CONFIRM anti-estrogen Receptor (ER) (SP1) Rabbit Monoclonal Primary Antibody

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CONFIRM anti-estrogen Receptor (ER) (SP1) Rabbit Monoclonal Primary Antibody"

Átírás

1 CONFIRM anti-estrogen Receptor (ER) (SP1) Rabbit Monoclonal Primary Antibody FELHASZNÁLÁSI TERÜLET 1. ábra. CONFIRM anti-er (SP1) festés lobuláris emlőcarcinómában. Ez az antitest in vitro diagnosztikai (IVD) felhasználásra szolgál. Az CONFIRM anti-estrogen Receptor (ER) (SP1) Rabbit Monoclonal Primary Antibody ösztrogénreceptor (ER) antigén laboratóriumi körülmények között történő minőségi észlelésére szolgál, formalinban fixált, paraffinba ágyazott emlőszöveten VENTANA automatikus metszetfestő en, VENTANA detektáló készletek és kiegészítő reagensek használatával. A CONFIRM anti-er (SP1) az ER-pozitív normális és neoplasztikus sejtek magjában lévő humán ER alfa fehérjén jelen levő epitópra irányul. Az CONFIRM anti-er (SP1) az emlőcarcinóma hormonterápiája során a kezelés, prognózis és előrejelzés elősegítésére szolgál. A termékkel kapott eredményt patológus szakorvosnak kell kiértékelnie a szövettani vizsgálat, a vonatkozó klinikai adatok és megfelelő kontrollok figyelembevételével. Csak vényköteles használatra. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT A CONFIRM anti-er (SP1) egy nyúl eredetű monoklonális antitest, amely felismeri a humán ösztrogénreceptor alfa típusát. Immunogénként az ösztrogénreceptor (ER) molekula C-terminális részének megfelelő szintetikus peptidet használnak 1. Kimutatták, hogy a CONFIRM anti-er (SP1) Western blot teszt során reakcióba lép az MCF-7 sejtek 66 kd molekulatömegű fehérjéjével. 1 A fehérje mérete megfelel az ER génjének klónozása során előre jelzett molekulatömegnek. 2 A nyúl monoklonális antitestek az immunhisztokémia terén fokozott érzékenységet és specifikusságot mutatnak. 3 Megbízhatóságuk és festési minőségük emlőkarcinómás esetekben jól bizonyított. 4,5 Egy nagyméretű, 4150 invazív emlőkarcinómás esetre kiterjedő vizsgálat kimutatta, hogy az anti-er SP1 klón jobb prognosztikus faktor volt az egér monoklonális 1D5 klónnál. 6 Emellett egy 1198 invazív emlőkarcinómás mintát felhasználó vizsgálatban az SP1 szenzitívebbnek bizonyult az ER-expresszió azonosításában tumorokban, mint az egér monoklonális 1D5 és 6F11 klónok. 7 Az anti-er SP1 klón klinikai használata 508 esetből álló mintában hasonló szenzitivitást mutatott az egér monoklonális antitestekkel összevetve, de intenzívebb sejtmagfestést az SP1 használata esetén. 4 Egy másik esetben, a CONFIRM anti-er (SP1)-t használták fel félig kvantitatív hormonreceptor értékek megállapításához módosított H-pontszámot alkalmazva a festés százalékos aránya és intenzitása alapján. 80 emlőrákos esetben az ezt követő, RT-PCR módszerrel végzett kvantitatív ER-receptor mérés az CONFIRM anti- ER (SP1) antitesttel összehasonlítva lineáris összefüggést mutatott. 8 A Nemzeti Egészségügyi Intézet (NIH) 1979-ben valamennyi primer emlőrák esetében ajánlotta az ER-állapot felmérését a megfelelő terápia jobb meghatározása céljából ben mind a NIH, mind az Amerikai Rákellenes Társaság egymástól függetlenül publikáltak közleményeket a hormonreceptor-állapot felmérés szükségességének alátámasztására az emlőrák kezelésének megkönnyítése érdekében ben, az Amerikai Klinikai Onkológiai Társaság és az Amerikai Patológusok Kollégiuma kiadta az Irányelvek az ösztrogén- és progeszteronreceptorok immunhisztokémiai teszteléséhez mellrák esetén c. kiadványt, és javasolta az ER és PgR állapot meghatározását minden invazív mellrákos esetben és mellrák kiújulása esetén. 9 Több módszer használatos az ER-állapot megállapítására. Az FDA által jóváhagyott terápiák között van a Scatchard görbékkel (1981) végzett citoszolreceptor próba (SBA/DCC), a szövetek fluoreszcens mikroszkópos hisztokémiai elemzése, a fagyasztott szövetek hisztokémiai elemzése anti-er patkány monoklonális antitest konjugátummal (1988), és az enzim immunoassay (EIA), amely szintén anti-er patkány monoklonális antitest konjugátumot alkalmaz (1988). 10 Az ER immunhisztokémiai észlelését leírták humán emlőszövet tenyészetekben, 11 egyes humán rákos emlőszövetekben, 11,12 humán endometriumban, 13 egyes endometriális rákokban, 14 egyes alacsony fokozatú endometriális stromális sarcomákban, 15 egyes endometriális sejtekben, 2 egyes verejtékmirigy daganatokban, 16 egyes jóindulatú pajzsimirigybetegséghez kapcsolódó szövetekben, 17 egyes pajzsmirigyrákokban, 18 egyes gyomorrákokban, 19,20 egyes prosztatakarcinómákban 21 és egyes humán női húgyhólyagokban. 22 A Ventana Medical Systems, Inc. (Ventana kiértékelte a CONFIRM anti-er (SP1) festési eredményeit normál szövetekben, neoplasztikus szövetekben és 198 emlőrákos esetben. A megvizsgált 87 normál szövet esetében az expresszió megegyezett a közölt szakirodalmi adatokkal, vagyis az ER a sejtmagban lokalizálódott, és az expresszió a reproduktív szövetekre (emlő, méhnyak, endometrium, prosztata és méh) korlátozódott. 23 Az emlőrák a női szervezetben előforduló leggyakoribb karcinóma és a második leggyakoribb, rákkal összefüggő halálok. 24 A korai felismerés és a megfelelő kezelés szignifikánsan befolyásolhatja a túlélést. 25,26 Kisméretű szövetminták könnyen használhatók a rutin immunhisztokémiai (IHC) vizsgálatokhoz, így ez a technika és a hozzá alkalmazott, a karcinóma megállapításához fontos antigének felismerésére szolgáló antitestek hatékony eszközt biztosítanak a patológus számára a betegség diagnosztizálásához és a prognózis meghatározásához. Az emlőrák egyik fontos markere az ösztrogénreceptor, amely nagy affinitással és specificitással köti az ösztrogént. Az ER a célzott szövetek sejtjeiben találhatók, beleértve az emlőt, ahol a ösztrogénhez kötődve a különféle biológiai folyamatokat stimuláló szerepük van. A vér ösztrogénszintjének csökkenése a célsejtek biológiai aktivitását is csökkenti. Ez az endokrin terápia alapja emlőrákos nőkben, pozitív ER esetén. Az ösztrogénszint különféle sebészeti módszerekkel csökkenthető, beleértve az ovariectomiát, hypophysectomiát és adrenalectomiát. 16 Az emlődaganat magas ER-koncentrációja korrelál az endokrin terápiára adott fokozott válasszal. 18 Megfordítva, az ER-ok hiánya e terápiát ellenjavallttá teszi. Ebből kifolyólag az ER-állapot ismerete fontos szerepet játszik a beteg kezelési módjának kiválasztásában (de nem a kezelés kiválasztásának egyetlen alapja). 25 Jelenleg az ER-pozitív karcinómák kezelésében a preferált választás a tamoxifen. 25,26 Az ER-állapot ismerete emlődaganat esetén a beteg kezelésének prognózisában is segít. 27 Több vizsgálat kimutatta, hogy az ER jelenléte előnyös hosszú távú prognózisra utal 25,28,29,30 és az SP1 klón használatáról specifikusan kimutatták, hogy prognosztikus jelentőséggel bír a hormonterápiát kapó betegekben. 7,31 Ha a betegség kiújul, az ER-állapotot újra fel kell mérni, mivel idővel változhat. 32 Azt is felvetették, hogy az ER vizsgálata más biológiai markerek tesztelésével együtt hasznos lehet a mellrák metasztázisai eredetének megállapításában, különösen ha azt a tüdőben vagy tápcsatornában észlelik. 33 Más vizsgálatok azonban úgy találták, hogy a nyirokcsomó metasztázisok nem mindig tartják meg ER-pozitív állapotukat. 32 Bármely ERészlelő rendszer eredményeinek értelmezése során figyelembe kell venni az emlőrákos daganatok heterogén voltát. A tumorok gyakran tartalmaznak normál hiperpláziás lobulusokból vagy ductusokból származó jóindulatú hámsejteket, melyek szintén ERpozitívak. Így tehát azok a tesztek, melyek szövethomogenizátumot alkalmaznak, mint például a DCC vagy EIA, önmagukban nem tükrözik a rosszindulatú szövet ERállapotát. 34 A szövettani szövetpreparátumoknak megvan az az előnyük, hogy látható bennük az ép szövet morfológiája, és ez megkönnyíti a minta ER-pozitivitásának megítélését. Minden szövettani vizsgálatot a mellrák morfológiájára és patológiájára szakosodott specialistának kell értelmeznie, és az eredményeket egyéb klinikai és laboratórium adatokkal együtt kell felhasználni. BIZTOSÍTOTT REAGENS Katalógusszám: Katalógusszám: A CONFIRM anti-er (SP1) 50 vizsgálathoz elegendő reagenst tartalmaz. Egy 5 ml-es adagoló CONFIRM anti-er (SP1) körülbelül 5 µg, humán ER-antigén elleni, nyúl eredetű monoklonális antitestet tartalmaz. A CONFIRM anti-er (SP1) 250 vizsgálathoz elegendő reagenst tartalmaz. Egy 25 ml-es adagoló CONFIRM anti-er (SP1) körülbelül 25 µg, humán ER-antigén elleni, nyúl eredetű monoklonális antitestet tartalmaz. Az antitestet 0,05 M, 2 % hordozó fehérjét és 0,10 % ProClin 300 tartósítószert tartalmazó Tris-HCl oldatban hígították. Nyomokban ( 0,2 %) található benne az Egyesült Államokból származó borjúmagzatszérum, amely a törzsoldatból származik / HU Rev D

