színezőanyag adagolására kiskereskedésekben, közepes és nagy boltokban illetve szakkereskedő központokban, színes festékek és lakkok elkészítéséhez. A gépet a 2.3. fejezetben megadott csomagokkal használja (Kezelhető csomagok) a 8.1. fejezetben leírt táblázatban megadott színezőanyagokkal (Műszaki adatok) a kézikönyvben megadott módon. A gép előírttól eltérő minden más használata, amely ebben a kézikönyvben nem szerepel vagy az itt leírtakból nem levezethető, helytelen használatnak minősül, és a gyártót minden felelősség alól felmenti, ha ezeket az előírásokat nem tartja be. 2.5 Azonosító adatok A gépen van egy azonosító tábla (3.4. fejezet), amelyen a következő adatok olvashatók: 1. Gyártó neve. 2. Márka. 3. Gépmodell. 4. Gyártási év. 5. Törzskönyvi szám. 6. Elektromos sajátosságok. Ne vegye le és ne rongálja meg az azonosító táblát. 2.4 Intended use and reasonably foreseeable misuse The machine is intended for professional use to dispense colorants in small, medium and large point of sales or professional paint stores. The machine must be used only with cans within the limits set forth in chapter 2.3 (Usable cans), with the colorants specified in the table of chapter 8.1 (Technical data) and according to the procedures described in this manual. Any use of the machine other than that stated, which cannot be implied or deduced from this manual, is to be considered improper and unintended therefore it voids any manufacturer s liability arising from non-compliance with these requirements. 2.5 Identifying information The machine has an identification plate (chapter 3.4) indicating: 1. Manufacturer s name. 2. Marking. 3. Machine model. 4. Year of manufacture. 5. Serial number. 6. Electrical specifications. Do not remove or tamper with the identification plate in any way COROB FLEX

10 COROB FLEX

11 3 BIZTONSÁG 3.1 Biztonsági figyelmeztetések és nem engedélyezett használat KÖTELEZŐ Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, mielőtt a gépen folyamatokat végez. A gépet csak a rendeltetésszerű használat szerint működtesse, a gyártási célnak megfelelően. Figyeljen oda a gépre helyezett jelzésekre. Az előírtak szerint alkalmaznia kell az egyéni védőfelszereléseket. Csak képzett és megfelelően betanított személyzet (KARBANTARTÓ) léphet a gép panellel védett részeihez a különleges karbantartási és javítási folyamatok végrehajtásához. A kezelő bármilyen rendszeres karbantartási folyamatát kikapcsolt gép mellett, az elektromos hálózatról leválasztott tápvezetékkel végezze. A gépet csak egy kezelő használhatja; tilos más kezelők jelenléte, akik a működés közben elérhetik és megérinthetik gép részeit. A gépet olyan kezelő használja, aki nagykorú és pszichofizikai képességeit üzemi orvos megfelelőnek találta. A gépen használható anyagok, úgymint színezőanyagok, festékek, oldószerek, kenőanyagok és oldószerek egészségre károsak lehetnek; a kezelésük, tárolásuk és semlegesítésük az érvényben lévő normák és a termékkel szállított adatok szerint történjen. 3 SAFETY 3.1 Safety warnings and unauthorized use COMPULSORY Read the user s manual carefully before carrying out any operation on the machine. The machine must be used only for its intended purpose. Pay close attention to the signs on the machine. When prescribed, wear personal protective equipment. Only qualified and appropriately trained personnel (MAINTENANCE TECHNICIAN) are authorized to access the machine parts protected by panels for extraordinary maintenance and repair interventions. Any routine maintenance intervention performed by the operator must be carried out with the machine off and the power supply cable disconnected from the mains socket outlet. The machine must be used by a single operator. Unauthorized people who could reach or touch machine parts during operation must not be admitted in the nearby area. The machine must be used by an operator who has attained the age of majority and is in suitable psychophysical conditions defined by an occupational physician. The substances that may be used on the machine -- such as colorants, paints, solvents, lubricants and cleansers -- may be hazardous to your health; handle, store and dispose of these substances in keeping with current regulations and the instructions provided with the product. TILOS A gépet ne használja a 2.3 (Kezelhető csomagok) fejezetben megadott határokon kívüli csomagokkal és a műszaki adatok táblázatban megadottól eltérő színezőanyagokkal. A GÉPET NEM SZABAD ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZETBEN HASZNÁLNI. Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat, amelyek szikrákat vagy tüzet okozhatnak. A gépet ne használja élelmezési célokra. A KEZELŐ ne végezzen KARBANTARTÓK vagy TELEPÍTŐK számára fenntartott műveleteket. A gyártó NEM felelős ennek a tiltásnak a be nem tartása miatti károsodásokért. Tilos a gépet védelmek vagy esetlegesen a gépen kikapcsolt, üzemzavarban lévő vagy hiányzó biztonsági berendezésekkel működtetni. A paneleket szigorúan kötelező zárva tartani. Ne forgassa el a forgóasztalt kézzel, amikor az adagoló be van kapcsolva. Ez sérüléseket és az adagoló károsodását okozhatja. Ha a gép tűzre kap ne oltsa vízzel. Csak száraz porral vagy széndioxiddal működő tűzoltó-berendezéseket használjon a tűzoltó berendezés gyártója által feltüntetett használati mód szerint. ELEKTROMOS VESZÉLY A GÉPET MINDIG OLYAN ALJZATTAL LÁSSA EL, AMELY KÉPES FÖLDELÉST BIZTOSÍTANI. A vonalat védje túlterheléssel, rövidzárlatokkal és közvetlen érintéssel szemben az érvényes baleset-megelőzési normák szerint. A helytelen földelés áramütés veszélyekhez vezethet. Ne próbálja meg a gépet az azonosító táblán megadott adatoktól eltérő jellemzőjű elektromos áramforrással ellátni. Az áramellátás hirtelen megszakadása utáni helyreállás a gép hirtelen bekapcsolásával jár, amely következtében a termék kiszáradását megelőzendő a folyamatok automatikusan tovább működnek. PROHIBITED The machine must not be used with cans exceeding the limits set forth in chapter 2.3 (Usable cans) and with colorants other than those specified in the technical data table. THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS AT RISK FOR EXPLOSION. Avoid naked flames or material that may create sparks and cause a fire. The machine must not be employed for food use. The OPERATOR must not carry out operations reserved to the MAINTENANCE TECHNICIAN or the INSTALLATION TECHNICIAN. The manufacturer CANNOT BE HELD RESPONSIBLE for damages deriving from the non-observance of this prohibition. It is strictly forbidden to use the machine without protections or with any safety devices present on the machine disabled, broken down, or removed. The panels must be kept closed at all times. Do not rotate the turntable manually when the dispenser is switched on. This may cause personal injury or damage to the machine. If the machine catches fire, never use water. Use only dry powder or carbon dioxide fire extinguishers, and strictly follow the instructions and warnings indicated by the manufacturer and listed on the extinguisher. ELECTRICAL DANGER ALWAYS PLUG THE MACHINE INTO A SOCKET THAT ENSURES PROPER GROUNDING. The line must be protected from overloads, short-circuits and direct contacts according to current accident prevention regulations. Incorrect grounding may lead to the risk of electrical shock. The machine must not be powered by a power source having specifications other than those listed on the identification plate. In the event of a sudden power outage, when power returns the machine will automatically be switched on to allow the automatic COROB FLEX

