Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download ""

Átírás

1 PREZENTÁCIÓ AZ CÉG NEVE SZÁMÁRA AZ SDL TRADOS SZEREPE A TÖBBNYELVŰ FORDÍTÁSI PROJEKTEK LEBONYOLÍTÁSÁBAN

2 A (z ipari fordítási) piac igénye: gyors, minőségi és költséghatékony fordítás A három feltételből egy könnyedén teljesíthető a másik kettő rovására. Némi többletenergiával a három feltételből kettő megvalósítható, de a harmadik feltételt esetenként komoly kompromisszumokkal kell kezelni. Mindhárom feltétel teljesítéséhez már elengedhetetlen a fordítástámogató eszközök magas szintű használata, a hármas feltételrendszer teljesítésének kulcsa a korábbi fordítások hatékony újrahasznosítása.

3 MIRŐL LESZ SZÓ? 1. A fordítástámogató rendszerek főbb összetevői 2. Projektszervezés 3. A projektek hatékonyságának növelése 4. Hogyan támogatják a fentieket a Trados egyes verziói? (6.5, 2007, Studio 2009)

4 1. A FORDÍTÁSTÁMOGATÓ RENDSZEREK FŐBB ÖSSZETEVŐI terminológiai adatbázis (MT) fordítási memória (TM) szövegpárhuzamosító eszköz (WinAlign) szűrők, konverterek (pl. STagger) szövegszerkesztő (TagEditor) kétnyelvű fájlok ellenőrző eszközök (QA)

5 2. PROJEKTSZERVEZÉS Előkészítés, fordítás, lektorálás, DTP, korrektúra, véglegesítés Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Végl.

6 Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Véglegesítés 2.1 ELŐKÉSZÍTÉS A fordítandó anyagok alkalmassá tétele a fordítástámogató rendszerben való feldolgozásra, a fordítandó anyag felmérése, a fordítói csomag összeállítása. Kétnyelvű fájlok, TM, MT, STagger, WinAlign, XTranslate - a kontextus fontossága

7 Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Véglegesítés 2.2 FORDÍTÁS Kétnyelvű fájlok, TM, MT, TagEditor

8 Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Véglegesítés 2.3 LEKTORÁLÁS Kétnyelvű fájlok, TM, MT, TagEditor

9 Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Véglegesítés 2.4 DTP A lektorált kétnyelvű fájlok visszaalakítása eredeti formátumukba, a keletkezett célnyelvi dokumentum tördelése, célnyelven ellenőrizhető anyag összeállítása. Kétnyelvű fájlok, QA, TagEditor, STagger, TM

10 Előkészítés Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Véglegesítés 2.5 VÉGLEGESÍTÉS Kétnyelvű fájlok, QA, TagEditor, STagger, TM

11 3. A PROJEKTEK HATÉKONYSÁGÁNAK NÖVELÉSE 3.1 Projekten belüli párhuzamosítás 3.2 A projektszervezés hatékonyságának növelése

12 3.1 PROJEKTEN BELÜLI PÁRHUZAMOSÍTÁS Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra 1. csomag 2. csomag. n. csomag Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra

13 3.1 PROJEKTEN BELÜLI PÁRHUZAMOSÍTÁS 1. csomag 2. csomag. n. csomag Fordítás Lektorálás DTP Korrektúra Címkék, státuszok és az ezekhez tartozó projektbeállítások, levonások használata a TM-ben, rendszeres TM-karbantartás, exportálás, importálás, analizálás.

14 3.2 A PROJEKTSZERVEZÉS HATÉKONYSÁGÁNAK NÖVELÉSE Többnyelvű projektek esetén a nyelvek számával arányosan nő az elvégzendő feladatok száma.

15 4. HOGYAN TÁMOGATJÁK A FENTIEKET A TRADOS EGYES VERZIÓI? 4.1 Trados SDL Trados SDL Trados Studio 2009

16 4.1 TRADOS 6.5 A feladatokat csak egyesével lehet elvégezni (nyelvenként, feladatonként). Az egyes feladatokhoz külön szoftvereket kell használni. Kontext-TM nincs, az XTranslate komponenssel lehet környezetfüggően felhasználni a korábbi kétnyelvű fájlokat az előkészítés során. A korábbi kétnyelvű fájlok feldolgozásakor a verziók közötti különböző fájlnevek gondot okoznak. Példa Fordítandó fájlok előkészítése - XTranslate

17 Match Types Segments Words Percent Placeables XTranslated Repetitions 309 1, % 5,262 39, % - 99% 438 7, % - 94% 173 3, % - 84% % - 74% No Match 367 2, Total 6,637 54, ,079 FELMÉRÉS, ANALÍZIS

18 ELŐKÉSZÍTÉS, FM MIF KONVERTÁLÁS

19 MIF TTX KONVERTÁLÁS

20 XTRANSLATE 1. LÉPÉS

21 XTRANSLATE 2. LÉPÉS

22 XTRANSLATE 3. LÉPÉS

23 XTRANSLATE 4. LÉPÉS

24 XTRANSLATE 5. LÉPÉS

25 XTRANSLATE 6. LÉPÉS

26 XTRANSLATE 7. LÉPÉS

27 XTRANSLATE 8. LÉPÉS

28 XTRANSLATE 9. LÉPÉS

29 4.2 SDL TRADOS 2007 Egy felületen lehet projekteket létrehozni, amelyek lehetnek többnyelvűek is. Kontext-TM nincs, de a korábbi kétnyelvű fájlok feldolgozását támogatja, hasonlóan a Trados 6.5-höz. A korábbi kétnyelvű fájlok feldolgozásakor a verziók közötti különböző fájlnevek gondot okoznak. Példa Fordítandó fájlok előkészítése - Trados Synergy

30 Projekt létrehozása 1. lépés

31 Projekt létrehozása 2. lépés

32 Projekt létrehozása 3. lépés

33 Projekt létrehozása 4. lépés

34 Projekt létrehozása 5. lépés

35 Projekt létrehozása 6. lépés

36 Projekt létrehozása 7. lépés

37 Projekt létrehozása 8. lépés

38 Projekt létrehozása 9. lépés

39 Projekt létrehozása 10. lépés

40 Projekt létrehozása 11. lépés

41 Projekt létrehozása 12. lépés

42 Projekt létrehozása 13. lépés

43 Projekt létrehozása 14. lépés

44 4.3 SDL TRADOS STUDIO 2009 Fejlett projekttámogatási funkciók. Korábbi kétnyelvű fájlok támogatása. A projektekhez szükséges összes feladat egyetlen felületről elérhető. Kontext-TM. Példa Fordítandó fájlok előkészítése - Trados Studio