2 A reagens teljes fehérjekoncentrációja körülbelül 20 mg/ml. A specifikus antitestkoncentráció körülbelül 1 µg/ml. A termék nem rendelkezik ismert nem specifikus antitestreaktivitással. A CONFIRM anti-er (SP1) egy sejtkultúra felülúszójából előállított, nyúl eredetű, monoklonális antitest. SZÜKSÉGES, DE NEM BIZTOSÍTOTT ANYAGOK A festéshez szükséges reagensek, pl. VENTANA detektáló készletek (azaz ultraview Universal DAB Detection Kit) és kiegészítő eszközök beleértve a negatív és pozitív szövetkontrollhoz alkalmazott metszeteket nincsenek mellékelve. TÁROLÁS 2 8 C- között tárolandó. Fagyasztani tilos! A reagens megfelelő felvitelének és az antitest stabilitásának biztosításához az adagolókupakot minden vizsgálat után vissza kell helyezni, és az adagolót függőleges helyzetbe állítva azonnal vissza kell tenni a hűtőszekrénybe. Minden antitest-adagolón fel van tüntetve a lejárat dátuma. Megfelelő tárolás mellett a reagens a címkén feltüntetett időpontig stabil. Ne használja a reagenst a lejárati időn túl. A MINTA ELŐKÉSZÍTÉSE A rutinszerűen feldolgozott, formalinnal fixált, paraffinba ágyazott szövetek alkalmasak az ezzel a primer antitesttel történő felhasználásra, VENTANA detektáló készletek és VENTANA BenchMark XT vagy VENTANA BenchMark ULTRA automata tárgylemezfestő használata esetén. A minták feldolgozásához a következő lépések elvégzése ajánlott: Helyezze a szövetet 10 %-os, semlegesre pufferelt formalinba. A felhasznált mennyiség szorosa legyen a szövet térfogatának. A fixálószer nem hatol át 2-3 mm-nél vastagabb tömör szöveten vagy 5 mm-nél vastagabb porózus szöveten egy 24 órás időtartam alatt. Egy 3 mm-es vagy kisebb szövetmetszetet legalább 4 óráig, de legfeljebb 8 óráig kell fixálni. A fixálás szobahőmérsékleten végezhető (15 25 C). 2. A fixálást követően a mintát helyezze szövetfeldolgozó be, éjszakai előkészítés céljából. Röviden, ez a feldolgozás a minták alkoholokkal történő dehidrálásából, az alkoholok eltávolítására szolgáló reagensek hozzáadásából és végül paraffinnal történő átitatásából áll. 3. A paraffinba ágyazott mintákat szövettartó kazettákba kell helyezni, és körülbelül 4 µm vastagságú szeletekre vágni, azokat középpontba helyezni, majd üveg tárgylemezekre felvinni. Használjon Superfrost Plus lemezeket, vagy ennek megfelelőt. A szövetet levegőn kell hagyni megszáradni úgy, hogy a tárgylemezeket éjszakára szobahőmérsékleten hagyja, vagy 60 C-os kemencébe helyezi 30 percre. A lemezeket haladéktalanul festeni kell, mivel a felvágott szövetmetszetek antigenicitása idővel csökkenhet. Az ismeretlen mintákkal együtt pozitív és negatív szövetkontrollok vizsgálata is javasolt. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. A termék 1 % vagy kevesebb szarvasmarhaszérumot tartalmaz, amelyet az antitest gyártása során használnak. 2. Kerülje a reagensek szemmel vagy nyálkahártyákkal történő érintkezését. Ha a reagens érzékeny területtel kerül érintkezésbe, bő vízzel öblítse le. 3. A reagensek mikrobás szennyezése kerülendő. 4. A ProClin 300 ebben az oldatban tartósítószerként használatos. Ez az anyag irritáló besorolású, és bőrre kerülve szenzitizációt okozhat. Kezelésekor tegye meg az ésszerű óvintézkedéseket. Vigyázzon, nehogy a reagensek szembe, bőrre vagy nyálkahártyákra kerüljenek. Használjon védőruházatot és kesztyűt. 5. A hulladékok javasolt ártalmatlanítási módszerével kapcsolatban forduljon a helyi vagy az állami hatóságokhoz. 6. Bővebb információkért lásd a termék Biztonsági adatlapját. AZ ELJÁRÁS ELVE A CONFIRM anti-er (SP1) az ER-receptorokhoz kötődik a paraffinba ágyazott szövetmetszetekben. A specifikus antitest kétféleképpen lokalizálható: egyrészt biotinnal konjugált másodlagos antitestek segítségével, melyek felismerik a nyúl immunglobulinokat, majd ezek sztreptavidin torma-peroxidázos (HRP) konjugálásával (iview DAB Detection Kit), másrészt szekunder antitest-hrp konjugációval (ultraview Universal DAB Detection Kit). Ezt követően a specifikus antitest-enzim komplex láthatóvá tehető egy precipitáló enzim reakciós termékkel. A klinikai eseteket a megfelelő kontrollok teljesítményének függvényében kell értékelni. A Ventana javasolja a pozitív szöveti kontroll fixálását és feldolgozását a betegmintával teljesen megegyező módon (pl. egy enyhén pozitív emlőkarcinóma vagy méhszövet). A CONFIRM anti-er (SP1) reagenssel végzett festésen kívül egy második metszetet is meg kell festeni CONFIRM Negative Control Rabbit Ig segítségével. Ahhoz, hogy a teszt érvényesnek számítson, a pozitív kontroll szövetnek a tumorsejtek vagy a méhmirigyek és stroma sejtmagfestődését kell mutatnia. Ezeknek az elemeknek negatívoknak kell lenniük, ha a festést CONFIRM Negative Control Rabbit Ig reagenssel végzik. Ajánlott továbbá valamennyi szövetminta tétellel egyidejűleg egy negatív szövetkontroll tárgylemezt vizsgálata is (pl. egy ERnegatív emlőkarcinóma) a VENTANA automatikus tárgylemezfestő en előkészítve és lefuttatva. Ezt a negatív szövetkontrollt meg kell festeni a CONFIRM anti- ER (SP1) segítségével, ily módon biztosítható, hogy az antigénfeltárás és az egyéb előkezelési eljárások nem hoztak létre álpozitív festődést. Festési eljárás A VENTANA primer antitesteket BenchMark XT vagy BenchMark ULTRA automata tárgylemezfestő en, VENTANA detektálókészletekkel és kiegészítőkkel együtt történő használatra fejlesztették ki. A javasolt festési protokollok alább, az 1. és a 2. táblázatban láthatók. Az automata eljárások paraméterei megjeleníthetők, kinyomtathatók és szerkeszthetők az eszköz kezelési útmutatójában leírt módon. Az immunhisztokémiai festési eljárásokkal kapcsolatban további részleteket talál a megfelelő VENTANA detektálókészlet tájékoztatójában. Az egyes detektálókészletekhez a javasolt festési eljárás ellenőrzését és validálását klinikai vizsgálatok kontrollvizsgálatai és eredményei igazolják. Az ajánlott festési eljárástól való bármilyen eltérés érvényteleníti a terméktájékoztatóban található Teljesítményjellemzők című szakasz tartalmát. A felhasználónak az ajánlott festési eljárás mindenfajta módosítását validálnia kell. 1. táblázat Ajánlott festési eljárás CONFIRM anti-er (SP1) antitesthez ultraview Universal DAB Detection Kit detektálókészlet használatával BenchMark XT és BenchMark ULTRA en. Eljárás típusa BenchMark XT Berendezés/Módszer BenchMark ULTRA Paraffinmentesítés kiválasztva kiválasztva Sejtkondicionálás (Antigénfeltárás) Enzim (Proteáz) Nem szükséges Nem szükséges Antitest (primer) 16 perc, 37 C 16 perc, 36 C A/B blokkolás (Biotin blokkolás) Kontrasztfesték (hematoxilin) n.a. n.a. Kontrasztfestés után Bluing, 4 perc Bluing, 4 perc / HU Rev D

3 2. táblázat Javasolt festési protokollok a CONFIRM anti-er (SP1) használatához iview DAB Detection Kit detektálókészlettel való alkalmazás esetén BenchMark XT és BenchMark ULTRA eken. Eljárás típusa BenchMark XT Berendezés/Módszer BenchMark ULTRA Paraffinmentesítés kiválasztva kiválasztva Sejtkondicionálás (Antigénfeltárás) Enzim (Proteáz) Nem szükséges Nem szükséges Antitest (primer) 16 perc, 37 C 16 perc, 36 C A/B blokkolás (Biotin blokkolás) Kontrasztfesték (hematoxilin) Szükséges Szükséges Kontrasztfestés után Bluing, 4 perc Bluing, 4 perc A VENTANA automata tárgylemezfestő eken történő festési eljárások a következők. A részletes utasításokat és további protokollopciókat lásd a Kezelői kézikönyvben. BenchMark automata IHC/ISH tárgylemezfestő ek 1. Vigye fel a tárgylemezre a végrehajtandó antitest protokollnak megfelelő vonalkódos címkét. 2. A primer antitestet, a megfelelő detektáló készlet adagolóit és a szükséges segédreagenseket helyezze a reagenstányérra, és helyezze azt az automata tárgylemezfestő re. 3. Ellenőrizze a folyadékok térfogatát és a hulladékot. 4. Helyezze a tárgylemezeket az automata tárgylemezfestő re. 5. Indítsa el a festési menetet. 6. A ciklus befejeződésekor távolítsa el a tárgylemezeket az automata tárgylemezfestő ből. 7. A fedőlemezoldatot enyhe mosogatószerrel vagy alkohollal mossa le. 8. A szokásos módon végezzen dehidrálást, tisztítást, és helyezze fel a fedőlemezt tartós ragasztóanyaggal. MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK Pozitív szövetkontroll Pozitív szövetkontrollt kell futtatni minden elvégzett festési eljárással. Az Amerikai Patológusok Kollégiuma javasolja, hogy a pozitív kontrollminta a beteg szövetmintájával közös lemezen legyen. 9 Pozitív kontrollként a CONFIRM anti-er (SP1) mellett gyengén pozitív emlőkarcinóma-minta használható. A pozitív festődésű sejtek vagy szövetkomponensek (magfestődést mutató tumorsejtek) szolgálnak annak megerősítésére, hogy a CONFIRM anti-er (SP1) antitestet alkalmazták, és a megfelelően működött. A szövet tartalmazhat pozitív és negatív festődésű sejteket vagy szövetkomponenseket is, és szolgálhat pozitív és negatív kontrollszövetként egyaránt. A kontrollszöveteknek a vizsgálati metszetekkel azonos módon, a lehető legrövidebb időn belül előkészített vagy fixált, friss boncolási, biopsziás vagy sebészeti mintáknak kell lenniük. Az ilyen szövetek segítségével az eljárás minden lépése ellenőrizhető a szövet előkészítésétől a festésig. A vizsgálati mintáktól eltérően fixált vagy feldolgozott szövetmetszeteket az összes reagens, illetve a fixálást és szövetfeldolgozást kivéve a módszer valamennyi lépésének kontrolljaként fel lehet használni. A gyengén pozitív festődésű szövet alkalmasabb az optimális minőségellenőrzésre és a reagens kisebb mértékű gyengülésének kimutatására, mint egy erősen pozitív festődésű. Ideális esetben olyan emlőkarcinómás szövetet válasszon, amelyről tudja, hogy gyengén, de pozitívan festődik, hogy a rendszer érzékeny legyen a reagensek kismértékű degradálódására vagy az IHC módszertani problémáira. Alternatívaként normál humán proliferatív endometriumot használhat pozitív kontrollként. A pozitívan festődő elemek a magfestődést mutató mirigyhámok, valamint a stróma- és simaizomsejtek. Előfordulhat azonban, hogy az endometrium szövete nem festődik elég gyengén ahhoz, hogy a reagensek kismértékű degradációját vagy az IHC módszertani problémáit ki lehessen mutatni. Az ismerten pozitív szövetkontrollok csak a feldolgozott szövetek és vizsgálati reagensek megfelelő teljesítményének ellenőrzésére használhatók, a páciensek mintáinak specifikus diagnózisának megállapítására nem. Ha a pozitív szövetkontroll nem mutat pozitív festődést, a vizsgálati minták eredményeit érvénytelennek kell tekinteni. Negatív szövetkontroll Valamennyi festési menetben olyan szövetkontrollt kell használni, amelyről tudható, hogy a beteg mintájával/mintáival megegyező módon fixálták, dolgozták fel és ágyazták be, a CONFIRM anti-er (SP1) ER-kimutató specificitásának ellenőrzése és a specifikus háttérfestődésre utaló jelek (hamis pozitív festődés) észlelése érdekében. A legtöbb szövetmetszetben előforduló különféle sejttípusok is felhasználhatók belső negatív kontrollként, a CONFIRM anti-er (SP1) teljesítmény jellemzőinek ellenőrzése érdekében. Például a pozitív szövetkontrollként használt szövet (endometrium) felhasználható negatív szövetkontrollként is. A nem festődő elemeknek (sejtplazma, sejtmembrán) nem szabad specifikus festődést mutatniuk azokban a sejtekben, amelyeknél nem várunk festődést, és ezek jelzik a specifikus háttérfestődést. Az eredmények értékelésekor a negatív szövetkontroll eredményét is fel kell használni. A legtöbb szövetmetszetben jelen levő sejttípusok változatossága gyakran belső negatív kontrollhelyeket nyújt, de ezt a felhasználónak ellenőriznie kell. Ha specifikus festődés van jelen a negatív szövetkontroll helyein, akkor a páciens mintáinak eredményeit érvénytelennek kell tekinteni. Negatív reagenskontroll Az eredmények értelmezésének megkönnyítésére negatív reagenskontrollt kell futtatni minden mintához. Negatív reagenskontroll használatos primer antitest helyett a nem specifikus festődés értékeléséhez és a specifikus festődés pontosabb értelmezéséhez az antigén helyén. Ez jelzi az egyes tárgylemezek nem specifikus háttérfestődését. Primer antitest helyett fesse meg a tárgylemezt a tisztított, nem immun, nyúl eredetű IgG CONFIRM Negative Control Rabbit Ig antitesttel, amely nem reagál a humán mintákkal. Amennyiben alternatív negatív reagens kontrollt használ, hígítsa fel ugyanarra a koncentrációra, mint amennyire a primer antitest antiszérumot hígította a Ventana Antibody Diluent segítségével. A CONFIRM anti-er (SP1) körülbelül 0,2 % borjúmagzatszérumot tartalmaz nyomokban. 0,2 % borjúmagzatszérum hozzáadása az Antibody Diluent-hez szintén alkalmas nem specifikus negatív reagenskontrollként történő alkalmazásra. A negatív reagenskontroll inkubációs ideje egyezzen meg a primer antitest inkubációs idejével. Ha több antitestből álló paneleket használ metszetsorozatokon, a negatív reagenskontroll egyetlen lemezen elég lehet a többi antitest negatív vagy nem specifikusan kötődő háttérkontrollja számára. A módszer ellenőrzése Mielőtt ezt az antitestet először használná diagnosztikus eljárás céljára, vagy ha megváltozik a termék tételszáma, akkor az antitest specificitását ellenőrizni kell több olyan pozitív és negatív szöveten, melyeknek tulajdonságait ismerjük. Tekintse át a terméktájékoztató ezen szakaszában feljebb már részletezett minőségellenőrzési eljárásokat, továbbá a College of American Pathologists Laboratory Accreditation Program (CAP laboratóriumi tanúsítványprogram) Anatomic Pathology Checklist (Anatómiai patológiai ellenőrzőlista) dokumentumát, a CLSI irányelveket vagy mindkét dokumentumot. 36 Ezeket a minőségellenőrzési eljárásokat minden újabb antitest tétel felhasználásakor meg kell ismételni, vagy amikor a reagensek egyikének tételszáma megváltozik egy összetartozó készletben, vagy ha a vizsgálati paraméterekben változás áll be. A minőségellenőrzést nem lehet célravezetően elvégezni külön-külön az egyes reagenseken, mivel a szóban forgó reagenseket és a vizsgálati protokollt egymással összhangban kell tesztelni, mielőtt a készletet diagnosztikai célokra használná. A Várt eredmények összegzése részben felsorolt szövetek alkalmasak a teszt ellenőrzésére. Minden minőségellenőrzési követelményt teljesíteni kell, betartva a helyi, állami és szövetségi szabályokat vagy akkreditációs követelményeket. A FESTŐDÉS ÉRTELMEZÉSE A VENTANA automatikus immunfestési eljárás színes reakciótermék kicsapódását okozza a CONFIRM anti-er (SP1) által lokalizált antigénhelyeken. Az eredmények értelmezése előtt immunhisztokémiai eljárásokban jártas, szakképzett patológusnak kell a pozitív és negatív kontrollokat értékelnie és minősítenie kell a festett terméket. Az ösztrogénreceptorok állapotát a megfestődött tumorsejtek százalékos aránya határozza meg. Egy eset akkor tekinthető ER-pozitívnak, ha a magfestődés a tumorsejtek 1 %-ában, vagy ennél nagyobb hányadában előfordul. Előfordulhat, hogy a stroma vagy lymphocyták specifikus festődése figyelhető meg. Kulcsfontosságú, hogy az ilyen tárgylemezek értékelése során csak a tumorsejtek sejtmagjainak festődését vegyék figyelembe. Pozitív szövetkontroll A CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel festett pozitív szövetkontrollt kell először vizsgálni, hogy meggyőződjenek arról, hogy minden reagens megfelelően működik-e. Barna reakciótermék (3,3 diaminobenzidin-tetraklorid, DAB) jelenléte a célsejtek sejtmagjaiban pozitív reaktivitásra utal. Pozitív kontrollként például ismerten gyengén pozitív / HU Rev D

4 emlőkarcinóma használható, vagyis olyan szövet, amelyben a tumorsejtek sejtmagjainak 1 %-a pozitív. Normál humán endometriumot is használhat. A normál endometriumban ER-festődés látható az endometriális mirigyek magvaiban és a strómában. Ha a pozitív szövetkontrollok nem mutatnak kellően pozitív festést, a vizsgálati minták eredményeit érvénytelennek kell tekinteni. Negatív szövetkontroll A negatív szövetkontrollt a pozitív szövetkontroll után kell vizsgálni a cél antigénnek a primer antitesttel való specifikus jelölődését megerősítendő. A negatív szövetkontrollban a specifikus festés hiánya megerősíti az antitesteknek a sejtekkel vagy a sejtkomponensekkel való keresztreaktivitásának hiányát. A pozitív kontrollként használt emlőkarcinómát negatív kontrollszövetként is használhatja. A stroma elemei nem mutathatnak magfestődést. Ha a negatív szövetkontrollban specifikus festődés jelentkezik, a páciensminták eredményeit érvénytelennek kell tekinteni. Ha nem specifikus festődés fordul elő, annak diffúz megjelenése van. A kötőszövetek helyenkénti világos festése is megfigyelhető a formalinban túlzottan fixált szövetek metszeteiben. A festődési eredmények értelmezéséhez intakt sejteket kell használni, mivel a nekrotikus vagy degenerált sejtek gyakran nem specifikus festődés mutatnak. 38 A páciens szövetmintája A páciens CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel festett mintáit kell utolsóként vizsgálni. A pozitív festés intenzitását a negatív reagenskontroll nem specifikus háttérfestésének kontextusában kell értékelni. ER más neoplasiákban is észlelhető, például a petefészek és endometrium rákja esetén. 13 Az egyes szövetminták morfológiáját is vizsgálni kell hematoxilinnal és eozinnal festett metszetet alkalmazva, bármilyen immunhisztokémiai eredmény értelmezése esetén. A beteg morfológiai eredményeit és a vonatkozó klinikai adatokat szakképzett patológusnak kell értékelnie. Tekintse át az Összefoglaló és magyarázat, Korlátozások és a Várt eredmények összefoglalása című szakaszokat az immunreaktivitással kapcsolatos specifikus információkért. KORLÁTOZÁSOK Általános korlátozások 1. Az immunhisztokémia egy többlépéses diagnosztikai folyamat, amely speciális szakképzést igényel a megfelelő reagensek és szövetek kiválasztása, a fixálás, a feldolgozás, az immunhisztokémiai tárgylemezek előkészítése, valamint a festődési eredmények értékelése terén. 2. A szövet festődése függ a festés előtti kezeléstől és a feldolgozástól. A nem megfelelő fixálás, fagyasztás, kiolvasztás, mosás, szárítás, melegítés, metszés vagy egyéb szövetekkel vagy folyadékokkal történő szennyezés műtermékeket, az antitest nem célzott megkötését vagy álnegatív eredményeket okozhat. A nem következetes eredmények a fixálási és beágyazási módszerek változásaiból vagy a szövet sajátságos szabálytalanságaiból adódhatnak. 3. A túlzott vagy nem teljes kontrasztfestés veszélyeztetheti az eredmények helyes értelmezését. 4. Bármilyen pozitív festődésnek vagy annak hiányának klinikai interpretációját a klinikai kórtörténet, a morfológia és egyéb hisztopatológiai kritériumok ismeretében kell elvégezni. Bármilyen festődés vagy annak a hiányának klinikai értelmezését ki kell egészíteni morfológiai vizsgálatokkal és megfelelő kontrollokkal, illetve egyéb diagnosztikai vizsgálatokkal. Ezt az antitestet antitestpanelekben történő felhasználásra szánják. A patológus szakorvos felelőssége, hogy ismerje a festett preparátumok készítéséhez használt antitesteket, reagenseket és módszereket. A festést hitelesített, engedélyezett laboratóriumban kell végezni patológus felügyelete mellett, aki a festett tárgylemezek ellenőrzéséért felel, és biztosítja a pozitív és negatív kontrollok megfelelő voltát. 5. A Ventana a használathoz optimális hígításban biztosítja az antitesteket és reagenseket, ha betartják az adott utasításokat. A javasolt vizsgálati eljárástól való bármilyen eltérés érvénytelenné teheti a várt eredményeket. Megfelelő kontrollokat kell alkalmazni, és ezt dokumentálni kell. Ha a felhasználó eltér a javasolt vizsgálati eljárásoktól, akkor köteles vállalni a felelősséget a páciens eredményeinek interpretációjáért. 6. A termék használata nem javasolt áramlásos citometriában, mivel a teljesítményjellemzőket nem határozták meg. 7. Korábban nem vizsgált szövetekben a reagensek nem várt reakciókat mutathatnak. A nem várt reakciók lehetősége még a vizsgált szövetcsoportokban sem zárható ki teljesen a neoplasiákban vagy egyéb patológiás szövetekben expresszálódó antigének biológiai változatossága miatt. 38 Vegye fel a kapcsolatot a helyi ügyfélszolgálati képviselettel a dokumentált nem várt reakciókkal kapcsolatban. 8. A hepatitisz B vírussal fertőzött és hepatitisz B felületi antigént (HBsAg) hordozó személyek szövetei nem specifikus festődést mutathatnak torma-peroxidázzal Amikor blokkoló lépésekben használják, a szekunder ellenszérumokkal megegyező állati forrásból származó normál szérumok hamisan negatív vagy hamisan pozitív eredményeket okozhatnak az autoantitestek vagy a természetes antitestek miatt. 10. Hamisan pozitív eredmények láthatók fehérjék vagy a szubsztrát reakciótermékek nem immunológiai kötődése miatt. Álpozitív eredményeket okozhat még pszeudoperoxidáz-aktivitás (vörösvértestek), endogén peroxidázaktivitás (citokróm C) vagy endogén biotin is (például: máj, agy, emlő, vese) a használt immunfestés típusától függően Mint bármely immunhisztokémiai vizsgálat esetében, a negatív eredmény azt jelenti, hogy az antigén nem mutatható ki, és nem azt, hogy az antigén nincs jelen a vizsgált sejtekben vagy szövetekben. Specifikus korlátozások 1. Az antitest a VENTANA detektálókészlettel és a tartozékokkal együtt olyan antigént detektál, amely túlélte a formalinfixálást, a szövetfeldolgozást és a metszetkészítést. A javasolt vizsgálati eljárásoktól eltérő felhasználók felelősek a betegek eredményeinek értelmezéséért és validálásáért. 2. A CONFIRM anti-er (SP1) negatív eredménye nem zárja ki az ER jelenlétét. Emlőkarcinóma esetében negatív reakciókat okozhat az antigén expresszió elvesztése vagy jelentős csökkenése. Ezért ajánlott, hogy ezt az antitestet egy olyan antitestpanelben használjuk, amely progeszteronreceptor antitestet is tartalmaz. 3. Ezt az antitestet nem ajánlott kézi festési eljárásokhoz használni. TELJESÍTMÉNYJELLEMZŐK 1. A CONFIRM anti-er (SP1) immunreaktivitását egy olyan vizsgálattal határozták meg, amely az ER-antigén megfelelő festődését mutatta ki. A 87 vizsgált normál szövet az alábbiakból állt: nagyagy, mellékvese, petefészek, hasnyálmirigy, mellékpajzsmirigy, agyalapi mirigy, here, pajzsmirigy, emlő, lép, mandula, csecsemőmirigy, csontvelő, tüdő, szív, nyelőcső, gyomor, vékonybél, vastagbél, máj, nyálmirigy, vese, prosztata, méhnyak/méh, bőr, idegszövet, mezotélium, endometrium, vázizomzat. A festődés sejtmagfestődés volt, egy esetben a petefészek nem várt módon negatív festődést mutatott. Pozitív magfestődést észleltek a lobuláris és duktális emlősejteknél, a méhnyak/méh mirigyhámjánál és fibromuszkuláris sejtjeinél, az endometrium mirigyhámjánál, stromaszöveteinél és simaizomsejtjeinél, valamint a prosztata stromasejtjeinél. A Ventana összesen 51 formalinban fixált, paraffinba ágyazott neoplasiás szövetet is megvizsgált CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel, ugyanazon protokollok és előkezelések használatával, mint amelyeket a normál szövetek vizsgálatánál alkalmaztak. A vizsgált szövetek az alábbi szövetekből vett neoplasiás szöveteket tartalmazták: agy, petefészek, hasnyálmirigy, here, pajzsmirigy, emlő, lép, tüdő, nyelőcső, gyomor, vékonybél, vastagbél, végbél, máj, vese, prosztata, méh, méhnyak, harántcsíkolt izom, bőr, mediastinum, retroperitoneum, hasüreg, hólyag, méhnyakrák, lymphoma. 2 esetből 1 esetben a prosztata-, 3 esetből 1 esetben a méh-, és 2 esetből 1 esetben a méhnyakminták ER-pozitívnak bizonyultak. A szenzitivitás az antigén megőrzésétől függ. A fixálás, a metszetkészítés, a beágyazás vagy a tárolás során bármilyen helytelen szövetkezelés, amely megváltoztatja az antigenitást, gyengítheti a CONFIRM anti-er (SP1) segítségével történő ER-detektálást, és hamis negatív eredményt adhat. 2. A reprodukálhatóságot ellenőrző vizsgálat részeként hat egymástól független szövetet festettek meg. A hat szövet közül kettő mutatott magas ER-expressziót, kettő alacsony ER-expressziót és kettő ER-negatív volt, a következő határértékek (cut-off értékek) alkalmazása mellett: a festődött tumorsejtek aránya <1 % negatív, 1-10 % alacsony, és >10 % magas fokú expressziót jelentett. Az azonos napon (meneten) belül végzett reprodukálhatósági vizsgálat során minden egyes esetből 9 tárgylemezt festettek meg CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel, és esetenként egy tárgylemezt Negative Control Rabbit Ig antitesttel egy BenchMark XT en. Ugyanezt a vizsgálati eljárást végrehajtották egy BenchMark ULTRA en is. Az azonos napon belüli reprodukálhatóság az CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel a BenchMark XT és BenchMark ULTRA en egyaránt 100 %-volt, és minden pozitív szöveten egyezett, mind a 6 esetben. A Negative Rabbit Control Ig-vel festett tárgylemezek elfogadhatóak voltak jel és háttér szempontjából. A különböző napokon (menetek között) végzett reprodukálhatósági vizsgálathoz minden egyes esetből négy tárgylemezt festettek meg CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel és egy tárgylemezt CONFIRM Negative Control Rabbit Ig antitesttel, öt független, nem egymást követő menetben, 20 napos periódus alatt, ugyanazon a BenchMark XT en. Ugyanezt a vizsgálati eljárást végrehajtották egy BenchMark ULTRA en is. Az azonos napon belüli reprodukálhatóság az CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel a BenchMark XT és BenchMark ULTRA / HU Rev D

5 en egyaránt 100 %-volt, és minden pozitív szöveten egyezett, mind a 6 esetben. A Negative Rabbit Control Ig-vel festett tárgylemezek elfogadhatóak voltak jel és háttér szempontjából. A BenchMark XT rendszeren belüli vizsgálatához hat esetből származó 4 tárgylemezt festettek meg CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel három, egymástól független BenchMark XT en. Minden esetből egy tárgylemezt festettek meg Negative Control Rabbit Ig antitesttel. A ek közötti reprodukálhatóság az CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel a három BenchMark XT en egyaránt 100 %-os volt, mind a hat esetben. A Negative Rabbit Control festett tárgylemezek elfogadhatóak voltak jel és háttér szempontjából. A BenchMark ULTRA rendszeren belüli vizsgálatához hat esetből származó 4 tárgylemezt festettek meg CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel három, egymástól független BenchMark ULTRA en. Minden esetből egy tárgylemezt festettek meg Negative Control Rabbit Ig antitesttel. A ek közötti reprodukálhatóság az CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel a három BenchMark ULTRA en egyaránt 100 %-os volt, mind a hat esetben. A Negative Rabbit Control festett tárgylemezek elfogadhatóak voltak jel és háttér szempontjából. 3. A BenchMark XT összehasonlítása a BenchMark ULTRA sel. Egy randomizált, több helyszínen végzett, több értékelő bevonásával végzett vizsgálat történt a CONFIRM anti-er (SP1) antitestnek a BenchMark ULTRA en mért festési teljesítményének a BenchMark XT en mért festési teljesítménnyel történő összehasonlítása céljából. Körülbelül százhúsz (120) ER-negatív és 132 ER-pozitív emlőrákos esetet, amelyek a vizsgálat klinikai tartományát reprezentálják, random módon eljuttattak három tanulmányi helyszínre úgy, hogy minden helyszín azonos számú esetet kapott, és minden helyszín kapott az összes klinikai értelmezési kategóriát képviselő esetekből. Minden helyszín megfestette a nekik eljuttatott eseteket CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel egybenchmark ULTRA en, és CONFIRM anti-er (SP1) antitesttel egy BenchMark XT en. A festett tárgylemezek értékelését patológusok végezték, akik megállapították a megfestődött tumorsejtek százalékos arányát. Egy esetet akkor tekintettek ER-pozitívnak, ha az invazív tumorsejtek legalább 1 %-a magfestődést mutatott táblázat CONFIRM anti-er (SP1) a BenchMark ULTRA en és CONFIRM anti-er (SP1) a BenchMark XT en. BenchMark XT BenchMark ULTRA Pozitív Negatív Összesen Pozitív Negatív Összesen n/n % (95 % CI) Pozitív százalékos megfelelés 99/110 90,0 (83,0-94,3) Negatív százalékos megfelelés 91/99 91,9 (84,9-95,8) Teljes százalékos megfelelés 190/209 90,9 (86,2-94,1) Az ebben a vizsgálatban megfestett összes tárgylemez morfológiai elfogadhatósági aránya 100 % (95 % C.I. 98,5 %-100 %) volt a BenchMark ULTRA en és 94,0 % (95 % C.I. 90,4 % - 96,4 %) volt a BenchMark XT en. A háttér elfogadhatósági aránya 94,8 % (95 % C.I. 91,4 % - 97,0 %) volt a BenchMark ULTRA esetében és 90,9 % (95 % C.I. 86,7 %-93,8 %) volt a BenchMark XT esetében. 4. A iview DAB Detection Kit és ultraview Universal DAB Detection Kit összehasonlítása CONFIRM anti-er (SP1) használatával. A CONFIRM anti-estrogen Receptor (ER) (SP1) Rabbit Monoclonal Primary Antibody használták fel két en (BenchMark XT és BenchMark ULTRA ) végzett észlelések összehasonlítására a iview DAB Detection Kit és ultraview Universal DAB Detection Kit használatával. A vizsgálat részeként százkilencvenkilenc (199) szövetmintát használtak fel. A BenchMark ULTRA meghatározása alapján értékelhető esetekből 111 pozitív, 83 negatív volt, a megfestődött tumorsejtek százalékos arányának függvényében. A festett tárgylemezek értékelését patológusok végezték, akik megállapították a megfestődött tumorsejtek százalékos arányát. Egy esetet akkor tekintettek ERpozitívnak, ha a tumorsejtek legalább 1 %-a magfestődést mutatott. A morfológiai és háttér-elfogadhatósági arány mind a detektálókészletek, mind a készülékek esetén 100 % volt. A detektálókészletek közötti pozitív és negatív klinikai meghatározások közvetlen összehasonlítása az egyes ekre lebontva a 4. táblázat -ban található a BenchMark ULTRA és a 5. táblázat -ban a BenchMark XT számára. 4. táblázat A ultraview Universal DAB Detection Kit értékelése a iview DAB Detection Kit-tel összevetve a BenchMark ULTRA en. ultraview Universal DAB Detection Kit iview DAB Detection Kit Pozitív Negatív Összesen Pozitív Negatív Összesen n/n % (95 % CI) Pozitív százalékos megfelelés 108/111 97,3 (92,4-99,1) Negatív százalékos megfelelés 80/83 96,4 (89,9-98,8) Teljes százalékos megfelelés 188/194 96,6 (93,4-98,6) 5. táblázat Az ultraview Universal DAB Detection Kit értékelése a iview DAB Detection Kit-tel összevetve a BenchMark XT en. ultraview Universal DAB Detection Kit iview DAB Detection Kit Pozitív Negatív Összesen Pozitív Negatív Összesen n/n % (95 % CI) Pozitív százalékos megfelelés 106/108 98,1 (93,5-99,5) Negatív százalékos megfelelés 79/84 94,0 (86,8-97,4) Teljes százalékos megfelelés 185/192 96,4 (92,7-98,2) Az egyes detektáló készletek értékelése közötti egyezés mindkét rendszerben 96,9 % (n=194) és 96,4 % (n=192) volt a BenchMark ULTRA és BenchMark XT eken. Az ultraview Universal DAB Detection Kit és az iview DAB Detection Kit összehasonlítása során a festődés egyezésének aránya 93,3 % (n=194) és 93,8 % (n=192) volt. 5. Összehasonlítás a betegek eredményei alapján. Egy randomizált, egy helyszínen végzett, több értékelő bevonásával végzett vizsgálatot végeztek 820 invazív mellrákos esetben. A progressziómentes túlélési eredményeket összehasonlították a Benchmark ULTRA sel megállapított eltérő CONFIRM anti-er (SP1) antitest állapotú betegek esetén. Az eseteket akkor vonták be az elemzésbe, ha a beteg alátámasztott diagnózisa invazív emlőkarcinóma volt, és primer sebészeti beavatkozásban részesült posztoperatív lokális radioterápiával vagy anélkül, amit adjuváns tamoxifen endokrin terápia követett (20 mg p.o./nap) 5 éven keresztül. Az eseteket kihagyták az elemzésből, ha a diagnosztikus biopsziás vagy primer sebészeti szövetminták nem álltak rendelkezésre, korábbi rákdiagnózis esetén (kivéve a nem-melanómás bőrrákot), vagy ha a beteg előzetes vagy adjuváns kemoterápiában részesült. Összesen 594 mellrákos esetből származó 1907 szövet microarray core-t festettek meg a BenchMark ULTRA en. A festett tárgylemezek értékelését három független patológus végezte, akik megállapították a megfestődött tumorsejtek százalékos arányát. Egy esetet akkor tekintettek ER-pozitívnak, ha az invazív tumorsejtek legalább 1 %-a magfestődést mutatott / HU Rev D

6 Túlélés valószínűsége A vizsgálatban 441 Ventana ER-pozitív (ER+) állapotú beteg és 18 Ventana ER-negatív (ER ) állapotú beteg vett részt. Egy Kaplan-Meier túlélési görbe a CONFIRM anti-er (SP1) állapot alapján az elsődleges túlélési analízis populációjában erős elkülönülést mutatott az Ventana ER+ és ER esetek között. Az ER+ betegek hosszabb túlélési időkkel rendelkeztek az ER betegeknél, ha tamoxifen kezelést kaptak; a medián túlélési idő az ER+ és ER betegek esetén 101,6 és 47,2 hónap volt. A log-rank teszt kimutatta, hogy a túlélési görbék közötti különbség statisztikailag szignifikáns (P < 0,001). 2. ábra Kaplan-Meier túlélési görbe Ventana ER-állapot alapján 1,0 0,8 0,.6 0,4 0,2 0,0 ÁLLAPO T HIBAELHÁRÍTÁS Product-limit módszerű túlélési becslések Progressziómentes túlélés (hónapok) + Cenzorált 1. Ha a pozitív kontroll a vártnál gyengébb festődést mutat, az egyidejűleg futtatott más pozitív kontrollokat kell megvizsgálni, hogy eldönthessék, ez vajon az elsődleges antitestnek vagy valamelyik közös másodlagos reagensnek köszönhetőe. 2. Ha a pozitív kontroll negatív, ellenőrizni kell, hogy a metszet a megfelelő vonalkódos címkével van-e ellátva. Ha a vonalkód helyes, az egyidejűleg futtatott más pozitív kontrollokat kell megvizsgálni, hogy eldönthessék, ez vajon az elsődleges antitestnek vagy valamelyik közös másodlagos reagensnek köszönhető-e. Előfordulhat, hogy a szövetek mintavételezése, fixálása vagy paraffinmentesítése helytelenül történt. A szövet mintavételezése, a tárolás és a fixálás során a megfelelő eljárást kell alkalmazni. 3. A túlzott háttérfestődést sok endogén biotin jelenléte okozhatja. Ez esetben biotinblokkoló lépést kell beiktatni. 4. Ha a paraffin nincs teljes egészében eltávolítva, akkor meg kell ismételni a paraffinmentesítési eljárást. 5. Ha a fajlagos antitestfestés túl intenzív, akkor a futtatást meg kell ismételni az elsődleges antitest inkubációs idő 4 perces intervallumokkal történő rövidítése mellett, amíg a festés intenzitása el nem éri a kívánt szintet. 6. Ha a szövetmetszetek lemosódnak a metszetről, bizonyosodjon meg arról, hogy pozitív töltésű metszetet használ. 7. A helyreállítási lépéseket illetően az Eljárás lépésről lépésre részben és az automata metszetfestő Kezelői útmutatójában talál információkat, illetve vegye fel a kapcsolatot a helyi ügyfélszolgálati képviselettel. IRODALOMJEGYZÉK 1. Huang Z, Zhu W, Szekeres G, Xia H. Development of new rabbit monoclonal antibody to estrogen receptor: immunohistochemical assessment on formalin-fixed, paraffin-embedded tissue sections. Appl Immunohistochem Mol Morphol. 2005;13(1): Green S, Walter P, Kumar V, et al. Human oestrogen receptor cdna: sequence, expression and homology to v-erb-a. Nature. 1986;320(6058): Rocha R, Nunes C, Rocha G, et al. Rabbit monoclonal antibodies show higher sensitivity than mouse monoclonals for estrogen and progesterone receptor evaluation in breast cancer by immunohistochemistry. Pathol Res Pract. 2008;204(9): Brock, JE, Hornick, JL, Richardson AL, et al. A comparison of estrogen receptor SP1 and 1D5 monoclonal antibodies in routine clinical use reveals similar staining results. Am J Clin Pathol. 2009;132(3): Rhodes A, Sarson J, Assam EE, et al. The reliability of rabbit monoclonal antibodies in the immunohistochemical assessment of estrogen receptors, progesterone receptors, and HER2 in human breast carcinomas. Am J Clin Pathol. 2010;134(4): Cheang MC, Treaba DO, Speers CH, et al. Immunohistochemical Detection Using the New Rabbit Monoclonal Antibody SP1 of Estrogen Receptor in Breast Cancer Is Superior to Mouse Monoclonal Antibody 1D5 in Predicting Survival. JCO. 2006;24(36): Bae YK, Gong G, Kang J, et al. Hormone Receptor Expression in Invasive Breast Cancer Among Korean Women and Comparison of 3 Antiestrogen Receptor Antibodies - A Multi-institutional Retrospective Study Using Tissue Microarrays. Am J Surg Pathol 2012;36: O'Connor SM, Beriwal S, Dabbs DJ, et al. Concordance between semiquantitative immunohistochemical assay and oncotype DX RT-PCR assay for estrogen and progesterone receptors. Appl Immunohistochem Mol Morphol. 2010;18(3): Hammond ME, Hayes DF, et al. American Society of Clinical Oncology/College of American Pathologists guideline recommendations for immunohistochemical testing of estrogen and progesterone receptors in breast cancer. Arch Pathol Lab Med. 2010;134(6): ODE Guidance documents, Center for Devices and Radiological Health. Draft: Premarketing approval review criteria for premarket approval of estrogen (ER) or progesterone (PGR) receptors in vitro diagnostic devices using steroid hormone binding (SBA) with dextran coated-charcoal (DCC) separation, histochemical receptor binding assays, or solid phase enzyme immunoassay (EIA) methodologies. Updated 7/29/ King WJ, Greene GL. Monoclonal antibodies localize estrogen receptor in the nuclei of target cells. Nature. 1984;307(5953): King WJ, DeSombre ER, Jensen EV, Greene GL. Comparison of immunocytochemical and steroid-binding assays for estrogen receptor in human breast tumors. Cancer Res. 1985;45(1): Press MF, Greene GL. Methods in laboratory investigation. An immunocytochemical method for demonstrating estrogen receptor in human uterus using monoclonal antibodies to human estrophilin. Lab Invest. 1984;50(4): Chambers JT, Carcangiu ML, Voynick IM, Schwartz PE. Immunohistochemical evaluation of estrogen and progesterone receptor content in 183 patients with endometrial carcinoma. Part II: Correlation between biochemical and immunohistochemical methods and survival. Am J Clin Pathol. 1990;94(3): Nedergaard L, Haerslev T, Jacobsen GK. Immunohistochemical study of estrogen receptors in primary breast carcinomas and their lymph node metastases including comparison of two monoclonal antibodies. APMIS. 1995;103(1): Swanson PE, Mazoujian G, Mills SE, et al. Immunoreactivity for estrogen receptor protein in sweat gland tumors. Am J Surg Pathol. 1991;15: Money SR, Muss W, Thelmo WL, et al. Immunocytochemical localization of estrogen and progesterone receptors in human thyroid. Surgery. 1989;106: Diaz NM, Majoujian G, Wick MR. Estrogen receptor protein in thyroid neoplasms. An immunohistochemical analysis papillary carcinoma, follicular carcinoma, and follicular adenoma. Arch Pathol Lab Med. 1991;115: Kojima O, Takahashi T, Kawakami S, et al. Localization of estrogen receptors in gastric cancer using immunohistochemical staining of monoclonal antibody. Cancer. 1991;67: Yokazaki H, Takekura N, Takanashi A, et al. Estrogen receptors in gastric adenocarcinoma: a retrospective immunohistochemical analysis. Virchows Arch A Pathol Anat Histopathol. 1988;413: / HU Rev D

7 21. Moriyama N, et al. Localization of estrogen, epidermal growth factor, and transferring receptors in human prostatic carcinoma. Acta Histochem Cytochem. 1991;24: Pacchioni D, Revelli A, Casetta G, et al. Immunohistochemical detection of estrogen and progesterone receptors in the normal urinary bladder and pseudomembranous trigonitis. J Endocrinol Invest. 1992;15: Greene GL and Press MF. Immunochemical evaluation of estrogen receptor and progesterone receptor in breast cancer. In: Roberto L. Ceriani, editor. Immunological Approaches to the Diagnosis and Therapy of Breast Cancer. New York: Plenum Press; 1987: American Cancer Society. Cancer Facts & Figures, Atlanta: American Cancer Society; PDQ. Treatment. Health Professionals. Breast Cancer. Downloaded from t_cancer_physician.html on 4/10/ Stierer M, Rosen H, Weber R, et al. A prospective analysis of immunohistochemically determined hormone receptors and nuclear features as predictors of early recurrence in primary breast cancer. Breast Cancer Res Treat. 1995;36: Nyholm HC, Nielsen AL, Lyndrup J, et al. Biochemical and immunohistochemical estrogen and progesterone receptors in adenomatous hyperplasia and endometrial carcinoma: Correlations with stage and other clinopathologic features. Am J Obstet Gynecol. 1992;167: Barnes DM, Harris WH, Smith P, et al. Immunohistochemical determination of oestrogen receptor: comparison of different methods of assessment of staining and correlation of clinical outcome of breast cancer patients. Br J Cancer. 1996;74: Esteban JM, Felder B, Ahn C, et al. Prognostic relevance of carcinoembryonic antigen and estrogen receptor status in breast cancer patients. Cancer. 1994;74: Layfield LJ, Saria EA, Conlon DH, et al. Estrogen and progesterone receptor status determined by the Ventana ES 320 automated immunohistochemical stainer and the CAS image analyzer in 236 early-stage breast carcinomas: prognostic significance. J Surgical Oncology. 1995;61: Welsh AW, Harigopal M, Wimberly H, et al. Quantitative Analysis of Estrogen Receptor Expression Shows SP1 Antibody Is More Sensitive Than 1D5. Appl Immunohistochem Mol Morphol. 2012;07. In press. doi: /pai.0b013e31825d73b Kuukasjarvi T, Kononen J, Helin H, et al. Loss of estrogen receptor in recurrent breast cancer is associated with poor response to endocrine therapy. J Clin Oncol. 1996;14: Deamant FD, et al. Estrogen receptor immunochemistry as a predictor of site of origin in metastatic breast cancer. Applied Immunohistochemistry. 1993;1: Molino A, Micciolo R, Turazza M, et al. Estrogen receptors in 699 primary breast cancers: A comparison of immunohistochemical and biochemical methods. Breast Cancer Res Treat. 1995;34: Carson F, Hladik C. Histotechnology: A Self Instructional Text, 3rd edition. Hong Kong: American Society for Clinical Pathology Press; College of American Pathologists Laboratory Accreditation Program, Anatomic Pathology Checklist, CLSI. Quality Assurance for Immunocytochemistry: Approved Guideline. CLSI document MM4-A- (ISBN ). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA USA, Herman GE, Elfont EA. The taming of immunohistochemistry: the new era of quality control. Biotech Histochem. 1991;66(4): Omata M, Liew CT, Ashcavai M, Peters RL. Nonimmunologic binding of horseradish peroxidase to hepatitis B surface antigen. A possible source of error in immunohistochemistry. Am J Clin Pathol. 1980;73(5): Nadji M, Morales AR. Immunoperoxidase: part 1. The technique and its pitfalls. Lab Med. 1983;14:767. SZELLEMI TULAJDONJOG A CONFIRM, az BENCHMARK,az ultraview, a VENTANA és a VENTANA logó a Roche védjegyei. Minden más márkanév a megfelelő tulajdonos védjegye Ventana Medical Systems, Inc. ELÉRHETŐSÉGEK Ventana Medical Systems, Inc E. Innovation Park Drive Tucson, Arizona USA (USA) Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 D Mannheim Germany / HU Rev D