12 Az áramütés és a sérülések elkerülésére a gépet csak belső területeken használja. Tilos a gépet külterületen használni, ahol esőnek és erős nedvességnek van kitéve. Válassza le az elektromos kábelt az áramforrásról, mielőtt bármilyen karbantartási folyamatot elkezd. A gépet úgy szigetelheti le az elektromos táphálózatról, ha kihúzza a dugót, ezért telepítse könnyen elérhető helyre, egy aljzat közelébe. Ne használjon a gép ellátására hosszabbítókat. Ne használjon több dugót egyéb gépet ellátó berendezés csatlakoztatására. Ellenőrizze, hogy a géphez sorosan csatlakoztatott berendezések elektromos ellátása, mint a számítógépé, legyen ekvipotenciális (egy földelésre vonatkozó), mivel a potenciálkülönbségek a soros portokon zavarokat és/ vagy hibákat okozhatnak. Rendszeresen ellenőrizze az ellátó vezetékek állapotát, ha károsodottak, akkor cserélje ki a gyártó új vezetékére. 3.2 Színezőanyagok használatára vonatkozó figyelmeztetések VESZÉLY A gép általános színezőanyagok használatára alkalmas, gondosan tartsa magát a színezőanyagok csomagolásán feltüntetett használati utasításokhoz és figyelmesen olvassa el a BIZTONSÁGI ADATLAPOKAT (MSDS - Material Safety Data Sheet), amelyet a viszonteladó vagy a termék gyártója mellékel. Tartsa magát a megadott biztonsági előírásokhoz, és ha szükséges, akkor használja az előírt védőfelszerelést. A következőkben a gyártó legáltalánosabb figyelmeztetéseit és biztonsági előírásait olvashatja a színezőanyagokra vonatkozóan. 1. Lenyelve káros. 2. Szembe-, bőrre kerüléstől óvakodjon. Ha bőrre vagy szembe kerül, akkor bő vízzel mossa ki. 3. Gyerekektől tartsa távol. 4. Ha kötelező, akkor használja a megadott védőfelszerelést. 5. A termék kiömlése vagy felborulása esetén gondosan szellőztessen ki és a kézikönyvben és a termékkel szállított utasítások megadottak szerint dolgozzon. 6. Ne hagyja, hogy a színezőanyagok a lefolyóba folyjanak. A maradék eltávolításához gondosan tartsa be a vonatkozó törvények előírásait. processes to prevent products from drying out. To prevent any risk of electrical shock or injuries, use the machine indoors only. It is prohibited to use the machine outdoors where it could be subjected to rain or high humidity. Always unplug the power supply cable from the socket outlet before carrying out any maintenance operations. The machine is isolated from the power supply line when the power cable is disconnected; it must therefore be installed near an easily accessible mains socket outlet. Do not use extension cords to power the machine. Do not use multisockets to connect other equipment to the same socket that powers the machine. Make sure that the power supply of the equipment connected to the machine via serial port, like the computer, is equipotential (which has a single access point to earth) because potential differences cause interferences and/or damage to the serial ports. Periodically check the condition of the power supply cable; if it is damaged, replace it with a new cable supplied by the manufacturer. 3.2 Warnings on the use of colorants DANGER The machine is suitable for use with tinting products in general. Scrupulously follow the instructions for use given on the colorant package and carefully read the MATERIAL SAFETY DATA SHEETS (MSDS) that the dealer or manufacturer of the product is required to provide. Observe all of the safety instructions provided. When compulsory, wear the specified personal protective equipment. Below are some of the most common warnings and safety precautions provided by colorant manufacturers. 1. Harmful if swallowed. 2. Avoid eye and skin contact. In case of eye and skin contact, rinse with plenty of water. 3. Keep out of the reach of children. 4. When compulsory, wear the specified personal protective equipment. 5. In case of accidental product leaks or spills, thoroughly ventilate the area and proceed as indicated in this manual and in the instructions provided with the product itself. 6. Do not dispose of colorant in the sewage system. Follow local regulations when disposing of waste. COROB FLEX