45 TM létrehozása 1. lépés

46 TM létrehozása 2. lépés

47 TM létrehozása 3. lépés

48 TM létrehozása, importálás 1. lépés

49 TM létrehozása, importálás 2. lépés

50 TM létrehozása, importálás 3. lépés

51 TM létrehozása, importálás 4. lépés

52 Projekt létrehozása 1. lépés

53 Projekt létrehozása 2. lépés

54 Projekt létrehozása 3. lépés

55 Projekt létrehozása 4. lépés

56 Projekt létrehozása 5. lépés

57 Projekt létrehozása 6. lépés

58 Projekt létrehozása 7. lépés

59 Projekt létrehozása 8. lépés

60 Projekt létrehozása 9. lépés

61 PREZENTÁCIÓ AZ CÉG NEVE SZÁMÁRA KÉRDÉSEK?

62 PREZENTÁCIÓ AZ CÉG NEVE SZÁMÁRA KÖSZÖNJÜK A FIGYELMET!

Innovation Delivered. Szekeres Csaba. M-Prospect Kft. Fordítási és tolmácsolási üzletágvezető, SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect.

Innovation Delivered. Szekeres Csaba. M-Prospect Kft. Fordítási és tolmácsolási üzletágvezető, SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect. Innovation Delivered Szekeres Csaba Fordítási és tolmácsolási üzletágvezető, SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect.hu M-Prospect Kft. Fókuszban Az SDL Trados Magyarországon Bevezetés a CAT technológiába

Részletesebben

Tartalom. Előszó... 13. 1. feladat: Fordítás a megszokott eszközökkel... 17 A számítógép hatékony használatáról... 18

Tartalom. Előszó... 13. 1. feladat: Fordítás a megszokott eszközökkel... 17 A számítógép hatékony használatáról... 18 Előszó... 13 1. feladat: Fordítás a megszokott eszközökkel... 17 A számítógép hatékony használatáról... 18 1.1. Előkészítés... 21 A munka fogadása... 21 Az elektronikus levelezés technikája és etikája...

Részletesebben

Olyan nyelvi szolgáltató partnert keres, aki rendelkezik az alábbiakkal?

Olyan nyelvi szolgáltató partnert keres, aki rendelkezik az alábbiakkal? Olyan nyelvi szolgáltató partnert keres, aki rendelkezik az alábbiakkal? Megbízható, tesztelt anyanyelvi szakfordítók Fejlett hardver infrastruktúra 7/24 rendelkezésre állás Naprakész szoftverpark (MemoQ

Részletesebben

ÜGYFÉL-ELÉGEDETTSÉG, AJÁNLÁSOK

ÜGYFÉL-ELÉGEDETTSÉG, AJÁNLÁSOK KÜLDETÉSÜNK Az EuroLingua Fordítóiroda az Ön fordítási partnere. Az EuroLingua Fordítóiroda ügyfeleként Ön mindig a legmagasabb színvonalra, az előzetesen megadott határidőig történő kézbesítésre és pontos

Részletesebben

SDL Trados szervermegoldások. Szekeres Csaba SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect.hu M-Prospect Kft.

SDL Trados szervermegoldások. Szekeres Csaba SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect.hu M-Prospect Kft. SDL Trados szervermegoldások Szekeres Csaba SDL Trados partner szekeres.csaba@m-prospect.hu M-Prospect Kft. Fókuszban A fájlalapú fordítási memória korlátai SDL TM Server 2009 A fájlalapú terminológiai

Részletesebben

Még mindig a minőség az úr Biztosítsa Ön is!

Még mindig a minőség az úr Biztosítsa Ön is! Még mindig a minőség az úr Biztosítsa Ön is! Mohai-Pap Mónika TECH-LINGUA Version 1.3 Még mindig a minőség az úr Minőség Produktivitás A munkavégzés új módjai Rendszer- és munkamenetintegráció Felhasználói

Részletesebben

Járt utat járatlanért Mégis érdemes? avagy hogyan segíti az SDL Trados az Intercontactnál zajló szemléletváltást

Járt utat járatlanért Mégis érdemes? avagy hogyan segíti az SDL Trados az Intercontactnál zajló szemléletváltást Járt utat járatlanért Mégis érdemes? avagy hogyan segíti az SDL Trados az Intercontactnál zajló szemléletváltást Az Intercontact Budapest Kft.-ről röviden 20 éve a piacon időközben az egyik legismertebb

Részletesebben

Hogyan hangzana ez az ötlet más nyelven? TECH LINGUA Az Ön nemzetközi kommunikációs igényeire adott válasz. idee. idéia. ötlet. fikir. idea.

Hogyan hangzana ez az ötlet más nyelven? TECH LINGUA Az Ön nemzetközi kommunikációs igényeire adott válasz. idee. idéia. ötlet. fikir. idea. idée идея idee idéia ötlet fikir idea идеја pomysl ideja ιδέα idéja идејата Hogyan hangzana ez az ötlet más nyelven? TECH LINGUA Az Ön nemzetközi kommunikációs igényeire adott válasz A TECH-LINGUA név

Részletesebben

Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: 1. A szöveg előkészítése (mindhárom esetben):

Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: 1. A szöveg előkészítése (mindhárom esetben): Párhuzamos (fordított) szövegek többcélú felhasználása Három fő terület: A) egy-, két-, háromnyelvű (esetleg többnyelvű) szövegtár létrehozása: Ms Access B) egy- vagy kétnyelvű glosszárium készítése, bővítése

Részletesebben

SDL Trados GroupShare. Tökéletesítsék a fordítások minőségét és következetességét hatékony együttműködéssel

SDL Trados GroupShare. Tökéletesítsék a fordítások minőségét és következetességét hatékony együttműködéssel Tökéletesítsék a fordítások minőségét és következetességét hatékony együttműködéssel Az SDL Trados GroupShare ideális együttműködési platformként szolgál bármilyen méretű fordítói csapat számára. Bárhol

Részletesebben

A technológiával segített fordítás alapvetései

A technológiával segített fordítás alapvetései A technológiával segített fordítás alapvetései Eszközök, módszerek, elszámolások A Proford jelen ajánlása a fordítási munkafolyamatokban érintett felek (megrendelők, fordítóirodák és fordítók) számára

Részletesebben

Cato Software. Premier G Med Onko Kft. Licencek leírása 7/1. Premier G Med Onko Kft.

