IAN DEHUMIDIFIER SLE 420 A1. DEHUMIDIFIER Operating instructions. POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi. PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN 89301 DEHUMIDIFIER SLE 420 A1. DEHUMIDIFIER Operating instructions. POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi. PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató"

Átírás

1 DEHUMIDIFIER SLE 420 A1 DEHUMIDIFIER Operating instructions PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató VYSOUŠEČ VZDUCHU Návod k obsluze POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi SUŠILEC ZRAKA Navodilo za uporabo ODVLHČOVAČ VZDUCHU Návod na obsluhu LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN RP89301_Luftentfeuchter_Cover_LB4.indd :56

2 RP89301_B4.book Seite 1 Freitag, 19. April :28 19 English... 2 Polski Magyar Slovenš ina esky Sloven ina Deutsch ID: SLE420 A1_13_V2.0_EN

3 RP89301_B4.book Seite 2 Freitag, 19. April :28 19 Overview / Przegl d / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht A D TANK FULL TIMER RH% Hr. SETTING HIGH MID. LOW AIR CLEAN DRY CLOTHES CONTINUOUS AUTOMATIC OPERATION TIMER MODE STAND-BY B C

4 RP89301_B4.book Seite 2 Freitag, 19. April :28 19 Contents 1. Overview Intended purpose Safety information Items supplied How to use Notes on operation Operation Switching on and off Displays Modes of operation Water tank Timer Hose drainage Cleaning and replacing the filter Cleaning Protection against overheating Storage Trouble-shooting Disposal Technical specifications Warranty of the HOYER Handel GmbH GB

5 RP89301_B4.book Seite 3 Freitag, 19. April : Overview 1 Mobile flap valve for air outlet 2 Operating panel 3 Handle 4 Recessed grip for water tank 5 Water tank (5 L) 6 Rollers 7 Inspection window for checking water level 8 Grid for air inlet (removable) 9 Hook for coiling up the power cable 10 Power cable with safety plug 11 Rating plate 12 TANK FULL LED illuminates when water tank is full 13 HIGH/MID./LOW Display for the selected humidity and switch-off time 14 Modes of operation LEDs display the active mode 15 OPERATION LED illuminates during operation 16 STAND-BY Switch the device on and off 17 MODE Switch between the 4 modes 18 RH%HR/ SETTING Set humidity and timer 19 TIMER Switch the timer on and off 20 TIMER LED illuminates when timer is active 21 Fastener for connecting the hose (Remove the fastener with a screwdriver. Remove plug and connect hose) 22 Hose 23 Plug 24 Plastic filter 25 Carbon filter GB 3

6 RP89301_B4.book Seite 4 Freitag, 19. April :28 19 Thank you for your trust! Congratulations on your new dehumidifier. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these instructions. Keep these instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include these instructions. We hope you enjoy your new dehumidifier! 2. Intended purpose The dehumidifier is intended exclusively for dehumidifying residential, cellar and storage rooms with a temperature of between 5 C and 35 C. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes. Foreseeable misuse DANGER! Risk of illness! G The water collected is not suitable for drinking or for watering plants. There is a risk of illness. DANGER! Risk of electric shock! Do not place the device in water / also do not place in pools or puddles of water. WARNING! Risk of material damage! Do not use the device in swimming pools, washrooms, or any similar rooms. The device is not intended for drying insulation material. If lagging or insulating material has become damp after a water pipe has broken, always consult a specialist. Never expose the device to temperatures of 0 C or lower. Residual water in the piping could freeze and damage the system. Do not use the device in environments that are dusty or which contain chlorine. 4 GB

7 RP89301_B4.book Seite 5 Freitag, 19. April : Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. Instructions for safe operation This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Do not install the device in a narrow space. Leave a minimum clearance of approx. 20 cm at the rear and sides, 10 cm at the front, and 30 cm at the top. The device must only be operated in rooms with a temperature of between 5 C to 35 C. Only use the device in rooms with a size of max. 20 m 2. Only connect the mains plug to a properly installed and easily accessible grounded wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. DANGER for children DANGER of explosion Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. Keep the device out of the reach of children. The device must never be operated in areas with potentially aerosol-forming or explosive atmosphere. DANGER! Risk of electric shock due to moisture This device must never be operated close to a bathtub, shower, filled hand basin or similar. GB 5

8 RP89301_B4.book Seite 6 Freitag, 19. April :28 19 The device, the power cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids. Protect the device from water drops and water spray. If liquid gets into the device (except in the water container), pull out the mains plug immediately. Have the device checked before reusing. Never touch the device with wet hands. If the device falls into water, disconnect the mains plug immediately. Only then is it safe to retrieve the device. DANGER! Risk of electric shock Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device. The device is not fully disconnected from the power supply, even after it is switched off. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or crushed. When removing the mains plug from the grounded power socket, always pull on the plug and never the cable. Pull the safety plug out of the grounded power socket, if there is a fault, when you are not using the device, before you clean the device, and during thunderstorms. Do not use the device if there is visible damage to the device or the power cable. To avoid any risk, do not make modifications to the device. You also must not replace the power cable yourself. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. WARNING! Risk of material damage Never place objects filled with liquid on top of the device, e.g. vases. Heavy objects must never be placed on the device. Protect the device from heat. The device must not be covered (e.g. with newspapers, cushions or blankets). Never insert objects into the ventilation slit. Open sources of ignition, e.g. burning candles, must never be placed on or immediately next to the device. Place the device somewhere that it will never be exposed to direct sunlight. Place the device on a solid, flat surface. Clean the air filter before it becomes heavily contaminated. When draining water through the hose, ensure that the hose does not become blocked, and that the open end of the hose is lower down than the device. Only operate the device with the water tank installed, or the hose attached. The hose end must be placed over a drain. Only use the original accessories. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. Only clean the device with a slightly damp cloth. 4. Items supplied 1 Dehumidifier with water tank 5 1 Hose 22 1 Set of operating instructions 6 GB