CINtec PLUS Cytology Kit

CINtec PLUS Cytology Kit CINtec PLUS Cytology Kit 605-100 06889565001 100 1. ábra: Cervicalis epithelialis sejt, p16 INK4a pozitív (barna citoplazmás festődés) és Ki-67 pozitív (piros magfestődés) FELHASZNÁLÁSI TERÜLET A CINtec

Részletesebben

Az Egészségügyi Minisztérium módszertani levele Immunhisztokémiai és immuncitokémiai módszerek alkalmazása a patológiában

Az Egészségügyi Minisztérium módszertani levele Immunhisztokémiai és immuncitokémiai módszerek alkalmazása a patológiában 1 Az Egészségügyi Minisztérium módszertani levele Immunhisztokémiai és immuncitokémiai módszerek alkalmazása a patológiában Készítette: Az Országos Pathologiai Intézet és a Pathologus Szakmai Kollégium

Részletesebben

Immunhisztokémia: Előhívó rendszerek, problémák és megoldások

Immunhisztokémia: Előhívó rendszerek, problémák és megoldások Immunhisztokémia: Előhívó rendszerek, problémák és megoldások Dr. Krenács Tibor Semmelweis Egyetem I.sz. Patológiai és Kísérleti Rákkutató Intézet Budapest Patológus Klasszikus patomorfológia Klinikai

Részletesebben

Her2 fehérje overexpresszió gyomorrákokban: Hazai tapasztalatok

Her2 fehérje overexpresszió gyomorrákokban: Hazai tapasztalatok Her2 fehérje overexpresszió gyomorrákokban: Hazai tapasztalatok Dr. Lotz Gábor, Dr. Szirtes Ildikó, Dr. Kiss András Prof. Tímár József, Prof. Kulka Janina Semmelweis Egyetem II. Pathologiai Intézet - Exophyticus

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE VPRIV 200 egység por oldatos infúzióhoz. 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Egy injekciós üveg 200 egység* velagluceráz-alfát tartalmaz.

Részletesebben

Az oldat tartalma milliliterenként: humán plazmaprotein... 200 mg (legalább 98%-os tisztaságú IgG)

Az oldat tartalma milliliterenként: humán plazmaprotein... 200 mg (legalább 98%-os tisztaságú IgG) 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE Hizentra 200 mg/ml oldatos injekció bőr alá történő beadásra 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Humán normál immunglobulin (SCIg). Az oldat tartalma milliliterenként: humán

Részletesebben

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Biztonsági Adatlap Szerzői jogok, 2015, 3M csoport. Minden jog fenntartva. Jelen információknak a 3M termékek rendeltetésszerű hasznosítása céljából történő lemásolása és/vagy letöltése megengedett feltéve,

Részletesebben

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Biztonsági Adatlap Szerzői jogok, 2015, 3M csoport. Minden jog fenntartva. Jelen információknak a 3M termékek rendeltetésszerű hasznosítása céljából történő lemásolása és/vagy letöltése megengedett feltéve,

Részletesebben

B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1

B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1 B. BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1 BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Busilvex 6 mg/ml koncentrátum oldatos infúzió készítéséhez buszulfán Mielőtt elkezdené gyógyszert alkalmazni, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Neodolpasse oldatos infúzió. diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Neodolpasse oldatos infúzió. diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Neodolpasse oldatos infúzió diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát Mielott elkezdené alkalmazni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót.

Részletesebben

Betegtájékoztató PAMITOR 15 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Pamitor 15 mg / ml koncentrátum oldatos infúzióhoz dinátrium-pamidronát

Betegtájékoztató PAMITOR 15 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Pamitor 15 mg / ml koncentrátum oldatos infúzióhoz dinátrium-pamidronát PAMITOR 15 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ Pamitor 15 mg / ml koncentrátum oldatos infúzióhoz dinátrium-pamidronát HATÓANYAG: Milliliterenként 15 mg dinátrium-pamidronát (ami megfelel 12,6 mg pamidronsavnak).

Részletesebben

Immunológiai módszerek a klinikai kutatásban

Immunológiai módszerek a klinikai kutatásban Immunológiai módszerek a klinikai kutatásban 7. előadás Immunizálás. Poliklonális és monoklonális ellenanyag előállítása, tisztítása, alkalmazása Az antigén (haptén + hordozó) sokféle specificitású ellenanyag

Részletesebben

Qlaira Betegtájékoztató Fogamzásgátlás harmóniában a női természettel

Qlaira Betegtájékoztató Fogamzásgátlás harmóniában a női természettel Bayer Hungária Kft. 1123 Budapest, Alkotás u. 50. Tel.: 06-1-487-4100, Fax: 06-1-212-1574 www.bayerscheringpharma.hu www.harmoniqusno.hu L.PH.WH.Qlaira.2010-06-23.1525 Qlaira Betegtájékoztató Fogamzásgátlás

Részletesebben

II./3.3.2 fejezet:. A daganatok célzott kezelése

II./3.3.2 fejezet:. A daganatok célzott kezelése II./3.3.2 fejezet:. A daganatok célzott kezelése Kopper László A fejezet célja, hogy megismerje a hallgató a célzott terápiák lehetőségeit és a fejlesztés lényeges lépéseit. A fejezet teljesítését követően

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás A91A00772A HU

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 2. SZAKASZ: Veszélyesség szerinti besorolás A91A00772A HU Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék kód A11A01983 Termék leírás 2 x 2 ml BIZTONSÁGI ADATLAP 1. SZAKASZ Az anyag/keverék

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Anapen 300 mikrogramm/0,3 ml oldatos injekció előretöltött fecskendőben Adrenalin (epinefrin) autoinjektor Mielőtt alkalmazná ezt a gyógyszert, olvassa

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 1. A GYÓGYSZER NEVE Mixtard 30 40 nemzetközi egység/ml szuszpenziós injekció 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 1 injekciós üveg 10 ml-t tartalmaz, ami 400 NE-gel egyenértékű.

Részletesebben

A proteomika új tudománya és alkalmazása a rákdiagnosztikában

A proteomika új tudománya és alkalmazása a rákdiagnosztikában BIOTECHNOLÓGIAI FEJLESZTÉSI POLITIKA, KUTATÁSI IRÁNYOK A proteomika új tudománya és alkalmazása a rákdiagnosztikában Tárgyszavak: proteom; proteomika; rák; diagnosztika; molekuláris gyógyászat; biomarker;

Részletesebben

Vastagbéltükrözéskolonoszkópia

Vastagbéltükrözéskolonoszkópia Vastagbéltükrözéskolonoszkópia Ideje, hogy önmagára is gondoljon. Tisztelt Asszonyom / Uram! A könyvecskét, amit a kezében tart, azoknak szánjuk, akiknél a Svit Program a rákmegelőző állapot, a vastag-

Részletesebben

A tényeket többé senki sem hagyhatja figyelmen kívül

A tényeket többé senki sem hagyhatja figyelmen kívül I. A tényeket többé senki sem hagyhatja figyelmen kívül A rák legyőzése - 1. kötet: Az elképzelhetetlen megvalósítható 1. tény: Az iparosodott világban a harmadik leggyakoribb halálozási ok a rák A 21.

Részletesebben

Betegtájékoztató AVASTIN 25 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Avastin 25 mg/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz Bevacizumab

Betegtájékoztató AVASTIN 25 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Avastin 25 mg/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz Bevacizumab AVASTIN 25 MG/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ Avastin 25 mg/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz Bevacizumab HATÓANYAG: A készítmény hatóanyaga a bevacizumab. Egy injekciós üveg 100 mg bevacizumabot tartalmaz

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

VACCINUM FEBRIS FLAVAE VIVUM. Sárgaláz vakcina (élő)

VACCINUM FEBRIS FLAVAE VIVUM. Sárgaláz vakcina (élő) Vaccinum febris flavae vivum Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.7.5-1 07/2012:0537 VACCINUM FEBRIS FLAVAE VIVUM Sárgaláz vakcina (élő) DEFINÍCIÓ A sárgaláz vakcina (élő) a sárgaláz vírus 17D törzséből készített, előkeltetett

Részletesebben

Immunhisztokémiai módszerek

Immunhisztokémiai módszerek Immunhisztokémiai módszerek Fixálás I. Fixálás I. A szövet eredeti szerkezetének megőrzéséhez, az enzimatikus lebontó folyamatok gátlásához: fixálószerek! kompromisszumkeresés - alkoholok: vízelvonók!!!

Részletesebben

Standard oldat fotométer kalibrálásához és a kalibrálási adatok ellenőrzéséhez További termékkódok: - Szállító:

Standard oldat fotométer kalibrálásához és a kalibrálási adatok ellenőrzéséhez További termékkódok: - Szállító: A biztonsági adatlap kiállításának dátuma: 2012. május 31. 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Biztonsági adatlap Termékazonosító: Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított

Részletesebben

1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1/19

1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1/19 1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1/19 1. AZ ÁLLATGYÓGYÁSZATI KÉSZÍTMÉNY NEVE Cimalgex 8 mg rágótabletta kutyáknak Cimalgex 30 mg rágótabletta kutyáknak Cimalgex 80 mg rágótabletta

Részletesebben

A vesebiopszia standard laboratóriumi vizsgálata. Daru Krisztián, Dr. Iványi Béla SZTE ÁOK Pathologiai Intézet Szeged

A vesebiopszia standard laboratóriumi vizsgálata. Daru Krisztián, Dr. Iványi Béla SZTE ÁOK Pathologiai Intézet Szeged A vesebiopszia standard laboratóriumi vizsgálata Daru Krisztián, Dr. Iványi Béla SZTE ÁOK Pathologiai Intézet Szeged Mintavétel Intézetek között előre egyeztetett időpontban Percutan biopszia, vese alsó

Részletesebben

A Best Doctors Csoportos Egészségbiztosítás Különös Feltételei

A Best Doctors Csoportos Egészségbiztosítás Különös Feltételei P0611NY1538/06 A Best Doctors Csoportos Egészségbiztosítás Különös Feltételei 1) Bevezető rendelkezések A Best Doctors Csoportos Egészségbiztosítás (továbbiakban: biztosítás) jelen Különös Feltételek,

Részletesebben

Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia)

Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia) Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia) ÁLLAMI SZŰRŐPROGRAM A RÁKMEGELŐZŐ ELVÁLTOZÁSOK, ILLETVE A VASTAG- ÉS VÉGBÉLRÁK SZŰRÉSÉRE ÉS KORAI FELISMERÉSÉRE Ideje, hogy önmagára gondoljon. A vastagbél jellemzői és

Részletesebben

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2347-06 Analitika követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2347-06 Analitika követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai 1. feladat A műtőből olyan szövettani minták kerülnek a patológiai osztályra, melyek nincsenek kellően előkészítve. Magyarázza el a főműtősnőnek a minta előkészítésének fontosságát! - a sejtpusztulás folyamatai

Részletesebben

Más gyógyszerekhez hasonlóan, a homeopátiás gyógyszerek sem szedhetők hosszabb ideig orvosi felügyelet nélkül (lásd 4.4 pont).

Más gyógyszerekhez hasonlóan, a homeopátiás gyógyszerek sem szedhetők hosszabb ideig orvosi felügyelet nélkül (lásd 4.4 pont). 1. A GYÓGYSZER NEVE Mastodynon belsőleges oldatos cseppek Homeopátiás gyógyszer 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 100 g oldat hatóanyag tartalma: Vitex agnus castus (Agnus castus) D1 20,0 g Iris versicolor

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés

Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés TÁMOP-4.2.1-08/1-2008-0002 projekt Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés Készítette: Dr. Imreh Szabolcs Dr. Lukovics Miklós A kutatásban részt vett: Dr. Kovács Péter, Prónay Szabolcs,

Részletesebben

Az embrionális őssejt technológia immunhisztokémiai hasznosítása

Az embrionális őssejt technológia immunhisztokémiai hasznosítása Az embrionális őssejt technológia immunhisztokémiai hasznosítása Meczker Ágnes, Keszthelyi Rita, Hajós Rebeka, Voigt Anikó, Kósi Liliána; Hisztopatológia Kft., Pécs Sasitorn Rungarunlert, Dr. Pirity Melinda,

Részletesebben

FÜGGELÉK. értékelési módok

FÜGGELÉK. értékelési módok FÜGGELÉK Q C uali ont értékelési módok BEVEZETÉS A diagnosztikai bizonytalanságot alapvetően két összetevő, a mérési bizonytalanság (analitikai hiba), a véletlen + rendszeres hiba és az adott paraméter

Részletesebben

HU-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2012/S 207-339881. Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés

HU-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2012/S 207-339881. Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés 1/6 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:339881-2012:text:hu:html HU-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2012/S 207-339881 Tájékoztató az eljárás eredményéről Árubeszerzés

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 Ez a gyógyszer fokozott felügyelet alatt áll, mely lehetővé teszi az új gyógyszerbiztonsági információk gyors azonosítását. Az egészségügyi szakembereket arra kérjük,

Részletesebben

Fejezetek a klinikai onkológiából

Fejezetek a klinikai onkológiából Fejezetek a klinikai onkológiából Előadás jegyzet Szegedi Tudományegyetem Általános Orvosi Kar Onkoterápiás Klinika 2012. A patológiai, képalkotó és laboratóriumi diagnosztika jelentősége az onkológiában.

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Gynoflor hüvelytabletta BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

Részletesebben

ADEPS LANAE. Gyapjúviasz

ADEPS LANAE. Gyapjúviasz Adeps lanae Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.7.4-1 04/2012:0134 ADEPS LANAE Gyapjúviasz DEFINÍCIÓ Juhok (Ovis aries) gyapjából nyert, tisztított, vízmentes, viasszerű anyag. Megfelelő antioxidánst tartalmazhat. SAJÁTSÁGOK

Részletesebben

Kutatási beszámoló 2006-2009. A p50gap intracelluláris eloszlásának és sejtélettani szerepének vizsgálata

Kutatási beszámoló 2006-2009. A p50gap intracelluláris eloszlásának és sejtélettani szerepének vizsgálata Kutatási beszámoló 6-9 Kutatásaink alapvetően a pályázathoz benyújtott munkaterv szerint történtek. Először ezen eredményeket foglalom össze. z eredeti tervektől történt eltérést a beszámoló végén összegzem.

Részletesebben

Szisztémás Lupusz Eritematózusz (SLE)

Szisztémás Lupusz Eritematózusz (SLE) www.printo.it/pediatric-rheumatology/hu/intro Szisztémás Lupusz Eritematózusz (SLE) Verzió 2016 2. DIAGNÓZIS ÉS TERÁPIA 2.1 Hogyan diagnosztizálható? Az SLE diagnózisa a panaszok (mint pl. fájdalom), a

Részletesebben

A DIFER tesztek online változatával végzett mérések tapasztalatai

A DIFER tesztek online változatával végzett mérések tapasztalatai 8. A DIFER tesztek online változatával végzett mérések tapasztalatai Csapó Benő MTA-SZTE Képességfejlődés Kutatócsoport Szegedi Tudományegyetem Neveléstudományi Intézet Molnár Gyöngyvér Szegedi Tudományegyetem

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Tetanol pur betegtájékoztató - PIL alapján.doc BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK

Részletesebben

www.printo.it/pediatric-rheumatology/hu/intro

www.printo.it/pediatric-rheumatology/hu/intro www.printo.it/pediatric-rheumatology/hu/intro Behcet-kór Verzió 2016 1. MI A BEHCET-KÓR 1.1 Mi ez? A Behçet-szindróma vagy Behçet-kór (BD) egy szisztémás vaszkulitisz (az egész testre kiterjedő érgyulladás),

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) - Európa Változat : 2

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) - Európa Változat : 2 BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) - Európa MIKRO-QUAT CLASSIC Változat : 2 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek xilometazolin-hidroklorid és dexpantenol Mielőtt elkezdi alkalmazni ezt a gyógyszert,

Részletesebben

Növényi sejtek által előállított monoklonális antitesttöredékek jellemzése

Növényi sejtek által előállított monoklonális antitesttöredékek jellemzése BIOTECHNOLÓGIÁK MŰSZAKI HÁTTERE Növényi sejtek által előállított monoklonális antitesttöredékek jellemzése Tárgyszavak: idegen fehérje; monoklonális antitest; fehérjestabilitás; növényisejt-szuszpenzió;

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék leírás Egyéb azonosítási lehetőségek BIZTONSÁGI ADATLAP Termék típus 1. SZAKASZ

Részletesebben

I. melléklet. Az Európai Gyógyszerügynökség által beterjesztett tudományos következtetések, valamint az elutasítás indokolása

I. melléklet. Az Európai Gyógyszerügynökség által beterjesztett tudományos következtetések, valamint az elutasítás indokolása I. melléklet Az Európai Gyógyszerügynökség által beterjesztett tudományos következtetések, valamint az elutasítás indokolása Az Európai Gyógyszerügynökség által beterjesztett tudományos következtetések,

Részletesebben

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Biztonsági Adatlap Szerzői jogok, 2012, 3M csoport. Minden jog fenntartva. Jelen információknak a 3M termékek rendeltetésszerű hasznosítása céljából történő lemásolása és/vagy letöltése megengedett feltéve,

Részletesebben

Diagnózis és prognózis

Diagnózis és prognózis Diagnózis, prognózis Általános vizsgálat Diagnózis és prognózis Fizikális vizsgálat Endoszkópia Képalkotás Sebészi feltárás A kezelés megválasztása Specifikus elemzés Kórszövettan/citológia Klinikai kémia

Részletesebben

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) Európa Pantastic Disinfectant Változat 1 1. SZAKASZ Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás

Részletesebben

SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40. 1. AZ ANYAGRA / KÉSZÍTMÉNYRE ÉS A CÉGRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A termék neve: SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40

SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40. 1. AZ ANYAGRA / KÉSZÍTMÉNYRE ÉS A CÉGRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A termék neve: SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40 BIZTONSÁGI ADATLAP SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40 1. AZ ANYAGRA / KÉSZÍTMÉNYRE ÉS A CÉGRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A termék neve: SHELL HELIX DIESEL PLUS VA 5W-40 A termék típusa: Motorolaj Gyártó neve:

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

40,0 mg aciklovir 1 ml szuszpenzióban (200,0 mg aciklovir 5 ml 1 adag szuszpenzióban).

40,0 mg aciklovir 1 ml szuszpenzióban (200,0 mg aciklovir 5 ml 1 adag szuszpenzióban). 1. A GYÓGYSZER NEVE Zovirax 40 mg/ml belsőleges szuszpenzió 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 40,0 mg aciklovir 1 ml szuszpenzióban (200,0 mg aciklovir 5 ml 1 adag szuszpenzióban). Ismert hatású segédanyagok:

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-50

BIZTONSÁGI ADATLAP. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-50 BIZTONSÁGI ADATLAP 1. Az anyag/készítmény és a társaság/vállalat azonosítása Biztonságtechnikai adatlap: Az anyag/készítmény felhasználása Szállító SÜRGÕSSÉGI TELEFONSZÁM E-mail cím 465160 Szintetikus

Részletesebben

Flexove 625 mg Tabletta Szájon át történő alkalmazás 1327 Lysaker, Norvégia Belgium - Navamedic ASA Vollsveien 13 C 1327 Lysaker, Norvégia

Flexove 625 mg Tabletta Szájon át történő alkalmazás 1327 Lysaker, Norvégia Belgium - Navamedic ASA Vollsveien 13 C 1327 Lysaker, Norvégia I. MELLÉKLET FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY- DÓZISOK, ALKALMAZÁSI MÓDOK, KÉRELMEZŐ, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN 1 Tagállam Forgalomba hozatali engedély

Részletesebben

5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 3M HUNGÁRIA Kft. BIZTONSÁGI ADATLAP

5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 3M HUNGÁRIA Kft. BIZTONSÁGI ADATLAP 5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP A magyar változat kiállításának kelte: 2006.05. 25. Dokumentum szám: 05-7376-5 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE: 5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

A Puregon-kezelést a fertilitási problémák kezelésében jártas orvos felügyelete alatt kell elkezdeni.

A Puregon-kezelést a fertilitási problémák kezelésében jártas orvos felügyelete alatt kell elkezdeni. 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE Puregon 200 NE/0,5 ml oldatos injekció 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Egy injekciós üveg 200 NE rekombináns follikulus stimuláló hormon (FSH) tartalmaz 0,5 ml vizes oldatban.

Részletesebben

Betegtájékoztató PEGINTRON 100 MIKROGRAMM POR ÉS OLDÓSZER OLDATOS INJEKCIÓHOZ. PegIntron 100 mikrogramm por és oldószer oldatos injekcióhoz

Betegtájékoztató PEGINTRON 100 MIKROGRAMM POR ÉS OLDÓSZER OLDATOS INJEKCIÓHOZ. PegIntron 100 mikrogramm por és oldószer oldatos injekcióhoz PEGINTRON 100 MIKROGRAMM POR ÉS OLDÓSZER OLDATOS INJEKCIÓHOZ PegIntron 100 mikrogramm por és oldószer oldatos injekcióhoz peginterferon alfa-2b (rekombináns interferon alfa-2b és monometoxi-polietilénglikol

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Folt volt 5

BIZTONSÁGI ADATLAP Folt volt 5 előírásaival összhangban készült 1. A készítmény neve Az anyag vagy készítmény azonosítása Terméknév A termék használata Tisztítószer. Társaság/vállalat azonosítás Gyártó HG International b.v. Cím Damsluisweg

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot HU Magyar 1. ábra: Az LMA Unique (Silicone Cuff) eszköz komponensei HASZNÁLATI UTASÍTÁS LMA Unique (Silicone Cuff) és LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot FIGYELEM! Az Egyesült Államok szövetségi törvényei

Részletesebben

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register!