Cato Software. Premier G Med Onko Kft. Licencek leírása 7/1. Premier G Med Onko Kft. Cato Software Licencek leírása Budapest 2011. február 1. 7/1 Tartalom 1 ÁLTALÁNOS 3 2 LICENC 3 2.1 Licenc típusok: 3 2.2 Standard Licencek 3 2.2.1 Gyógyszerészi Licenc 3 2.2.2 Gyógyszerész Asszisztensi

Részletesebben

OpenOffice.org mint fejlesztési platform

OpenOffice.org mint fejlesztési platform Nyílt szoftverek a közigazgatásban OpenOffice.org mint fejlesztési platform dr. Banai Miklós, ügyvezető Koleszár Kázmér, projektvezető ODF OpenDocument Format Szabványos, könnyen kezelhető fájlformátum

Részletesebben

A terminológiai adatbázisok gyakorlati haszna a terminológia és a fordító- tolmácsképzésben. Networkshop 2014 2014. Április 24-25-26, Pécs

A terminológiai adatbázisok gyakorlati haszna a terminológia és a fordító- tolmácsképzésben. Networkshop 2014 2014. Április 24-25-26, Pécs A terminológiai adatbázisok gyakorlati haszna a terminológia és a fordító- tolmácsképzésben Networkshop 2014 2014. Április 24-25-26, Pécs Fordító- tolmácsképzés Magyarországon Mesterszakok: Elte (angol,

Részletesebben

Az ekovut költségvetés követő alkalmazás web-es környezetben működik, adatait SQL adatbázisban tárolja.

Az ekovut költségvetés követő alkalmazás web-es környezetben működik, adatait SQL adatbázisban tárolja. NewSoft Team 9400 Sopron, Avar u. 10. Tel.: 06-30/364-8694 E-mail: newsoft@t-online.hu http://newsoft.hu ekovut - költség menedzsment rendszer Az ekovut építőipari költség menedzsment, költségkövető rendszer,

Részletesebben

Zimbra levelező rendszer

Zimbra levelező rendszer Zimbra levelező rendszer Budapest, 2011. január 11. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Dokumentum információ... 3 Változások... 3 Bevezetés... 4 Funkciók... 5 Email... 5 Társalgás, nézetek, és keresés...

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ. Pályázati lehetőség SDL Trados fordítástechnológiai megoldások beszerzésére. Tisztelt Partnerünk, Tisztelt Érdeklődő!

TÁJÉKOZTATÓ. Pályázati lehetőség SDL Trados fordítástechnológiai megoldások beszerzésére. Tisztelt Partnerünk, Tisztelt Érdeklődő! Tisztelt Partnerünk, Tisztelt Érdeklődő! Az új Széchenyi Terv keretében kiírt pályázati lehetőségekre szeretnénk felhívni figyelmét. A pályázatok 2011. március elsejétől lesznek folyamatosan beadhatóak,

Részletesebben

Számítógéppel támogatott fordítás

Számítógéppel támogatott fordítás Készítette: Iván Eszter; Felhasznált forrás: Farkas Ildikó: "Con-Trados? Avagy az uniós fordítók körében végzett felmérés tanulságai" (Fordítástudomány XI. (2009) 1. szám 36-77. o.) Számítógéppel támogatott

Részletesebben

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Projektmenedzsment Első lépések útmutató

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Projektmenedzsment Első lépések útmutató www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Projektmenedzsment Első lépések útmutató Szerzői jogra vonatkozó információk Szerzői jog 2011-2015 SDL Group Az útmutató tartalmát tilos másolni, sokszorosítani,

Részletesebben

Személyügyi nyilvántartás szoftver

Személyügyi nyilvántartás szoftver Személyügyi nyilvántartás szoftver A nexonhr személyügyi nyilvántartás szoftver a személyügyi, továbbképzési és munkaköri adatok kezelését teszi lehetővé. A szoftver támogatja a HR adminisztrációs feladatokat,

Részletesebben

PROJEKT ELŐREHALADÁSI JELENTÉS

PROJEKT ELŐREHALADÁSI JELENTÉS PROJEKT ELŐREHALADÁSI JELENTÉS K I T Ö L T É S I Ú T M U T A T Ó Az Európai Szociális Alap támogatásával A monitoring célja a megvalósuló projektek folyamatos nyomon követése. Ez több okból szükséges.

Részletesebben

DEHNsupport Toolbox - Kockázatelemzés Export/import (archiválás, megosztás) 2013 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016

DEHNsupport Toolbox - Kockázatelemzés Export/import (archiválás, megosztás) 2013 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016 DEHNsupport Toolbox - Kockázatelemzés Export/import (archiválás, megosztás) DEHNsupport Toolbox - Kockázatelemzés Vevő/projekt exportálása/importálása Jelen útmutató ahhoz kíván segítséget nyújtani, hogyan

Részletesebben

A Transit és a többi fordítási memórián alapuló eszköz összehasonlítása

A Transit és a többi fordítási memórián alapuló eszköz összehasonlítása A Transit és a többi fordítási memórián alapuló eszköz összehasonlítása Fordítási memória Jelenleg a fordítási memóriák két fajtája van jelen a piacon: nyitott fordítási memória XML formátumban (Transit)

Részletesebben

fordítóiroda nyelvi szolgáltatások language solutions nyelvi szolgáltatások lan nyelvi szolgáltatások language solutions nyelvi szolgálta

fordítóiroda nyelvi szolgáltatások language solutions nyelvi szolgáltatások lan nyelvi szolgáltatások language solutions nyelvi szolgálta fordítóiroda nyelvi szolgáltatások lgáltatások language solutions nyelvi szolgáltatások age solutions nyelvi szolgáltatások language solutions zolgáltatások language solutions nyelvi szolgáltatások guage