9 RP89301_B4.book Seite 7 Freitag, 19. April : How to use Remove all packing material. Remove all transport packing material. Strip off the foil from the operating panel. Check to ensure that all parts are present and undamaged. 1. Place the device on a level, dry and solid surface. 2. Let the device rest in its working position for about 30 minutes, so that the coolant fluid can settle. 3. Make sure that the float at the left-hand side of the water tank 5 can move freely. 4. Check that the water tank 5 is inserted correctly. If it is installed incorrectly, or if the water tank has been removed, the LED 12 TANK FULL will illuminate. 5. Connect the mains plug 10 to a grounded power socket. 6. Notes on operation If the relative humidity in residential rooms is continuously excessive, the cause should be found and rectified. (Continuous ventilation - i.e. for several years - is generally not reasonable.) The optimum ambient temperature for removing humidity from the air is 5 C to 35 C. Below 5 C, the use of a dehumidifier is not helpful, as there is only relatively little humidity in the air. During operation, the room temperature may rise by between 1 C and 4 C, depending on room size. This is normal. Automatic defrosting In order to prevent the device from freezing over while in continuous operation, it defrosts itself automatically. To do this, the dehumidification process is interrupted, and the motor switches to its highest setting. The intervals at which this happens vary. Conditions Temperature: over 20 C Temperature: 12 C to 20 C Temperature: 5 C to 12 C Temperature: under 5 C 7. Operation Defrosting no defrosting after 40 minutes dehumidification, 8 minutes defrosting after 25 minutes dehumidification, 10 minutes defrosting operation not possible 7.1 Switching on and off By pressing the button 16 STAND-BY, you can switch the device on and off. The corresponding LEDs illuminate or go out. - The device will start with the setting last selected. - If the device has failed due to a power outage, has been disconnected from the mains power or stopped by the overheating protection system, it will start in the AUTOMATIC mode. If a timer has been set, the device will shut down after the time has run out (1-12 hours). If a value has been set for relative humidity in the CONTINUOUS mode, the device will stop when the value has been reached, and re-start when the value is exceeded again. The device switches off when the water tank is full or has been removed. GB 7

10 RP89301_B4.book Seite 8 Freitag, 19. April :28 19 Air outlet flap valve Figure B: irrespective of which mode the device is being operated in, open the top flap valve 1. It clicks into place in four positions. If the flap valve is not opened, the overheating protection will switch the device off after a while for approx. 3 minutes. 7.2 Displays The mode of operation LEDs 14 and the display 13 show the selected functions and the humidity range. Mode of operation LEDs Display 1-12 flash for 5 sec or CO flash for 5 sec. Meaning Timer for all modes: These values (1-12 hours) will flash for 5 seconds when you use the arrow keys to select a switch-off time. Set relative humidity in continuous operation. Values between 30 and 80 or CO will flash for 5 seconds when selected. CO: The device dehumidifies continuously. LED illuminated TANK FULL TIMER AIR CLEAN DRY CLOTHES CONTINUOUS AUTOMATIC OPERATION Display Meaning The water tank is full or has not been inserted. A switch-off time is activated. Selected mode The device is switched on. 7.3 Modes of operation NOTE: the values selected for relative humidity (RH%) are recognised with an upwards or downwards deviation of approx. 3%. This is necessary so that the device does not constantly switch on and off. The device has 4 different modes available. By pressing the button 17 MODE, you can switch between the modes. The mode of operation LED 14 next to the active mode illuminates. Display HIGH MID. LOW HIGH MID. LOW HIGH MID. LOW Meaning This display can be seen continuously during operation. It shows the humidity range in the room: LOW: under 65% MID: 65% to 75% HIGH: over 75% AUTOMATIC The setting for the target relative humidity (RH) is fixed at 55%. The compressor dehumidifies until this value has been reached, and will then switch off. When the relative humidity rises again, the compressor switches on again. In this mode, the device operates in 3 different stages: - RH over 70%: the device dehumidifies at its highest setting. 8 GB

11 RP89301_B4.book Seite 9 Freitag, 19. April : RH between 55% and 70%: the device dehumidifies at its normal setting. - RH under 55%: no dehumidification, only the fan is running. NOTE: the relative humidity values of the automatic system are not identical to the values HIGH/MID./LOW on the display 13. Select this mode for continuous dehumidification to a pleasant relative humidity of 55%. CONTINUOUS In the CONTINUOUS mode, you can set the relative humidity in 5% increments to between 30% and 80%. The device dehumidifies at a low level until the set value has been reached, and then deactivates itself. When the relative humidity rises again, the device switches on again %: setting for the desired relative humidity in the room. - CO: the device dehumidifies continuously. Select this mode for continuous dehumidification, or for dehumidification to a value that you have set. DRY CLOTHES You can use this mode in order to dry damp clothes or shoes faster. The device dehumidifies at its highest setting. Shift the flap valve 1 of the air outlet in such a way that the jet of air is directed towards the items of clothing to be dried. AIR CLEAN No dehumidification takes place with this mode. The room air is drawn in through the filter in front of the air inlet, and is cleaned there. 7.4 Water tank The water tank 5 has a holding capacity of 5 litres. The water level can be checked using the inspection window 7 in the front. The device can only be operated with the water tank in place. When the water tank 5 is full, the TANK FULL LED 12 starts flashing. The device switches off after a few seconds. An alarm sounds for approx. 20 seconds. The TANK FULL LED 12 flashes until the tank has been emptied. 1. Figure A: in order to empty the water tank 5, pull it out slightly on the left and right-hand sides, and then carry it by the handle Pour the water out and place the tank back in the device. 7.5 Timer The timer can be combined with all 4 modes. There are 12 switch-off times that can be selected, from 1 to 12 hours. After the expiry of the time that has been set, the device is shut down and the timer function is terminated. 1. During operation, press the TIMER 19 button. The TIMER LED 20 will flash. 2. Use the arrow keys 18 to select a switchoff time of between 1 to 12 hours. The selected time flashes in the display 13 for 5 seconds and is then saved. If you want to end the timer earlier than the set time, press TIMER 19 twice or switch the device off by pressing STAND-BY 16. GB 9