13 3.3 Fennmaradó kockázatok Kockázat Megelőző tevékenység E.V.F. A kézikönyv hivatkozása Áramütés kockázata - Elektromos áramütés veszélye, ha a gép földelés mentes elektromos ellátás alatt áll. Áramütés veszélye - Áramütés veszélye, ha a gép panellel védett részeit az elektromos feszültség leválasztása nélkül kapcsolja be. A gépet földelt áramforrásból lássa el. \ 5. fej. A kezelő nem léphez a panellel védett géprészekhez és nem kapcsolhatja be azokat. A karbantartó számára bármilyen karbantartási folyamat végrehajtása előtt kapcsolja ki a gépet és válassza le az áramellátó kábelt. \ Gerinc-hét sérülések - A nehéz terhek mozgatása a gép mozgatása alatt és a zsámolyra dobozok töltése során sérüléseket okozhat. Ne lépje túl az érvényben lévő szabványok által meghatározott súly határokat (20 kg nőknél, 25 kg férfiaknál). Szükség esetén használjon megfelelő emelőszerkezeteket fej. Tárgyak lezuhanása / zúzódás veszély - A dobozok zsámolyra helyezése közben egy doboz lezuhanhat és a kezelőre eshet. Helyezze el a dobozt annak ellenőrzésével, hogy a teljes alap a zsámoly lapjára támaszkodik. 6. fej. Zúzódás / beakadás veszély - A zsámoly automatikus mozgatása sérüléseket okozhat. A gépet csak egy gépkezelő használhatja. Ne tegye a kezét az adagoló területre a gép vezetése alatt. 6. fej. Csúszás / zuhanásveszély - A zsámoly automatikus mozgatása sérüléseket okozhat. Ne lépjen fel és/vagy ne üljön le a zsámolyra. Ne használja a zsámolyt létrának. 6. fej. Robbanásveszély - A színezőanyagok által létrehozott gőzök robbanást okozhatnak. Irritáció és mérgezésveszély - A használt színezőanyagok által létrehozott gőzök a tartályok feltöltése, a tisztítása és a gép semlegesítése alatt irritációt és mérgezést okozhatnak. 3.4 Címke elhelyezése 1. Azonosító adattábla (2.5. fej) 2. Általános figyelmeztetések adattábla 3. Mozgásban lévő részek adattábla 4. Elektromos veszély adattábla 5. Fellépni tilos adattábla 6. Zúzódásveszély adattábla Ne használja a gépet robbanásveszélyes környezetben. Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat, amelyek szikrákat vagy tüzet okozhatnak. Olvassa el a használt színezőanyagok biztonsági adatlapján olvasható figyelmeztetéseket, amelyeket a színezőanyag gyártó kötelezően mellékelt (MSDS Material Safety Data Sheet adatlapok). Tartsa a helyiségeket megfelelően szellőztetve. \ Az ajánlott személyi védőfelszerelések az MSDS adatlapokon fej Kerülje a biztonsági vagy utasító adattáblák olvashatatlanná tételét és leválasztását. Cserélje ki bármelyik adattáblát, ha már nem olvasható vagy kérjen újat a gyártótól COROB FLEX