Részletesebben

A MOODLE KERETRENDSZER TELEPÍTÉSE

A MOODLE KERETRENDSZER TELEPÍTÉSE Mgr. Námesztovszki Zsolt A MOODLE KERETRENDSZER TELEPÍTÉSE Eötvös Loránd Tudományegyetem, Pedagógiai és Pszichológiai Kar Oktatásinformatikai rendszerek - szöveggyűjtemény Budapest, 2013. MOODLE A MOOLDE

Részletesebben

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Fordítási memória menedzsment Első lépések útmutató

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Fordítási memória menedzsment Első lépések útmutató www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Fordítási memória menedzsment Első lépések útmutató Szerzői jogra vonatkozó információk Szerzői jog 2011-2015 SDL Group Az útmutató tartalmát tilos

Részletesebben

2017-től felvett hallgatóknak. A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:

2017-től felvett hallgatóknak. A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése: Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység

Részletesebben

Vezetői beszámoló Kerekegyháza Polgármesteri Hivatala ÁROP hivatali szervezetfejlesztésről

Vezetői beszámoló Kerekegyháza Polgármesteri Hivatala ÁROP hivatali szervezetfejlesztésről Vezetői beszámoló Kerekegyháza Polgármesteri Hivatala ÁROP hivatali szervezetfejlesztésről Kerekegyháza Város Képviselő-testületének 2010. május 26-i ülésére Saád Tamás, Dr. Peredi Katalin Szervezetfejlesztési

Részletesebben

3. modul - Szövegszerkesztés

3. modul - Szövegszerkesztés 3. modul - Szövegszerkesztés Érvényes: 2009. február 1-jétől Az alábbiakban ismertetjük a 3. modul (Szövegszerkesztés) syllabusát, amely a gyakorlati vizsga alapját képezi. A modul célja Ezen a vizsgán

Részletesebben

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Dokumentumok fordítása és ellenőrzése Első lépések útmutató

www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Dokumentumok fordítása és ellenőrzése Első lépések útmutató www.sdl.com www.tech-lingua.hu SDL Trados Studio 2015 Dokumentumok fordítása és ellenőrzése Első lépések útmutató Szerzői jogra vonatkozó információk Szerzői jog 2011-2015 SDL Group Az útmutató tartalmát

Részletesebben

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak

FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ szakirányú továbbképzési szak A szak felvételének feltétele: Alapképzésben szerzett fokozat és szakképzettség birtokában bölcsészettudomány képzési területen

Részletesebben

PIAC_ Nemzetközi Határozatkereső rendszer fejlesztése. Szakmai fórum február 29.

PIAC_ Nemzetközi Határozatkereső rendszer fejlesztése. Szakmai fórum február 29. PIAC_13-1-2013-0117 Nemzetközi Határozatkereső rendszer fejlesztése Szakmai fórum 2016. február 29. A LEXPERT Nemzetközi Határozatkereső projekt célja Egy olyan új alkalmazás létrehozása, amely - naprakészen

Részletesebben

Digitális írástudás kompetenciák: IT alpismeretek

Digitális írástudás kompetenciák: IT alpismeretek Digitális írástudás kompetenciák: IT alpismeretek PL-5107 A továbbképzés célja: A program az alapvető számítógépes fogalmakban való jártasságot és a számítógépek alkalmazási területeinek ismeretét nyújtja

Részletesebben

DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK

DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK 1. TARTALMI KÖVETELMÉNYEK: A diplomafordítás tárgya csak eredeti, anyanyelvi szerző által megfogalmazott, öt évnél nem régebbi, a célnyelven még nem publikált/lefordított

Részletesebben

1/2014. SZ. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁS

1/2014. SZ. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁS Igazgatóság 1/2014. SZ. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁS CT/CA-026/2014HU TARTALOMJEGYZÉK I. BEVEZETÉS A. Általános bevezetés B. árak C. Bevételek D. Kiadások II. BEVÉTELI ÉS KIADÁSI KIMUTATÁS ÖSSZEFOGLALÓ III.

Részletesebben

Magyar Nemzeti Bank FELHASZNÁLÓI SEGÉDLET

Magyar Nemzeti Bank FELHASZNÁLÓI SEGÉDLET Magyar Nemzeti Bank ERA Nagyméretű állományok kezelése FELHASZNÁLÓI SEGÉDLET v06. 2017.05.24. Tartalom 1. NAK szolgáltatáshoz történő regisztráció.... 3 2. NAK kliens letöltése... 5 3. Állomány feltöltése

Részletesebben

DAT adatcserefájl AutoCAD MAP DWG mapobject konvertáló program dokumentáció

DAT adatcserefájl AutoCAD MAP DWG mapobject konvertáló program dokumentáció H - 1161 Budapest Rákóczi út 76. Tel./Fax.: +36-1-4010159 http://www.pageos.hu toni@pageos.hu DAT adatcserefájl AutoCAD MAP DWG mapobject konvertáló program dokumentáció A program használható a TOPOBASE

Részletesebben

HecPoll a vezérlő rendszer

HecPoll a vezérlő rendszer a vezérlő rendszer Az előnyei: Könnyű Integráció Ergonomikus kivitel Több nyelvűség Multi-Kliens támogatás Import / Export Interfész 2 Egyszerű integráció Csatlakozás a meglévő modern IT rendszerhez Egyszerű

Részletesebben

SDL Trados Studio november

SDL Trados Studio november Projektmenedzsment SDL Trados Studio 2017 2016. november Jogi nyilatkozat A jelen termékverzióra vonatkozó, szerzői joggal és védjeggyel kapcsolatos információk. Szerzői jog 2000 2016 SDL Group Az SDL

Részletesebben

On-line képzési program nyilvántartás

On-line képzési program nyilvántartás On-line képzési program nyilvántartás a Képző szervezetek funkciói 2016.01.15. 1 Tartalomjegyzék 1. Képző szervezet funkciói... 3 1.1 Program regisztráció... 3 1.1.1 Új képzési program regisztrációja...