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Tulita filmtabletta ösztradiol / noretiszteron-acetát Mielott

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása. fehér és színtelen

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása. fehér és színtelen 1/6 Supralux Portal MIX vakolatalapozó verziószám: 1-2-HU Utolsó nyomtatás: 2010. 12. 08. BIZTONSÁGI ADATLAP 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása A készítmény megnevezése: Supralux

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Suprastin tabletta klórpiramin

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Suprastin tabletta klórpiramin BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Suprastin tabletta klórpiramin Mielott elkezdené szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót. - Tartsa meg a betegtájékoztatót,

Részletesebben

AQUA AD INIECTABILIA. Injekcióhoz való víz. Letöltetlen, injekcióhoz való víz

AQUA AD INIECTABILIA. Injekcióhoz való víz. Letöltetlen, injekcióhoz való víz Aqua ad iniectabilia Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 AQUA AD INIECTABILIA Injekcióhoz való víz 01/2009:0169 H 2 O M r 18,02 DEFINÍCIÓ Az injekcióhoz való vizet parenterális felhasználásra szánt gyógyszerek előállításához

Részletesebben

Betegtájékoztató HUMULIN R 100 NE/ML OLDATOS INJEKCIÓ PATRONBAN. Humulin R 100 NE / ml oldatos injekció patronban (humán inzulin)

Betegtájékoztató HUMULIN R 100 NE/ML OLDATOS INJEKCIÓ PATRONBAN. Humulin R 100 NE / ml oldatos injekció patronban (humán inzulin) HUMULIN R 100 NE/ML OLDATOS INJEKCIÓ PATRONBAN Humulin R 100 NE / ml oldatos injekció patronban (humán inzulin) HATÓANYAG: Humán inzulin. SEGÉDANYAG: Meta-krezol, glicerin, hígított sósav, nátrium-hidroxid-oldat,

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Gammasolde 1 mg filmtabletta. anasztrozol

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Gammasolde 1 mg filmtabletta. anasztrozol BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Gammasolde 1 mg filmtabletta anasztrozol Mielott elkezdené szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót. - Tartsa meg

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Az 1907/2006/EK és a 453/2001/EU szerint. 1 SZAKASZ: Az anyag/keverék és vállalat/vállalkozás azonosítása

BIZTONSÁGI ADATLAP Az 1907/2006/EK és a 453/2001/EU szerint. 1 SZAKASZ: Az anyag/keverék és vállalat/vállalkozás azonosítása BIZTONSÁGI ADATLAP Az 1907/2006/EK és a 453/2001/EU szerint 1 SZAKASZ: Az anyag/keverék és vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító Terméknév: Kontakt Spray 300ml E-Coll Cikkszám: C4317784179638

Részletesebben

Országos Közegészségügyi Központ 2016. 1. kiadás

Országos Közegészségügyi Központ 2016. 1. kiadás Módszertani útmutató a Legionella által okozott fertőzési kockázatot jelentő közegekre, illetve létesítményekre vonatkozó kockázat értékeléséről és a kockázatcsökkentő beavatkozásokról Országos Közegészségügyi

Részletesebben

ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ. A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek

ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ. A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek Oktatási Hivatal ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek 2009-ben 3-féle Útmutató készült a telephelyi koordinátorok és felmérésvezetők részére:

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP (1907/2006/EK és a 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet szerint)

BIZTONSÁGI ADATLAP (1907/2006/EK és a 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet szerint) Honosítás kelte: 2012. 05. 09. Oldal: 1/(11) 1. A keverék és a vállalat / vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító A termék neve: AUTOWELD Hideghegesztő B komponens 1.2 A keverék megfelelő azonosított

Részletesebben

A Pradaxa egy dabigatrán etexilát nevű hatóanyagot tartalmazó gyógyszer. Kapszula formájában kapható (75, 110 és 150 mg).

A Pradaxa egy dabigatrán etexilát nevű hatóanyagot tartalmazó gyógyszer. Kapszula formájában kapható (75, 110 és 150 mg). EMEA/H/C/000829 EPAR-összefoglaló a nyilvánosság számára dabigatrán etexilát Ez a dokumentum a -ra vonatkozó európai nyilvános értékelő jelentés (EPAR) összefoglalója. Azt mutatja be, hogy az emberi felhasználásra

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT HU Használati utasítás A KÉSZÜLÉK RAJZA (1. ábra) A. Fogantyú. B. Biztonsági zár (ha van). C. Tömítés. D. Elválasztó (ha van). E. A leolvasztási vizet elvezető cső záródugója. F. Kezelőlap. G. A motor

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

I. sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA

I. sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA I. sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1 1. AZ ÁLLATGYÓGYÁSZATI KÉSZÍTMÉNY MEGNEVEZÉSE MASIVET 50 mg-os filmbevonatú tabletta kutyák számára MASIVET 150 mg-os filmbevonatú tabletta kutyák

Részletesebben

1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA

1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1.sz. MELLÉKLET A KÉSZÍTMÉNY JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA 1 1. AZ ÁLLATGYÓGYÁSZATI KÉSZÍTMÉNY NEVE DEXDOMITOR 0,5 mg/ml injekciós oldat 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Hatóanyag: 1 ml injekciós oldat

Részletesebben

Használat Autóápolás foglalkozásszerű és lakossági felhasználásra

Használat Autóápolás foglalkozásszerű és lakossági felhasználásra 1. Anyag-/készítmény- és cégmegnevezés Termék kereskedelmi neve Cikkszám: 301100-540/301100-480/301505/301905 Használat Autóápolás foglalkozásszerű és lakossági felhasználásra Gyártó/szállító adatai: Sonax

Részletesebben

Az ETTSZ (Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat) éjjel-nappal hívható száma: +36 80 201 199

Az ETTSZ (Egészségügyi Toxikológiai Tájékoztató Szolgálat) éjjel-nappal hívható száma: +36 80 201 199 BIZTONSÁGI ADATLAP 1. A TERMÉK ÉS A GYÁRTÓ VÁLLALAT ADATAI Termék neve Cikkszám Alkalmazási terület Husqvarna kétütemű motorolaj HP (nagy teljesítményű) 5449752-01 (1 L.), 5449752-02 (10 L.), 5310092-76

Részletesebben

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország BIZTONSÁGI ADATLAP

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország BIZTONSÁGI ADATLAP 1.1 Termékazonosító Terméknév Egyéb azonosítási lehetőségek Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével BIZTONSÁGI ADATLAP Kiadási időpont/felülvizsgálat

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Dulcolax 10 mg végbélkúp biszakodil

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Dulcolax 10 mg végbélkúp biszakodil Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Dulcolax 10 mg végbélkúp biszakodil Olvassa el figyelmesen az

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

M E G O L D Ó L A P. Nemzeti Erőforrás Minisztérium. Korlátozott terjesztésű!

M E G O L D Ó L A P. Nemzeti Erőforrás Minisztérium. Korlátozott terjesztésű! Nemzeti Erőforrás Minisztérium Érvényességi idő: az írásbeli vizsga befejezésének időpontjáig A minősítő neve: Rauh Edit A minősítő beosztása: mb. főigazgató-helyettes M E G O L D Ó L A P szakmai írásbeli

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. FenoSwiss 160 mg kemény kapszula. fenofibrát

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. FenoSwiss 160 mg kemény kapszula. fenofibrát BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA FenoSwiss 160 mg kemény kapszula fenofibrát Mielott elkezdené szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót. - Tartsa meg

Részletesebben

A Boostrix Polio diphtheria, tetanus, pertussis és poliomyelitis elleni emlékeztető oltásra javasolt 4 éves kortól (lásd 4.2 pont).

A Boostrix Polio diphtheria, tetanus, pertussis és poliomyelitis elleni emlékeztető oltásra javasolt 4 éves kortól (lásd 4.2 pont). 1. A GYÓGYSZER NEVE Boostrix Polio szuszpenziós injekció előretöltött fecskendőben diphtheria, tetanus, pertussis (acelluláris összetevő) és (inaktivált) poliomyelitis vakcina (adszorbeált, csökkentett

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

3M termékszám 70-2010-3677-2

3M termékszám 70-2010-3677-2 Biztonsági Adatlap Szerzői jogok, 2012, 3M csoport. Minden jog fenntartva. Jelen információknak a 3M termékek rendeltetésszerű hasznosítása céljából történő lemásolása és/vagy letöltése megengedett feltéve,

Részletesebben

IBIS QVAT 1/5 Verziószám: 4.0 HU Készült: 2013. január 21. BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. szakasz: ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

IBIS QVAT 1/5 Verziószám: 4.0 HU Készült: 2013. január 21. BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. szakasz: ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA IBIS QVAT 1/5 Verziószám: 4.0 HU BIZTONSÁGI ADATLAP k é s z ü l t a z 1 9 0 7 / 2 0 0 6 / E K é s a 4 5 3 / 2 0 1 0 / E K r e n d e l e t n e k m e g f e l e l ő e n 1. szakasz: ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS

Részletesebben

1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Készítés dátuma: 2007. 10. 01. Felülvizsgálat dátuma: 2015. 05. 18-án felülvizsgált 2012. 10. 24-i változat 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA 1.1 Az anyag és/vagy készítmény:

Részletesebben

Biztonsági adatlap. A 2001/58/EC irányelv szerint

Biztonsági adatlap. A 2001/58/EC irányelv szerint 1. A termék/készítmény és az adatszolgáltató cég azonosítása A termék/készítmény azonosítása RIDOMIL GOLD Plus 42,5 WP Formuláció kód: A9402A A cég azonosítása Cég Syngenta Crop Protection AG P.O. Box

Részletesebben

Tumorbiológia Dr. Tóvári József (Országos Onkológiai Intézet)

Tumorbiológia Dr. Tóvári József (Országos Onkológiai Intézet) a Magyar Tudományos Akadémia Biológiai Osztály, Immunológiai Bizottsága és a Magyar Immunológiai Társaság Immunológia Világnapja - 2016 Tumorbiológia Dr. Tóvári József (Országos Onkológiai Intézet) Az

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

I. MELLÉKLET MEGNEVEZÉSEK, GYÓGYSZERFORMÁK, HATÁSERŐSSÉGEK, ALKALMAZÁSI MÓDOK ÉS A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJAI A TAGÁLLAMOKBAN

I. MELLÉKLET MEGNEVEZÉSEK, GYÓGYSZERFORMÁK, HATÁSERŐSSÉGEK, ALKALMAZÁSI MÓDOK ÉS A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJAI A TAGÁLLAMOKBAN I. MELLÉKLET MEGNEVEZÉSEK, GYÓGYSZERFORMÁK, HATÁSERŐSSÉGEK, ALKALMAZÁSI MÓDOK ÉS A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJAI A TAGÁLLAMOKBAN Tagállam Forgalomba hozatali engedély jogosultja Termék törzskönyvezett

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

Az orvosi biotechnológiai mesterképzés megfeleltetése az Európai Unió új társadalmi kihívásainak a Pécsi Tudományegyetemen és a Debreceni Egyetemen

Az orvosi biotechnológiai mesterképzés megfeleltetése az Európai Unió új társadalmi kihívásainak a Pécsi Tudományegyetemen és a Debreceni Egyetemen Az orvosi biotechnológiai mesterképzés megfeleltetése az Európai Unió új társadalmi kihívásainak a Pécsi Tudományegyetemen és a Debreceni Egyetemen Azonosító szám: TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0011 Az orvosi

Részletesebben

Jegyzőkönyv. dr. Kozsurek Márk. A CART peptid a gerincvelői szintű nociceptív információfeldolgozásban szerepet játszó neuronális hálózatokban

Jegyzőkönyv. dr. Kozsurek Márk. A CART peptid a gerincvelői szintű nociceptív információfeldolgozásban szerepet játszó neuronális hálózatokban Jegyzőkönyv dr. Kozsurek Márk A CART peptid a gerincvelői szintű nociceptív információfeldolgozásban szerepet játszó neuronális hálózatokban című doktori értekezésének házi védéséről Jegyzőkönyv dr. Kozsurek

Részletesebben