12 RP89301_B4.book Seite 10 Freitag, 19. April : Hose drainage In the case of very damp rooms, it is often more reasonable for the water not to be collected in the water tank, but to be discharged directly through a hose. WARNING! During hose drainage, the device runs in continuous mode. This means that the water collected must be able to drain reliably, otherwise puddles will form on the floor. 1. Figure C: use a screwdriver to remove the fastener 21 on the rear. 2. Remove the plug Figure C: place the hose 22 included in the box over the opening. 4. Place the device in a position where the end of the hose is over a drain. It is essential here that the open end of the hose is lower down than the drain outlet on the device (i.e. the hose must run at a downward angle). 5. Switch the device on as described above and select a mode. 6. If you wish to drain into the water tank 5 again, switch the device off, remove the hose 22, and replace the plug 23 firmly over the opening. 9. Cleaning and replacing the filter The performance of the device also depends on the cleanliness of the filter. The carbon filter 25 should be cleaned every 2 weeks and replaced every 6 months. Clean the filter by brushing or vacuum suction. The normal plastic filter 24 should be washed every 2 weeks. 1. Switch the device off and pull out the mains plug Figure D: reach into the upper opening of the grid 8 and pull it off. 3. Rotate grid 8 and press, if necessary with both thumbs, in the middle of the grid. 4. The plastic filter 24 and the carbon filter 25 come loose from the grid. Remove them from the grid Rinse out both filters with lukewarm water. (The carbon filter 25 should be replaced after approx. 6 months.) 6. Allow both filters to dry completely. 7. Place the filters into the grid Place the grid onto the device. NOTE: new carbon filters are available in almost all household goods shops. The pads just need to be cut to size. 10. Cleaning Clean the device prior to its first use! DANGER! Risk of electric shock! Pull the mains plug 10 out of the grounded power socket before you clean the device. The device, the power cable and the mains plug 10 must not be immersed in water or any other liquids. WARNING! Risk of material damage! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. Wipe the housing and the power cable 10 with a damp cloth if necessary. Remove the water tank 5, pour out the water, and dry the tank well inside and outside before re-inserting it into the device. 10 GB

13 RP89301_B4.book Seite 11 Freitag, 19. April : Protection against overheating The device has an overheating protection system. The overheating protection system will switch the device off automatically if there is a risk of overheating. It is then impossible to switch the device on again for 3 minutes. After approx. 3 minutes, the device starts automatically. Check whether external conditions could have triggered the overheating protection system, e.g. temperature above 35 C or a closed flap valve 1 over the air outlet. 12. Storage DANGER for children! Keep the device out of the reach of children. Always store the device in an upright position. Select a location where neither high temperatures nor moisture can affect the device. 13. Trouble-shooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault No function. The dehumidification does not seem to be working very well. Excessive noise. Are the filters 24, 25 dirty? Is the air inlet 8 blocked? The temperature is low. Is the device operating in AIR CLEAN mode? No dehumidification takes place with this program. Is a window open, or has steam been generated in the room? Is the device standing on a level, solid surface? Occasionally the device stops working. Damp clothing is not drying, or is only drying very slowly. Possible causes/action Has the device been connected to the power supply? Check the water level in the water tank 5. Check the position of the water tank. The overheating protection system has switched the device off. Wait for approx. 3 minutes. Room temperature above 35 C? Room temperature below 5 C? Defrosting mode is active. Is the air flow from the device directly pointed at the damp clothing? Is the room temperature too low? GB 11

14 RP89301_B4.book Seite 12 Freitag, 19. April : Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 15. Technical specifications Model: SLE 420 A1 Mains voltage: V~ 50 Hz Protection class: I Input power: 320 W (27 C 60%) Power rating max.: 420 W (35 C 90%) Nominal current: 1,39 A (27 C 60%) Power consumption: Dehumidification capacity: max.1.82 A (35 C 90%) 20 L /day (30 C 80%) 11 L /day (27 C 60%) Air flow: 195 m 3 /h Coolant / Volume: R134a/190g Coolant group: L1 Water tank: 5 l Room size: 20 m 2 (Rh. 2.3 m) Room temperature: 5-35 C Weight: 12.5 kg Dimensions: 360 x 230 x 610 WxDxH Noise level: 48 db(a) Intake pressure: 0,5 MPa Exhaust pressure: 1,5 MPa Subject to technical modification. 12 GB

15 RP89301_B4.book Seite 13 Freitag, 19. April : Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us at our discretion free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: Please keep the article number IAN: and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or . Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit to download this and many other manuals, product videos and software. GB 13

16 RP89301_B4.book Seite 14 Freitag, 19. April :28 19 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) IE Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) IAN: Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg Germany 14 GB

17 RP89301_B4.book Seite 15 Freitag, 19. April :28 19 GB 15

18 RP89301_B4.book Seite 16 Freitag, 19. April :28 19 Spis tre ci 1. Przegl d U ycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpiecze stwa Zakres dostawy Uruchomienie Wskazówki dotycz ce eksploatacji Obs uga W czanie i wy czanie Wska niki Programy Zbiornik na wod Timer Odprowadzanie wody z w a Czyszczenie i wymiana filtra Czyszczenie Ochrona przed przegrzaniem Przechowywanie Rozwi zywanie problemów Utylizacja Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH PL

19 RP89301_B4.book Seite 17 Freitag, 19. April : Przegl d 1 Ruchoma klapa wylotu powietrza 2 Panel obs ugi 3 R czka 4 Uchwyt do zbiornika na wod 5 Zbiornik na wod (5 l) 6 Wa ki 7 Okienko wziernikowe do kontroli poziomu wody 8 Kratka wlotu powietrza (zdejmowana) 9 Haki do nawijania przewodu zasilaj cego 10 Przewód zasilaj cy z wtyczk ze stykiem ochronnym 11 Tabliczka znamionowa 12 TANK FULL Dioda LED wieci si, gdy zbiornik na wod jest pe ny (ZBIORNIK PE NY) 13 HIGH/MID./LOW (WYS./ R./NIS.) Wy wietlacz do wskazywania wybranej wilgotno ci powietrza i czasu wy czenia 14 Programy Diody LED sygnalizuj aktywny program 15 OPERATION (DZIA ANIE) Dioda LED wieci si w czasie pracy 16 STAND-BY (GOTOWO ) W cza i wy cza urz dzenie 17 MODE (TRYB) Prze cza pomi dzy 4 programami 18 RH%HR/ SETTING (RH%HR/ USTAWIENIE) Programowanie wilgotno ci powietrza i timera 19 TIMER W czanie i wy czanie zegara steruj cego 20 TIMER Dioda LED wieci si, gdy timer jest w czony 21 Zamkni cie przy cza w a (zamkni cie zdejmuje si rubokr tem; wyj korek i pod czy w ) 22 W 23 Korek 24 Filtr z tworzywa sztucznego 25 Filtr w glowy PL 17