14 3.3 Residual risks Risk Preventive measure P.P.E. Risk of electrocution - Risk of electrical shock if you power the machine from a socket not equipped with ground connection. Risk of electrocution - Risk of electrical shock if you access machine parts protected by panels without first cutting off electrical power. Power the machine through a grounded socket outlet. \ ch. 5 The operator is not authorized to access the machine parts protected by panels. For the maintenance technician: before performing any maintenance intervention, shut off the machine and disconnect the power supply cable from the mains socket outlet. \ Re. in the manual Dorsal/lumbar injuries - Handling heavy loads when moving the machine and loading cans on the shelf may cause injuries. Do not exceed the weight limits stated by the current regulations in force (20 kg/44 lb for women, 25 kg/55 lb for men). If necessary, use appropriate lifting equipment. ch. 4-6 Risk of falling objects / crushing - When positioning a can on the shelf, there is a risk it may fall onto the operator. Position the can so that the whole base rests on the shelf surface. ch. 6 Risk of crushing / entanglement - The automatic movement of the shelf may cause injuries. The machine must be used by a single operator. Keep hands away from the dispensing area at all times while the machine is operating. ch. 6 Risk of slipping / falling - Misuse of the shelf may cause injuries. Do not climb onto the shelf and/or sit on it. Do not use the shelf as a ladder. ch. 6 Risk of explosion - Fumes generated by the colorants used may cause an explosion. Do not use the machine in areas at risk for explosion. Avoid naked flames or material that may create sparks and cause a fire. \ Risk of poisoning and sensitization - Fumes generated by the colorants used may cause poisoning and/or sensitization during canister refilling operations, machine cleaning and disposal. Read the warnings reported in the Material Safety Data Sheets of the colorants used. The MSDS must be provided by the colorant manufacturer. Keep the room suitably ventilated. Personal Protective Equipment as specified in MSDS. ch Position of labels 1. Identification plate (chapter 2.5) 2. Label General warnings 3. Label Risk of moving parts 4. Label Electrical danger 5. Label Do not climb 6. Label Risk of crushing Do not remove or make illegible the safety or instruction labels. Replace any label which has become illegible or is missing, by requesting it to the manufacturer. COROB FLEX

15 x Read the user s manual before operatingthemachine Leggere attentamente il manuale d uso prima di utilizzare la macchina Leer atentamente el manual de empleo antes de utilizar la máquina Lire attentivement le manuel d emploi avant d utiliser la machine Unauthorized personnel are forbidden to remove the panelsand acces the internal components of themachine COROB S.p.A. Via Agricoltura 103 S. Felice s/p (MO) ITALY MODEL XXX Al personale non addetto è vietato l'accesso alle parti interne della macchinaprotettedapannelli Al personal no encargado está prohibido el acceso a las partes internas de la máquina protegidas porpaneles L accès aux parties internes de la machine protégées par des panneaux est interdit au personnel nonautorisé Warning - Alwaysunplug the power supplycable from the socket before removingpanels Attenzione - Scollegar e il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di rimuovere i pannelli Atención - Antes de quitar los paneles, desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente Attention - Débrancher toujours le câble d alimentation électrique de la prise de courant avant d enlever lespanneaux YEAR S/N Volt Watt 20xx XXXXXXXX Hz Amper XXXXX XXXXX x Read the user s manual before operatingthemachine Leggere attentamente il manuale d uso prima di utilizzare la macchina Leer atentamente el manual de empleo antes de utilizar la máquina Lire attentivement le manuel d emploi avant d utiliser la machine COROB S.p.A. Via Agricoltura 103 S. Felice s/p (MO) ITALY MODEL XXX Unauthorized personnel are forbidden to remove the panelsand acces the internal components of themachine Al personale non addetto è vietato l'accesso alle parti interne della macchinaprotettedapannelli Al personal no encargado está prohibido el acceso a las partes internas de la máquina protegidas porpaneles L accès aux parties internes de la machine protégées par des panneaux est interdit au personnel nonautorisé Warning - Alwaysunplug the power supplycable from the socket before removingpanels Attenzione - Scollegar e il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di rimuovere i pannelli Atención - Antes de quitar los paneles, desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente YEAR S/N Volt Watt 20xx XXXXXXXX Hz Amper XXXXX Attention - Débrancher toujours le câble d alimentation électrique de la prise de courant avant d enlever lespanneaux 4 XXXXX COROB FLEX