Részletesebben

Ahol azt külön nem jelöljük, ott a fordító alatt tolmácsot is értünk.

Ahol azt külön nem jelöljük, ott a fordító alatt tolmácsot is értünk. 1. Általános fogalmak Ahol azt külön nem jelöljük, ott a fordító alatt tolmácsot is értünk. 1.1. Fordítóiroda Olyan fordítási és ehhez kapcsolódó tevékenységet végző gazdasági társaság, amely a megrendelők

Részletesebben

Microsoft Office PowerPoint 2007 fájlműveletei

Microsoft Office PowerPoint 2007 fájlműveletei Microsoft Office PowerPoint 2007 fájlműveletei Program megnyitása Indítsuk el valamelyik tanult módszerrel a 2007-es verziót. Figyeljük meg, hogy most más felületet kapunk, mint az eddigi megszokott Office

Részletesebben

Tömörítés, csomagolás, kicsomagolás. Letöltve: lenartpeter.uw.hu

Tömörítés, csomagolás, kicsomagolás. Letöltve: lenartpeter.uw.hu Tömörítés, csomagolás, kicsomagolás Letöltve: lenartpeter.uw.hu Tömörítők Tömörítők kialakulásának főbb okai: - kis tárkapacitás - hálózaton továbbítandó adatok mérete nagy Tömörítés: olyan folyamat, mely

Részletesebben

SDL Trados Studio 2009

SDL Trados Studio 2009 SDL Trados Studio 2009 I. Használat alapszinten Ahhoz, hogy a fordító eredményesen használja az SDL Trados Studio 2009 programot, a szoftver minimális ismerete is elégséges. A felhasználónak a következőket

Részletesebben

Beszámoló információs nap ben támogatott Iskolák, óvodák stratégiai partnerségek pályázatokról

Beszámoló információs nap ben támogatott Iskolák, óvodák stratégiai partnerségek pályázatokról Beszámoló információs nap 2014-ben támogatott Iskolák, óvodák stratégiai partnerségek pályázatokról Program 10:00 10:10 Köszöntő 10:10 11:40 Beszámolás folyamata, tartalmi szempontok, MT+ 11:40 12:00 Szünet

Részletesebben

A FileZilla program beállítása az első belépés alkalmával

A FileZilla program beállítása az első belépés alkalmával 6. A záróvizsga-jegyzőkönyv készítése A záróvizsga-jegyzőkönyveketa Karok többsége a jegyzőkönyvkészítésre Dr. Tánczos László által kifejlesztett Access alkalmazás használatával készíti el. A záróvizsga-jegyzőkönyv

Részletesebben

Az Euro-Lingua Magyarország Kft. szolgáltatásainak igénybevételére vonatkozó Általános szerződési feltételek

Az Euro-Lingua Magyarország Kft. szolgáltatásainak igénybevételére vonatkozó Általános szerződési feltételek Az Euro-Lingua Magyarország Kft. szolgáltatásainak igénybevételére vonatkozó Általános szerződési feltételek Eltérő megegyezés hiányában az Euro-Lingua Magyarország Kft., mint fordító- és tolmácsiroda

Részletesebben

Korpusznyelvészet és fordítástudomány

Korpusznyelvészet és fordítástudomány Korpusznyelvészet és fordítástudomány Á"ekintés Töbnyelvű korpuszok - szövegpárhuzamosítás az emberi fordítás gépi támogatása - elektronikus szótárak, terminológiai adatbázis/ terminológia kezelő, fordítómemória,

Részletesebben

TANEGYSÉGLISTA (MA) FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)

TANEGYSÉGLISTA (MA) FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA) TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően

Részletesebben

TRANSIT XV Új dimenzió a fordítási memória technológiájában

TRANSIT XV Új dimenzió a fordítási memória technológiájában TRANSIT XV Új dimenzió a fordítási memória technológiájában STAR GROUP LANGUAGE T ECHNOLOGY 1 Tartalom BEVEZETÉS 3 ÁLTALÁNOS ADATOK 4 ÍGY TÁMOGATJA ÖNT A TRANSIT XV 5 ÍGY SEGÍTI ÖNT A TERMSTAR XV 16 2

Részletesebben

Ellenőrző lista: Útmutató képzési stratégia kiválasztásához kis- és közepes vállalkozások számára

Ellenőrző lista: Útmutató képzési stratégia kiválasztásához kis- és közepes vállalkozások számára Ellenőrző lista: Útmutató képzési stratégia kiválasztásához kis- és közepes vállalkozások számára A kis és közepes vállalkozások számára rendkívül fontos, hogy kompetenciákon alapuló humán erőforrás rendszert

Részletesebben

Szoftver fő funkciói. Diszpécser rádió GPS nyomkövetés Adatátvitel és tárolás Telefonhívások kezelése 1 / 7

Szoftver fő funkciói. Diszpécser rádió GPS nyomkövetés Adatátvitel és tárolás Telefonhívások kezelése 1 / 7 Diszpécser rádió GPS nyomkövetés Adatátvitel és tárolás Telefonhívások kezelése 1 / 7 Diszpécser rádió funkciók Funkciók - Egyedi, csoport és összes tagállomás hívása a diszpécser konzolról - Tagállomások

Részletesebben

Fordításszolgáltatók Magyarországon Iparági kutatás hazai fordítóirodák körében

Fordításszolgáltatók Magyarországon Iparági kutatás hazai fordítóirodák körében Fordításszolgáltatók Magyarországon 2017 Iparági kutatás hazai fordítóirodák körében A kutatás célja A Professzionális Fordításszolgáltatók Egyesülete arra vállalkozott, hogy 2017 tavaszán egy áttekintő

Részletesebben

Átfogó megoldás a számlafolyamatok felgyorsításához ELO DocXtractor. Laczkó Kristóf ELO Digital Office Kft. Bálint András Prognax Kft.