20 RP89301_B4.book Seite 18 Freitag, 19. April :28 19 Serdecznie dzi kujemy za zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego osuszacza powietrza. Aby móc bezpiecznie pos ugiwa si produktem i pozna ca y zakres jego mo liwo- ci: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Nale y przede wszystkim przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Urz dzenie wolno obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcj nale y zachowa do pó niejszego u ycia. W przypadku dalszego przekazania urz dzenia nale y do czy do niego instrukcj obs ugi. yczymy Pa stwu du o zadowolenia z nowego osuszacza powietrza! 2. U ycie zgodne z przeznaczeniem Osuszacz powietrza jest przeznaczony wy- cznie do osuszania pomieszcze mieszkalnych, piwnic i magazynów o temperaturze od 5 C do 35 C. Z urz dzenia mo na korzysta wy cznie w pomieszczeniach zamkni tych. Niniejsze urz dzenie nie mo e by u ywane do celów przemys owych. Przewidywalne u ycie niezgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZE STWO wywo ania choroby! Zgromadzona woda jest niezdatna do picia ani podlewania ro lin. Istnieje zagro enie dla zdrowia. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym! Nie wolno wstawia urz dzenia do wody, ani te stawia w ka u- ach wody. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Nie wolno u ywa urz dzenia na basenach, w a niach lub podobnych pomieszczeniach. Urz dzenie nie jest przeznaczone do osuszania izolacji. Je li wskutek p kni cia rury dojdzie do zawilgocenia izolacji lub materia u izoluj cego, nale y na wszelki wypadek zasi gn opinii specjalisty. Nigdy nie wolno wystawia urz dzenia na dzia anie temperatur poni ej 0 stopni Celsjusza. Woda pozostaj ca w przewodach mog aby zamarzn i uszkodzi uk ad. Nie wolno stosowa urz dzenia w rodowisku zapylonym ani zawieraj cym chlor. 18 PL

21 RP89301_B4.book Seite 19 Freitag, 19. April : Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enia Je eli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji pracy stosuje si nast puj ce ostrze enia: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn szkód na zdrowiu i yciu. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn obra e lub strat materialnych. OSTRO NIE: Niskie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn lekkich obra e lub strat materialnych. WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zachowania, na które nale y zwraca uwag podczas pracy z urz dzeniem. Wskazówki dotycz ce bezpiecznej pracy Opisywane urz dzenie nie jest przeznaczone do obs ugi przez osoby (w tym równie dzieci) o ograniczonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych lub umys owych lub nieposiadaj cych wystarczaj cego do wiadczenia i/lub wiedzy; chyba e b d one korzysta y z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze stwo lub te otrzymaj od niej stosowne wskazówki dotycz ce jego prawid owej obs ugi. Dzieci musz pozostawa pod sta ym nadzorem, by wykluczy mo liwo zabawy urz dzeniem. Ponownie zamontowa urz dzenie. Po bokach i z ty u nale y zostawi minimalny odst p ok. 20 cm oraz 10 cm z przodu i 30 cm od góry. Urz dzenie mo e pracowa w pomieszczeniach o temperaturze od 5 C do 35 C. Urz dzenie wolno stosowa tylko w pomieszczeniach o maks. powierzchni 20 m 2. Wtyczk pod cza wy cznie do prawid owo zainstalowanego, atwo dost pnego gniazdka z zestykami ochronnymi, którego napi cie odpowiada danym zawartym na tabliczce znamionowej. Gniazdko sieciowe musi by atwo dost pne tak e po pod czeniu urz dzenia. Urz dzenie nale y zamontowa zgodnie z krajowymi przepisami dotycz cymi instalowania. PL 19

22 RP89301_B4.book Seite 20 Freitag, 19. April :28 19 NIEBEZPIECZE STWO zagro enie dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. Nieu ywane urz dzenie nale y zabezpieczy przed dost pem dzieci. NIEBEZPIECZE STWO wybuchu Urz dzenie nie mo e pracowa w otoczeniu zawieraj cym aerozole lub zagro onym eksplozj. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem spowodowane wilgoci Urz dzenia nigdy nie wolno u ywa w pobli u wanny, prysznica, nape nionej wod umywalki itp. Urz dzenie, przewód zasilaj cy oraz wtyczka sieciowa nie powinny by zanurzane w wodzie i w innych cieczach. Urz dzenie nale y chroni przed kapi c lub rozbryzgow wod. Je li do urz dzenia (oprócz zbiornika na wode) dostanie si jakakolwiek ciecz, natychmiast wyj wtyczk sieciow. Przed ponownym uruchomieniem nale y zleci sprawdzenie urz dzenia. Urz dzenia nie wolno obs ugiwa mokrymi d o mi. Je li urz dzenie wpadnie do wody, nale y natychmiast wyci gn wtyczk sieciow z gniazdka. Dopiero pó niej wyj urz dzenie z wody. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem elektrycznym Nale y zwróci uwag na to, aby przewód zasilaj cy nie uleg uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi kraw dziami lub gor cymi elementami. Przewodu zasilaj cego nie wolno owija wokó urz dzenia. Po wy czeniu za pomoc wy cznika urz dzenie nadal znajduje si pod napi ciem. W celu ca kowitego od czenia od sieci nale y wyci gn wtyczk sieciow z gniazdka. Podczas u ywania urz dzenia zwróci uwag, aby przewód zasilaj cy nie by zakleszczony lub zgnieciony. Przy wyci ganiu wtyczki sieciowej z gniazdka ze stykiem ochronnym nale- y zawsze ci gn za wtyczk, w adnym wypadku nie wolno ci gn za kabel. Wtyczk ze stykiem ochronnym nale y wyci gn z gniazdka ze stykiem ochronnym,... kiedy wyst pi usterka, kiedy urz dzenie nie jest u ywane, przed czyszczeniem urz dzenia, oraz w przypadku burzy. Urz dzenia nie wolno u ywa w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodze samego urz dzenia lub przewodu zasilaj cego. W urz dzeniu nie wolno wprowadza adnych zmian, co pozwoli wykluczy ewentualne zagro enia. Nie wolno równie samodzielnie wymienia przewodu zasilaj cego. Naprawy nale y przeprowadza wy cznie w specjalistycznej firmie lub w centrum serwisowym. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi Nie stawia na urz dzeniu przedmiotów nape nionych ciecz, np. wazonów. Na urz dzeniu nie wolno stawia ci kich przedmiotów. Chroni urz dzenie przed dzia aniem wysokiej temperatury. Urz dzenia nie wolno przykrywa (np. gazetami, poduszkami lub kocami). Nie wolno wsuwa adnych przedmiotów do szczelin wentylacyjnych. 20 PL