16 3.5 Biztonsági berendezések Safety devices COROB FLEX

17 A gép az alábbi biztonsági felszerelésekkel rendelkezik: kézi zsámollyal: félautomata 1. Vészjelző kapcsolótábla Zsámoly engedélyező és mozgató gombok 3. Zsámolynál alacsonyabb biztonsági lapocska (csak a FLEX 540 gépnél) Ha megérinti, akkor megszakítja a zsámoly mozgását. 4. A tisztítókefe egység biztonsági kapcsolója. Ha a kádat nem helyezi be teljesen, akkor az asztal forgása megszakad. 5. A felső fedél biztonsági megszakítója (csak a FLEX 540 gépnél). Megszakítja a forgóasztal forgását. 6. Tartályhoz vezető ajtó biztonsági rudak. Ha megérinti, akkor aktiválja a mikrokapcsolókat, amelyek megszakítják a forgóasztal forgását. VESZÉLY Ha a biztonsági berendezés hibás, akkor tilos nem a gyártó által szállított alkatrészek használata. Szükség esetén keresse fel a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálatot. 3.6 Vészleállítás Hiba vagy veszélyhelyzet esetén nyomja meg a vészhelyzet gombot (olyan gépeken van, amelyek félautomata zsámollyal működnek) (3.5. fej). A gomb megnyomásával a gép összes veszélyes mozgása leáll az összes teljesítménykör ellátás eltávolításával. A vészhelyzeti gomb nem vezet a számítógép kikapcsolásához, amelyet különleges módon kell kikapcsolni. Ha nincs vészhelyzeti gomb, akkor üzemzavar vagy a gép leblokkolása esetén válasza le közvetlenül az ellátó gombot vagy használja a gép on/off kapcsolóját. Miután eltávolította a hibás működés okát vagy megoldotta a veszélyes helyzetet, állítsa helyre a gombot kifelé húzva. FIGYELMEZTETÉS A vészleállító gomb kizárólag vészhelyzet esetén használható, nem normális leállító manőverként, mivel a gép túlzott károsodását okozhatja. 3.7 Telepítési hely feltételei Hol használja a gépet: Tiszta és pormentes helyen. Egyenes és stabil padlón. Földelt tápellátó aljzattal. Olyan megvilágítással, amely a gép minden pontján jó látómezőt biztosít (a megvilágítási érték ne legyen alacsonyabb, mint 500 Lux). Megfelelő szellőzéssel, amely nem engedélyezi a káros gőzök koncentrációját. 10 C (50 F) és 40 C (104 F) közötti hőmérsékleten, 5%-85% közötti, nem kondenzáló páratartalmon. The machine is equipped with the following safety devices: manual with shelf: semiautomatic 1. Emergency button Buttons to enable and move the shelf Shelf lower safety plate (only FLEX 540). If touched, it stops shelf movement. 4. Safety switch of the cleaning brush unit. If the brush container is not fully inserted, table rotation is prevented. 5. Safety switch of the upper cover (only FLEX 540). It stops rotation of the turntable. 6. Safety bars on the canisters access door (only FLEX 540). If touched, they will activate microswitches that stop turntable rotation. DANGER -- In the event of a breakdown of the safety devices, it is forbidden to use components not provided by the manufacturer. In case of need, contact only the service organization authorized by the manufacturer. 3.6 Emergency stop In case of a breakdown or dangerous conditions, press the emergency stop button (present only in the machine equipped with semiautomatic shelf) (chapter 3.5). Pressing this button causes all machine dangerous movements to be stopped, by cutting off power supply to all power circuits. The emergency button does not turn the computer off, since it requires special shut-down procedures. If the emergency button is not provided, in case of malfunction or machine block, use the machine on/off switch and disconnect the power supply cable. After eliminating the cause of the malfunction or solved the dangerous condition, reset the button by pulling it. WARNING The use of the emergency stop button is to be considered as an emergency action exclusively, and not as a standard stop mode, in order to prevent machine deterioration. 3.7 Requirements of the installation site Environment requirements for the site where the machine is to be used: Clean and dust-free. With level and stable floor. Fitted with a grounded power supply socket. Equipped with sufficient lighting to ensure good visibility from every point of the machine (light value not lower than 500 Lux). Ventilated to prevent the concentration of harmful fumes. Temperature between 10 C (50 F) and 40 C (104 F) and relative humidity between 5% and 85%, without condensation COROB FLEX

18 FIGYELMEZTETÉS A környezeti működési feltételek kifejezetten a használt színezőanyagok típusára vonatkoznak (az utasításokat kérje a termékek gyártójától). A megadott feltételek csak a gépre érvényesek. Ne helyezze a gépet hőforrás közelébe vagy közvetlen napfénybe. Kerülje a nedvesség forrásokat. A gépet csak benti területen alkalmazza. A megadott értéken kívüli környezetben való használat (8.1. fej) a gép és különösen az elektromos részek károsodását okozhatja. WARNING The environment working conditions are strictly related to the type of colorants used (ask for information from the paint manufacturer). The requirements indicated above are valid for the machine only. Do not place the machine near heat sources or in direct sunlight. Also humidity sources should be avoided. The machine must be used indoors only. Environment conditions outside the values indicated (chapter 8.1) may cause serious damage to the machine, especially the electronic equipment. VESZÉLY Amikor illó oldószereket tartalmazó színezőanyagokat használ, akkor a gépet nagyon tágas, jó szellőzésű (levegő keringés) helyre telepítse és ne tároljon különböző típusú anyagokat a gép közelében. Ne használjon nyílt lángot vagy olyan anyagokat, amelyek szikrákat vagy tüzet okozhatnak. DANGER When using colorants containing volatile solvents the room in which the machine is installed must be spacious, with good ventilation (air exchange) and no type of parts must be leant against or stocked close to the machine. Avoid naked flames or material that may create sparks and cause a fire. COROB FLEX