Átfogó megoldás a számlafolyamatok felgyorsításához ELO DocXtractor. Laczkó Kristóf ELO Digital Office Kft. Bálint András Prognax Kft. Átfogó megoldás a számlafolyamatok felgyorsításához ELO DocXtractor Laczkó Kristóf ELO Digital Office Kft. Bálint András Prognax Kft. Áttekintés Struktúrált és egyéb Információk bármely forrásból dokumentumok

Részletesebben

Szakdolgozati, TDK témajavaslatok

Szakdolgozati, TDK témajavaslatok Kiadta: IB Controll Kft. Összeállította: Nagy Imre Dokumentum verzió: v1.0 Utolsó frissítés dátuma: 2015. 03. 30. Tartalomjegyzék 1. Bevezetés...3 2. Témajavaslatok...4 2.1.1. OpenWrt / Linux szerver admin

Részletesebben

Bejövő hívások kezelése a Taxawin Callback moduljával.

Bejövő hívások kezelése a Taxawin Callback moduljával. Bejövő hívások kezelése a Taxawin Callback moduljával. A Callback modul feladata bejövő és azon belül főleg a nem fogadott hívások megjelenítése önálló kliens gépeken. Segítségével a kezelők, call-centeres

Részletesebben

KUTATÁSTÁMOGATÁS SOROZAT. Felhasználói segédlet Academic Search Complete adatbázisban idézők kereséséhez

KUTATÁSTÁMOGATÁS SOROZAT. Felhasználói segédlet Academic Search Complete adatbázisban idézők kereséséhez KUTATÁSTÁMOGATÁS SOROZAT Felhasználói segédlet Academic Search Complete adatbázisban idézők kereséséhez Szent István Egyetem Kosáry Domokos Könyvtár és Levéltár Készítette: Hreskó-Tóth Dalma Academic Search

Részletesebben

ArchiPHYSIK AutoCAD Architecture kapcsolat használata

ArchiPHYSIK AutoCAD Architecture kapcsolat használata ArchiPHYSIK AutoCAD Architecture kapcsolat használata AutoCAD Architecture kapcsolat telepítése, betöltése Indítsuk el a telepítőt és hajtsuk végre az ott található utasításokat. A telepítés után az ACA

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeș-Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Matematika és Informatika 1.3 Intézet Magyar Matematika és Informatika 1.4 Szakterület

Részletesebben

Az ISO 17100:2015 szabványban szereplő szakkifejezések és meghatározásuk

Az ISO 17100:2015 szabványban szereplő szakkifejezések és meghatározásuk Az ISO 17100:2015 szabványban szereplő szakkifejezések és meghatározásuk Az ISO 17000:2015 tanúsítvány megszerzése alkalmából az OFFI Zrt. munkatársai örömmel teszik közkinccsé a legújabb iparági szabványban

Részletesebben

SDL Trados Studio november

SDL Trados Studio november Fordítási memória menedzsment SDL Trados Studio 2017 2016. november Jogi nyilatkozat A jelen termékverzióra vonatkozó, szerzői joggal és védjeggyel kapcsolatos információk. Szerzői jog 2000 2016 SDL Group

Részletesebben

Agfiniti - A helyspecifikus növénytermesztés felhő alapú támogatása

Agfiniti - A helyspecifikus növénytermesztés felhő alapú támogatása Agfiniti - A helyspecifikus növénytermesztés felhő alapú támogatása Szabó Kornél mezőgazdasági mérnök Milyen problémáknak nézünk ma elébe a mezőgazdaságban? 1. Fizetőképes kereslet nő, kőolaj drágul,

Részletesebben

Haladó irodai számítógépes képzés tematika

Haladó irodai számítógépes képzés tematika Haladó irodai számítógépes képzés tematika Word haladó Haladó szövegszerkesztés Szöveg effektusok alkalmazása Az automatikus javítási beállítások használata Szöveg körbefuttatása, szövegtörés A szövegirány

Részletesebben

Szoftverminőségbiztosítás

Szoftverminőségbiztosítás NGB_IN003_1 SZE 2014-15/2 (3) Szoftverminőségbiztosítás A szoftverminőségbiztosítási rendszer (folyt.) Eljárások, munkautasítások Eljárás: egy adott módja valami elvégzésének részletezett tevékenységek,

Részletesebben

SZOFTVER AJÁNLATOK. A) Építőmérnöki szoftverek. B) AutoCAD programok védelme. C) MÉRNÖK SZÓTÁR rendszer. Érvényes 2014.

SZOFTVER AJÁNLATOK. A) Építőmérnöki szoftverek. B) AutoCAD programok védelme. C) MÉRNÖK SZÓTÁR rendszer. Érvényes 2014. SZOFTVER AJÁNLATOK A) Építőmérnöki szoftverek B) AutoCAD programok védelme C) MÉRNÖK SZÓTÁR rendszer Érvényes 2014.december 31-ig További információk: engsoft.atw.hu A szoftvereinket több mint 20 éve több

Részletesebben

Beszámoló információs nap ban támogatott Iskolai, óvodai stratégiai partnerségek pályázatokról

Beszámoló információs nap ban támogatott Iskolai, óvodai stratégiai partnerségek pályázatokról Beszámoló információs nap 2016-ban támogatott Iskolai, óvodai stratégiai partnerségek pályázatokról A beszámolásról Támogatási szerződésük I.4. Cikke Részbeszámolók és záróbeszámolók Hogyan? Pályázott:

Részletesebben

A TÁMOP 5.4.1. kiemelt projekt a személyes szolgáltatások területén megfogalmazott tevékenységeit a modernizáció fogalma köré építi.