23 RP89301_B4.book Seite 21 Freitag, 19. April :28 19 Na urz dzeniu ani tu obok niego nie wolno ustawia otwartych róde ognia, np. p on cych wieczek. Urz dzenie nale y ustawi w taki sposób, by nie sta o w bezpo rednim zasi gu dzia ania promieni s onecznych. Ustawi urz dzenie na twardej i równej powierzchni. Filtr powietrza nale y czy ci zanim zostanie silnie zabrudzony. W przypadku odprowadzania wody przez w nale y uwa a, by nie zablokowa w a i by otwarty koniec w a znajdowa si ni ej ni urz dzenie. Urz dzenie mo e pracowa tylko z pod- czonym zbiornikiem na wod lub zainstalowanym w em. Koniec w a musi znajdowa si nad odp ywem. Wolno stosowa wy cznie oryginalne akcesoria. Nie wolno u ywa ostrych ani szoruj cych rodków czyszcz cych. Urz dzenie nale y czy ci lekko zwil- on ciereczk. 4. Zakres dostawy 1 osuszacz powietrza ze zbiornikiem na wod 5 1 w 22 1 instrukcja obs ugi 5. Uruchomienie Zdj ca e opakowanie. Zdj wszystkie zabezpieczenia transportowe. ci gn foli z panelu obs ugi. Sprawdzi, czy s wszystkie cz ci i czy nie s one uszkodzone. 1. Ustawi urz dzenie na równym, suchym i twardym pod o u. 2. Odstawi urz dzenie na ok. 30 minut w pozycji roboczej, aby mog a osi ciecz ch odz ca. 3. Nale y sprawdzi, czy p ywak po lewo w zbiorniku na wod 5 mo e si swobodnie porusza. 4. Sprawdzi, czy zbiornik na wod 5 jest prawid owo zamocowany. W przypadku nieprawid owej pozycji lub od czenia zbiornika na wod, zapala si dioda LED 12 TANK FULL (ZBIOR- NIK PE NY). 5. Wpi wtyczk sieciow 10 do gniazdka ze stykiem ochronnym. 6. Wskazówki dotycz ce eksploatacji Je li w pomieszczeniach mieszkalnych utrzymuje si stale zbyt wysoka wzgl dna wilgotno powietrza, nale y znale i usun przyczyn (ci gle przez lata odpowietrzanie z regu y nie przynosi efektu). Optymalna temperatura otoczenia do obni enia wilgotno ci powietrza wynosi od 5 C do 35 C. U ywanie osuszacza powietrza poni ej 5 C jest bezskuteczne, bowiem zawarto wilgoci w powietrzu jest niewielka. W trakcie eksploatacji temperatura w pomieszczeniu mo e wzrosn, w zale no ci od jego wielko ci, od 1 C do 4 C. To normalne zjawisko. PL 21

24 PL_RP89301_Luftentfeuchter.fm Seite 22 Montag, 22. April :14 08 Automatyczne odladzanie Aby unikn oblodzenia w trakcie pracy ci g ej, urz dzenie odladza si automatycznie. Programuje si wówczas osuszanie, a silnik ustawia si na najwy szy poziom. Ró na jest cz stotliwo tego zabiegu. Warunki Temperatura: powy ej 20 C 7. Obs uga Odladzanie brak odladzania po 40 minutach osuszania, Temperatura: od 12 C do 20 C 8 minut odladzania Temperatura: od 5 C do 12 C Temperatura: poni ej 5 C po 25 minutach osuszania, 10 minut odladzania urz dzenie nie mo e pracowa 7.1 W czanie i wy czanie Urz dzenie w cza si i wy cza przyciskiem 16 STAND-BY (GOTOWO ). Zapalaj si i gasn odpowiednie diody LED. - Urz dzenie w cza si z ostatnio wybranym ustawieniem. - Po awarii pr du, je li urz dzenie zosta o od czone od sieci lub po wy czeniu przez uk ad ochrony przez przegrzaniem, urz dzenie w cza si w programie AUTOMATIC (TRYB AUTOMATYCZNY). Po zaprogramowaniu timera urz dzenie wy czy si na sta e po up ywie konkretnego czasu (1 12 godzin). Je eli w programie CONTINUOUS (TRYB CI G Y) zaprogramuje si warto wzgl dnej wilgotno ci powietrza, urz dzenie wy czy si po osi gni ciu tej warto ci i w czy znów po jej ponownym przekroczeniu. Urz dzenie wy czy si po nape nieniu si lub od czeniu zbiornika na wod. Klapa otworu wylotu powietrza Ilustracja B: Niezale nie od programu, w którym urz dzenie pracuje, nale y otworzy górn klap 1. Blokuje si ona w czterech pozycjach. Je li nie otworzy si klapy, uk ad ochrony przed przegrzaniem wy czy urz dzenie po pewnym czasie na ok. 3 minuty. 7.2 Wska niki Dioda LED programu 14 i wy wietlacz 13 wskazuj wybrane funkcje i zakres wilgotno ci powietrza. Dioda LED programu Dioda LED wieci si TANK FULL (ZBIORNIK PE NY) Znaczenie Zbiornik na wod jest pe ny lub nie zamontowany. Uaktywniony jest TIMER czas wy czenia. AIR CLEAN (CZYSZ- CZENIE POWIETRZA) DRY CLOTHES CONTINUOUS Wybrany program (TRYB CI G Y) AUTOMATIC (TRYB AUTOMA- TYCZNY) OPERATION (DZIA ANIE) Urz dzenie jest w czone. 22 PL

25 PL_RP89301_Luftentfeuchter.fm Seite 23 Montag, 22. April :14 08 Wy wietlacz Wska nik HIGH MID. LOW HIGH MID. LOW HIGH MID. LOW 1-12 Migaj 5 sek lub CO Migaj 5 sek. 7.3 Programy Znaczenie Ten wska nik pozostaje stale widoczny podczas pracy. Wy wietla zakres wilgotno ci powietrza w pomieszczeniu: LOW (NIS): poni ej 65% MID. ( R): od 65% do 75% HIGH (WYS): powy ej 75% Timer wszystkich programów: te warto ci (1 12 godzin) migaj przez 5 sekund, kiedy za pomoc przycisków ze strza kami ustala si czas wy czenia. Programowanie wzgl dnej wilgotno ci powietrza w trybie ci g ym. Warto ci mi dzy 30 i 80 lub CO s wy wietlane przy programowaniu na 5 sekund wiat em migaj cym. CO: urz dzenie osusza powietrze ci gle. WSKAZÓWKA: Zaprogramowane warto- ci wzgl dnej wilgotno ci powietrza (rf%) s wykrywane z odchy k ok. 3% w gór i w dó. Jest to niezb dne, aby urz dzenie stale si nie w cza o i wy cza o. Urz dzenie dysponuje 4 ró nymi programami. Naci ni cie przycisku 17 MODE (TRYB) powoduje prze czanie programów. Dioda LED programu 14 wieci si przed aktywnym programem. AUTOMATIC (TRYB AUTOMATYCZNY) Wzgl dna wilgotno powietrza (rf), która ma zosta uzyskana, jest zaprogramowana na 55%. Spr arka osusza powietrze do chwili osi gni cia tej warto ci, a nast pnie si wy cza. Kiedy wzgl dna wilgotno powietrza znów wzro nie, uruchomi si ponownie spr arka. W tym programie urz dzenie pracuje w 3 ró nych stopniach: - rf powy ej 70%: urz dzenie osusza powietrze z maksymaln moc. - rf mi dzy 55% i 70%: urz dzenie osusza powietrze z normaln moc. - rf poni ej 55%: osuszanie nie dzia a, pracuje jedynie wentylator. WSKAZÓWKA: Warto ci rf trybu automatycznego nie s identyczne z warto ciami HIGH/MID./LOW (WYS./ R./NIS.) na wy wietlaczu 13. Program u ywany jest do ci g ego osuszania powietrza do przyjemnego poziomu wzgl dnej wilgotno ci 55%. CONTINUOUS (TRYB CI G Y) W programie CONTINUOUS (TRYB CI - G Y) mo na wybiera wzgl dn wilgotno powietrza mi dzy 30% a 80% w stopniach co 5%. Urz dzenie osusza powietrze na niskim poziomie do osi gni cia zaprogramowanej warto ci, a nast pnie wy cza si. Kiedy wzgl dna wilgotno powietrza znów wzro nie, urz dzenie uruchomi si ponownie %: ustawienie danej wzgl dnej wilgotno ci powietrza w pomieszczeniu. - CO: Urz dzenie osusza powietrze ci gle. PL 23

26 PL_RP89301_Luftentfeuchter.fm Seite 24 Montag, 22. April :14 08 Ten program u ywany jest do ci g ego osuszania powietrza lub do osuszania do warto ci okre lonej przez u ytkownika. DRY CLOTHES Ten program pomaga szybciej wysuszy wilgotne pranie lub buty. Urz dzenie osusza powietrze z maksymaln moc. Nale y umie ci klap wylotu powietrza 1 w takiej pozycji, aby strumie powietrza by skierowany na osuszan odzie. AIR CLEAN (CZYSZCZENIE POWIETRZA) Ten program nie przewiduje osuszania powietrza. Powietrze z pomieszczenia jest zasysane przez filtr przed otworem wlotowym powietrza i podlega tam oczyszczeniu. 7.4 Zbiornik na wod Zbiornik na wod 5 ma pojemno 5 litrów. Poziom wody mo na kontrolowa z przodu w okienku wziernikowym 7. Urz dzenie mo e pracowa tylko z zamontowanym zbiornikiem na wod. Kiedy zbiornik na wod 5 jest pe ny, dioda LED 12 TANK FULL (ZBIORNIK PE NY) zaczyna miga. Urz dzenie wy- cza si po kilku sekundach. Na ok. 20 sekund rozbrzmiewa d wi k alarmu. Dioda LED 12 TANK FULL (ZBIOR- NIK PE NY) miga dopóki nie opró ni si zbiornika. 1. Ilustracja A: Aby opró ni zbiornik na wod 5, wyci ga si go nieco z lewej i prawej strony, a nast pnie podnosi si za r czka Wylewa si wod i ponownie wk ada si zbiornik. 7.5 Timer Timer mo e wspó pracowa ze wszystkimi 4 programami. Mo na wybiera spo ród 12 czasów wy czenia od 1 do 12 godzin. Po up ywie zaprogramowanego czasu urz dzenie zostaje wy czone na sta e i program timera jest zako czony. 1. W czasie pracy nale y nacisn przycisk TIMER 19. Dioda LED 20 TIMER miga. 2. Za pomoc przycisków ze strza kami 18 wybierany jest czas wy czenia od 1 do 12 godzin. Wybrany czas miga przez 5 sekund na wy wietlaczu 13, a nast pnie zostaje zapisany w pami ci. Aby zako czy program timera przed czasem, trzeba dwukrotnie wcisn TI- MER 19 lub wy czy urz dzenie przyciskiem STAND-BY (GOTO- WO ) Odprowadzanie wody z w a W bardzo wilgotnych pomieszczeniach cz sto lepszym rozwi zaniem nie jest zbieranie wody w zbiorniku lecz natychmiastowe jej odprowadzanie przy u yciu w a. OSTRZE ENIE! Podczas odprowadzania wody z w a urz dzenie pracuje w trybie ci g ym. Oznacza to, e odci gni ta z powietrza woda musi mie mo liwo bezpiecznego odp ywu, aby na pod odze nie tworzy y si ka u e. 1. Ilustracja C: Za pomoc rubokr tu nale y zdj zamkni cie 21 w tylnej cz ci. 2. Wyj korek Ilustracja C: Na otwór nasadzi za- czony do urz dzenia w PL

27 RP89301_B4.book Seite 25 Freitag, 19. April : Urz dzenie ustawi tak, aby koniec w a znalaz si nad odp ywem. Jednocze nie otwarty koniec w a musi by usytuowany pod wylotem w urz dzeniu (w musi mie zatem spadek). 5. Urz dzenie w czy jest jak zwykle i wybra program. 6. Chc c ponownie odprowadza wod do zbiornika 5, wystarczy wy czy urz dzenie od czy w ž 22 i wetkn korek 23 z powrotem w otwór. 9. Czyszczenie i wymiana filtra Wydajno urz dzenia zale y te od czysto ci filtrów. Filtr w glowy 25 powinno si czy ci co 2 tygodnie i wymienia co 6 miesi cy. Filtr si szczotkuje i odsysa. Normalny filtr z tworzywa sztucznego 24 nale y my co 2 tygodnie. 1. Nale y wy czy urz dzenie i wyj wtyczk Ilustracja D: Nale y z apa za górny otwór w kratce 8 i odci gn j. 3. Obróci kratk 8 i w razie potrzeby nacisn kciukami jej rodek. 4. Filtr z tworzywa sztucznego 24 i filtr w glowy 25 nale y oderwa od kratki. Na koniec wystarczy je zdj z kratki Oba filtra myje si pod letni wod (filtr w glowy 25 nale y wymieni po ok. 6 miesi cach). 6. Oba filtry musz si ca kowicie wysuszy. 7. Filtry nale y przytwierdzi do kratki Kratk nasadza si na urz dzenie. WSKAZÓWKA: Nowe filtry w glowe mo na kupi prawie we wszystkich sklepach AGD. Wystarczy tylko przyci maty. 10. Czyszczenie Urz dzenie nale y wyczy ci przed pierwszym u yciem! NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem! Przed czyszczeniem urz dzenia wyci gn wtyczk 10 z gniazdka ze stykiem ochronnym. Urz dzenie, przewód zasilaj cy oraz wtyczka sieciowa 10 nie powinny by zanurzane w wodzie i w innych cieczach. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Nie wolno u ywa ostrych ani szoruj cych rodków czyszcz cych. W razie potrzeby obudow oraz przewód zasilaj cy 10 mo na przetrze lekko zwil on ciereczk. Nale y zdemontowa zbiornik na wod 5, wyla wod i dobrze osuszy zbiornik przed za o eniem od rodka i z zewn trz. 11. Ochrona przed przegrzaniem Urz dzenie jest wyposa one w stycznik chroni cy silnik przed przegrzaniem. Uk ad chroni cy przed przegrzaniem automatycznie wy cza urz dzenie w razie niebezpiecze stwa. Nast pnie przez 3 minuty nie b dzie mo na uruchomi urz dzenia. Po ok. 3 minutach urz dzenie w czy si automatycznie. Nale y sprawdzi, czy to warunki zewn trzne wyzwoli y uk ad ochronny, np. temperatury powy ej 35 C lub zamkni ta klapa 1 nad wylotem powietrza. PL 25

28 RP89301_B4.book Seite 26 Freitag, 19. April : Przechowywanie NIEBEZPIECZE STWO zagro enie dla dzieci! Nieu ywane urz dzenie nale y zabezpieczy przed dost pem dzieci. Urz dzenie magazynuje si tylko w pozycji pionowej. Nale y wybra takie miejsce, w którym urz dzenie nie b dzie nara one na wysokie temperatury i wilgo. 13. Rozwi zywanie problemów W przypadku nieprawid owej pracy urz dzenia nale y je w pierwszej kolejno ci sprawdzi wed ug poni szej listy kontrolnej. Mo e okaza si, e nie jest to du y problem i mo na go usun samodzielnie. B d Brak dzia ania. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem! W adnym wypadku urz dzenia nie wolno naprawia samodzielnie. Mo liwe przyczyny/ dzia ania Czy zapewnione jest zasilanie pr dem elektrycznym? Prosz sprawdzi stan zbiornika na wod 5. Prosz sprawdzi pozycj zbiornika na wod. Uk ad chroni cy przed przegrzaniem wy czy urz dzenie. Odczeka ok. 3 minut. B d Osuszanie powietrza wydaje si niewielkie. Urz dzenie nadmiernie ha asuje. Funkcja wy cza si od czasu do czasu. Wilgotne ubranie nie schnie wcale lub schnie powoli. Mo liwe przyczyny/ dzia ania Czy filtry 24, 25 nie s zabrudzone? Czy wlot powietrza 8 nie jest zablokowany? Temperatura jest niska. Czy urz dzenie pracuje w programie AIR CLEAN? W takim przypadku nie przewiduje si osuszania powietrza. Mo e otwarte jest okno lub w pomieszczeniu wytwarzana si para? Czy urz dzenie stoi na równym, twardym pod o u? Czy temperatura w pomieszczeniu przekracza 35 C? Czy temperatura w pomieszczeniu nie przekracza 5 C? Aktywna jest funkcja odladzania. Czy strumie powietrza z urz dzenia jest skierowany bezpo- rednio na wilgotne ubranie? Czy temperatura w pomieszczeniu nie jest za niska? 26 PL

29 RP89301_B4.book Seite 27 Freitag, 19. April : Utylizacja Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. 15. Dane techniczne Model: SLE 420 A1 Napi cie sieciowe: V ~ 50 Hz Klasa ochrony: I Moc wej ciowa: 320 W (27 C 60%) Moc maks.: 420 W (35 C 90%) Pr d znamionowy: 1,39 A (27 C 60%) Pobór pr du: maks. 1,82 A (35 C 90%) Wydajno osuszania: 20 l /dzie (30 C 80%) 11 l /dzie (27 C 60%) Przep yw powietrza: 195 m 3 /h Ch odziwo/ R134a/190 g Ilo : Grupa ch odziw: L1 Zbiornik na wod : 5 l Maks. wielko pomieszczenia: 20 m 2 (Rh. 2,3 m) Temperatura w pomieszczeniu: 5 35 C Ci ar: 12,5 kg Wymiary: 360 x 230 x 610 (szer. x g. x wys.) Poziom emitowanego ha asu: <48 db(a) Ci nienie zasysania: 0,5 MPa Ci nienie wydmuchiwania: 1,5 MPa Zmiany techniczne zastrze one. PL 27

30 RP89301_B4.book Seite 28 Freitag, 19. April : Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje cz ci produktu, które s poddane procesowi normalnego zu ycia i dlatego mog by traktowane jako cz ci eksploatacyjne, lub uszkodze amliwych elementów, np. prze- czniki, akumulatory lub elementy wykonane ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. 28 PL

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie

instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie Pralka Mosógép Pračka Práčka EWB 95205 W EWB 105205 W 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1

HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1 HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1 HAIR & BEARD CLIPPERS Operating instructions HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ Kezelési útmutató ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ Návod k obsluze HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

instrukcja obsługi használati útmutató

instrukcja obsługi használati útmutató instrukcja obsługi használati útmutató Iron AidTM Iron AidTM EDI97170W 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete A megrendelés megkezdése előtt bizonyosodj meg róla, hogy nálad van az internetes fizetésre is alkalmas VISA, VISA Electron vagy MasterCard

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

25193 TOURING CUP 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明

25193 TOURING CUP 取 扱 説 明 書 取 扱 説 明 書 の 内 容 は 予 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明 59 TOURIN CUP Montage- und etriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie használati útmutató

instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie használati útmutató instrukcja obsługi návod k použití návod na používanie használati útmutató Zmywarka do naczyń Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép ESF 66720 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2

COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER Operating instructions HIDEGZÓNÁS OLAJSÜTŐ Kezelési útmutató FRITÉZA SE STUDENOU ZÓNOU Návod k obsluze FRYTKOWNICA ZA STREFĄ ZIMNA Instrukcja

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5 A FAGYASZTÓTÉR LEOLVASZTÁSA 7 A HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSA

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network T-05 Temperature sensor TH-05 Temperature, humidity sensor THP- 05 Temperature, humidity, air pressure, air velocity, wet sensors indoor

Részletesebben

Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa 1DÃMDNLHMNROZLHNÃSyáFH. wyczyszczone ryby ZLH \ÃVHU

Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa 1DÃMDNLHMNROZLHNÃSyáFH. wyczyszczone ryby ZLH \ÃVHU Instrukcja obs³ugi LODÓWKO ZAMRA ARKA Z 2 DRZWIAMI PL HU Polski, 1 Magyar, 9 R 24 Spis treœci Instalowanie, 2 Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urz¹dzenia, 3 Widok ogólny Uruchomienie

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum: Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling

Részletesebben

Rába Járműipari Alkatrészgyártó Kft. Szállítói minőségi követelmények

Rába Járműipari Alkatrészgyártó Kft. Szállítói minőségi követelmények Rába Járműipari Alkatrészgyártó Kft. Szállítói minőségi követelmények 1., Általános követelmények: Rába Járműipari alkatrészgyártó Kft elvárása a hibamentes beszállítás. Amennyiben nem megfelelő minőségű

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

Magyar ISO 9001:2000. English

Magyar ISO 9001:2000. English Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á

Részletesebben

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lg C18ahr XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lg C18ahr Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51 1.1. INTRODUCTION

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

DANS és Narcis. Burmeister Erzsébet. HUNOR találkozó, Budapest 2013. március 13.

DANS és Narcis. Burmeister Erzsébet. HUNOR találkozó, Budapest 2013. március 13. DANS és Narcis Burmeister Erzsébet HUNOR találkozó, Budapest 2013. március 13. DANS DANS (Data Archiving and Network Services) http://www.dans.knaw.nl Kutatási adatok archiválása a saját fejlesztésű EASY

Részletesebben

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ DEPILATORE HAIR REMOVER DÉPILATEUR ENTHAARER DEPILADORA TESTSZÕRZETNYÍRÓ

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

English Magyar Slovenščina Česky V 3.42

English Magyar Slovenščina Česky V 3.42 English... 2 Magyar... 83 Slovenščina... 164 Česky... 245 V 3.42 Content Introduction... 5 Intended use... 6 Supplied items... 7 Overview... 8 LED indicators... 9 Technical data... 10 Safety instructions...

Részletesebben

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO Felix MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY Kezelési útmutató / INSTRUCTION MANUAL A Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat. Köszönjük, hogy a SEBO-t választotta.

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Affinium LED string lp w6300 P10

Affinium LED string lp w6300 P10 Affinium LED string lp w6300 P10 Termékcsalád leírás Komplett, egyszerűen felszerelhető, flexibilis vezetékre szerelt LED modulok Philips LED Power meghajtóval Ideális reklámvilágítás; nagyméretű betükhöz

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

www.mosogepszerviz.info

www.mosogepszerviz.info 1/3 Service Quick Guide SQG_DW_13/6_EN Indesit Company, Service Department EOS Alarm Table (DEA 601/DEA 602/DEA 700) LED interface Fault display: IMPORTANT: Led interfaces only have been included, to show

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom EN HU SK SL User Manual 2 Használati útmutató 14 Návod na používanie 27 Navodila za uporabo 40 Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom ZRB36104WA ZRB36104XA Contents

Részletesebben

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: This product is designated

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról Leírás az openbve-vel kompatibilis sound.cfg fájl készítéséhez használható parancsokról 1. oldal openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról A leírás az openbve-hez készíthető

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt

Részletesebben