19 4 SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS 4.1 Általános figyelmeztetések Ez alatt a folyamat alatt viselje a következő védőfelszereléseket. VESZÉLY Személyi sérülések és anyagi károk elkerüléséhez, nagyon figyeljen oda a gép mozgatása alatt és kövesse a fejezetben megadott utasításokat. FIGYELMEZTETÉS A csomagolás mozgatását kijelölt személyzet végezze megfelelő mozgatóeszközökkel. Tilos a csomagra más csomagokat tenni. Ha a gépet fal közelébe telepíti, akkor tartson legalább 10 cm (4") távolságot, hogy a vezetékeket ne nyomja össze. 4.2 Kicsomagolás és elhelyezés 1 x 4 SHIPPING AND HANDLING 4.1 General warnings Personnel in charge of these operations must wear the following personal protective equipment. DANGER To avoid personal injuries and property damage, use the utmost care and caution when handling the machine, and carefully follow the instructions given in this chapter. WARNING The packing must be handled only by qualified personnel using appropriate handling equipment. Do not stack items on the packing. If the machine is installed near a wall, keep it at least 10 cm (4 ) away to prevent the cables from being crushed. 4.2 Unpacking and placement 1 x 8 mm 1 x 13 mm 2 x 17 mm Panelek eltávolítása Kengyelek és a gépet a raklapra rögzítő csavarok eltávolítása 1 x 8 mm Forgóasztal rögzítő kengyel eltávolítása 1 x 1 x 8 mm 1 x 13 mm 2 x 17 mm To remove the panels To remove the brackets and the screws that fasten the machine to the pallet VESZÉLY 1 x 17 mm Lábak szabályozása A következő folyamatok legalább 2 személy jelenlétét igénylik. Tegye vissza a csomagolóanyagot későbbi használatra vagy semlegesítse az érvényben lévő normák szerint. Minden esetben ajánlatos megtartani a gép garanciás időszaka alatt. Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem szenvedett károsodásokat vagy sérüléseket a szállítás alatt; ha igen, akkor keresse fel a kijelölt műszaki ügyfélszolgálatot vagy a viszonteladót. 1. Távolítsa el a kartont. 2. Távolítsa el a gépet körülvevő burkolatot. Vegye le az esetleges kiegészítőket és/vagy anyagokat. VESZÉLY Ha a gép károsodottnak néz ki a szállítás miatt, akkor ne próbálja meg üzembe helyezni és keresse fel a kijelölt műszaki ügyfélszolgálatot vagy a viszonteladót. DANGER 1 x 8 mm To remove the turntable bracket 1 x 17 mm To adjust the feet The following procedure must be carried out by at least 2 people. Store the packing material for future use, or dispose of it according to current regulations. In any case, we recommend that you keep it for the entire duration of the machine warranty. Make sure the packing has not suffered any damage or tampering during shipping; if so, contact the authorized technical service or your dealer. 1. Remove cardboard box. 2. Remove machine wrapping. Take out any accessories and/or material supplied with the machine. DANGER Should the machine appear damaged during shipping, do not attempt to start it and contact the authorized technical service or dealer COROB FLEX

20 3. Távolítsa el a kengyeleket és a csavarokat, amelyek a gépet a raklaphoz rögzítik (A és B a FLEX C a FLEX 540 gépekhez). A FLEX 540 modellhez a csavarok eltávolításához nyissa ki a felső burkolatot és távolítsa el az oldalsó paneleket. 4. Emelje fel a lábakat. 5. Engedje le mindkét lábtámaszt D. 6. Fogja meg a gépet az oldalánál és tegye a földre, a hátsó kerekeken görgetve. 7. Helyezze a gépet munkavégző helyzetbe. 8. Engedje le a lábakat, hogy a gépet szintbe állítsa és ellenőrizze, hogy a kerekek nem támaszkodnak. Szükség esetén ismét csomagolja be a gépet, ismételje meg a kicsomagolás folyamatát ellenkező sorrendben. Minden alkalommal, amikor a gépet szállítani kell vagy be kell küldeni, ajánlatos az eredeti csomagolóanyagokat használni. 3. Remove brackets and screws that hold the machine to the pallet (A and B for FLEX C for FLEX 540). For the model FLEX 540, in order to remove the screws, you have to open the upper cover and remove side panels first. 4. Raise the feet. 5. Lower both platforms D. 6. Grasp the machine on the sides, then slide it slowly to the ground by moving it on its wheels. 7. Place the machine in its working position. 8. Lower the feet to support and level the machine properly, and make sure that the wheels are not resting. To repack the machine, follow the unpacking instructions in reverse order. We recommend reusing the original packing any time the machine must be moved or shipped. 17 mm COROB FLEX

COROB D600 - D700 - D800TX

COROB D600 - D700 - D800TX COROB D600 - D700 - D800TX Automatikus adagoló Felhasználói kézikönyv 208148 - MAGYAR - HUNGARIAN V3.0 - R1 (2014/04) Felhasználói kézikönyv Automatikus adagoló COROB D600 - D700 - D800TX 3.0 verzió -

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

White Paper. Grounding Patch Panels

White Paper. Grounding Patch Panels White Paper Grounding Patch Panels Tartalom 1. Bevezető... 1 2. A földelés jelentőssége... 3 3. AC elosztó rendszer... 3 4. Földelési rendszerek... 3 4.1. Fa... 3 4.2. Háló... 5 5. Patch panel földelési

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Napirend ITIL rövid áttekintés ITIL komponensek megvalósítása ZENworks segítségével

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). ICNL is the leading source for information on the legal environment for civil society and public participation.