A TÁMOP 5.4.1. kiemelt projekt a személyes szolgáltatások területén megfogalmazott tevékenységeit a modernizáció fogalma köré építi. A TÁMOP 5.4.1. kiemelt projekt a személyes szolgáltatások területén megfogalmazott tevékenységeit a modernizáció fogalma köré építi. TÁMOP 5.4.1 Szociális szolgáltatások modernizációja, központi és területi

Részletesebben

tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott

tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható

Részletesebben

A RAKTÁRI JEGYZÉKEK SZÁMÍTÓGÉPES FELDOLGOZÁSA: ADATMODELLEZÉS ÉS SZABVÁNYOK

A RAKTÁRI JEGYZÉKEK SZÁMÍTÓGÉPES FELDOLGOZÁSA: ADATMODELLEZÉS ÉS SZABVÁNYOK A RAKTÁRI JEGYZÉKEK SZÁMÍTÓGÉPES FELDOLGOZÁSA: ADATMODELLEZÉS ÉS SZABVÁNYOK Boross István MNL Veszprém Megyei Levéltára Juhász Zoltán Pannon Egyetem Budapest Főváros Levéltára, 2014. május 6. MÓDSZERTANI

Részletesebben

Leolvasói rendszer kialakításának koncepciója ipari mobil eszközökkel (ipari PDA-val)

Leolvasói rendszer kialakításának koncepciója ipari mobil eszközökkel (ipari PDA-val) Leolvasói rendszer kialakításának koncepciója ipari mobil eszközökkel (ipari PDA-val) A leolvasási feladat AS Szerver DB Számlázási, ügyfélszolgálati adatbázis Adatgyűjtő szerver Mobil adatgyűjtő AS szerver

Részletesebben

NETPUBLICA Alapítvány

NETPUBLICA Alapítvány NETPUBLICA Alapítvány Székhely: 1237 Budapest, Hrivnyák Pál u. 154/b www.netpublica.hu e-mail: p.csery@netpublica.hu Adószám: 18262809-1-43 Bankszámlaszám: 10409015-50485557-55501016 A bírósági végzés

Részletesebben

IP150 frissítés 4.20-ra

IP150 frissítés 4.20-ra IP150 frissítés 4.20-ra Bevezető Ez a dokumentum az IP150 modul legfrissebb, v.4.20.008-ra történő frissítéséhez nyújt útmutatást. Kérjük, figyelmesen olvassa végig a sikeres frissítés érdekében. A 4.20.008

Részletesebben

SZERVIZ 7. a kreatív rendszerprogram. Telepítési dokumentáció Szerviz7 DEMO alkalmazásokhoz. Verzió: 08/ 2010

SZERVIZ 7. a kreatív rendszerprogram. Telepítési dokumentáció Szerviz7 DEMO alkalmazásokhoz. Verzió: 08/ 2010 SZERVIZ 7 a kreatív rendszerprogram Telepítési dokumentáció Szerviz7 DEMO alkalmazásokhoz Verzió: 08/ 2010 3Sz-s Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Postacím és operatív telephely: 1158 Budapest, Jánoshida

Részletesebben

Crossplatform mobil fejlesztőkörnyezet kiválasztását támogató kutatás

Crossplatform mobil fejlesztőkörnyezet kiválasztását támogató kutatás Crossplatform mobil fejlesztőkörnyezet kiválasztását támogató kutatás A Mobil multimédiás kliens fejlesztői eszközkészlet létrehozása című kutatás-fejlesztési projekthez A dokumentum célja A dokumentum

Részletesebben

Harminc éve fordítunk. Multi-Lingua fordítóiroda

Harminc éve fordítunk. Multi-Lingua fordítóiroda Harminc éve fordítunk Multi-Lingua fordítóiroda Harminc éve fordítunk! Multi-Lingua tolmács- és fordítóiroda 30 évvel ezelőtt, 1982-ben jött létre az első magán-fordítóirodák egyikeként. z alapítók, felismerve

Részletesebben

ALKALMAZÁS KERETRENDSZER

ALKALMAZÁS KERETRENDSZER JUDO ALKALMAZÁS KERETRENDSZER 2014 1 FELHASZNÁLÓK A cégvezetők többsége a dobozos termékek bevezetésével összehasonlítva az egyedi informatikai alkalmazások kialakítását költséges és időigényes beruházásnak

Részletesebben

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK AZ EURO-LINGUA MAGYARORSZÁG KFT. SZOLGÁLTATÁSAINAK IGÉNYBEVÉTELÉRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ELTÉRŐ MEGEGYEZÉS HIÁNYÁBAN AZ EURO-LINGUA MAGYARORSZÁG KFT., MINT FORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCSIRODA

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. CCI szám: 2007HU161PO008

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. CCI szám: 2007HU161PO008 A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA TÁRSADALMI INFRASTRUKTÚRA OPERATÍV PROGRAM 2007-2013 CCI szám: 2007HU161PO008 Verzió: Oldalszám összesen: TIOP_070702 1566 oldal TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék...2 Vezetői

Részletesebben

Vonalkód olvasó rendszer. Specifikáció Vonalkód olvasó rendszer SoftMaster Kft. [1]

Vonalkód olvasó rendszer. Specifikáció Vonalkód olvasó rendszer SoftMaster Kft. [1] Specifikáció Vonalkód olvasó rendszer SoftMaster Kft. [1] T a r t a l o m j e g y z é k 1 Bevezetés... 3 1.1 A rendszer rövid leírása... 3 1.2 A dokumentum célja... 3 1.3 A rendszer komponensei... 3 1.4

Részletesebben

KÉPZÉSI PROGRAM. LOGISZTIKAI ÜGYINTÉZŐ OKJ azonosító: 54 345 01. Szolnok

KÉPZÉSI PROGRAM. LOGISZTIKAI ÜGYINTÉZŐ OKJ azonosító: 54 345 01. Szolnok KÉPZÉSI PROGRAM LOGISZTIKAI ÜGYINTÉZŐ OKJ azonosító: 54 345 01 Szolnok 2014 Megnevezése A képzési program Logisztikai ügyintéző OKJ azonosító 54 345 01 A képzés során megszerezhető kompetenciák rendelések,

Részletesebben

Ellenőrző keretprogram (eesztconnect.exe)

Ellenőrző keretprogram (eesztconnect.exe) (eesztconnect.exe) A csatlakozás műszaki megvalósításának ellenőrzése az EESZT működtetője által rendelkezésre bocsájtott ellenőrző keretprogram (eesztconnect.exe) futtatásával, az alkalmazás sikeres futtatását

Részletesebben

TÁMOP B.2-13/

TÁMOP B.2-13/ A műszaki és humán szakterület szakmai pedagógusképzésének és képzők hálózatának fejlesztése A projekt tervezett szakmai tevékenységei 1 Fejlesztési igények felmérése Országos módszertani és képzésfejlesztési

Részletesebben

Mezőgazdasági termékek értéknövelése és erőforrás-hatékonyságának elősegítése a feldolgozásban A felhívás kódszáma: VP-3-4.2.1-15

Mezőgazdasági termékek értéknövelése és erőforrás-hatékonyságának elősegítése a feldolgozásban A felhívás kódszáma: VP-3-4.2.1-15 Mezőgazdasági termékek értéknövelése és erőforrás-hatékonyságának elősegítése a feldolgozásban A felhívás kódszáma: VP-3-4.2.1-15 Jelen Felhívás keretében a támogatási kérelmek benyújtására 2016. február

Részletesebben

EDInet Connector telepítési segédlet

EDInet Connector telepítési segédlet EDInet Connector telepítési segédlet A cégünk által küldött e-mail-ben található linkre kattintva, a következő weboldal jelenik meg a böngészőben: Az EdinetConnectorInstall szövegre klikkelve(a képen pirossal

Részletesebben

integrált fordítási környezet rövid használati útmutató

integrált fordítási környezet rövid használati útmutató integrált fordítási környezet rövid használati útmutató 2004-2010 Kilgray Translation Technologies. Minden jog fenntartva. Tartalom Tartalom Tartalom... 2 1 Bevezetés... 3 A fordítási környezet... 3 A

Részletesebben

Beszámoló információs nap

Beszámoló információs nap Beszámoló információs nap 2018. május 4. 2017-ben indult Iskolai, óvodai stratégiai partnerségek projektek A beszámolásról Feltételek:Támogatási szerződésük I.4. Cikke Részbeszámolók és záróbeszámolók

Részletesebben

Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség Nemzeti Hulladékgazdálkodási Igazgatóság

Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség Nemzeti Hulladékgazdálkodási Igazgatóság Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség Nemzeti Hulladékgazdálkodási Igazgatóság A környezetvédelmi szemléletformálásra szolgáló 2015. évi költségvetési forráskeret felhasználásáról

Részletesebben

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Kezdő lépések Jelen Gyorsismertető segítségével megkezdheti az IRIScan TM Anywhere 5 használatát. Kérjük,

Részletesebben

FIR WEBMODUL ALKALMAZÁS DIÁKIGAZOLVÁNY IGÉNYLÉS

FIR WEBMODUL ALKALMAZÁS DIÁKIGAZOLVÁNY IGÉNYLÉS Educatio Társadalmi Szolgáltató Nonprofit kft. FIR WEBMODUL ALKALMAZÁS DIÁKIGAZOLVÁNY IGÉNYLÉS Felhasználói kézikönyv Dokumentum állapota: Tervezet Verzió: 0.1.0 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 3 2. Bejelentkezés...

Részletesebben

Rónai Gergely. fejlesztési főmérnök BKK Közút Zrt.

Rónai Gergely. fejlesztési főmérnök BKK Közút Zrt. ITS fejlesztés Budapesten Rónai Gergely fejlesztési főmérnök BKK Közút Zrt. A fővárosi ITS kezdetei Nemzeti Közlekedési Napok 2013 - ITS fejlesztés Budapesten 2 ITS fejlesztések szervezeti háttere Budapest

Részletesebben

Projekt-és pályázatmenedzsment képzés programja

Projekt-és pályázatmenedzsment képzés programja Projekt-és pályázatmenedzsment képzés programja 1. A program célja A képzésben résztvevők megismerjék a Projekt Ciklus Menedzsment módszertan jellemzőit, képessé váljanak projektek generálására, tervezése,

Részletesebben

A HunTéka elektronikus könyvtár modulja

A HunTéka elektronikus könyvtár modulja A HunTéka elektronikus könyvtár modulja A HunTéka integrált könyvtári rendszer 2002-ben debütált az MTA SZTAKI és az ikron Kft. több éves közös fejlesztésének eredményeként. Jelenleg több mint 44 intézményben

Részletesebben

Multimédiás adatbázisok

Multimédiás adatbázisok Multimédiás adatbázisok Multimédiás adatbázis kezelő Olyan adatbázis kezelő, mely támogatja multimédiás adatok (dokumentum, kép, hang, videó) tárolását, módosítását és visszakeresését Minimális elvárás

Részletesebben

Változáskezelés Verzió Dátum Változás Pont Cím Oldal Kiadás: Verzió: 2.0. Oldalszám: 2 / 8

Változáskezelés Verzió Dátum Változás Pont Cím Oldal Kiadás: Verzió: 2.0. Oldalszám: 2 / 8 Rangsor készítése Felhasználói dokumentáció verzió 2.0. Budapest, 2008. Változáskezelés Verzió Dátum Változás Pont Cím Oldal Kiadás: 2008.09.25. Verzió: 2.0. Oldalszám: 2 / 8 Tartalomjegyzék 1. Rangsorolás

Részletesebben

KARAKTERFELISMERÉS AZ EVASYS-BEN

KARAKTERFELISMERÉS AZ EVASYS-BEN KARAKTERFELISMERÉS AZ EVASYS-BEN HOL HASZNÁLHATÓ, KI HASZNÁLHATJA A Miskolci Egyetem megvásárolta a kézírásfelismerés (ICR) modult az Evasys legutóbbi licencével együtt. Ezzel lehetőség nyílt a papír alapú

Részletesebben

Erasmus+ nemzetközi kreditmobilitás szeptember 6. - délután projektindító értekezlet

Erasmus+ nemzetközi kreditmobilitás szeptember 6. - délután projektindító értekezlet Erasmus+ nemzetközi kreditmobilitás 2016 2016. szeptember 6. - délután projektindító értekezlet Miről lesz szó? I. Mobility Tool +adatbázis II. Az időközi beszámoló kitöltésével kapcsolatos tudnivalók

Részletesebben

Elektronikus Aláírási Szabályzat. Elektronikus aláírással ellátott küldemények fogadása és elektronikus aláírással ellátott iratok kiadmányozása

Elektronikus Aláírási Szabályzat. Elektronikus aláírással ellátott küldemények fogadása és elektronikus aláírással ellátott iratok kiadmányozása Elektronikus Aláírási Szabályzat Elektronikus aláírással ellátott küldemények fogadása és elektronikus aláírással ellátott iratok kiadmányozása v.1.8 OID azonosító: 1.3.6.1.4.1.26851.0.0.0.8 2012. március

Részletesebben