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója A Novell világszerte vezető szerepet tölt be a Linux-alapú és nyílt forráskódú vállalati operációs rendszerek, valamit a vegyes

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

A HUEDU OpenLab iskolai alkalmazáscsomag Kovács Lajos

A HUEDU OpenLab iskolai alkalmazáscsomag Kovács Lajos A HUEDU OpenLab iskolai alkalmazáscsomag Kovács Lajos Rendszermérnök kovacs.lajos@npsh.hu A HUEDU program háttere 2 2009: 3 éves megállapodás az NFM és a Novell között --» 2012: keretszerződés meghosszabbítása

Részletesebben

Vállalatirányítási rendszerek

Vállalatirányítási rendszerek Vállalatirányítási rendszerek Varga Zsigmond Üzletfejlesztési igazgató Budapest, 2015. március 03. Nyilvános Motiváció? 2013 SAP AG. All rights reserved. 2 Adatrögzítés része a fejlődésnek 3 Mestermunkától

Részletesebben

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lg C18ahr XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lg C18ahr Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51 1.1. INTRODUCTION

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal ELOECMSzakmai Kongresszus2013 Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal Kovács Eszter Kovacs.eszter@pentatrade.hu Projekt bemutatása A Cég Cégcsoport Éves árbevétel 140 mrd FT > 5 500 dolgozó ( 1 000 fı

Részletesebben

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó SZJA változások Tartalom Személyi jövedelemadó Összevonás alá eső juttatások Béren kívüli

Részletesebben

Nagyvállalati Linux üzemeltetés Horváth Gábor Kálmán

Nagyvállalati Linux üzemeltetés Horváth Gábor Kálmán Nagyvállalati Linux üzemeltetés Horváth Gábor Kálmán vezető tanácsadó gabor.horvath@npsh.hu Szerverek életciklusa Szerver életciklus Telepít Beállít Tesztel Frissít Kivezet 3 Élesít Üzemel Problémák? Tömeges

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI ADATLAP SZÁLLODÁK RÉSZÉRE LIABILITY INSURANCE PROPOSAL FOR HOTELS A Biztosított neve/címe: Name and address of Insured: A Biztosított a szálloda: tulajdonosa/owner of the Hotel Insured

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;

Részletesebben

(Melléklet) TP N 12/05

(Melléklet) TP N 12/05 TP N 12/05 Oxigénd ndús atmoszférák tűzveszélyei (Melléklet) MAGYAR IPARI GÁZ SZÖVETSÉG (MIGSZ) 1097 Budapest, Illatos u. 9-11. Tel: 06 (1) 347 4736 Fax: 06 (1) 347 4790 migsz@migsz.hu - www.migsz.org

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM BIZTONSÁGI ADATLAP Az anyag/készítmény azonosítása 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termék neve FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM A vállalat/vállalkozás azonosítása Life Technologies 5791

Részletesebben

ELOECMSzakmai Kongresszus2013

ELOECMSzakmai Kongresszus2013 ELOECMSzakmai Kongresszus2013 Keynote Horváth Szilvia Ügyvezető s.horvath@elo.com Cégünk rövid bemutatása 1871 Louis Leitz megalapítja első vállalatát 1995 Az első elektronikus Leitz dokumentumkezelő (ELOoffice)

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

Nagykőrösi telephely részletes adatai

Nagykőrösi telephely részletes adatai Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd.

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd. Nyilvános A Budapesti Értéktőzsde Zártkörűen Működő Részvénytársaság Igazgatóságának 20/2014. számú határozata A Budapesti Értéktőzsde Zártkörűen Működő Részvénytársaság Igazgatósága A Budapesti Értéktőzsde

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok

Részletesebben

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul Speech Dialler Installation Manual THANK YOU FOR VOTING TEXECOM Telepítési kézikönyv TCP/IP Modul Yes Omit No Service Omit Chime Part Area Power Info. Ready Reset Menu ComIP telepítési kézikönyv 1. Bevezetõ

Részletesebben

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation - Operating nstructions Safety eclaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation and operating

Részletesebben

Sorozat 550. Katalógus füzetek

Sorozat 550. Katalógus füzetek Sorozat 550 Katalógus füzetek Bosch Rexroth AG Pneumatics Sorozat 550 3/2 szelep, sorozat 550 3 Tartozékok 3/2 szelep, sorozat 550 7 Bosch Rexroth AG Pneumatics 3 Mechanikus működtetésű szelepek P550_001

Részletesebben

PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK

PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK HU PRECÍZIÓS CSÁVÁZÓGÉP VETŐMAG FELDOLGOZÁS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK SZÁRÍTÓK VETŐMAG FELDOLGOZÁS ELEKTRONIKUS OSZTÁLYOZÁS TÁROLÁS KULCSRAKÉSZ ÜZEMEK HATÉKONY CSÁVÁZÓANYAG FELHASZNÁLÁS MODERN CSÁVÁZÁSI TECHNOLÓGIA

Részletesebben

Konferencia. robbanásbiztonság-technika haladóknak

Konferencia. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1 Hírek a robbanásbiztonság-technika technika világából 2 MEE 2011-ben megalakult a MEE Robbanásbiztonság-technikai Munkabizottság Minden évben állásfoglalás független és szakmai 2012: oktatás 2013: felhasználói

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000

MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000 ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Testing Station for Explosion Proof Equipment 1/5 (1) Hungary, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010

UROLOGY / UROLÓGIA PREPARATION OF INSTRUMENTS MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE PRE_HU-EN_V.1./2010 _ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U UROLOGY / TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK CHAPTERS PAGE/OLDAL FEJEZETEK TOOLS FOR CLEANING PRE 1 TISZTÍTÓ ESZKÖZÖK PRE

Részletesebben

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete A megrendelés megkezdése előtt bizonyosodj meg róla, hogy nálad van az internetes fizetésre is alkalmas VISA, VISA Electron vagy MasterCard

Részletesebben

SUSE Success Stories Varga Zsolt

SUSE Success Stories Varga Zsolt SUSE Success Stories Varga Zsolt operatív igazgató / Novell PSH Varga.zsolt@npsh.hu 2 Nagy forgalmú webes portál infrastruktúra kialakítása (közszféra) Megoldandó feladatok, nehézségek Igen nagy számú

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC)

BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC) 1. BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC) 1. AZ ANYAG / KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG / VÁLLALT NEVE (IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND THE COMPANY) 1.1. Az anyag vagy készítmény

Részletesebben

sorozat CD4 Katalógus füzetek

sorozat CD4 Katalógus füzetek sorozat CD4 Katalógus füzetek Bosch Rexroth AG Pneumatics sorozat CD4 3/2 szelep, sorozat CD4 Qn = 900 l/min, Menetes csatlakozás G1/8, egyoldali működtetésű, elektromos csatlakozóhoz, B-forma 3 5/2 szelep,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a Cégnév: Székhely: Cégjegyzékszám:. Adószám: mint megbízó (továbbiakban: Megbízó) másrészről pedig a concluded by and between Company

Részletesebben

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés

Részletesebben

sorozat 840 Katalógus füzetek

sorozat 840 Katalógus füzetek sorozat 840 Katalógus füzetek Bosch Rexroth AG Pneumatics sorozat 840 4/2 szelep, sorozat 840 Qn = 200 l/min, menetes csatlakozás Ø 6x1, egyoldali működtetésű, elektromos csatlakozóhoz, ISO 15217 (C-forma)

Részletesebben

ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE

ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE ROZSDAMENTES BÚTOROK STAINLESS STEEL FURNITURE ROZSDAMENTES BÚTOR / STAINLESS STEEL GASZ-09-080 896204400 GASZ-09-100 890205400 GASZ-09-120 896206400 GASZ-09-140 896207400 GASZ-09-160 896208400 GASZ-09-180

Részletesebben

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Biztonság Gép áttekintése Ember-gép interfész Bekapcsolás és bejelentkezés Termékváltás Termékre történő nyomtatás Feltöltés Kijelentkezés és kikapcsolás

Részletesebben

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010. by WESLO EasyFit. by WESLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Típusszám: WLIVEL6300.0 Sorozatszám: A visszakereshetőség végett tüntesse fel a sorozatszámot a fenti sorban. KÉRDÉSE VAN? Ha kérdése van, vagy valamilyen

Részletesebben

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint oldalszám: 1/9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító Cikkszám: CH1742 CAS-szám: 2303-01-7 EK-szám: 218-960-6 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv 1.0. kiadás 2 Biztonság Olvassuk el az alábbi egyszerű útmutatót. Az itt leírtak be nem tartása veszélyekkel járhat,

Részletesebben

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E

Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E Útmutató/Alkatrészek Színváltó készletek 0E HU A ProMix PDK elektronikus adagolók opcionális színváltási funkcióval történő kiegészítéséhez. A készlet alacsony vagy nagy nyomású szín-/váltó szelepeket,

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Felhasználói kézikönyv Beltéri egység Modell neve: Oldalfali típus RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Kereskedelmi használatra Felhasználói kézikönyv Magyar Translated

Részletesebben

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása MSDS Version: E03.01 Kibocsátási dátum: 24/09/2014 Blend Version: 2 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító A termék formája Az anyag/készítmény neve Termékkód

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

sorozat 563 018, 563 131 Katalógus füzetek

sorozat 563 018, 563 131 Katalógus füzetek sorozat 563 018, 563 131 Katalógus füzetek Bosch Rexroth AG Pneumatics sorozat 563 018, 563 131 4/2 szelep, sorozat 563 018 Qn = 300 l/min, Menetes csatlakozás G1/8, önálló és kapcsolótáblás beszereléshez

Részletesebben

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben