COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2"

Átírás

1 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SEF 2300 B2 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER Operating instructions HIDEGZÓNÁS OLAJSÜTŐ Kezelési útmutató FRITÉZA SE STUDENOU ZÓNOU Návod k obsluze FRYTKOWNICA ZA STREFĄ ZIMNA Instrukcja obsługi CVRTNIK Navodilo za uporabo FRITÉZA SO STUDENÝMI ZÓNAMI Návod na obsluhu KALTZONEN-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN RP270289_Fritteuse_Cover_LB4.indd :52

2 English... 2 Polski Magyar Slovenš ina esky Sloven ina Deutsch ID: SEF 2300 B2_15_V1.3

3 Overview / Przegl d / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht A B C

4 Contents 1. Overview Intended purpose Safety information Items supplied The basics of frying How to use Assembling the device Assembling the frying basket Assembling the fryer Operation Setting up Filling in the frying fat Heating the frying oil/fat Frying Overheating protection Cleaning Filtering and storage of frying fat/oil Disposal of frying fat/oil Cleaning Re-using used frying fat Disposal Home-made fresh French-fried potatoes Troubleshooting Technical specifications Warranty of the HOYER Handel GmbH GB

5 1. Overview 1 Lid 2 Handle of the lid 3 Button for closing and opening the lid 4 Lever of grease filter cover 5 Grease filter cover 6 On/off switch 7 Temperature control lamp 8 Temperature controller 9 Control element 10 Power cable with mains plug 11 Base unit 12 Heating elements 13 Handle of the oil container 14 Oil container 15 Housing 16 Handle of the housing 17 Handle of the frying basket 18 Frying basket 19 Inspection window 20 RESET button 21 Cable compartment 22 Grease filter GB 3

6 Thank you for your trust! We congratulate you on your new fryer. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these operating instructions. Keep these operating instructions for information purposes. If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions. The operating instructions are a part of the product. We hope you enjoy using your new fryer! 2. Intended purpose The fryer is intended for cooking food in hot oil or fat at a temperature of up to max. 190 C. The fryer is designed for private, domestic use. The fryer may only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes. 3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. Symbols on your device This symbol warns you against touching the hot surface. 4 GB

7 Instructions for safe operation This device must not be used by children aged between 0 and 8 years. This device may be used by children aged 8 years or above if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable. The cleaning and maintenance by the user may not be performed by children. Place the device in a stable position by using the handles, in order to prevent the hot liquid from spilling. The control element of the base unit, the lid, the power cable, and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids. This device is intended for use in households and in applications similar to households, such as... in kitchens for employees in shops, offices and other commercial areas; on agricultural estates; by customers in hotels, motels and other residential facilities; in bed-and-breakfast establishments. This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system. If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. Please take note of the chapter on cleaning (see Cleaning on page 13). GB 5

8 DANGER for children Please make sure that the hot fryer can never be pulled down (e.g. with the power cable) by children. In cases of scalding from hot oil there is danger to life! Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk of suffocation! DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. Fire hazard The fryer must never be used empty! Before switching on the device, the oil container must always be filled at least up to the MIN marking and it must not exceed the MAX marking. Old or dirty frying fats and oils, as well as unsuitable fats and oils (such as margarine, butter or olive oil) can ignite when heated. Always use suitable oils and fats. Make sure to clean and store the device carefully and to replace the frying fat/oil in time (see The basics of frying on page 8). Never mix different fats/oils or old and new fat/oil. If fat or oil catches fire, it must never be extinguished with water, because this would lead to a fat explosion. Quench the fire with a damp blanket or a damp towel. Never leave the fryer unattended during operation. Thus, you will detect possible problems early on due to unusual smells or noises. Do not use the fryer under wall units and not near to any curtains, paper or any similar inflammable objects. The device must never be placed directly under a wall socket, as the arising heat may lead to damage to the electric system. Keep a distance of at least 50 cm to any other objects so that they cannot catch fire. The fryer should only be operated on a stable, flat, non-slip, dry and non-inflammable work surface, in order to prevent it from tipping over or slipping away. DANGER! Risk of injury through burning! Hot fat and oil results in serious burns because it is significantly hotter than boiling water. If water drips into hot fat or oil, then this will lead to explosive deflagrations. Avoid any contact with hot fat/ oil or splashes of fat or oil. Under no circumstances move or transport the fryer when containing hot fat/ oil. Never let water drip into the hot fat/oil. The frying basket and the food to be fried must be dry when they are put into the hot fat/oil. In particular, in case of deep-frozen food any ice sticking thereto or melt water should be removed. The fryer should only be operated with dry hands. The frying basket, the handle, and the lid should not be immersed in water or any other liquids before use. Make sure that all parts of the fryer are absolutely dry before they are used. Even small amounts of residual water may lead in combination with the heated fat/oil to explosive deflagrations. 6 GB

9 The lid should be kept closed during heating and frying. During frying, hot steam escapes from the grease filter. Be careful not to put your hands into the steam. Do not touch any hot parts of the device such as the inspection window. The frying basket should only be touched at the handle. After frying, the fryer should cool down for at least 1 to 2 hours before you empty the oil container and clean the device. DANGER of slipping Avoid any splashes of oil/fat on the floor. There is a danger of slipping! DANGER! Risk of electric shock due to moisture Protect the heating unit from moisture, dripping and water splashes. Do not use the device in the open air or near vessels filled with water, e.g. sinks. If the heating unit has fallen into water, remove the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist workshop. Never touch the heating unit with wet hands. DANGER! Risk of electric shock Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped. Extension cables must be designed for a minimum of 10 ampere. Lay the power cable and any extension cable such that nobody can step on them, get caught on them, or trip over them. Before connecting the device, check that the temperature controller is set to the "MIN" marking. Connect the mains plug only to a correctly installed, easily accessible earthed wall socket with voltage corresponding to the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device. Even after it has been switched off, the device has not been completely disconnected from the mains. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. When setting up the device, make sure that the power cable is not trapped or crushed. To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable. Disconnect the mains plug from the wall socket if there is a fault, if the device or the power cable is damaged; when you are not using the device; before you clean the device and during thunderstorms. Do not connect another device with a high power consumption to a wall socket on the same circuit. This way you will avoid overloading the mains power supply. Do not connect the device by using a multiple socket. By doing so the socket might be overloaded. To avoid any risk, do not make modifications to the device. GB 7

10 WARNING! Risk of material damage Use the original accessories only. The frying basket should always be used when frying. The device is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated with a variety of different varnishes and acrylics, and treated with different cleaning agents, it cannot be completely ruled out that components are contained in some of these substances that could damage and soften the plastic feet. If necessary, place a non-slip mat under the device. Splashes of fat may occur during operation. You should therefore place the device on a surface that is resistant to both heat and grease. Frying oil and fat should not be discharged into drains or the toilet! The oil or fat solidifies so that the drains may be clogged. Make sure that the surface under the device is dry. Be careful when handling the grease filter. It can easily be damaged by squeezing or cracking. Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near to heat sources or open fire. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. 4. Items supplied 1 Base unit 11 (control element 9 and heating elements 12) 1 Housing 15 1 Lid of the oil container 1 with a grease filter 1 Oil container 14 1 Frying basket 18 1 Handle of the frying basket 17 1 Operating instructions 5. The basics of frying Preparation of the food All food must be as dry as possible when used for frying, because water will deflagrate explosively if it comes into contact with hot fat. Dry the food to be fried and remove any ice from frozen food. Deep-frozen food should be partially thawed before frying so that the food absorbs less fat. Remove as much water and ice as possible before you put the food into the fryer. Meat, fish, and vegetables should be cut into small pieces. In case of breaded food, please make sure that the breading sticks as tightly as possible to the food to be fried. Any breading falling off the food during frying contaminates the fat. Frying time and frying temperature For a tasty and healthy result, the information on the packaging should be observed very carefully when selecting the temperature and the frying time. Only small quantities should be fried at a time. The frying basket should not be filled more than up to the MAX marking. If more food to be fried is put into the basket, the temperature of the fat will drop too much, the frying process will take longer, and more fat will be absorbed by the food to be fried. Acrylamide may be carcinogenic. In order to reduce the formation of acrylamide as much as possible, both high temperatures (of more than 170 C) and browning the food too much should be avoided. With temperatures of more than 175 C significantly more acrylamide will be formed. 8 GB

11 Which types of oil and fat are suitable? There is a wide range of different types of fat. But not all types of fat and oil are suitable for frying. For this fryer, we recommend to use liquid frying oil. If you would like to use solid frying fat, you should first melt it slowly in a pan at a low temperature and then pour it into the fryer. By doing so, you prevent the device from overheating and the fat from splashing. The fat or oil must tolerate high temperatures during frying. Be careful that the fat/oil may be heated at least up to 200 C. The fats should have only a very low water content. The water evaporates when heated, and the fat starts spattering. Oils, which are rich in polyunsaturated fatty acids, are very healthy when used in salads, but they are not suitable for frying, because they do not have the thermal stability required. Butter, margarine, and olive oil are not suitable. Coconut oil or palm oil, for example, are very suitable. Different types of fat or oil should never be mixed! Storage of used oil Any contamination of the fat caused by frying reduces its shelf life. In order to remove any coarse dirt, pour the melted fat through a sieve covered with a paper towel after each frying process before storing the fat. Light and oxygen are harmful to the fat. Therefore it should be stored in a tightly closed container in a dark, cool, and dry place. Under proper conditions, the fat can be stored for a few weeks. Frying table Food Temperature (approx.) Time (minutes) Vegetables 130 C 5-8 Chicken legs 170 C Chicken wings 170 C 7-15 Chicken breast 170 C 8-18 fillet French-fried potatoes (fresh) 170 C French-fried potatoes (deep-frozen) Pork cutlet, breaded Fish fillet (deepfrozen) according to the manufacturer's specifications 170 C C 7-15 Getting rid of unwanted flavours from the oil/fat Some food, e.g. fish, loses liquid during frying. The liquid gets into the oil/fat and alters its smell and flavour. This flavour will then be passed on to the next food which is going to be fried in this oil/fat. With a simple trick, you can reduce or even completely remove such unwanted flavours. 1. Heat the oil/fat up to a temperature of approx. 150 C. 2. Put 2 thin slices of bread or a bit of parsley into the frying basket. 3. Put the frying basket into the fryer and close the lid. 4. Wait until the oil/fat no longer forms bubbles and then take the frying basket out of the fryer. The oil/fat should now have its own flavour again. GB 9

12 How to recognise bad fat If in the appearance of the fat you use you identify one of the following, you better replace it completely: - pungent, bad smell; - bad taste of the fried food; - brown, stiff deposits; - foam formation during heating; - heavy smoke formation already at low temperatures. What to do with the old fat? WARNING! Frying oil and fat should not be discharged into drains or the toilet! The oil or fat solidifies so that the drains may be clogged. Fat and oil may be disposed of in the domestic waste in customary household quantities. Do not put the fat/oil directly into the wheelie bin, but put it beforehand into the original packaging or a plastic bag. You can also take the fat/oil to a designated collection point for used fats. 6. How to use Remove all packing material. Check whether all accessories are present and undamaged. Wash the heating elements 12, the housing 15, the oil container 14, the frying basket 18, and the handle 17 of the frying basket with warm water and a mild detergent, and then dry all parts very thoroughly. Wipe off the lid 1 and the control element 9 with a slightly damp cloth. Place the device on a dry, level, non-slip surface. This surface should also be heat-resistant and not be damaged by splashes of hot fat. NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated by the device. This is due to the assembly materials used for the heating element and is not a fault in the product. Ensure adequate ventilation. 10 GB

13 7. Assembling the device 7.1 Assembling the frying basket 1. Figure C: press the metal brackets on the handle 17 and put their ends into the small eyes on the inside of the frying basket Tilt the handle 17 towards the outside until it locks in place. 7.2 Assembling the fryer WARNING! All parts must be dry and undamaged. 1. Put the oil container 14 into the housing Insert the base unit 11 at the designated place on the housing. Let the rails of the base unit 11 just slide into the openings on the housing The basket 18 and the handle 17 should only be put into the fryer, when oil and food have already been filled in (see Frying on page 12). 8. Operation 8.1 Setting up Fire hazard! The mains plug 10 should only be put into the wall socket after the oil container 14 has been filled with oil or melted fat at least up to the MIN marking. All parts of the fryer must be completely dry, when you use the device. Put the fryer on a stable, flat, non-slip, dry, and non-inflammable work surface. Do not use the fryer under wall units and not near to any curtains, paper or any similar inflammable objects. Do not place the device directly under a wall socket. Keep a distance of at least 50 cm on all sides. 8.2 Filling in the frying fat Fire hazard / DANGER of burns! The level of the frying fat/oil in its liquid state must be between the MAX and MIN markings on the inside of the oil container 14. Only fats and oils which are suitable for frying should be used (see The basics of frying on page 8). 1. Approx. 3.4 (MIN) to 3.6 (MAX) litres of frying oil or approx. 3.6 kg of solid frying fat are required. 2. Solid frying fat should first be put into a pan and melted slowly at a low temperature. Only then it should be poured carefully into the oil container 14 of the fryer. GB 11

14 8.3 Heating the frying oil/fat DANGER of burns! Do not touch any hot parts of the device such as the inspection window Close the lid 1. To do this, you press and hold the button 3 on the top of the handle 2 of the lid. 2. Put the lid 1 on the oil container 14 and release the button Insert the mains plug 10 into a readily accessible earthed wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. Set the desired temperature by using the temperature controller 8. - On the packaging of the food you will find recommendations for the temperature and frying time. - The temperature control lamp 7 lights up until the set temperature is reached. - When the device is heating again, the temperature control lamp 7 will light up again. NOTE: we recommend to heat the frying fat/oil for approx. 10 to 15 minutes in order to ensure that it is heated evenly. As for the details of the temperature, please refer to the packaging of the food, the frying table (see Frying table on page 9) or to the temperatures indicated on the device. Symbol on the device / temperature NOTE: the temperatures indicated are approximate values. The temperature may vary depending on the texture, size, and quantity of the food, as well as your taste. 8.4 Frying Food Prawns Chicken French-fried potatoes (fresh) Fish Fire hazard / DANGER of burns! You should never let water drip into the hot frying fat/oil. The frying basket 18 and the food to be fried must be dry. The device should only be operated with dry hands. During frying, hot steam escapes from the grease filter cover 5. Be careful not to put your hands into the steam. Do not put the food to be fried into the frying basket 18 while it is hanging over the hot oil. Small pieces might fall into the oil and lead to splashes. In no event the fryer should be moved as long as it is still hot! 12 GB

15 1. Fill the food to be fried into the frying basket 18. The basket should be filled no more than half. 2. When the control lamp 7 goes out, press the button 3 for opening the lid, and lift the lid 1 off. 3. Now, carefully lower the frying basket 18 into the oil. 4. Press and hold the button 3 on the handle 2 and put the lid on the oil container Watch the frying process through the inspection window 19. The food cooks very quickly when being fried. Please observe the recommended frying times as precisely as possible. 6. When the fried food is ready, press the button 3 for opening the lid, and lift the lid 1 off. 7. Take the frying basket 18 out of the oil/ fat and hang it with the mount under the handle 17 on the front edge of the oil container 14 for dripping off. 8. When the fat has dripped off, put the food into a bowl or the like. 9. For additional frying processes, another temperature must be set, if applicable. 10.Prior to each frying process, the device should be given time to heat up until the temperature control lamp 7 has gone out again. 11.When you finish frying, switch the temperature controller 8 to MIN 12.Pull out the mains plug 10 and allow the device to cool. 8.5 Overheating protection Figure A: the fryer is equipped with an overheating protection which ensures that the device will automatically be switched off in case of any overheating. In this case the button RESET 20 is released. 1. Lower the temperature and pull out the mains plug Press the button RESET 20 on the back of the base unit 11 fully to engage it, e.g. with a pencil. 3. Wait a few minutes before you connect the mains plug 10 again with the mains and set the desired temperature. 9. Cleaning DANGER of burns! Let the fryer cool down for approx. 2 hours before you move, empty, or clean it. DANGER! Risk of electric shock! Pull out the mains plug 10 from the wall socket before cleaning the fryer. WARNING! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. 1. Press the button 3 for releasing the lid, and lift the lid 1 off. 2. Put the lid 1 into a sink or on a kitchen towel. GB 13

16 9.1 Filtering and storage of frying fat/oil The quality of the frying fat/oil should be checked after each frying (see The basics of frying on page 8). If the quality is still good, you should filter the fat/oil before storing it: Pour the lukewarm fat/oil through a sieve covered with a paper towel. For storage it would be best to fill the frying oil into the original bottle and to store it in a tightly closed container in a dark and cool place. Frying fat can be put back into the oil container, which has been previously cleaned, or you can let the fat solidify in the closed fryer and store it at a place as dark and cool as possible. 9.2 Disposal of frying fat/oil WARNING! Frying oil and fat should not be discharged into drains or the toilet! The oil or fat solidifies so that the drains may be clogged. Any fat/oil with quality defects must immediately be disposed of (see The basics of frying on page 8). 9.3 Cleaning Cleaning the frying basket, handle, and oil container NOTE: the frying basket 18 and its handle 17, as well as the oil container 14 can be cleaned in the dishwasher. 1. Tilt the handle 17 of the frying basket into the frying basket 18, press the metal brackets on the handle together and pull them out of the eyes on the frying basket. 2. Pour the melted fat out of the oil container Wash the frying basket 18, the handle 17, and the oil container 14 by hand with very warm water and a mild detergent. 4. Rinse with clear water. 5. Let all parts dry completely before you put them away or use the device again. Cleaning the lid, base unit, and housing of the oil container NOTE: the lid 1, the base unit 11, and the housing 15 must not be cleaned in the dishwasher. 1. Wipe off the lid 1, the control element 9 of the base unit, and the housing 15 with a damp cloth and a mild detergent. Be careful that no water penetrates into the lid and the control element. 2. Wash the heating elements 12 of the base unit with very warm water and a mild detergent. 3. Rinse with clear water. 4. Let all parts dry completely before you put them away or use the device again. Cleaning the grease filter Figure B: the grease filter 22, which is located in the lid, should be cleaned from time to time. 1. Press the lever of the grease filter cover 4 towards the handle 2 and lift the grease filter cover off. 2. Take the grease filter 22 out. 3. Clean the grease filter 22 in very warm water with some mild detergent. 4. Rinse with clear water. 5. Let the grease filter dry completely before you insert it again. Storage Before you put the fryer away, all parts must be completely dry. 14 GB

17 Assemble the parts again if you do not want to store the frying fat in the oil container Re-using used frying fat 1. If you stored the frying fat outside of the fryer, it should be melted first (as with fresh fat) in a pan, before you fill it into the fryer. 2. If you stored the frying fat in the fryer, it must now be heated slowly and carefully in order to avoid any splashes. Let the fryer and the fat stand for a while at room temperature, until the fat has reached room temperature. 3. A fork should carefully be punched several times into the surface. 4. Put the mains plug 10 into the wall socket and set the temperature controller at a temperature of 130 C. 5. Wait until the fat is melted completely. Only then the temperature controller 8 should be set at the frying temperature. 10. Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 11. Home-made fresh French-fried potatoes That's how the potatoes should be - The potatoes should have a firm skin and not yet have sprouted. - Floury or mainly waxy potatoes should be used. - The potatoes should not be too small and be of approximately the same size. This facilitates the processing. 1. Peel the potatoes. 2. Cut the potatoes into stripes or slices, depending on your wishes. 3. Put the potatoes in water for approx. 1 hour before frying. 4. Dry the potatoes, e.g. with a paper towel. 5. First frying process: The potatoes should be fried for approx minutes at a temperature of approx. 150 C. 6. Take the frying basket 18 out of the oil/ fat and hang it with the mount under the handle 17 on the front edge of the oil container 14 for dripping off. 7. Heat the oil/fat up to a temperature of approx. 170 C. 8. Second frying process: The potatoes should now be fried again for approx. 3-4 minutes at a temperature of approx. 170 C. 9. Finish the frying process as soon as the desired browning level has been reached. NOTE: deep-frozen French-fried potatoes need only be fried once. 12. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. GB 15

18 DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault No function The device switched off by itself The food to be fried is not yet ready after the recommended frying time Bad taste of the fried food Heavy formation of smoke and smell Possible causes / Action Has the device been connected to the power supply? Check the connection. Has the overheating protection been triggered? (see Overheating protection on page 13). Has the overheating protection been triggered? Press the RESET button 20 (see Overheating protection on page 13). Have you tried to fry a larger quantity all at once? Had the fat not been heated sufficiently so that the recommended temperature has not been reached? Is the fat/oil old? Has food with a strong flavour been fried before in the same fat (e.g. fish)? Replace the fat/oil. Is the fat/oil old, dirty, or has moisture gotten into the fat/oil? Replace the fat/oil. 13. Technical specifications Model: Mains voltage: Protection class: Power rating: SEF 2300 B2 230 V ~ 50 Hz I 2300 W Subject to technical modification. 14. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us at our discretion free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. 16 GB

19 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: Please keep the article number IAN: and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or . Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit to download this and many other manuals, product videos and software. Service Centre GB Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) hoyer@lidl.co.uk IE Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) hoyer@lidl.ie IAN: Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg Germany GB 17

20 Spis tre ci 1. Przegl d Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpiecze stwa Zakres dostawy Krótka instrukcja sma enia we frytkownicy Uruchomienie Monta Monta kosza do frytkownicy Monta frytkownicy Obs uga Ustawianie Wlewanie t uszczu do sma enia Podgrzewanie oleju/t uszczu Sma enie we frytkownicy Zabezpieczenie przed przegrzaniem Czyszczenie Filtrowanie i przechowywanie t uszczu/oleju do sma enia Utylizacja t uszczu/oleju do sma enia Czyszczenie Ponowne zastosowanie ju u ywanego t uszczu Utylizacja Samodzielne przygotowanie wie ych frytek Rozwi zywanie problemów Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH PL

21 1. Przegl d 1 Pokrywa 2 Uchwyt pokrywy 3 Przycisk zamykania i otwierania pokrywy 4 D wignia os ony filtra t uszczu 5 Os ona filtra t uszczu 6 W cznik/wy cznik 7 Lampka kontrolna temperatury 8 Termostat 9 Panel obs ugi 10 Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow 11 Modu podstawowy 12 Elementy grzewcze 13 Uchwyt pojemnika na t uszcz 14 Pojemnik na t uszcz 15 Obudowa 16 Uchwyt obudowy 17 Uchwyt kosza do frytkownicy 18 Kosz do frytkownicy 19 Wizjer 20 Przycisk RESET 21 Schowek przewodu 22 Filtr t uszczu PL 19

22 Serdecznie dzi kujemy za zaufanie! Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy. Aby móc bezpiecznie pos ugiwa si produktem i pozna ca y zakres jego mo liwo- ci: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Przede wszystkim nale y przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Urz dzenie wolno obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obs ugi. Niniejsz instrukcj obs ugi nale- y zachowa w celu pó niejszego skorzystania z zawartych w niej informacji. W przypadku przekazania urz dzenia innym osobom nale y do czy do niego instrukcj obs ugi. Instrukcja obs ugi stanowi cz produktu. yczymy Pa stwu du o zadowolenia z nowej frytkownicy! Symbole na urz dzeniu Ten symbol ostrzega przed dotykaniem gor cych powierzchni. 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Frytkownica jest przeznaczona do sma enia produktów spo ywczych w gor cym oleju lub t uszczu w temp. maks. 190 C. Urz dzenie przeznaczone jest do u ytku domowego. Frytkownica mo e by u ywana wy cznie wewn trz pomieszcze. Nie wolno u ywa urz dzenia do celów komercyjnych. 3. Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enia W miejscach wymagaj cych zwrócenia uwagi u yto w niniejszej instrukcji obs ugi nast puj cych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn uszczerbku na zdrowiu i zagro enia ycia. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: zlekcewa- enie tego ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a lub powa nych szkód materialnych. OSTRO NIE: Niskie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn lekkich obra e cia a lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i szczególne okoliczno ci, które powinny by brane pod uwag podczas pracy z urz dzeniem. 20 PL

23 Wskazówki dotycz ce bezpiecznej pracy Opisywanego urz dzenia nie mog u ywa dzieci w wieku do 8 lat. Opisywane urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci starsze ni 8 lat pod warunkiem ich sta ego nadzoru. To urz dzenie mo e by u ywane przez osoby o zmniejszonych zdolno- ciach fizycznych, sensorycznych lub umys owych lub te osoby nieposiadaj ce odpowiedniego do wiadczenia i/lub wiedzy wy- cznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia oraz wynikaj cych z niego zagro e. Dzieciom poni ej 8. roku ycia nie wolno zbli a si do urz dzenia i przewodu zasilaj cego. Dzieci nie mog przeprowadza czynno ci zwi zanych z czyszczeniem i konserwacj urz dzenia. Urz dzenie nale y ustawi w stabilnej pozycji przy pomocy uchwytów w taki sposób, aby unikn rozlewania gor cej cieczy. Panel obs ugi modu u podstawowego, przewód zasilaj cy oraz wtyczka sieciowa nie mog by zanurzane w wodzie ani w innych cieczach. Urz dzenie jest przeznaczone do u ywania w gospodarstwach domowych i podobnych obiektach, na przyk ad... w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach oraz innych miejscach zwi zanych z prowadzeniem dzia alno ci gospodarczej; w gospodarstwach rolnych; przez klientów w hotelach, motelach i innych placówkach oferuj cych miejsca noclegowe; w pensjonatach. Opisywane urz dzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewn trznym zegarem steruj cym lub oddzielnym zdalnym systemem steruj cym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj cego tego urz dzenia nale y zleci jego wymian producentowi, jego serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli na unikni cie zagro e. Nale y stosowa si do informacji znajduj cych si w rozdziale Czyszczenie (patrz Czyszczenie na stronie 30). PL 21

24 NIEBEZPIECZE STWO dla dzieci Gor c frytkownic nale y zabezpieczy w taki sposób, aby dzieci nie mog y ci gn jej ze sto u (np. ci gn c za kabel sieciowy). Poparzenie gor cym t uszczem grozi mierci! Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. NIEBEZPIECZE STWO dla i ze strony zwierz t domowych i hodowlanych Urz dzenia elektryczne mog by ród em zagro e dla zwierz t domowych i hodowlanych. Równie same zwierz ta mog spowodowa uszkodzenie urz dzenia. Z tego wzgl du nie pozwala na zbli anie si zwierz t do urz dze elektrycznych. NIEBEZPIECZE STWO po aru Nigdy nie uruchamia frytkownicy na pusto! Przed ka dym w czeniem urz dzenia nape ni pojemnik na t uszcz co najmniej do znacznika MIN i maksymalnie do znacznika MAX. Stary lub zanieczyszczony t uszcz i oleje do frytowania oraz nieodpowiednie oleje i t uszcz (np. margaryna, mas o i oliwa z oliwek) mog samoczynnie zapali si podczas ogrzewania. Stosowa wy cznie odpowiednie oleje i t uszcz. Pami ta o starannym czyszczeniu i przechowywaniu oraz odpowiednim terminie wymiany t uszczu/ oleju do frytowania (patrz Krótka instrukcja sma enia we frytkownicy na stronie 25). Nigdy nie miesza ró nych t uszczów/ oleju lub starego t uszczu/oleju z nowym. Nigdy nie gasi pal cego si t uszczu lub oleju wod, w przeciwnym razie dojdzie do tzw. wybuchu t uszczu. Po- ar gasi wilgotnym kocem lub r cznikiem. Zawsze nadzorowa frytkownic podczas eksploatacji. Dzi ki temu po nietypowych zapachach lub ha asach b dzie mo na szybko rozpozna pojawiaj ce si problemy. Nie u ywa frytkownicy pod szafkami wisz cymi, w pobli u firan, papieru lub podobnych palnych przedmiotów. Nigdy nie ustawia urz dzenia bezpo- rednio pod gniazdkiem elektrycznym w cianie, poniewa emitowane ciep o mo e prowadzi do uszkodzenia instalacji elektrycznej. Zachowa odst p co najmniej 50 cm od innych przedmiotów, aby nie dosz o do zaj cia ich ogniem. Urz dzenie nale y ustawi i eksploatowa wy cznie na stabilnym, równym, zabezpieczonym przed lizganiem, suchym i niepalnym blacie roboczym, aby zapobiec jego przechyleniu lub upadkowi z wysoko ci. NIEBEZPIECZE STWO poparzenia Kontakt z gor cym t uszczem i olejem prowadzi do powa nych poparze, poniewa ich temperatura jest znacznie wy sza od temperatury gotuj cej si wody. Skraplanie wody do gor cego t uszczu lub oleju prowadzi do wybuchu pary. Unika wszelkiego kontaktu z gor cym t uszczem/olejem lub ich pryskaj cymi kroplami. W adnym przypadku nie nale y porusza lub transportowa frytkownicy wype nionej gor cym t uszczem/olejem. Nigdy nie doprowadza do kontaktu gor cego t uszczu/oleju z wod. 22 PL

25 Kosz do frytkownicy i sma ona potrawa musz by suche w momencie wk adania ich do gor cego t uszczu/oleju. Zw aszcza z mro onek przeznaczonych do sma enia nale y usun przylegaj cy lód i rozmra an wod. Urz dzenie obs ugiwa wy cznie suchymi r kami. Przed u yciem nie zanurza kosza, uchwytu i pokrywy w wodzie lub w innych cieczach. Przed rozpocz ciem u ycia upewni si, e wszystkie cz ci frytkownicy s ca kowicie suche. Nawet niewielkie pozosta o ci wody mog prowadzi w kontakcie z gor cym t uszczem/olejem do wybuchu pary. Podczas nagrzewania i sma enia pokrywa powinna by zamkni ta. Podczas sma enia z filtra t uszczu ulatnia si gor ca para. Nie wk ada r k w wydobywaj c si par. Nie wolno dotyka gor cych cz ci urz dzenia, np. wizjera. Dlatego nale- y chwyta urz dzenie wy cznie za uchwyt. Po sma eniu pozostawi frytkownic do sch odzenia przez co najmniej 1 do 2 godzin, dopiero wtedy b dzie mo na opró ni pojemnik na t uszcz i wyczy- ci urz dzenie. NIEBEZPIECZE STWO po lizgni cia Unika pryskania oleju/t uszczu na pod og. Niebezpiecze stwo po lizgni cia! NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem wskutek wilgoci Zespó grzejny nale y chroni przed wilgoci oraz kapi c lub rozpryskiwan wod. Urz dzenia nie wolno u ywa na zewn trz pomieszcze oraz w pobli u zbiorników nape nionych wod, np. zlewów. Je eli jednak zespó grzejny wpadnie do wody, nale y natychmiast wyci gn wtyczk z gniazdka i dopiero potem wyj urz dzenie z wody. W takim przypadku nie wolno u ywa urz dzenia, tylko nale y je odda do sprawdzenia w specjalistycznym warsztacie. Zespo u grzejnego nie wolno dotyka mokrymi r kami. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem Nie w cza urz dzenia po wcze niejszym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia. Przed u acze musz by przeznaczona do nat enia pr du co najmniej 10 A. Przewód zasilaj cy i ewentualny przed u acz nale y poprowadzi w taki sposób, aby nikt po nim nie st pa i nie móg si zaczepi lub potkn. Przed pod czeniem urz dzenia do pr du nale y sprawdzi, czy termostat jest ustawiony na znaku MIN. Wtyczk pod cza wy cznie do prawid owo zainstalowanego, atwo dost pnego gniazdka z zestykami ochronnymi, którego napi cie odpowiada danym zawartym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by dobrze dost pne równie po pod czeniu. Nale y uwa a na to, aby nie uszkodzi przewodu zasilaj cego o ostre kraw dzie lub gor ce miejsca. Przewodu zasilaj cego nie wolno owija wokó urz dzenia. Urz dzenie nie jest ca kowicie od czone od sieci nawet po jego wy czeniu. W celu ca kowitego od czenia od sieci nale y wyci gn wtyczk z gniazdka. PL 23

26 Podczas ustawiania urz dzenia zwróci uwag, aby przewód zasilaj cy nie by zakleszczony ani zgnieciony. Podczas wyci gania wtyczki z gniazdka nale y zawsze ci gn za wtyczk, w adnym wypadku nie wolno ci gn za przewód zasilaj cy. Wtyczk sieciow nale y wyci gn z gniazdka... w przypadku wyst pienia usterki, w przypadku uszkodzenia urz dzenia lub kabla, w przypadku nieu ywania urz dzenia, przed czyszczeniem urz dzenia oraz podczas burzy. Do gniazdek z tego samego obwodu elektrycznego nie nale y pod cza innych urz dze o du ym poborze pr du. W ten sposób mo na unikn przeci enia sieci elektrycznej. Nie pod cza urz dzenia do gniazda wielokrotnego. Mo e doj do przeci - enia. Aby wykluczy ewentualne zagro enia, w urz dzeniu nie wolno wprowadza adnych zmian. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi Nale y u ywa wy cznie oryginalnych akcesoriów. Do sma enia u ywa zawsze kosza do frytkownicy. Urz dzenie jest wyposa one w antypo- lizgowe nó ki z tworzywa sztucznego. Poniewa meble mog by pokryte ró norodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich piel gnacji u ywa si ró nych rodków, nie mo na wykluczy, e niektóre z tych materia ów zawieraj sk adniki mog ce uszkodzi stopki z tworzywa sztucznego i powodowa ich rozmi kczenie. W razie potrzeby umie ci pod urz dzeniem antypo lizgow podk adk. Podczas u ywania produktu mog wyst powa odpryski t uszczu. Dlatego urz dzenie nale y po o y na podk adce odpornej na wysok temperatur i t uszcz. Nie wlewa oleju i t uszczu ze sma enia do zlewów lub toalety! W wyniku jego twardnienia mo e doj do zapchania odp ywów. Zwróci uwag na to, aby podk adka pod urz dzeniem by a sucha. Zachowa ostro no podczas obs ugi filtra t uszczu. Mo e on zosta atwo uszkodzony na skutek zgniecenia lub rozerwania. W adnym wypadku nie wolno ustawia urz dzenia na gor cych powierzchniach (np. p ytach kuchennych) lub w pobli u róde ciep a lub otwartego ognia. Do czyszczenia nie wolno u ywa ostrych ani rysuj cych rodków czyszcz cych. 4. Zakres dostawy 1 modu podstawowy 11 (panel obs ugi 9 i elementy grzewcze 12) 1 obudowa 15 1 pokrywa pojemnika na t uszcz 1 z filtrem t uszczu 1 pojemnik na t uszcz 14 1 kosz do frytkownicy 18 1 uchwyt kosza do frytkownicy 17 1 instrukcja obs ugi 24 PL

27 5. Krótka instrukcja sma enia we frytkownicy Przygotowanie ywno ci Wszystkie produkty spo ywcze nale y przed sma eniem w miar mo liwo ci osuszy, poniewa woda w kontakcie z gor cym t uszczem zmienia si w wybuchow par. Dobrze osuszy potraw przygotowan do sma enia lub usun lód przymarzni ty do ywno ci. Mro onki nale y przed sma eniem lekko rozmrozi, aby ywno nie wch on a zbyt du ej ilo ci t uszczu. Usun maksymalnie du o wody i lody przed w o eniem ywno ci do frytkownicy. Mi so, ryb i warzywa pokroi na ma e kawa ki. Podczas sma enia panierowanych produktów pami ta o tym, aby panierka mo liwie ci le przylega a do ywno ci. Panierka odrywaj ca si od ywno ci powoduje zanieczyszczenie t uszczu. Czas i temperatura sma enia W celu otrzymania smacznej i zdrowej potrawy nale y dok adnie przestrzega zalece dotycz cych temperatury i czasu sma enia, podanych na opakowaniu. Sma y jednorazowo ma e ilo ci. Poziom nape nienia kosza do frytkownicy nie powinien przekracza oznaczenia MAX. W przypadku w o enia wi kszych ilo ci produktów znacznie obni y si temperatura t uszczu, czas sma enia b dzie d u szy, a produkty wch on wi cej t uszczu. Akrylamid mo e mie dzia anie rakotwórcze. Aby zminimalizowa mo liwo wydzielania si akrylamidu, nale y unika zbyt wysokich temperatur (powy ej 170 C) i zbyt silnego br zowienia. W temperaturach powy ej 175 C wydziela si znacznie wi cej akrylamidu. Oleje i t uszcze nadaj ce si do sma enia Oferta dost pnych t uszczów jest bardzo szeroka. Jednak nie wszystkie t uszcze i oleje nadaj si do sma enia. Do sma enia we frytkownicy zalecamy u ywanie p ynnego oleju do sma enia. W przypadku korzystania z t uszczu do frytkownicy o konsystencji sta ej, nale y go najpierw rozpu ci powoli w garnku na ma ym ogniu, a nast pnie przela do frytkownicy. Takie dzia anie pozwoli unikn przegrzania i pryskania t uszczu. T uszcz lub olej musi dobrze znosi wysokie temperatury podczas sma enia. T uszcz/olej powinien charakteryzowa si minimaln temperatur ogrzewania 200 C. Udzia wody w t uszczach powinien by bardzo ma y. Podczas ogrzewania woda odparowuje i dochodzi do pryskania t uszczu. Oleje, które zawieraj du ilo nienasyconych kwasów t uszczowych, s bardzo zdrowym dodatkiem sa atek, ale nie nadaj si do sma enia we frytkownicach, poniewa nie wykazuj nale ytej stabilno ci w wysokich temperaturach. Do sma enia nie nadaje si mas o, margaryna i oliwa z oliwek. Dobrze natomiast sprawdza si np. t uszcz kokosowy lub olej palmowy. Nigdy nie nale y miesza ró nych rodzajów t uszczów lub olejów! Przechowywanie u ywanego t uszczu Zanieczyszczenia t uszczu w wyniku sma enia we frytkownicy skracaj jego okres przydatno ci do spo ycia. Dlatego po ka dym sma eniu i przed sk adowaniem nale y przela t uszcz przez sitko wy o one papierowym r cznikiem kuchennym, aby usun z niego wi ksze zabrudzenia. PL 25

28 wiat o i tlen dzia aj niekorzystnie na t uszcz. Dlatego nale y go przechowywa w dobrze zamkni tym pojemniku w ciemnym, ch odnym i suchym miejscu. W dobrych warunkach mo na przechowywa t uszcz nawet kilka tygodni. Tabela sma enia we frytkownicy Produkt spo ywczy Temp. (ok.) Czas w minutach Warzywa 130 C 5 8 Udka kurczaka 170 C Skrzyde ka kurczaka 170 C 7 15 Filety z piersi kurczaka 170 C 8 18 Frytki ( wie e) 170 C Frytki (mro one) Kotlet wieprzowy, panierowany Filety rybne (mro one) wg zalece producenta 170 C C 7 15 Usuwanie obcych smaków z oleju/t uszczu Niektóre produkty ywno ciowe, np. ryby, wydzielaj p yny podczas sma enia. Dostaj si one do oleju/t uszczu i zmieniaj jego zapach oraz smak. Zapachem i smakiem przechodz inne produkty ywno ciowe, które sma one s w tym samym t uszczu/oleju. Jeden prosty sposób umo liwi znaczne lub ca kowite wyeliminowanie obcego smaku. 3. W o y kosz do frytkownicy i zamkn pokryw. 4. Odczeka, a olej/t uszcz nie b dzie si ju pieni, a nast pnie wyj kosz. Olej/t uszcz powinien mie ju tylko swój w asny smak. Rozpoznanie z ej jako ci t uszczu Je eli w przypadku t uszczu zostanie stwierdzona jedna z poni szych cech, nale y t uszcz ca kowicie usun : - intensywny, nieprzyjemny zapach; - nieprzyjemny smak sma onej ywno- ci; - br zowe, twarde osady; - pienienie podczas ogrzewania; - silne wydzielanie dymu nawet w niskich temperaturach. Usuwanie starego t uszczu OSTRZE ENIE! Nie wlewa oleju i t uszczu ze sma enia do zlewów lub toalety! W wyniku jego twardnienia mo e doj do zapchania odp ywów. T uszcz i olej w ilo ciach wykorzystywanych w gospodarstwie domowym mo na wyrzuca z innymi odpadami domowymi. Nie wrzuca t uszczy/oleju bezpo rednio do pojemnika na odpady, lecz wla go do oryginalnego opakowania lub plastikowego worka. Mo na równie odda t uszcz/olej do punktu zbiórki zu ytych olejów i smarów. 1. Ogrza olej/t uszcz do temp. ok. 150 C. 2. W o y do kosza frytkownicy 2 cienkie kromki chleba lub troch natki pietruszki. 26 PL

29 6. Uruchomienie Zdj ca e opakowanie. Sprawdzi kompletno i stan wszystkich akcesoriów. Op uka elementy grzewcze 12, obudow 15, pojemnik na t uszcz 14, kosz do frytkownicy 18 oraz uchwyt 17 do kosza frytkownicy, u ywaj c ciep ej wody z agodnym detergentem. Wszystkie cz ci starannie osuszy. Przetrze pokryw 1 i panel obs ugi 9 lekko wilgotn szmatk. Postawi urz dzenie na suchej, równej i antypo lizgowej podk adce. Podk adka musi by równie odporna na wysok temperatur i dzia anie gor cych odprysków t uszczu. WSKAZÓWKA: Podczas pierwszego u ycia produktu mog powsta niewielkie ilo ci dymu i charakterystyczny zapach. Przyczyn s rodki monta owe zastosowane w elemencie grzejnym i nie jest to wada produkcyjna. Nale y zapewni odpowiedni wentylacj. 7. Monta 7.1 Monta kosza do frytkownicy 1. Rys. C: Z o y, wciskaj c metalowy pa k z uchwytem 17, i w o y ko ce w ma e otwory od wewn trznej strony kosza Odchyli uchwyt 17 na zewn trz a do zatrza ni cia. 7.2 Monta frytkownicy OSTRZE ENIE! Wszystkie cz ci musz by suche i pozbawione uszkodze. 1. W o y pojemnik na t uszcz 14 w obudow W o y modu podstawowy 11 w mocowanie w obudowie. Wsun szyny modu u podstawowego 11 w otwory w obudowie Kosz 18 i uchwyt 17 zamocowa dopiero po wlaniu oleju i w o eniu ywno- ci.(patrz Sma enie we frytkownicy na stronie 29). PL 27

30 8. Obs uga 8.1 Ustawianie NIEBEZPIECZE STWO po aru! Wtyczk sieciow 10 mo na pod czy do gniazdka dopiero wtedy, kiedy pojemnik na t uszcz 14 nape niony zosta olejem lub roztopionym t uszczem co najmniej do wysoko ci MIN. Przed u yciem wszystkie cz ci frytkownicy musz by ca kowicie suche. Postawi urz dzenie na stabilnym, równym, antypo lizgowym, suchym i niepalnym blacie roboczym. Nie u ywa frytkownicy pod szafkami wisz cymi, w pobli u firan, papieru lub podobnych palnych przedmiotów. Nie ustawia urz dzenia bezpo rednio pod ciennym gniazdkiem elektrycznym. Zachowa z ka dej strony odst p co najmniej 50 cm. 8.2 Wlewanie t uszczu do sma enia NIEBEZPIECZE STWO po aru/poparzenia! Poziom p ynnego t uszczu/oleju musi znajdowa si pomi dzy znacznikami MAX i MIN, umieszczonymi po wewn trznej stronie pojemnika na t uszcz 14. U ywa tylko odpowiedniego oleju lub t uszczu do sma enia(patrz Krótka instrukcja sma enia we frytkownicy na stronie 25). 2. T uszcz w postaci sta ej w o y najpierw do garnka i rozpu ci powoli na wolnym ogniu. Dopiero wtedy ostro nie przela t uszcz do pojemnika na t uszcz 14 frytkownicy. 8.3 Podgrzewanie oleju/ t uszczu NIEBEZPIECZE STWO poparzenia! Nie wolno dotyka gor cych cz ci urz dzenia, np. wizjera Zamkn pokryw 1. W tym celu nacisn i przytrzyma przycisk 3 u góry na uchwycie 2 pokrywy. 2. Umie ci pokryw 1 na pojemniku na t uszcz 14 i zwolni przycisk Pod czy wtyczk sieciow 10 do atwo dost pnego gniazdka z zestykiem ochronnym, którego napi cie jest zgodne z napi ciem podanym na tabliczce znamionowej. 4. Nastawi na termostacie 8 dan temperatur. - Sprawdzi czas i temperatur sma enia na opakowaniu artyku u ywno- ciowego. - Lampka kontrolna temperatury 7 wieci si a do osi gni cia ustawionej temperatury. - Lampka kontrolna temperatury 7 zapala si ponownie po nagrzaniu urz dzenia. WSKAZÓWKA: Zalecamy ogrzewanie t uszczu/oleju do sma enia przez ok. 10 do 15 minut, aby zapewni równomierne rozprowadzenie ciep a. 1. Do sma enia potrzeba od 3,4 (MIN) do 3,6 (MAX) litrów oleju do frytkownicy lub ok. 3,6 kg t uszczu do sma enia w postaci sta ej. 28 PL

31 Dane dotycz ce temperatury znajduj si na opakowaniu produktu ywno ciowego, w tabeli sma enia we frytkownicy(patrz Tabela sma enia we frytkownicy na stronie 26) lub w danych dotycz cych temperatury, znajduj cych si na urz dzeniu. Symbole na urz dzeniu / temperatura Produkt spo ywczy Krewetki Kurczak Frytki ( wie e) Ryba WSKAZÓWKA: Podane informacje dotycz ce temperatury s danymi orientacyjnymi. Temperatura mo e si ró ni w zale no ci od w a ciwo ci, rozmiaru i ilo ci produktu spo ywczego oraz w asnych upodoba smakowych. 8.4 Sma enie we frytkownicy NIEBEZPIECZE STWO po aru/poparzenia! Nigdy nie doprowadza do kontaktu gor cego t uszczu/oleju do frytowania z wod. Kosz 18 i ywno musz by suche. Urz dzenie obs ugiwa wy cznie suchymi r kami. Podczas sma enia z os ony filtra t uszczu 5 ulatnia si gor ca para. Nie wk ada r k w wydobywaj c si par. Nie wk ada ywno ci do kosza 18, je- li jest on zawieszony nad gor cym olejem. Ma e kawa ki mog wpa do oleju i spowodowa jego rozpryskiwanie. W adnym wypadku nie porusza gor c frytkownic! 1. W o y ywno do kosza 18. Kosz mo e by wype niony maksymalnie do po owy. 2. Po zga ni ciu lampki kontrolnej 7 nacisn przycisk 3 otwieraj cy pokryw i otworzy pokryw 1 w kierunku ku górze. 3. Ostro nie w o y kosz 18 do oleju. 4. Nacisn i przytrzyma przycisk 3 na uchwycie 2 i na o y pokryw na pojemnik na t uszcz Obserwowa proces sma enia przez wizjer 19. Proces sma enia we frytkownicy odbywa si bardzo szybko. W miar mo liwo ci dok adnie przestrzega zalecanego czasu sma enia. 6. Kiedy posi ek jest ju gotowy, nacisn przycisk 3 celem otwarcia pokrywy i podnie pokryw 1 w gór. 7. Wyj kosz 18 z oleju/t uszczu i zawiesi go do ods czenia z mocowaniem pod uchwytem 17 na przedniej kraw dzi pojemnika na t uszcz Po ods czeniu t uszczu posi ek wy o y do miski lub innego naczynia. 9. W celu dalszego sma enia nale y ew. ustawi inn temperatur. 10.Przed ka dym procesem sma enia nale- y rozgrza urz dzenie a do wygaszenia lampki kontrolnej temperatury Po zako czeniu sma enia obróci termostat 8 na MIN 12.Wyci gn wtyczk sieciow 10 i poczeka do sch odzenia urz dzenia. PL 29

32 8.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem RYS. A: Frytkownica wyposa ona jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatycznie wy cza urz dzenie w razie nadmiernego wzrostu temperatury. W takim przypadku nast puje wyzwolenie przycisku RESET Obni y temperatur i wyci gn wtyczk sieciow Ca kowicie wcisn przycisk RESET 20 z ty u modu u podstawowego 11, np. za pomoc d ugopisu 3. Odczeka kilka minut, a nast pnie pod- czy wtyczk sieciow 10 do sieci i ustawi dan temperatur. 9. Czyszczenie NIEBEZPIECZE STWO poparzenia! Przed poruszaniem, opró nieniem lub czyszczeniem pozostawi frytkownic na ok. 2 godziny do sch odzenia. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym! Przed przyst pieniem do czyszczenia frytkownicy nale y wyj wtyczk sieciow 10 z gniazdka. OSTRZE ENIE! Do czyszczenia nie wolno u ywa ostrych ani rysuj cych rodków czyszcz cych. 9.1 Filtrowanie i przechowywanie t uszczu/oleju do sma enia Przed ka dym sma eniem sprawdzi jako t uszczu/oleju (patrz Krótka instrukcja sma enia we frytkownicy na stronie 25). Je eli jego jako jest jeszcze dobra, przed od o eniem do przechowania t uszcz/olej nale y przefiltrowa : Przela letni t uszcz/olej przez sitko wy o one papierowym r cznikiem kuchennym. Olej do sma enia najlepiej wla do oryginalnej butelki i przechowywa szczelnie zamkni ty w ciemnym, ch odnym miejscu. T uszcz do sma enia w o y do czystego pojemnika na t uszcz, pozostawi w zamkni tej frytkownicy do stwardnienia, a nast pnie w miar mo liwo ci przechowywa szczelnie w ciemnym, ch odnym miejscu. 9.2 Utylizacja t uszczu/oleju do sma enia OSTRZE ENIE! Nie wlewa oleju i t uszczu ze sma enia do zlewów lub toalety! W wyniku jego twardnienia mo e doj do zapchania odp ywów. T uszcz/olej z ej jako ci nale y natychmiast zutylizowa (patrz Krótka instrukcja sma- enia we frytkownicy na stronie 25). 1. Nacisn przycisk 3 w celu odblokowania pokrywy i podnie pokryw 1 w gór. 2. W o y pokryw 1 do zlewu lub na r cznik kuchenny. 30 PL

33 9.3 Czyszczenie Czyszczenie kosza do frytkownicy, uchwytu i pojemnika na t uszcz WSKAZÓWKA: Kosz 18 i uchwyt 17 oraz pojemnik na t uszcz 14 mo na my w zmywarce. 1. Przechyli uchwyt 17 w kierunku kosza 18, cisn metalowy pa k uchwytu i wyj go z otworów znajduj cych si w koszu. 2. Wyla t uszcz z pojemnika na t uszcz Umy r cznie kosz do frytkownicy 18, uchwyt 17 i pojemnik na t uszcz 14, u ywaj c bardzo ciep ej wody z agodnym detergentem. 4. Przep uka czyst wod. 5. Odczeka do ca kowitego wyschni cia wszystkich elementów przed ich sprz tni ciem lub ponownym u yciem. Czyszczenie pokrywy, modu u podstawowego i obudowy pojemnika na t uszcz WSKAZÓWKA: Pokrywy 1, modu u podstawowego 11 i obudowy 15 nie wolno my w zmywarce. 1. Wytrze pokryw 1, panel obs ugi 9 modu u podstawowego i obudow 15 wilgotn szmatk i agodnym detergentem. Zwróci uwag, by woda nie przedosta a si do pokrywy i panelu obs ugi. 2. Umy elementy grzewcze 12 modu u podstawowego, u ywaj c bardzo ciep ej wody z agodnym detergentem. 3. Przep uka czyst wod. 4. Odczeka do ca kowitego wyschni cia wszystkich elementów przed ich sprz tni ciem lub ponownym u yciem. Czyszczenie filtra t uszczu Rys. B: Sporadycznie nale y czy ci filtr t uszczu 22, znajduj cy si w pokrywie. 1. Nacisn d wigni os ony filtra t uszczu 4 w kierunku uchwytu 2 i zdj os on filtra. 2. Wyj filtr t uszczu Umy filtr t uszczu 22 w bardzo ciep ej wodzie z dodatkiem agodnego detergentu. 4. Przep uka czyst wod. 5. Filtr t uszczu nale y dok adnie wysuszy przed jego ponownym monta em. Przechowywanie Przed od o eniem frytkownicy nale y ca kowicie wysuszy wszystkie cz ci. Ponownie z o y cz ci, je eli w pojemniku na t uszcz 14 nie b dzie przechowywany t uszcz do frytowania. 9.4 Ponowne zastosowanie ju u ywanego t uszczu 1. W przypadku przechowywania t uszczu do sma enia poza frytkownic nale y go rozpu ci (tak jak w przypadku wie ego t uszczu) w garnku, a nast pnie przela do frytkownicy. 2. Je eli t uszcz do sma enia przechowywany jest we frytkownicy nale y go powoli i ostro nie ogrzewa, unikaj c rozpryskiwania. Pozostawi frytkownic z t uszczem przez chwil w temperaturze pokojowej, a t uszcz równie rozgrzeje si do tej temperatury. 3. Kilkakrotnie i ostro nie nak u powierzchni widelcem. 4. Pod czy wtyczk sieciow 10 do gniazdka i ustawi termostat na 130 C. 5. Odczeka a do ca kowitego rozpuszczenia t uszczu. Dopiero wtedy ustawi termostat 8 na dan temperatur sma enia. PL 31

34 10. Utylizacja Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. 11. Samodzielne przygotowanie wie ych frytek Odpowiednie ziemniaki - Ziemniaki powinny mie tward skórk i nie wykazywa ladów kie kowania. - U y m czystych lub zwartych ziemniaków. - Ziemniaki nie powinny by zbyt ma e, powinny mie mniej wi cej t sam wielko. To u atwi przygotowanie frytek. 5. Pierwszy etap sma enia: Sma y ziemniaki przez ok minut w temperaturze ok. 150 C. 6. Wyj kosz 18 z oleju/t uszczu i zawiesi go do ods czenia z mocowaniem pod uchwytem 17 na przedniej kraw dzi pojemnika na t uszcz Ogrza olej/t uszcz do temp. ok. 170 C. 8. Drugi etap sma enia: Ponownie sma y ziemniaki przez 3 4 minuty w temperaturze ok. 170 C. 9. Zako czy proces sma enia po osi gni ciu danego koloru frytek. WSKAZÓWKA: Frytki mro one nale y sma y tylko jeden raz. 12. Rozwi zywanie problemów Je eli urz dzenie nie dzia a zgodnie z oczekiwaniami, nale y je w pierwszej kolejno ci sprawdzi wed ug poni szej listy kontrolnej. Mo e okaza si, e przyczyn jest niewielki problem, który u ytkownik mo e usun samodzielnie. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem! W adnym wypadku nie naprawia urz dzenia samodzielnie. 1. Obra ziemniaki. 2. W zale no ci od upodoba pokroi ziemniaki w paski lub talarki. 3. Przed sma eniem w o y ziemniaki na ok. 1 godzin do wody. 4. Osuszy je np. papierowym r cznikiem kuchennym. 32 PL

35 Problem Brak Funkcja Urz dzenie samo si wy- czy o Potrawa nie jest gotowa po up ywie zalecanego czasu przygotowania Nieprzyjemny smak sma- onej ywno ci Silne dymienie i intensywne zapachy Mo liwe przyczyny / dzia ania Czy zapewniony jest dop yw pr du elektrycznego? Sprawdzi przewód zasilaj cy. Czy zadzia a o zabezpieczenie przed przegrzaniem? (patrz Zabezpieczenie przed przegrzaniem na stronie 30). Czy zadzia a o zabezpieczenie przed przegrzaniem? Nacisn przycisk RESET 20 (patrz Zabezpieczenie przed przegrzaniem na stronie 30) Czy jednorazowo przygotowywano wi ksz ilo produktu? Czy t uszcz nie zosta rozgrzany do zalecanej temperatury? Czy t uszcz/olej jest stary? Czy wcze niej sma ono w tym samym t uszczu potrawy o intensywnym smaku (np. ryb )? Wymieni t uszcz/olej. Czy t uszcz/olej jest stary, zabrudzony lub czy do t uszczu/oleju przedosta a si wilgo? Wymieni t uszcz/olej. 13. Dane techniczne Model: Napi cie sieciowe: Klasa ochronno ci: Moc: SEF 2300 B2 230 V ~ 50 Hz I 2300 W Zmiany techniczne zastrze one. 14. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. PL 33

36 Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje cz ci produktu, które s poddane procesowi normalnego zu ycia i dlatego mog by traktowane jako cz ci eksploatacyjne, lub uszkodze amliwych elementów, np. prze- czniki, akumulatory lub elementy wykonane ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poni ej podanym centrum serwisowym. Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany kupuj cemu adres serwisu. Na stronie mo na ci gn niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: hoyer@lidl.pl IAN: PL

37 Dostawca Nale y pami ta, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejno ci nale y kontaktowa si z podanym powy ej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg Niemcy PL 35

38 Tartalom 1. Áttekintés Rendeltetésszer használat Biztonsági utasítások A csomag tartalma Útmutató a frit z használatához Üzembevétel Összeszerelés A süt kosár összeszerelése A frit z összeszerelése A berendezés kezelése Elhelyezés A zsiradék betöltése A frit zolaj/-zsír felmelegítése Sütés Túlmelegedés-védelem Tisztítás A frit zzsír/-olaj sz rése és tárolása A frit zzsír/-olaj ártalmatlanítása Tisztítás A használt frit zzsír újrafelhasználása Eltávolítás Készítsünk önállóan sült krumplit Problémamegoldás M szaki adatok Garancia HU

39 1. Áttekintés 1 Fedél 2 A fedél fogantyúja 3 Gomb a fedél felhelyezéséhez és felnyitásához 4 A zsírsz r fedélen lév kar 5 Zsírsz r fedél 6 Be-/kikapcsoló gomb 7 H mérsékletjelz lámpa 8 H mérséklet-szabályozó 9 Kezel egység 10 Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval 11 Alapegység 12 F t elemek 13 A zsírtartály nyele 14 Zsírtartály 15 Ház 16 A ház fogantyúja 17 A süt kosár fogantyúja 18 Süt kosár 19 Kémlel nyílás 20 RESET gomb 21 Kábelnyílás 22 Zsírsz r HU 37

40 Köszönjük bizalmát! Gratulálunk az új frit zéhez. A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes kör megismerése érdekében: Az els használatbavétel el tt figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót. Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasításait! A készülék kizárólag a használati útmutatóban ismertetett módon üzemeltethet. rizze meg a használati útmutatót, hogy a kés bbiekben is használhassa. Amennyiben kés bb megválna a készülékt l, úgy kérjük, mellékelje a használati útmutatót is. A használati útmutató a termék részét képezi. Sok örömöt kívánunk új frit ze használatához! 2. Rendeltetésszer használat A frit zt arra fejlesztették ki, hogy élelmiszereket legfeljebb 190 C-os forró olajban vagy zsírban süssenek benne. A frit z kizárólag háztartási célokra készült. A frit zt csak beltéren szabad használni. A készüléket nem szabad üzleti célokra használni. 3. Biztonsági utasítások Figyelmeztet jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következ figyelmeztet jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könny sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. MEGJEGYZÉS: A készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemz k. Jelek a készüléken Ez a jelzés figyelmezteti, hogy ne érjen hozzá a forró felületekhez. 38 HU

41 Utasítások a készülék biztonságos üzemeltetéséhez A készüléket 0 és 8 év közötti gyermekek nem használhatják. A készüléket 8 év feletti gyermekek állandó felügyelet mellett használhatják. Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelel tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve miután a készülék biztonságos használatáról tájékoztatást kaptak és a lehetséges veszélyeket megértették. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket távol kell tartani az eszközt l és annak vezetékét l. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyerekek nem végezhetik. Helyezze a készüléket stabil felületre a fogantyúval felfelé, hogy a forró folyadék ne boruljon ki. Az alapegység kezel egységét, a fedelet, a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót nem szabad vízbe vagy más folyadékokba mártani. A készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló alkalmazási célokra terveztük, például... boltok, irodák és más kereskedelmi egységek konyháiban dolgozó munkatársak számára; mez gazdasági ingatlanokban; szállodák, motelek és más lakólétesítmények vendégeinek kiszolgálására; reggeliz helyeken. A készülék nem üzemeltethet küls id kapcsoló órával vagy külön távvezérl rendszerrel. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval, szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse ki a veszélymegel zés érdekében. Tartsa be a fejezet utasításait a tisztítás során (lásd Tisztítás a következ oldalon: 48). HU 39

42 VESZÉLY a gyermekekre nézve Gondoskodjon róla, hogy gyermekek soha ne tudják lerántani a frit zt (pl. a hálózati vezetéknél fogva). A forró zsír által okozott égési sérülések életveszélyesek lehetnek! A csomagolóanyag nem gyermekjáték. A gyermekek nem játszhatnak a m anyag zacskókkal. Fulladást okozhatnak. VESZÉLY házi- és haszonállatokra nézve, és az általuk okozott veszély Az elektromos készülékek veszélyt jelenthetnek a házi- és haszonállatokra nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthatják a készüléket. Ezért alapvet en tartsa távol az állatokat az elektronikus készülékekt l. T zveszély Soha ne üzemeltesse üresen a frit zt! A készülék bekapcsolása el tt mindig töltse meg a zsírtartályt legalább a MIN és legfeljebb a MAX jelzésig. A régi vagy szennyezett frit zzsír és -olaj, illetve a nem megfelel zsír és olaj (mint például a margarin, a vaj vagy az olívaolaj) felforrósodáskor öngyulladásra hajlamos. Kizárólag arra alkalmas olajat és zsírt használjon. Ügyeljen a frit zzsír/-olaj alapos tisztítására és tárolására, illetve id ben történ cseréjére (lásd Útmutató a frit z használatához a következ oldalon: 42). Soha ne keverjen össze különböz zsírokat/olajokat vagy régi és új zsírt/olajat. Az ég zsírt vagy olajat soha ne próbálja vízzel eloltani, mert az robbanást okozhat. Oltsa el a tüzet nedves takaróval vagy nedves törülköz vel. Üzem közben mindig felügyelje a frit zt. Így a szokatlan szagok vagy zajok alapján id ben felismeri a felmerül problémákat. Ne használja a frit zt konyhaszekrény alatt vagy függöny, papír vagy hasonlóan éghet tárgyak közelében. Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá, mert a kialakuló h károsíthatja az elektromos aljzatot. Legalább 50 cm-es távolságot tartson a többi tárgyhoz képest, hogy azok ne gyulladhassanak meg. A frit zt kizárólag szilárd, egyenletes, csúszásmentes, száraz és nem éghet munkalapon használja, hogy ne borulhasson fel, illetve ne csúszhasson arrébb. Égési sérülések VESZÉLYE A forró zsír és olaj komoly égési sérüléseket okozhat, hiszen sokkal melegebb, mint a forrásban lév víz. Amikor víz csöppen a forró zsírba vagy olajba, az robbanásszer en kifröccsen. Ne érjen a forró zsírhoz/olajhoz vagy a kifröccsen folyadékhoz. A frit zt semmiképpen sem szabad a forró zsírral/olajjal együtt mozgatni vagy szállítani. Soha ne cseppentsen vizet a forró zsírba/olajba. A süt kosárnak és a megsütésre szánt élelmiszernek száraznak kell lennie, amikor a forró zsírba/olajba engedi. Különösen a sütésre váró lefagyasztott élelmiszerr l kell eltávolítani a jeget vagy a megolvadt vizet. Csak száraz kézzel kezelje a frit zt. A süt kosarat, a nyelét és a fedelet használat el tt ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. 40 HU

43 Gy z djön meg róla, hogy a frit z valamennyi alkatrésze száraz, miel tt használatba venné a készüléket. Kis mennyiség víz is robbanásszer en kifröccsenhet a felforrósított zsírból/olajból. A készülék felmelegítése és sütés közben hagyja csukva a frit z fedelét. Sütés közben forró g z távozik a zsírsz r b l. Ne nyúljon a forró g zbe. Ne nyúljon a készülék felforrósodott részeihez, mint például a kémlel nyílás. A süt kosarat csak a nyelénél fogva szabad megfogni. A sütés befejeztével legalább 1-2 órán át hagyja kih lni a frit zt, és csak ezután ürítse ki a zsírtartályt és tisztítsa meg a készüléket. Csúszás VESZÉLY Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen olaj/zsír a padlóra. Csúszásveszély áll fenn! Nedvesség következtében fellép áramütés VESZÉLYE Óvja a f t egységet a nedvességt l, fröccsen vagy csöpög vízt l: Ne használja a készüléket a szabadban, valamint vízzel töltött tárolóedények, például mosogatótál közelében. Amennyiben a f t egység mégis vízbe esne, akkor azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és csak utána vegye ki a készüléket a vízb l. Ilyen esetben ne használja a készüléket, hanem ellen riztesse el bb szakszervizzel. Ne érjen a f t egységhez vizes kézzel. VESZÉLY áramütés által Ne m ködtesse a készüléket, ha a készüléken vagy a csatlakozó vezetéken látható sérülések találhatók, illet leg ha a készüléket el z leg leejtették. A hosszabbító kábel min. 10 amper áremer sségre legyen tervezve. A csatlakozóvezetéket és a hosszabbító kábelt úgy kell vezetni, hogy azokra senki se léphessen rá, senki se akadhasson bele és senki se botolhasson meg bennük. A készülék csatlakoztatása el tt gy z djön meg arról, hogy a h mérsékletszabályozó a MIN jelölésen áll. A hálózati csatlakozót kizárólag olyan szabályszer en felszerelt, jól hozzáférhet, véd érintkez s dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megfelel a készülék adatlapján feltüntetett értéknek. A dugaszolóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is jól hozzáférhet nek kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne sérüljön meg éles peremek vagy forró felületek miatt. Ne tekerje a csatlakozóvezetéket a készülékre. A készülék a kikapcsolását követ en sincs leválasztva a hálózati áramellátásról. Ehhez ki kell húznia a hálózati csatlakozódugót. A készülék elhelyezése során ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne akadjon vagy csíp djön be. A hálózati csatlakozódugó kihúzásakor mindig magát a csatlakozódugót fogja meg, ne a vezetéket. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból... ha üzemzavar lép fel, ha a készülék vagy a hálózati vezeték megsérült, ha nem használja a készüléket, miel tt a készüléket tisztítaná és vihar idején. Ne csatlakoztasson ugyanazon áramkör csatlakozó aljzatára nagyobb fogyasztású készüléket. Így elkerülhet az elektromos hálózat túlterhelése. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóba. Túlterhelés következhet be. HU 41

44 A veszélyek megel zése érdekében ne végezzen módosításokat a készüléken. FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A sütéshez mindig használja a süt kosarat. A készülék csúszásmentes m anyag lábakkal van felszerelve. Mivel a bútorok számos különböz festékkel és m anyaggal lehetnek bevonva, és különböz ápolószerekkel kezelik ezeket, ezért nem zárható ki teljességgel, hogy az ilyen anyagok olyan alkotórészeket tartalmaznak, amelyek a m anyag lábakat károsíthatják és feloldhatják. Adott esetben helyezzen csúszásmentes alátétet a készülék alá. Üzemeltetés közben a zsír kifröccsenhet a készülékb l. Ezért a készüléket h álló és zsírnak ellenálló felületre kell helyezni. A sütéshez használt olajat és zsírt soha ne öntse a lefolyóba vagy a WC-be! Az olaj és a zsír megkeményedhet, ami eldugíthatja a csöveket. Ügyeljen rá, hogy a készülék alatti felület száraz legyen. Óvatosan bánjon a zsírsz r vel. Könnyen összenyomódik vagy beszakad. A készüléket soha ne helyezze forró felületre (pl. t zhelyre), h források vagy nyílt láng közelébe. A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. 4. A csomag tartalma 1 alapegység 11 (kezel egység 9 és f t elemek 12) 1 ház 15 1 zsírtartály-fedél 1 zsírsz r vel 1 zsírtartály 14 1 süt kosár 18 1 süt kosár-fogantyú 17 1 használati útmutató 5. Útmutató a frit z használatához Az élelmiszerek el készítése A sütnivaló élelmiszereknek lehet leg száraznak kell lenniük, mert a víz robbanásszer en kifröccsenhet, ha forró zsiradékba kerül. Szárítsa meg a sütésre szánt élelmiszereket, illetve fagyasztott élelmiszerek esetén távolítsa el róluk a jeget. A mélyh tött élelmiszereket sütés el tt fel kell egy kicsit olvasztani, hogy kevesebb zsiradékot szívjanak magukba. Távolítsa el a lehet legtöbb vizet és jeget, miel tt a frit zbe helyezi az élelmiszert. A húst, halat és zöldséget apróra kell vágni. Panírozott élelmiszerek esetén ügyeljen arra, hogy a panír ne váljon le könnyen az élelmiszerr l. A sütés közben leváló panír szennyezi a zsírt. Sütési id és h mérséklet Ha finom és egészséges ételt szeretne f zni, akkor a sütési id és h mérséklet tekintetében pontosan tartsa be a csomagoláson feltüntetett utasításokat. Egyszerre csak kis mennyiség élelmiszert süssön. A süt kosarat csak a MAX jelzésig szabad megtölteni. Ha több sütésre szánt élelmiszert helyez a süt kosárba, akkor azáltal er sen lecsökkenti a zsír h mérsékletét, a sütési folyamat hosszabb ide- 42 HU

45 ig fog tartani, és az élelmiszer több zsiradékot szív magába. Elképzelhet, hogy az akrilamid rákkelt. Kerülje a magas h mérsékletet (170 C felett) és a túlsütött élelmiszereket, hogy lehet leg kevés akrilamid képz djön. 175 C felett jelent sen több akrilamid képz dik. Milyen olajok és zsírok használhatók a frit zben? Nagyon sokféle zsiradék létezik. A frit zben azonban nem használhat bármilyen zsírt vagy olajat. Azt javasoljuk, hogy ebben a frit zben folyékony frit zolajat használjon. Ha szilárd frit zzsírt szeretne használni, akkor el ször alacsony h mérsékleten lassan olvassza fel, és csak ezután töltse a frit zbe. Ezáltal megakadályozhatja, hogy a készülék túlmelegedjen és a zsír kicsapódjon. A zsírnak vagy olajnak ki kell bírnia a sütés közbeni magas h mérsékletet. Ügyeljen arra, hogy a zsír/olaj legalább 200 C-ig melegíthet legyen. A zsiradék csak kevés vizet tartalmazhat. A víz g zzé válik, amikor felforrósodik, és a zsiradék kispriccel. A sok többszörösen telítetlen zsírsavat tartalmazó olaj nagyon egészséges a salátán, de nem alkalmas frit zben történ használatra, mert nem elég jó a h stabilitása. A vaj, margarin és olívaolaj szintén nem alkalmas. Kiválóan használható viszont a kókuszolaj vagy a pálmaolaj. Soha ne keverjen össze különböz zsírvagy olajfajtákat! A használt zsiradék tárolása A sütés közben a zsiradékba került szennyez dés következtében a zsiradék hamarabb megromlik. Ezért a sütési folyamat végeztével mindig át kell sz rni a zsiradékot egy konyhai papírtörl vel kibélelt sz r n, hogy a darabos szennyez dést kisz rjük bel le. A fény és az oxigén nem tesz jót a zsiradéknak. Ezért szorosan zárt tartályban kell tárolni, sötét, h vös és száraz helyen. A zsiradék megfelel körülmények között néhány hétig is eltartható. Sütési táblázat Élelmiszer H m. (kb.) Id (perc) Zöldség 130 C 5 8 Csirkecomb 170 C Csirkeszárny 170 C 7 15 Csirkemellfilé 170 C 8 18 Sült krumpli (friss) 170 C Sült krumpli (fagyasztott) Disznóhús, panírozott a gyártó adatai alapján 170 C Halfilé (mélyh tött) 190 C 7 15 Különböz ízek kisz rése az olajból/zsírból Egyes élelmiszerek, mint például a hal, levet eresztenek sütés közben. Ez az olajba/zsírba kerül, és megváltoztatja a szagát és az ízét. Kés bb az ugyanebben az olajba/ zsírban sütött élelmiszer átveszi ezt az ízt. Létezik egy igen egyszer megoldás, ennek a fennmaradt íznek a csökkentésére, vagy akár kiküszöbölésére. 1. Forrósítsa fel az olajat/zsírt kb. 150 C-ra. 2. Helyezzen két vékony szelet kenyeret és egy kis petrezselymet a süt kosárba. 3. Tegye a süt kosarat a frit zbe, és zárja rá a fedelét. 4. Várja meg, amíg az olaj/zsír abbahagyja a bugyborékolást, és vegye ki a süt kosarat. Addigra az olaj/zsír visszanyeri a saját ízét. HU 43

46 A romlott zsiradék eltávolítása Ha a következ k valamelyike igaz, teljesen ki kell cserélni a zsiradékot: - szúrós, rossz szag; - a megsütött élelmiszer rossz íz ; - barna, kemény lerakódás; - felmelegedéskor hab képz dik; - már alacsony h mérsékleten is sok füst képz dik. Hova kell önteni az elhasznált zsiradékot? FIGYELMEZTETÉS! A sütéshez használt olajat és zsírt soha ne öntse a lefolyóba vagy a WC-be! Az olaj és a zsír megkeményedhet, ami eldugíthatja a csöveket. A háztartási mennyiség zsírt és olajat ki lehet önteni a háztartási szemétbe. Ne közvetlenül a szeméttárolóba öntse a zsírt/olajat, hanem öntse vissza az eredeti csomagolásába vagy egy nejlonszatyorba. A zsírt/olajat fáradt olaj gy jtésével foglalkozó helyen is leadhatja. 6. Üzembevétel Távolítson el minden csomagolóanyagot. Ellen rizze, hogy megvan-e minden tartozék, és sértetlen-e. Mossa le a f t elemeket 12, a házat 15, a zsírtartályt 14, a süt kosarat 18 és a süt kosár fogantyúját 17 meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel, majd valamennyi tartozékot alaposan szárítson meg. Törölje le a fedelet 1 és a kezel egységet 9 enyhén nedves törl kend vel. Helyezze a készüléket száraz, vízszintes és csúszásmentes felületre. A felület legyen továbbá h álló és ne károsodjon a rákerül forró zsiradék hatására sem. MEGJEGYZÉS: Az els használat során enyhe füst keletkezhet és kellemetlen szag érzékelhet. Ez a f t elem szerelési anyagai miatt történik és nem termékhiba. Gondoskodjon a megfelel szell zésr l. 44 HU

47 7. Összeszerelés 7.1 A süt kosár összeszerelése 1. C kép: Nyomja össze a fogantyún 17 lév fémvasalatokat, és a végeit helyezze a süt kosár 18 bels oldalán lév kis akasztókba. 2. Fordítsa ki a fogantyút 17, amíg a helyére nem akad. 7.2 A frit z összeszerelése FIGYELMEZTETÉS! Valamennyi alkatrésznek száraznak és épnek kell lennie. 1. Helyezze a zsírtartályt 14 a készülék házába Helyezze az alapegységet 11 a házban lév helyére. Csúsztassa be az alapegységen 11 lév síneket a házon 15 lév nyílásokba. 3. A kosarat 18 és a fogantyút 17 csak azután kell behelyezni, ha az olaj és az élelmiszer már benne van (lásd Sütés a következ oldalon: 47). 8. A berendezés kezelése 8.1 Elhelyezés T zveszély! A hálózati csatlakozót 10 csak akkor dugja be az aljzatba, ha a zsírtartályt 14 legalább a MIN jelzésig feltöltötte olajjal vagy megolvasztott zsírral. A frit z minden alkatrészének teljesen száraznak kell lennie, amikor használja a készüléket. A frit zt szilárd, egyenletes, csúszásmentes, száraz és nem éghet munkalapra kell helyezni. Ne használja a frit zt konyhaszekrény alatt vagy függöny, papír vagy hasonlóan éghet tárgyak közelében. Soha ne helyezze közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá a készüléket. A készülék minden oldalán legyen legalább 50 cm szabad hely. 8.2 A zsiradék betöltése T zveszély / égési sérülések VESZÉLYE! A folyékony zsírnak/olajnak a zsírtartály 14 belsején lév MAX és MIN jelzések között kell lennie. Csak arra alkalmas frit zolajat vagy - zsírt használjon (lásd Útmutató a frit z használatához a következ oldalon: 42). HU 45

48 1. Körülbelül 3,4 (MIN) és 3,6 (MAX) liter közötti mennyiség frit zolajra vagy körülbelül 3,6 kg-nyi szilárd frit zzsírra van szükség. 2. A szilárd frit zzsírt el ször alacsony h mérsékleten edényben fel kell olvasztani. Csak ezután szabad óvatosan áttölteni a frit z zsírtartályába A frit zolaj/-zsír felmelegítése Az élelmiszerek csomagolásáról, a sütési táblázatból (lásd Sütési táblázat a következ oldalon: 43) vagy a készüléken lév h mérsékletadatokból kiolvashatja, hogy hány fokon kell sütni ket. A készüléken lév jelek / h mérséklet Élelmiszer Garnéla Csirke Égési sérülések VESZÉLYE! Ne nyúljon a készülék felforrósodott részeihez, mint például a kémlel nyílás Csukja be a fedelet 1. Ehhez nyomja meg és tartsa lenyomva a fedél fogantyúján 3 lév gombot Helyezze fel a fedelet 1 a zsírtartályra 14 és engedje el a gombot Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót 10 olyan elérhet véd érintkez s dugaszolóaljzatba, amelynek feszültsége megfelel az adattáblán megadott értéknek. 4. Állítsa be a h mérséklet-szabályozón 8 a kívánt h mérsékletet. - Az élelmiszer csomagolásán megtalálja, hogy hány fokon és mennyi ideig ajánlatos sütni az élelmiszert. - A h mérsékletjelz lámpa 7 világít, amíg a készülék el nem éri a beállított h mérsékletet. - Amikor a készülék ismét melegedni kezd, a h mérsékletjelz lámpa 7 ismét világítani kezd. Sült krumpli (friss) Hal MEGJEGYZÉS: A h mérsékletadatok csak irányértékek. Az élelmiszer jellegét l, méretét l és mennyiségét l, illetve ízét l függ en eltérhet a sütési h mérséklet. MEGJEGYZÉS: A frit zzsírt/-olajat ajánlatos körülbelül percig melegíteni, hogy egyenletesen melegedjen át. 46 HU

49 8.4 Sütés T zveszély / égési sérülések VESZÉLYE! Soha ne cseppentsen vizet a forró frit zzsírba/olajba. A süt kosárnak 18 és a sütésre szánt élelmiszernek száraznak kell lennie. Mindig csak száraz kézzel használja a készüléket. Sütés közben a zsírsz r fedélen keresztül 5 forró g z távozik. Ne nyúljon a forró g zbe. Ne tegye a sütésre szánt élelmiszert a süt kosárba 18, ha az a forró olaj felé van akasztva. A kisebb élelmiszerdarabok beleeshetnek az olajba és az olaj kifröccsenhet. Semmi esetre se mozgassa a frit zt, amíg az forró! 1. Tegye a sütésre szánt élelmiszert a süt kosárba 18. A kosarat legfeljebb a feléig szabad megtölteni. 2. Ha a h mérsékletjelz lámpa 7 kialszik, a 3 gomb megnyomásával nyissa fel és emelje le a fedelet Ekkor óvatosan engedje bele a süt kosarat 18 az olajba. 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a fogantyún 3 lév 2 gombot, és helyezze a fedelet a zsírtartályra A kémlel nyíláson 19 keresztül nyomon követheti a sütés folyamatát. Ezzel a módszerrel az élelmiszer gyorsan elkészül. Lehet ség szerint pontosan tartsa be az ajánlott sütési id t. 6. Ha az élelmiszer elkészült, a 3 gomb megnyomásával nyissa fel és emelje le a fedelet Vegye ki a süt kosarat 18 az olajból/ zsírból, és akassza a zsírtartály 17 elüls szélén lév fogantyú 14 alatt található tartóra, hogy lecsöpögjön. 8. Ha a zsiradék lecsöpögött, tegye az élelmiszert egy tálba, vagy hasonló konyhai eszközbe. 9. A következ sütési folyamathoz adott esetben meg kell változtatni a beállított h mérsékletet. 10.Minden egyes használat el tt addig kell felforrósítani a készüléket, amíg a h mérsékletjelz lámpa 7 el nem alszik. 11.Ha befejezte a sütést, kapcsolja a h mérséklet-szabályozót 8 a MIN értékre. 12.Húzza ki a hálózati csatlakozót 10, és hagyja leh lni a készüléket. 8.5 Túlmelegedés-védelem A kép: A frit z túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, ami automatikusan kikapcsolja a készüléket, hogy ne melegedjen túl. Ilyenkor a RESET 20 gomb kioldódik. 1. Csökkentse a beállított h mérsékletet, és csatlakoztassa le a készüléket a hálózati csatlakozóról Nyomja vissza az alapegység 11 hátoldalán lév RESET 20 gombot, például egy tollal. 3. Várjon néhány percig, miel tt a hálózati csatlakozót 10 ismét csatlakoztatná a hálózatra, és beállítaná a kívánt h mérsékletet. HU 47

50 9. Tisztítás Égési sérülések VESZÉLYE! Hagyja h lni a frit zt körülbelül két órán keresztül, miel tt elmozdítaná, kiürítené vagy kitisztítaná. Áramütés VESZÉLYE! A frit z tisztítása el tt húzza ki a hálózati csatlakozódugót 10 az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. 1. A 3 gomb megnyomásával reteszelje ki és emelje le a fedelet Tegye a fedelet 1 a mosogatóba, vagy egy konyhai törl kend re. 9.1 A frit zzsír/-olaj sz rése és tárolása Ellen rizze minden egyes sütés után a frit zzsír/-olaj min ségét(lásd Útmutató a frit z használatához a következ oldalon: 42). Ha a min sége még megfelel, akkor sz rje át a zsírt/olajat, miel tt eltenné tárolni: öntse a langyos zsírt/olajat egy konyhai papírtörl vel kibélelt sz r be. Az a legjobb megoldás, ha a frit zolajat az eredeti üvegébe önti vissza tárolni, amit szorosan bezár, és sötét, h vös helyen tárol. A frit zzsírt visszateheti a kitisztított zsírtartályba vagy megvárhatja, amíg a zárt frit zben megkeményedik és ezután lehet ség szerint sötét, h vös helyen kell tárolni. 9.2 A frit zzsír/-olaj ártalmatlanítása FIGYELMEZTETÉS! A sütéshez használt olajat és zsírt soha ne öntse a lefolyóba vagy a WC-be! Az olaj és a zsír megkeményedhet, ami eldugíthatja a csöveket. A nem megfelel min ség zsírt/olajat haladéktalanul ártalmatlanítani kell (lásd Útmutató a frit z használatához a következ oldalon: 42). 9.3 Tisztítás A süt kosár, a fogantyú és a zsírtartály tisztítása MEGJEGYZÉS: A süt kosár 18 és a fogantyúja 17, illetve a zsírtartály 14 mosható mosogatógépben. 1. Fordítsa a süt kosár fogantyúját 17 a süt kosárba 18, nyomja össze a fogantyún lév fémvasalatot és húzza ki a friz rkosáron lév akasztóból. 2. Öntse ki a zsiradékot a zsírtartályból Mossa el kézzel a süt kosarat 18, a fogantyút 17 és a zsírtartályt 14 forró vízben és kíméletes mosogatószerrel. 4. Végül öblítse le tiszta vízzel. 5. Teljesen szárítsa meg valamennyi alkatrészt miel tt eltenné vagy újból használná azokat. A fedél, az alapegység és a zsírtartály házának tisztítása MEGJEGYZÉS: A fedél 1, az alapegység 11 és a ház 15 nem mosható mosogatógépben 1. Törölje le a fedelet 1, az alapegység kezel egységét 9 és a házat 15 ned- 48 HU

51 ves ronggyal és enyhe mosogatószerrel. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a fedélbe és a kezel egységbe. 2. Mossa le az alapegység f t elemeit 12 forró vízzel és enyhe mosogatószerrel. 3. Végül öblítse le tiszta vízzel. 4. Teljesen szárítsa meg valamennyi alkatrészt miel tt eltenné vagy újból használná azokat. A zsírsz r tisztítása B kép: Id nként meg kell tisztítani a fedélben lév zsírsz r t 22 is. 1. Nyomja a zsírsz r fedélen lév kart 4 a fogantyú 2 irányába, és vegye le a zsírsz r borítóját. 2. Vegye ki a zsírsz r t Tisztítsa meg a zsírsz r t 22 forró vízzel és egy kevés enyhe mosogatószerrel 4. Végül öblítse le tiszta vízzel. 5. Hagyja, hogy a zsírsz r teljesen megszáradjon, miel tt újra használná. Tárolás Miel tt elteszi a frit zt, minden alkatrészének teljesen száraznak kell lennie. Szerelje össze az alkatrészeket, ha nem akar frit zzsírt tárolni a zsírtartályban A használt frit zzsír újrafelhasználása 1. Ha a frit zzsírt nem a frit zben tárolta, olvassza meg egy edényben (csakúgy, mint a friss zsírt), miel tt a frit zbe öntené. 2. Ha a frit zben tárolta a frit zzsírt, akkor lassan és óvatosan kell felmelegíteni, hogy ne spricceljen. Hagyja a zsírral telt frit zt egy darabig szobah mérsékleten, amíg fel nem melegszik szobah mérsékletre. 3. Óvatosan szúrogassa meg a felületét villával. 4. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót 10 az aljzatba, és állítsa be a h mérsékletet 130 C-ra. 5. Várja meg, amíg a zsír teljesen megolvad. Csak ezután állítsa a h mérsékletszabályozót 8 a kívánt h mérsékletre. 10. Eltávolítás Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgy jtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tartozékra érvényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gy jt helyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a környezetterhelés csökkentésében. Csomagolás A csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelel környezetvédelmi el írásokat. 11. Készítsünk önállóan sült krumplit Milyen legyen a burgonya? - Olyan burgonyát használjon, aminek a héja szilárd, és még nem kezdett el kirügyezni. - Használhat puha és kemény fajtájú burgonyát is. - Ne legyen túl apró a burgonya, és nagyjából legyen azonos méret. Ez megkönnyíti a feldolgozását. 1. Hámozza meg a burgonyát. 2. Ízlés szerint vágja a burgonyát hasábokra vagy szeletekre. HU 49

52 3. Sütés el tt helyezze a burgonyát körülbelül egy órára vízbe. 4. Szárítsa meg a burgonyát pl. egy konyhai törl kend segítségével. 5. Els sütés: Süsse a burgonyát körülbelül 150 C-on kb percig. 6. Vegye ki a süt kosarat 18 az olajból/ zsírból, és akassza a zsírtartály 17 elüls szélén lév fogantyú 14 alatt található tartóra, hogy lecsöpögjön. 7. Forrósítsa fel az olajat/zsírt kb. 170 Cra. 8. Második sütés: Süsse a burgonyát körülbelül 170 C-on kb. 3 4 percig. 9. Akkor hagyja abba a burgonya sütését, ha a burgonyának olyan színe lett, amilyet szeretett volna. MEGJEGYZÉS: A fagyasztott burgonyát csak egyszer kell megsütni. 12. Problémamegoldás Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, el ször ellen rizze az ellen rz listán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet egyedül is képes megoldani. Hiba Nem m ködik VESZÉLY áramütés által! Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan megjavítani. Lehetséges okok / elhárítási módok Van áram? Ellen rizze a csatlakozást. Aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem? (lásd Túlmelegedés-védelem a következ oldalon: 47). Hiba A készülék magától kikapcsolt A sütésre szánt élelmiszer az ajánlott id tartam után sem sült meg A megsütött élelmiszernek rossz íze van Er s füst és szag képz dik Aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem? Nyomja meg a RESET gombot 20 (lásd Túlmelegedés-védelem a következ oldalon: 47). Egyszerre nagyobb mennyiség élelmiszert tett a kosárba? A zsiradék még nem érte el az ajánlott h mérsékletet? Régi a zsír/olaj? Korábban er s íz élelmiszert sütött ugyanabban a zsiradékban (pl. halat)? Cserélje le a zsírt/olajat. Régi vagy szennyez dött a zsír/olaj, vagy nedvesség került a zsírba/olajba? Cserélje le a zsírt/olajat. 13. M szaki adatok Modell: Hálózati feszültség: Védelmi osztály: Teljesítmény: Lehetséges okok / elhárítási módok SEF 2300 B2 230 V ~ 50 Hz I 2300 W A m szaki változtatások jogát fenntartjuk. 50 HU

53 14. Garancia HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék Frit zt megnevezése: Gyártási szám: A termék SEF 2300 B2 típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Alapegység (kezel egység és f t elemek), ház, zsírtartály-fedél, zsírsz r vel, zsírtartály, süt kosár, süt kosár-fogantyú Hoyer Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg Germany Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld Münster Germany Tel.: hoyer@lidl.hu Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. H-1037 Budapest Rádl árok 6 1. A jótállási id a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és id pontjának bizonyítására rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszer használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás id pontját, a hiba bejelentésének id pontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényét l eltér, ennek indokolását a jegyz könyvben meg kell adni. A jegyz könyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthet ségér l annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkés bb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhet, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerz dést l és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelel határid re nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehet legrövidebb id n belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezését l számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt id ben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ered kárért a fogyasztó felel s. A jótállási igény érvényesíthe- HU 51

54 t ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhet el, a termék ki- és visszaszerelésér l, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszer használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltér kezelésb l, vagy bármely a vásárlást követ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszer elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényb l ered szavatossági jogait és azok érvényesíthet ségét nem érinti. Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a címr l töltheti le. 52 HU

55 Garanciakártya A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: HU 53

56 Vsebina 1. Pregled Predvidena uporaba Varnostni napotki Obseg dobave Mala šola cvrtja Pri etek uporabe Sestavljanje Sestavljanje košare cvrtnika Sestavljanje cvrtnika Upravljanje Postavitev Vlivanje maš obe za cvrtje Segrevanje olja/maš obe za cvrtje Cvrtje Zaš ita pred pregrevanjem iš enje Filtriranje in shranjevanje maš obe/olja za cvrtje Odstranjevanje maš obe/olja od cvrtja iš enje Ponovna uporaba že uporabljene maš obe za cvrtje Odstranjevanje Kako lahko sami pripravite svež ocvrt krompir ek? Odpravljanje težav Tehni ni podatki Garancija SI

57 1. Pregled 1 Pokrov 2 Ro aj pokrova 3 Tipka za namestitev in odpiranje pokrova 4 Vzvod za pokrov maš obnega filtra 5 Pokrov maš obnega filtra 6 Stikalo za vklop/izklop 7 Kontrolna lu ka temperature 8 Termostat 9 Upravljalni del 10 Priklju ni kabel z elektri nim vti em 11 Osnovna enota 12 Grelni elementi 13 Ro aj posode za maš obo 14 Posoda za maš obo 15 Ohišje 16 Ro aj ohišja 17 Ro aj košare cvrtnika 18 Košara cvrtnika 19 Okence 20 Tipka za ponastavitev (RESET) 21 Predal ek za kabel 22 Maš obni filter SI 55

58 Najlepša hvala za vaše zaupanje! estitamo vam ob nakupu novega cvrtnika. Za varno ravnanje z izdelkom in informacije o njegovi celotni zmogljivosti: Pred prvo uporabo podrobno preberite ta navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte varnostna opozorila! Naprava se lahko uporablja samo na na in, kot je opisan v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo. e napravo predate naprej, zraven priložite tudi ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Želimo vam veliko zadovoljstva z vašim novim cvrtnikom! 2. Predvidena uporaba Cvrtnik je predviden za cvrtje hrane v vro- em olju ali maš obi pri temperaturi do 190 C. Cvrtnik je namenjen za doma o uporabo. Cvrtnik lahko uporabljate le v notranjih prostorih. Te naprave ne smete uporabljati v komercialne namene. 3. Varnostni napotki Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i telesne poškodbe in smrt. OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i poškodbe ali ve jo materialno škodo. POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i lažje poškodbe ali materialno škodo. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z napravo. Simboli na napravi Ta simbol opozarja pred stikom z vro imi površinami. 56 SI

59 Navodila za varno uporabo Otroci, mlajši od 8 let, te naprave ne smejo uporabljati. Otroci, starejši od 8 let, lahko uporabljajo napravo le, e jih stalno nadzoruje odrasla oseba. Osebe z omejenimi fizi nimi, utilnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko napravo uporabljajo le, e jih nadzoruje odrasla oseba ali e so bile pou ene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Napravo in priklju ni kabel shranjujte nedosegljivo otrokom, mlajšim od 8 let. Otroci ne smejo izvajati iš enja ali vzdrževanja naprave. Napravo postavite na stabilno mesto, tako da so ro aji obrnjeni navzgor, da prepre ite razlitje vro e teko ine. Upravljalnega dela osnovne enote, pokrova, priklju nega kabla in elektri nega vti a ne smete potopiti v vodo ali v katero koli drugo teko ino. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjske in podobne namene, na primer... za delavce v kuhinjah, trgovinah, pisarnah in drugih obrtnih podro jih; na kmetijskih posestvih; za stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih objektih; v penzionih z zajtrkom. Ta naprava ni predvidena za uporabo z zunanjim asovnim stikalom ali lo enim sistemom daljinskega vodenja. e se priklju ni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da tako prepre ite nevarnosti. Upoštevajte poglavje o iš enju (glejte» iš enje«na strani 65). SI 57

60 NEVARNOST za otroke Poskrbite, da otroci nikoli ne morejo povleci vro ega cvrtnika nase (npr. za omrežni kabel). Opekline zaradi vro e maš obe so lahko življenjsko nevarne! Embalaža ni otroška igra a. Otroci se ne smejo igrati s plasti nimi vre kami. Obstaja nevarnost zadušitve. NEVARNOST za in zaradi hišnih in doma ih živali Elektri ne naprave so lahko nevarne za hišne in doma e živali. Poleg tega lahko tudi živali povzro ijo škodo na napravi. Zato živalim prepre ite stik z elektri nimi napravami. NEVARNOST požara Nikoli ne uporabljajte praznega cvrtnika! Posodo za maš obo pred vsakim vklopom napolnite najmanj do oznake MIN in najve do oznake MAX. Staro in umazano maš obo in olje od cvrtja ter neprimerna maš oba in olja (npr. margarina, maslo in olivno olje) se med segrevanjem lahko vnamejo. Uporabljajte le primerna olja in maš obe. Poskrbite za temeljito iš enje, shranjevanje in pravo asno menjavo maš obe/olja za cvrtje (glejte»mala šola cvrtja«na strani 60). Nikoli ne mešajte razli nih vrst maš obe/olja ali stare in nove maš obe/olja. Gore e maš obe ali olja nikoli ne gasite z vodo, ker to povzro i tako imenovano eksplozijo maš obe. Ogenj zadušite z mokro odejo ali vlažno brisa o. Cvrtnik med obratovanjem vedno nadzorujte. Tako boste lahko pravo asno odkrili morebiten nenavaden vonj ali hrup in prepre ili težave. Cvrtnika ne uporabljajte pod vise imi omaricami ali v bližini zaves, papirja ali podobnih vnetljivih materialov. Naprave ne postavljajte neposredno pod stensko vti nico, saj lahko vro ina poškoduje elektri no napeljavo. Ohranjajte razdaljo najmanj 50 cm od drugih predmetov, da prepre ite širjenje požara. Cvrtnik uporabljajte izklju no na trdni, ravni, nedrse i, suhi in negorljivi delovni površini, da se ne prevrne ali zdrsne. NEVARNOST poškodb zaradi opeklin Vro a maš oba in olje povzro ata hude opekline, ker sta precej bolj vro a od vode. e v vro o maš obo ali olje kapne voda, pride do eksplozije. Prepre ite stik vro e maš obe/ olja in prše e vode. Cvrtnika nikoli ne premikajte ali prenašajte, ko je v njem vro a maš oba/olje. Nikoli ne dovolite, da bi v vro o maš obo/olje kapnila voda. Košaro cvrtnika in živilo za cvrtje mora biti suha/-o, preden jo/ga vstavite v vro o maš obo/olje. Zlasti z zamrznjenih živil odstranite led ali vodo staljenega ledu. Cvrtnik upravljajte le s suhimi rokami. Košare cvrtnika, ro aja in pokrova pred uporabo ne smete potopiti v vodo ali druge teko ine. Pred uporabo se prepri ajte, da so vsi deli cvrtnika popolnoma suhi. Tudi majhni ostanki vode lahko v stiku s segreto maš obo/oljem povzro ijo eksplozijo. Med segrevanjem in cvrtjem pustite pokrov zaprt. Med cvrtjem uhaja iz maš obnega filtra para. Ne segajte v paro. 58 SI

61 Ne dotikajte se vro ih delov naprave, na primer okenca. Košaro cvrtnika držite le za ro aj. Po cvrtju pustite cvrtnik najmanj 1 do 2 uri, da se shladi, in ga šele nato izpraznite in o istite. NEVARNOST zdrsa Pazite, da olje/maš oba ne brizgata na tla. Obstaja nevarnost, da vam spodrsne! NEVARNOST elektri nega udara zaradi vlažnosti Grelno enoto zavarujte pred vlago, kapljajo o ali prše o vodo. Naprave ne uporabljajte na prostem in v bližini posod, napolnjenih z vodo, npr. pomivalnega korita. e se vseeno zgodi, da grelna enota pade v vodo, elektri ni vti takoj potegnite iz vti nice in šele nato vzemite napravo iz vode. V tem primeru naprave ne uporabljajte ve, ampak naj jo pregledajo v specialisti ni delavnici. Grelne enote se ne dotikajte z mokrimi rokami. NEVARNOST elektri nega udara Ne uporabljajte naprave, e so na njej ali na priklju nem kablu vidne poškodbe ali e je naprava padla na tla. Podaljški morajo prenesti vsaj 10 amperov. Priklju ni kabel in po potrebi podaljšek položite tako, da nanju ne more nih e stopiti, se zatakniti ali spotakniti. Pred priklju itvijo naprave se prepri ajte, ali je termostat nastavljen na oznako»min«. Elektri ni vti priklju ite samo v pravilno nameš eno, lahko dostopno elektri no vti nico z varnostnimi kontakti, katere napetost ustreza oznaki na tipski ploš ici. Vti nica mora biti tudi po vklju itvi lahko dostopna. Zagotovite, da se priklju ni kabel ne poškoduje na ostrih robovih ali vro ih mestih. Priklju nega kabla ne ovijajte okoli naprave. Naprava tudi po izklopu še ni popolnoma lo ena od omrežne napetosti. e jo želite popolnoma izklju iti, izvlecite elektri ni vti. Pri postavitvi naprave bodite pozorni na to, da priklju ni kabel ni ukleš en ali stisnjen. Ko izklopite elektri ni vti iz vti nice, ga vedno povlecite za vti in ne za priklju ni kabel. Elektri ni vti izvlecite iz vti nice,... e se pojavi motnja, e je naprava ali omrežni kabel poškodovan, kadar naprave ne uporabljate, pred iš enjem naprave in ob nevihtah. Ne priklju ite kakšne druge naprave z visoko porabo energije na vti nico istega elektri nega tokokroga. Tako boste prepre ili preobremenitev elektri nega omrežja. Naprave ne priklju ite na elektri ni razdelilnik. Lahko pride do preobremenitve. Da bi prepre ili morebitne nevarnosti, naprave ne spreminjajte. OPOZORILO pred materialno škodo Uporabljajte le originalne dele naprave. Za cvrtje vedno uporabljajte košaro cvrtnika. Naprava je opremljena z nedrse imi nogicami iz umetne mase. Ker je pohištvo zaš iteno z raznimi vrstami lakov in umetnih snovi ter se neguje z razli nimi vrstami negovalnih sredstev, pri tem ne moremo popolnoma izklju iti možnosti, SI 59

62 da katera od teh sredstev vsebujejo sestavine, ki lahko na enjajo in zmeh ajo plasti ne nogice. Po možnosti pod napravo položite nedrse o podlago. Med uporabo naprave lahko pride do škropljenja maš obe. Napravo zato postavite na površino, odporno na vro ino in maš obo. Olja in maš obe od cvrtja ne smete vlivati v odtoke ali straniš e! Zaradi strditve lahko pride do zamašitve. Pazite, da je podlaga pod napravo suha. Z maš obnim filtrom ravnajte previdno. S stiskanjem ali raztrganjem ga lahko hitro poškodujete. Naprave ne postavljajte na vro e površine (npr. ploš e štedilnika) ali v bližino virov vro ine ali odprtega ognja. Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih istil. 4. Obseg dobave 1 osnovna enota 11 (upravljalni del 9 in grelni elementi 12) 1 ohišje 15 1 pokrov posode za maš obo 1 s filtrom za maš obo 1 posoda za maš obo 14 1 košara cvrtnika 18 1 ro aj košare cvrtnika 17 1 navodila za uporabo 5. Mala šola cvrtja Priprava živila Vsako živilo mora biti za cvrtje im bolj suho, ker voda ob stiku z vro o maš obo povzro i eksplozijo. Živilo za cvrtje osušite oz. z zamrznjenih živil odstranite led. Zamrznjena živila je treba pred cvrtjem odtajati, da hrana absorbira im manj maš obe. Preden daste hrano v cvrtnik, odstranite im ve vode in ledu. Meso, ribe in zelenjavo narežite na majhne koš ke. Pri panirani hrani pazite, da se panada im bolj tesno drži živila za cvrtje. Panada, ki med cvrtjem odstopi, umaže maš obo. as in temperatura cvrtja Za okusen in zdrav rezultat je treba natan no upoštevati podatke glede temperature in asa cvrtja na embalaži. Cvrite le majhne koli ine naenkrat. Košare cvrtnika ne smete napolniti ve kot do oznake MAX. e dodate ve živil za cvrtje, temperatura maš obe po dodajanju preve pade in postopek cvrtja traja predolgo, prav tako pa hrana absorbira preve maš obe. Akrilamid je lahko rakotvoren. Da bi zagotovili im manjše tvorjenje akrilamida, se izogibajte visokim temperaturam (nad 170 C) in premo ni zape enosti. Pri temperaturah nad 175 C se tvori bistveno ve akrilamida. Katera olja in maš obe so primerni? Na voljo imate veliko vrst maš ob. Toda za cvrtje niso primerne vse maš obe in olja. Za ta cvrtnik priporo amo uporabo teko ega olja za cvrtje. e želite uporabljati trdo maš obo za cvrtje, jo najprej v lo enem loncu po asi pri nizki temperaturi stopite in jo šele nato vlijte v cvrtnik. Tako boste prepre ili pregretje naprave in škropljenje maš obe. 60 SI

63 Maš oba ali olje mora vzdržati visoke temperature med cvrtjem. Upoštevajte, da se maš oba/olje segreje do najmanj 200 C. Maš oba lahko vsebuje le majhno koli- ino vode. Voda med segrevanjem izpareva in maš oba za ne škropiti. Olja, ki so bogata z ve krat nenasi enimi maš obnimi kislinami, so zelo zdrava za uporabo v solatah, vendar niso primerna za cvrtje, ker nimajo potrebne toplotne stabilnosti. Maslo, margarina in olivno olje niso primerni. Zelo primerna sta, na primer, kokosova maš oba ali palmova olje. Nikoli ne mešajte razli nih vrst maš obe/olj. Shranjevanje uporabljene maš obe Onesnaženost maš obe zaradi cvrtja skrajša as uporabnosti. Zato maš obo, ki jo želite shraniti, po vsakem cvrtju prelijte skozi cedilo, ki ste ga obložili s kuhinjskim papirjem, da odstranite grobo umazanijo. Svetloba in kisik škodujeta maš obi. Zato jo shranjujte v trdno zaprti posodi, v temnem, hladnem in suhem prostoru. V dobrih pogojih lahko maš obo shranite za nekaj tednov. Tabela za cvrtje Živilo Temp. (pribl.) as (minute) Zelenjava 130 C 5 8 Piš an ja stegna 170 C Piš an je perutni ke 170 C 7 15 File piš an jih prsi 170 C 8 18 Ocvrt krompir ek (svež) 170 C Ocvrt krompir ek (zamrznjen) Svinjski zrezek, paniran Ribji file (zamrznjen) po navodilih proizvajalca 170 C C 7 15 Kako prefiltrirati neprijeten okus iz olja/maš obe? Nekatera živila, npr. ribe, med cvrtjem izgubijo teko ino. Ta ostane v olju/maš obi in vpliva na vonj in okus. Ta okus se potem prenese na naslednje živilo, ki ga cvrete v olju/ maš obi. Z enostavnim trikom lahko neprijeten okus zmanjšate ali celo popolnoma odstranite. 1. Olje/maš obo segrejte na pribl. 150 C. 2. V košaro cvrtnika dajte 2 tanki rezini kruha ali nekaj peteršilja. 3. Košaro cvrtnika vstavite v cvrtnik in zaprite pokrov. 4. Po akajte, da olje/maš oba neha brbotat, nato pa odstranite košaro cvrtnika. Sedaj bi moralo olje/maš oba imeti znova svoj okus. SI 61

64 Kako prepoznate slabo maš obo? e pri maš obi ugotovite kaj izmed naslednjega, jo morate v celoti zamenjati: - oster, neprijeten vonj; - slab okus ocvrte hrane; - rjave, trde usedline; - penjenje med segrevanjem; - mo no nastajanje dima že pri nizkih temperaturah. Kaj storiti s staro maš obo? OPOZORILO! Olja in maš obe od cvrtja ne smete vlivati v odtoke ali straniš e! Zaradi strditve lahko pride do zamašitve. Majhne koli ine maš obe in olja lahko zavržete med gospodinjske odpadke. Maš obe/olja ne dajajte neposredno v koš za smeti, temve jo/ga vlijte v originalno embalažo ali plasti no vre ko. Maš obo/olje lahko zavržete tudi na zbirnem mestu za uporabljene maš obe. 6. Pri etek uporabe Odstranite vse posamezne dele embalaže. Preverite, ali je priložena vsa oprema in ni poškodovana. Grelne elemente 12, ohišje 15, posodo za maš obo 14, košaro cvrtnika 18 in ro aj 17 košare cvrtnika splaknite s toplo vodo in blagim istilom, nato pa vse dele temeljito osušite. Pokrov 1 in upravljalni del 9 obrišite z rahlo navlaženo krpo. Napravo postavite na suho, ravno in nedrse o površino. Poleg tega mora biti podlaga odporna na vro ino in vro e brizge maš obe. 7. Sestavljanje 7.1 Sestavljanje košare cvrtnika 1. Slika C: Stisnite kovinska nosilca na ro- aju 17 skupaj in konici vstavite v majhna zati a na notranji strani košare cvrtnika Nagnite ro aj 17 navzven, da se zatakne. 7.2 Sestavljanje cvrtnika OPOZORILO! Vsi deli morajo biti suhi in nepoškodovani. 1. Posodo za maš obo 14 vstavite v ohišje Postavite osnovno enoto 11 v držalo na ohišju. Vodili osnovne enote 11 potisnite v reži na ohišju Košaro 18 in ro aj 17 uporabite šele, ko sta v napravi olje in hrana (glejte»cvrtje«na strani 64). NAPOTEK: Med prvo uporabo bo morda zaznati nekoliko dima in vonja. To je zaradi sredstev za vgradnjo grelnih elementov in ni napaka izdelka. Poskrbite za zadostno prezra enost. 62 SI

65 8. Upravljanje 8.1 Postavitev NEVARNOST požara! Elektri ni vti 10 vklju ite v vti nico šele, ko je posoda za maš obo 14 napolnjena z oljem ali stopljeno maš obo najmanj do oznake MIN. Ko uporabljate napravo, morajo biti vsi deli cvrtnika popolnoma suhi. Postavite cvrtnik na trdno, ravno, nedrse o, suho in negorljivo delovno površino. Cvrtnika ne uporabljajte pod vise imi omaricami ali v bližini zaves, papirja ali podobnih vnetljivih materialov. Naprave ne postavite neposredno pod stensko vti nico. Na vseh straneh pustite najmanj 50 cm prostora. 8.2 Vlivanje maš obe za cvrtje NEVARNOST požara / NEVARNOST opeklin! V teko em stanju mora biti nivo polnjenja maš obe/olja za cvrtje med oznakama MAX in MIN na notranji strani posode za maš obo 14. Uporabljajte le olja ali maš obe, primerne za cvrtje (glejte»mala šola cvrtja«na strani 60). 8.3 Segrevanje olja/maš obe za cvrtje NEVARNOST opeklin! Ne dotikajte se vro ih delov naprave, na primer okenca Zaprite pokrov 1. To storite tako, da pritisnete tipko 3 na vrhu ro aja 2 pokrova. 2. Postavite pokrov 1 na posodo za maš obo 14 in spustite tipko Elektri ni vti 10 vstavite v lahko dostopno vti nico, katere napetost ustreza oznaki na tipski ploš ici. 4. S termostatom 8 nastavite želeno temperaturo. - Na embalaži živila so priporo ila glede temperature in asa cvrtja. - Kontrolna lu ka temperature 7 sveti, dokler ni dosežena nastavljena temperatura. - Ko se naprava znova segreva, kontrolna lu ka temperature 7 znova zasveti. NAPOTEK: Priporo amo, da maš obo/ olje za cvrtje segrevate pribl. 10 do 15 minut, da zagotovite enakomerno segrevanje. Za podatke glede temperature glejte embalažo živila, tabelo za cvrtje (glejte»tabela za cvrtje«na strani 61) ali navedbe temperature na napravi. 1. Potrebujete pribl. 3,4 (MIN) do 3,6 (MAX) litra olja za cvrtje ali pribl. 3,6 kg trde maš obe za cvrtje. 2. Trdo maš obo za cvrtje najprej dajte v lonec in jo po asi stopite pri nizki temperaturi. Šele nato jo previdno vlijte v posodo za maš obo 14 v cvrtniku. SI 63

66 Simbol na napravi / temperatura NAPOTEK: Podatki glede temperature služijo kot smernice. Temperatura se lahko razlikuje glede na kakovost, velikost in koli ino živila pa tudi glede na vaš okus. 8.4 Cvrtje Živilo Kozice Piš anec Ocvrt krompir ek (svež) Riba NEVARNOST požara / NEVARNOST opeklin! Nikoli ne dovolite, da bi v vro o maš obo/olje za cvrtje kapnila voda. Košara cvrtnika 18 in hrana, ki jo želite cvreti, morata biti suha. Naprave se dotikajte le s suhimi rokami. Med cvrtjem uhaja iz pokrova maš obnega filtra 5 para. Ne segajte v paro. Hrane za cvrtje ne dajajte v košaro cvrtnika 18, e košara visi nad vro im oljem. Majhni kosi lahko padejo v olje in povzro ijo škropljenje. Nikoli ne premikajte cvrtnika, dokler je še vro! 1. Postavite hrano v košaro cvrtnika 18. Košara naj bo napolnjena najve do polovice. 2. Ko kontrolna lu ka 7 ugasne, pritisnite tipko 3, da odprete pokrov, nato pa pokrov 1 snemite, tako da ga privzdignete. 3. Sedaj košaro cvrtnika 18 previdno potopite v olje. 4. Pritisnite in držite tipko 3 na ro aju 2 in postavite pokrov na posodo za maš obo Postopek cvrtja opazujte skozi okence 19. Pri cvrtju so živila pe ena zelo hitro. im bolj upoštevajte priporo eni as cvrtja. 6. Ko je hrana pe ena, pritisnite tipko 3, da odprete pokrov, nato pa pokrov 1 snemite, tako da ga privzdignete. 7. Vzemite košaro cvrtnika 18 iz olja/maš obe in jo z držalom pod ro ajem 17 obesite na sprednji rob posode za maš obo 14, da se odte e. 8. Ko se maš oba odte e, preložite hrano v skledo ali podobno. 9. Za nadaljnje cvrtje po potrebi nastavite druga no temperaturo. 10.Napravo pred vsakim cvrtjem pustite, da se segreje, dokler kontrolna lu ka temperature 7 znova ne ugasne. 11.Ko zaklju ite s cvrtjem, zavrtite termostat 8 na MIN 12.Izvlecite elektri ni vti 10 in pustite, da se naprava ohladi. 8.5 Zaš ita pred pregrevanjem Slika A: Cvrtnik ima zaš ito pred pregrevanjem, ki napravo v primeru pregretja samodejno izklju i. V tem primeru izsko i tipka RESET Znižajte temperaturo in izvlecite elektri ni vti Nato tipko RESET 20 na zadnji strani osnovne enote 11 znova pritisnite, npr. s pomo jo svin nika. 3. Po akajte nekaj minut, preden elektri ni vti 10 znova priklju ite in nastavite želeno temperaturo. 64 SI

67 9. iš enje NEVARNOST opeklin! Preden cvrtnik premaknete, izpraznite ali o istite, po akajte pribl. 2 uri, da se ohladi. NEVARNOST elektri nega udara! Pred iš enjem cvrtnika izvlecite elektri ni vti 10 iz vti nice. OPOZORILO! Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih istil. 1. Pritisnite tipko 3, da odprete pokrov, nato pa pokrov 1 snemite, tako da ga privzdignete. 2. Postavite pokrov 1 v pomivalno korito ali na kuhinjsko brisa o. 9.1 Filtriranje in shranjevanje maš obe/olja za cvrtje Po vsakem cvrtju preverite kakovost maš obe/olja za cvrtje (glejte»mala šola cvrtja«na strani 60). e je kakovost še dobra, maš obo/olje za cvrtje pred shranjevanjem prefiltrirajte. Mla no maš obo/olje prelijte skozi cedilo, ki ste ga obložili s kuhinjskim papirjem. Najbolje je, e olje za cvrtje shranite v dobro zaprti originalni steklenici, v temnem in hladnem prostoru. Maš obo za cvrtje lahko shranite v o iš- eni posodi za maš obo ali pustite, da se strdi v zaprtem cvrtniku, nato pa jo shranite v im bolj temnem in hladnem prostoru. 9.2 Odstranjevanje maš obe/olja od cvrtja OPOZORILO! Olja in maš obe od cvrtja ne smete vlivati v odtoke ali straniš e! Zaradi strditve lahko pride do zamašitve. Maš obo/olje, ki ni ve kakovostna/-o, je treba nemudoma odstraniti (glejte»mala šola cvrtja«na strani 60). 9.3 iš enje iš enje košare cvrtnika, ro aja in posode za maš obo NAPOTEK: Košaro cvrtnika 18, ro aj 17 in posodo za maš obo 14 lahko istite v pomivalnem stroju. 1. Nagnite ro aj 17 košare cvrtnika v košaro cvrtnika 18, stisnite kovinska nosilca na ro aju skupaj in ju izvlecite iz zati ev na košari cvrtnika. 2. Izlijte maš obo iz posode za maš obo Košaro cvrtnika 18, ro aj 17 in posodo za maš obo 14 o istite ro no, z zelo toplo vodo in blagim istilom. 4. Nato splaknite s isto vodo. 5. Preden dele pospravite ali ponovno uporabite, morate po akati, da se popolnoma osušijo. iš enje pokrova, osnovne enote in ohišja posode za maš obo NAPOTEK: Pokrova 1, osnovne enote 11 in ohišja 15 ne smete istiti v pomivalnem stroju. 1. Pokrov 1, upravljalni del 9 osnovne enote in ohišje 15 o istite z vlažno krpo in blagim istilom. SI 65

68 Pazite, da v pokrov in upravljalni del ne pride voda. 2. Grelne elemente 12 osnovne enote o istite z zelo toplo vodo in blagim istilom. 3. Nato splaknite s isto vodo. 4. Preden dele pospravite ali ponovno uporabite, morate po akati, da se popolnoma osušijo. iš enje maš obnega filtra Slika B: Ob asno o istite maš obni filter 22, ki je nameš en v pokrovu. 1. Pritisnite vzvod za pokrov maš obnega filtra 4 v smeri ro aja 2 in snemite pokrov maš obnega filtra. 2. Odstranite maš obni filter Maš obni filter 22 o istite v zelo topli vodi z blagim detergentom. 4. Nato splaknite s isto vodo. 5. Maš obni filter pred ponovno uporabo pustite, da se popolnoma osuši. Shranjevanje Preden cvrtnik shranite, morajo biti vsi deli popolnoma suhi. e v posodi za maš obo 14 ne boste shranili maš obe od cvrtja, lahko vse dele znova sestavite skupaj. 9.4 Ponovna uporaba že uporabljene maš obe za cvrtje 1. e ste maš obo od cvrtja shranili v lo eni posodi izven cvrtnika, jo najprej stopite (kot svežo maš obo) v loncu in jo šele nato vlijte v cvrtnik. 2. e ste maš obo od cvrtja shranili v cvrtniku, jo morate po asi in previdno segreti, da ne bi povzro ili škropljenja. Pustite cvrtnik z maš obo nekaj asa pri sobni temperaturi, da se maš oba segreje na sobno temperaturo. 3. Površino nekajkrat previdno prebodite z vilicami. 4. Priklju ite elektri ni vti 10 v vti nico in nastavite termostat na 130 C. 5. Po akajte, da se maš oba popolnoma stopi. Šele nato s termostatom 8 nastavite temperaturo za cvrtje. 10. Odstranjevanje Simbol pre rtanega smetiš nega koša na koleš kih pomeni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v lo enem postopku zbiranja odpadkov. To velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so ozna eni s tem simbolom. Ozna ene proizvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smetmi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektri ne in elektronske aparate. Recikliranje pomaga pri zmanjševanju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje. Embalaža Kadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi. 11. Kako lahko sami pripravite svež ocvrt krompir ek? Kakšen mora biti krompir? - Krompir mora imeti trdo lupino in še ne sme kaliti. - Uporabite mokast ali pretežno voskast krompir. - Krompir ne sme biti premajhen in mora biti približno enakomerno velik. To olajša pripravo. 1. Krompir najprej olupite. 2. Po želji ga narežite na trakove ali rezine. 66 SI

69 3. Krompir pred cvrtjem položite za pribl. 1 uro v vodo. 4. Krompir osušite npr. s kuhinjsko brisa o. 5. Prvi del cvrtja: Krompir cvrite pribl minut pri pribl. 150 C. 6. Vzemite košaro cvrtnika 18 iz olja/maš obe in jo z držalom pod ro ajem 17 obesite na sprednji rob posode za maš obo 14, da se odte e. 7. Segrejte olje/maš obo na pribl. 170 C. 8. Drugi del cvrtja: Krompir znova cvrite pribl. 3 4 minute pri pribl. 170 C. 9. Ko dosežete želeno stopnjo zape enosti, prenehajte s cvrtjem. NAPOTEK: Zamrznjen ocvrt krompir ek je treba cvreti le enkrat. 12. Odpravljanje težav e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpravite sami. Napaka Naprava se je sama izklju ila Hrana po predpisanem asu še ni pe- ena Slab okus ocvrte hrane. Mo no nastajanje dima in vonja Možni vzroki / ukrepi Ali se je sprožila zaš ita pred pregrevanjem? Pritisnite tipko RESET 20 (glejte»zaš ita pred pregrevanjem«na strani 64). Ali ste naenkrat cvrli ve jo koli ino? Ali maš oba še ni bila segreta na priporo eno temperaturo? Je maš oba/olje stara/- o? Ali ste prej v isti maš obi cvrli hrano z mo nim okusom (npr. ribe)? Zamenjajte maš obo/olje. Ali je maš oba/olje stara/-o, umazano ali pa je notri vlaga? Zamenjajte maš obo/olje. 13. Tehni ni podatki NEVARNOST elektri nega udara! Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Model: Omrežna napetost: Razred zaš ite: Mo : SEF 2300 B2 230 V ~ 50 Hz I 2300 W Napaka Naprava ne deluje Možni vzroki / ukrepi Ali je zagotovljeno napajanje naprave? Preverite priklju ek. Ali se je sprožila zaš ita pred pregrevanjem? (glejte»zaš ita pred pregrevanjem«na strani 64). Pridržujemo si pravico do tehni nih sprememb. SI 67

70 14. Garancija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg Nem iji Servisni Center SI Servis Slovenija Tel.: hoyer@lidl.si IAN: Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jam imo Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izro itve balga. Dan izro itve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz ra una. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš- enemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natan no preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servisu predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaš eni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal eve oz. prodajal eve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, e se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, e je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jam imo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh lo enih dokumentih (garancijski list, ra un). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju uje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d. Pod lipami 1 SI-1218 Komenda S spletne strani lahko prenesete ta priro nik ter mnoge druge priro nike, videe izdelkov in programsko opremo. 68 SI

71 SI 69

72 Obsah 1. P ehled Použití k ur enému ú elu Bezpe nostní pokyny Obsah dodávky Základy fritování Uvedení do provozu Sestavení Sestavení fritovacího koše Sestavení fritézy Obsluha Umíst ní Napln ní fritovacím tukem Zah ívání fritovacího oleje/tuku Fritování Ochrana proti p eh átí išt ní Filtrování a skladování fritovacího oleje/tuku Likvidace fritovacího tuku/oleje išt ní Op tovné používání již použitého fritovacího tuku Likvidace Ud lejte si erstvé hranolky sami ešení problém Technické parametry Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH CZ

73 1. P ehled 1 Víko 2 Rukoje víka 3 Tla ítko pro nasazení a otev ení víka 4 Pá ka krytu tukového filtru 5 Kryt tukového filtru 6 Vypína 7 Sv telná kontrolka teploty 8 Regulátor teploty 9 Ovládací prvek 10 Napájecí vedení se sí ovou zástr kou 11 Základna 12 Topné t leso 13 Rukoje nádoby na tuk 14 Nádoba na tuk 15 Kryt 16 Rukoje krytu 17 Rukoje fritovacího koše 18 Fritovací koš 19 Pr hledové okénko 20 Tla ítko RESET 21 P ihrádka na kabel 22 Tukový filtr CZ 71

74 D kujeme za vaši d v ru! Gratulujeme vám k vaší nové fritéze. Pro bezpe né zacházení s výrobkem a poznání všech jeho možností dbejte následujících pokyn : P ed prvním použitím si pozorn p e t te tento návod k použití. P edevším se i te bezpe nostními pokyny! P ístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Uschovejte si tento návod k použití pro pozd jší pot ebu. Budete-li p ístroj p edávat dalšímu uživateli, p iložte prosím tento návod k použití. Návod k použití je sou ástí výrobku. P ejeme vám mnoho spokojenosti s vaší novou fritézou! 2. Použití k ur enému ú elu Fritéza je ur ena pro tepelnou úpravu potravin v horkém oleji nebo tuku p i teplot do 190 C. P ístroj je ur en pro domácí použití. Fritéza se smí používat pouze ve vnit ních prostorách. P ístroj se nesmí používat pro komer ní ú ely. 3. Bezpe nostní pokyny Výstražné pokyny V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: nerespektování výstrahy m že mít za následek poran ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké riziko: nerespektování výstrahy m že mít za následek zran ní nebo t žké v cné škody. POZOR: Nízké riziko: nerespektování výstrahy m že mít za následek lehká zran ní nebo v cné škody. UPOZORN NÍ: Skute nosti a zvláštnosti, které by m ly být respektovány p i zacházení s p ístrojem. Symboly na p ístroji Tento symbol vás varuje p ed dotykem horkých povrch. 72 CZ

75 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj nesmí používat d ti ve v ku 0 až 8 let. Tento p ístroj mohou používat d ti od 8 let, pokud jsou pod neustálým dohledem. Tento p ístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat, a pochopily, jaké nebezpe í p itom hrozí. Nepoušt jte d ti mladší 8 let k p ístroji a napájecímu vedení. išt ní a údržbu nesmí provád t d ti. P ístroj položte ve stabilní poloze s rukojet mi naho e, abyste zabránili vylití horké tekutiny. Ovládací prvek základny, kryt, napájecí vedení a sí ová zástr ka nesm jí být pono eny do vody nebo jiných kapalin. Tento p ístroj je ur en k používání v domácnosti a k podobnému použití, jako nap íklad... v kuchyních pro zam stnance obchod, kancelá í a jiných komer ních oblastí; v hospodá ských nemovitostech; pro zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových za ízeních; v penzionech s ubytováním se snídaní. Tento p ístroj není ur en k použití s externími spínacími hodinami nebo odd leným systémem dálkového ovládání. Pokud je napájecí vedení tohoto p ístroje poškozeno, musí ho vym nit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se p edešlo rizik m. Dbejte pokyn v kapitole o išt ní (viz išt ní na stran 81). CZ 73

76 NEBEZPE Í pro d ti Dbejte na to, aby d ti nemohly horkou fritézu nikdy stáhnout dol (nap. za sí- ový kabel). Opa ení horkým tukem znamená ohrožení života! Obalový materiál není hra ka pro d ti. D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. Hrozí nebezpe í udušení. NEBEZPE Í pro domácí a užitková zví ata i kv li nim Elektrospot ebi e mohou p edstavovat nebezpe í pro domácí a užitková zví ata. Krom toho mohou zví ata zp sobit škodu na p ístroji. Držte proto zví ata zásadn dále od elektrospot ebi. NEBEZPE Í požáru Nezapínejte fritézu nikdy prázdnou! Napl te nádobu na tuk p ed každým zapnutím nejmén po zna ku MIN a nejvýše po zna ku MAX. Staré nebo zne išt né fritovací tuky a oleje a nevhodné tuky a oleje (jako je margarín, máslo nebo olivový olej) se mohou p i zah átí vznítit. Používejte pouze vhodné oleje a tuky. Dbejte na pe livé išt ní a uskladn ní a na v asnou vým nu fritovacího tuku/ oleje (viz Základy fritování na stran 76). Nikdy nemíchejte r zné tuky/oleje nebo starý a nový tuk/olej. Nikdy nehaste vzplanutí tuku nebo oleje vodou, protože to vede k tzv. výbuchu tuku. Uduste ohe vlhkou dekou nebo vlhkým ru níkem. Dohlížejte na fritézu po celou dobu provozu. Zjistíte tak p ípadné problémy v as podle nenormálních pach nebo zvuk. Nepoužívejte fritézu pod horními sk í kami, v blízkosti záclon, papíru nebo podobných ho lavých p edm t. Nestav jte p ístroj bezprost edn pod zásuvku, protože vznikající žár m že vést ke škodám na elektroinstalaci. Dodržujte odstup nejmén 50 cm od ostatních p edm t, aby nemohlo dojít k jejich vzplanutí. Provozujte fritézu výhradn na pevné, rovné, neklouzavé, suché a neho lavé pracovní ploše, abyste zamezili jejímu p evrácení nebo sklouznutí. NEBEZPE Í poran ní popálením Horký tuk a olej m že zp sobit t žké popáleniny, protože je mnohem teplejší než va ící voda. Kapání vody do horkého tuku nebo oleje zp sobuje explodující výst iky. Zabra te kontaktu s horkým tukem/olejem a s jeho výst iky. Za žádných okolností netransportujte fritézu s horkým tukem/olejem ani s ní nepohybujte. Nikdy nenechejte kapat vodu do horkého tuku/oleje. Fritovací koš a potraviny k fritování musí být p i vkládání do tuku/oleje suché. Odstra te p edevším ze zmražených potravin povrchový led nebo roztátou vodu. Obsluhujte fritézu pouze suchýma rukama. P ed použitím se vyvarujte pono ení fritovacího koše, rukojeti a krytu do vody nebo jiných kapalin. Ujist te se, že jsou všechny ásti fritézy absolutn suché, než ji uvedete do provozu. I malé zbytky vody mohou p i kontaktu s horkým tukem/olejem vést k explodujícím výst ik m. P i zah ívání a fritování m jte kryt vždy zav ený. V pr b hu fritování vystupuje z tukového filtru horká pára. Nesahejte do páry. 74 CZ

77 Nedotýkejte se horkých ástí p ístroje, jako je nap. pr hledové okénko. Fritovacího koše se dotýkejte pouze na rukojeti. Nechejte fritézu po fritování alespo na 1 až 2 hodiny vychladnout, než vyprázdníte nádobu na tuk a p ístroj vy istíte. NEBEZPE Í uklouznutí Zabra te vyst íknutí oleje/tuku na podlahu. Hrozí nebezpe í uklouznutí! NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem kv li vlhkosti Topnou jednotku chra te p ed vlhkostí, kapající nebo st íkající vodou. Nepoužívejte p ístroj pod širým nebem a v blízkosti vodou napln ných nádrží, jako nap. d ezu. V p ípad, že topná jednotka p ece jen spadne do vody, vytáhn te ihned sí ovou zástr ku a teprve poté vytáhn te p ístroj. P ístroj v tomto p ípad už nepoužívejte, nechejte ho p ekontrolovat v opravn. Nedotýkejte se topné jednotky mokrýma rukama. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem P ístroj nepoužívejte, pokud p ístroj nebo napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo pokud p ístroj spadl na zem. Prodlužovací kabely musí být dimenzovány minimáln pro 10 ampér. Napájecí vedení a pop. prodlužovací kabel položte tak, aby na n nikdo nemohl stoupnout, zaháknout se o n nebo zakopnout. P edtím, než p ístroj p ipojíte, se ujist te, že je regulátor teploty na zna ce MIN. P ipojte sí ovou zástr ku pouze k ádn nainstalované, snadno p ístupné zásuvce s ochrannými kontakty, jejíž nap tí odpovídá údaj m na typovém štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dob e p ístupná. Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem p ístroje. P ístroj není ani po vypnutí zcela odpojen od sít. Abyste ho odpojili, vytáhn te sí ovou zástr ku. P i sestavování p ístroje dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí nebo promá knutí napájecího vedení. P i vytahování sí ové zástr ky ze zásuvky vždy táhn te za sí ovou zástr ku, nikdy za napájecí vedení. Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky pokud došlo k poruše, pokud je p ístroj nebo sí ový kabel poškozen, pokud p ístroj nepoužíváte, p edtím, než budete p ístroj istit, a p i bou ce. Nep ipojujte žádný jiný p ístroj s vyšším p íkonem k zásuvce na stejném elektrickém obvodu. Tak zamezíte p etížení elektrické sít. Nezapojujte p ístroj do vícenásobné zásuvky. Mohlo by dojít k p etížení. Abyste p edešli ohrožení, neprovád jte na p ístroji žádné zm ny. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami Používejte pouze originální p íslušenství. K fritování používejte vždy fritovací koš. P ístroj je vybaven protiskluzovými plastovými nožkami. Jelikož je nábytek potažen rozmanitými laky a um lými látkami a je ošet ován r znými prost edky, nem že být zcela vylou eno, že n - CZ 75

78 které z t chto látek obsahují sou ásti, které plastové nožky oslabí a zm k í. V p ípad pot eby položte pod p ístroj protiskluzovou podložku. B hem provozu m že dojít ke st íkání tuku. Postavte proto p ístroj na žáruvzdornou podložku odolnou proti tuku. Fritovací olej a tuk nevylévejte do výlevky ani do toalety! Jeho zatvrdnutí m že zp sobit ucpání. Dbejte na to, aby podložka pod p ístrojem byla suchá. S olejovým filtrem manipulujte opatrn. Lze ho snadno poškodit zmá knutím nebo natrhnutím. Nikdy nepokládejte p ístroj na horké povrchy (nap. plotnu) nebo do blízkosti tepelných zdroj nebo otev eného ohn. Nepoužívejte agresivní nebo drhnoucí isticí prost edky. 4. Obsah dodávky 1 základna 11 (ovládací prvek 9 a topné t leso 12) 1 kryt 15 1 víko nádoby na tuk 1 s tukovým filtrem 1 nádoba na tuk 14 1 fritovací koš 18 1 rukoje fritovacího koše 17 1 návod k použití 5. Základy fritování P íprava potravin Všechny potraviny k fritování musí být co možná nejsušší, protože voda v kontaktu s horkým tukem tvo í explozivní sm s. Potraviny k fritování osušte, p íp. odstra te led z mražených potravin. Zmražené potraviny by m ly p ed fritováním rozmrznout, aby nasály menší množství tuku. P ed vložením potraviny do fritézy odstra te tolik vody a ledu, kolik je jen možné. Maso, ryby a zeleninu nakrájejte na malé kousky. U obalovaných potravin dbejte na to, aby trojobal na potravin dob e držel. Trojobal, který se z potraviny p i fritování uvolní, zne istí tuk. Fritovací doba a teplota Pro chutný a zdravý výsledek byste se m li p i rozhodování o teplot a dob fritování ídit velmi p esn údaji na obalu. Fritujte najednou jen malá množství. Fritovací koš by se m l plnit nejvýše po zna ku MAX. Když p idáte více potravin, klesne p íliš teplota tuku, fritovací doba se prodlouží a fritovaná potravina nasaje více tuku. Akrylamid je pravd podobn rakovinotvorný. Abyste udrželi tvorbu akrylamidu na co nejnižší úrovni, vyhn te se vysokým teplotám (nad 170 C) a p íliš silnému zhn dnutí. P i teplotách nad 175 C se tvo í podstatn více akrylamidu. Které oleje a tuky jsou vhodné? Existuje široká nabídka tuk. Na fritování ale nejsou všechny tuky a oleje vhodné. Pro tuto fritézu doporu ujeme používání tekutého fritovacího oleje. Pokud chcete použít pevný fritovací tuk, nechte ho nejprve pomalu rozpustit p i nízké teplot v hrnci a pak ho nalijte do fritézy. Zabráníte tak p eh átí p ístroje a st íkání tuku. 76 CZ

79 Tuk nebo olej musí snášet vysoké fritovací teploty. Dbejte na to, aby tuk/olej byl vhodný pro teploty nejmén do 200 C. Tuky smí mít jen malý obsah vody. Voda se p i zah ívání vypa uje a tuk prská. Oleje bohaté na nenasycené kyseliny jsou velmi zdravé v salátech, ale nehodí se pro fritování, protože nemají pot ebnou tepelnou stabilitu. Máslo, margarín a olivový olej nejsou vhodné. Dob e se hodí nap. kokosový nebo palmový olej. Nikdy nemíchejte r zné druhy tuk nebo olej! Uchovávání použitého tuku Zne išt ní tuku fritováním zkracuje jeho trvanlivost. Za ú elem skladování proto p elijte tuk po každém fritování p es cedník vyložený papírovou kuchy skou ut rkou. Sv tlo a kyslík škodí tuku. Proto by se m l skladovat v pevn uzav ené nádob, ve tm, v chladu a v suchu. V dobrých podmínkách lze tuk uskladnit na n kolik týdn. Fritovací tabulka Potravina Teplota (cca) as (minuty) Zelenina 130 C 5-8 Ku ecí stehno 170 C Ku ecí k idélka 170 C 7-15 Ku ecí prsní ízek 170 C 8-18 Hranolky ( erstvé) 170 C Hranolky dle údaj výrobce (mražené) Vep ový ízek, 170 C obalovaný Rybí filé (mražené) 190 C 7-15 Filtrování nežádoucí chuti z oleje/tuku N které potraviny, jako nap. ryby, ztrácejí fritováním tekutinu. Ta se dostává do oleje/ tuku a m ní jeho v ni a chu. Tato chu se pak p edá další potravin, která se v tomto oleji/tuku frituje. Jednoduchým trikem m žete cizí p íchu potla it nebo dokonce zcela odstranit. 1. Oh ejte olej/tuk na teplotu cca 150 C. 2. Dejte do fritovacího koše 2 tenké krají ky chleba nebo trochu petržele. 3. Vložte fritovací koš do fritézy a zav ete víko. 4. Po kejte, až už nebude olej/tuk v ít, a potom fritovací koš vyjm te. Olej/tuk by m l mít nyní op t svou p vodní chu. Rozpoznání špatného tuku Pokud u tuku zpozorujete jeden z následujících bod, m li byste tuk zcela vym nit: - ostrý, špatný zápach; - špatná chu fritovaných potravin; - hn dé, tvrdé nánosy; - tvorba p ny p i zah átí; - silná tvorba kou e už p i nízkých teplotách. Kam se starým tukem? VÝSTRAHA! Fritovací olej a tuk nevylévejte do výlevky ani do toalety! Jeho zatvrdnutí m že zp sobit ucpání. Tuk a olej lze v normálním domácím množství likvidovat spolu s domácím odpadem. Nelijte tuk/olej p ímo do popelnice, ale napl te ho zp t do originálního balení nebo do plastového sá ku. Tuk/olej m žete také odevzdat na p íslušném sb rném míst. CZ 77

80 6. Uvedení do provozu Odstra te veškerý obalový materiál. P ekontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly p íslušenství a zda jsou nepoškozené. Umyjte topné t leso 12, kryt 15, nádobu na tuk 14, fritovací koš 18 a rukoje 17 fritovacího koše teplou vodou s neagresivním mycím prost edkem a všechny ásti velmi dob e usušte. Víko 1 a ovládací prvek 9 ot ete mírn vlhkým had íkem. Postavte p ístroj na suchou, rovnou, protiskluzovou podložku. Krom toho musí být podložka žáruvzdorná a nesmí být poškozena v elými kapkami tuku. UPOZORN NÍ: B hem prvního provozu m že dojít k lehké tvorb dýmu a zápachu. To je zp sobeno montážními prost edky na topné složce a není to chyba výrobku. Postarejte se o dostate né v trání. 7. Sestavení 7.1 Sestavení fritovacího koše 1. Obrázek C: Stiskn te kovové ásti rukojeti 17 k sob a nasa te jejich konce do malých o ek na vnit ní stran fritovacího koše Vyklopte rukoje 17 sm rem ven až na doraz. 7.2 Sestavení fritézy VÝSTRAHA! Všechny díly musí být suché a bez poškození. 1. Nasa te nádobu na tuk 14 do krytu Nasa te základnu 11 do držáku na krytu. Kolejni ky na základn 11 nasu te na otvory na krytu Koš 18 a rukoje 17 nasa te teprve tehdy, když je napln n olej a potraviny(viz Fritování na stran 80). 78 CZ

81 8. Obsluha 8.1 Umíst ní NEBEZPE Í požáru! Zapojte sí ovou zástr ku 10 do zásuvky teprve tehdy, když je nádoba na tuk 14 napln na nejmén po zna ku MIN olejem nebo rozpušt ným tukem. Když p ístroj používáte, musí být všechny ásti fritézy suché. Postavte fritézu na pevnou, rovnou, neklouzavou, suchou a neho lavou pracovní plochu. Nepoužívejte fritézu pod horními sk í kami, v blízkosti záclon, papíru nebo podobných ho lavých p edm t. Nestav jte p ístroj bezprost edn pod zásuvku. Dodržujte nejmén 50cm odstup ze všech stran. 8.2 Napln ní fritovacím tukem NEBEZPE Í požáru/popálení! V tekutém stavu musí být hladina fritovacího tuku/oleje mezi zna kami MAX a MIN na vnit ní stran nádoby na tuk 14. Používejte pouze vhodné fritovací oleje nebo tuky (viz Základy fritování na stran 76). 8.3 Zah ívání fritovacího oleje/tuku NEBEZPE Í popálení! Nedotýkejte se horkých ástí p ístroje, jako je nap. pr hledové okénko Zav ete víko 1. Za tímto ú elem zmá kn te a držte tla ítko 3 naho e na rukojeti 2 víka. 2. Nasa te víko 1 na nádobu na tuk 14 a pus te tla ítko Sí ovou zástr ku 10 zasu te do dob e p ístupné zásuvky, jejíž nap tí odpovídá údaj m na typovém štítku. 4. Nastavte regulátor teploty 8 na požadovanou teplotu. - Na obalech potravin najdete doporu- enou teplotu a dobu fritování. - Sv telná kontrolka teploty 7 svítí, dokud není dosaženo nastavené teploty. - Když za ne p ístroj teplotu op t zvyšovat, rozsvítí se také znovu sv telná kontrolka teploty 7. UPOZORN NÍ: Doporu ujeme zah ívat fritovací olej/tuk cca 10 až 15 minut, aby bylo dosaženo rovnom rného proh átí. Údaje o teplot získáte na obalech potravin, ve fritovací tabulce (viz Fritovací tabulka na stran 77) nebo v údajích o teplot na p ístroji. 1. Pot ebujete cca 3,4 (MIN) až 3,6 (MAX) litr fritovacího oleje nebo ca 3,6 kg pevného fritovacího tuku. 2. Pevný fritovací tuk vložte nejprve do hrnce a nechejte ho p i nízké teplot rozpustit. Teprve pak ho opatrn nalijte do nádoby na tuk 14 ve fritéze. CZ 79

82 Symbol na p ístroji / teplota UPOZORN NÍ: Údaje o teplotách jsou orienta ní. Teplota se m že lišit v závislosti na vlastnostech, velikosti a množství potravin a také podle vaší chuti. 8.4 Fritování Potravina Krevety Ku e Hranolky ( erstvé) Ryba NEBEZPE Í požáru/popálení! Nikdy nenechejte kapat vodu do horkého fritovacího tuku/oleje. Fritovací koš 18 a fritované potraviny musí být suché. Obsluhujte p ístroj pouze suchýma rukama. V pr b hu fritování vystupuje z krytu tukového filtru 5 horká pára. Nesahejte do páry. Nevkládejte potraviny k fritování do fritovacího koše 18, pokud koš visí nad horkým olejem. Drobky mohou spadnout do oleje a ten m že vyst íknout. Za žádných okolností nepohybujte fritézou, dokud je horká! 1. Napl te potraviny k fritování do fritovacího koše 18. Koš by m l být p itom napln ný maximáln do poloviny. 2. Když zhasne kontrolka 7, zmá kn te tla ítko 3 pro otev ení víka a víko 1 sejm te sm rem nahoru. 3. Pono te nyní fritovací koš 18 opatrn do oleje. 4. Stla te a držte tla ítko 3 na rukojeti 2 a nasa te víko na nádobu na tuk Pozorujte pr b h fritování p es pr hledové okénko 19. P i fritování se potraviny upravují velmi rychle. Dodržujte pokud možno p esn doporu ené fritovací asy. 6. Když je fritovaná potravina hotová, zmá kn te tla ítko 3 pro otev ení víka a víko 1 sejm te sm rem nahoru. 7. Vyjm te fritovací koš 18 z oleje/tuku a pov ste ho pro okapání pomocí držáku pod rukojetí 17 na p ední okraj nádoby na tuk Když tuk okape, dejte potraviny do misky nebo jiné nádoby. 9. Pro další fritovací cykly nastavte v p ípad pot eby jinou teplotu. 10.P ed každým fritovacím cyklem nechejte p ístroj zah át, dokud sv telná kontrolka teploty 7 op t nezhasne. 11.Po ukon ení fritování oto te regulátor teploty 8 na MIN 12.Vytáhn te sí ovou zástr ku 10 a nechejte p ístroj vychladnout. 8.5 Ochrana proti p eh átí Obrázek A: Fritéza má ochranu proti p eh átí, která p ístroj p i p eh átí automaticky vypne. V takovém p ípad vysko í tla ítko RESET Stáhn te teplotu a vytáhn te zástr ku 10 ze zásuvky. 2. Zamá kn te tla ítko RESET 20 na zadní stran základny 11, nap. pomocí pera, op t zcela dovnit. 3. Po kejte n kolik minut, než zástr ku 10 op t zapojíte do zásuvky a nastavíte požadovanou teplotu. 80 CZ

83 9. išt ní NEBEZPE Í popálení! Nechejte fritézu cca 2 h chladnout, než s ní pohnete, než ji vyprázdníte nebo vy istíte. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! Než budete fritézu istit, vytáhn te sí ovou zástr ku 10 ze zásuvky. VÝSTRAHA! Nepoužívejte agresivní nebo drhnoucí isticí prost edky. 1. Zmá kn te tla ítko 3 pro odblokování víka a víko 1 sejm te sm rem nahoru. 2. Odložte víko 1 do d ezu nebo na kuchy skou ut rku. 9.1 Filtrování a skladování fritovacího oleje/tuku Zkontrolujte po každém fritování kvalitu fritovacího tuku/oleje (viz Základy fritování na stran 76). Pokud je kvalita ješt dobrá, tuk/olej p ed uskladn ním p efiltrujte: P elijte vlažný tuk/olej p es cedník, vyložený papírovou kuchy skou ut rkou. Pro uskladn ní m žete fritovací olej naplnit nejlépe do originální lahve, pevn uzav ít a uložit na tmavé a chladné místo. Fritovací tuk m žete dát zp t do vy išt ných nádob na tuk nebo ho nechat ztuhnout v uzav ené fritéze, kterou uložíte pokud možno na tmavé a chladné místo. 9.2 Likvidace fritovacího tuku/oleje VÝSTRAHA! Fritovací olej a tuk nevylévejte do výlevky ani do toalety! Jeho zatvrdnutí m že zp sobit ucpání. Tuk/olej se zhoršenou kvalitou se musí ihned zlikvidovat (viz Základy fritování na stran 76). 9.3 išt ní išt ní fritovacího koše, rukojeti a nádoby na tuk UPOZORN NÍ: Fritovací koš 18, jeho rukoje 17 a nádobu na tuk 14 lze mýt v my ce na nádobí. 1. P eklopte rukoje 17 fritovacího koše dovnit fritovacího koše 18, zmá kn te kovové ásti rukojeti k sob a vytáhn te je z o ek na fritovacím koši. 2. Vylijte tuk z nádoby na tuk Umyjte fritovací koš 18, rukoje 17 a nádobu na tuk 14 ru n velmi teplou vodou a neagresivním mycím prost edkem. 4. Poté je opláchn te istou vodou. 5. Všechny díly nechejte úpln vyschnout p edtím, než je sklidíte nebo budete op t používat. išt ní víka, základny a krytu nádoby na tuk UPOZORN NÍ: Víko 1, základna 11 a kryt 15 se nesmí mýt v my ce na nádobí. 1. Ot ete víko 1, ovládací prvek 9 základny a kryt 15 vlhkým had íkem s neagresivním mycím prost edkem. Dbejte na to, aby se do víka ani ovládacího prvku nedostala voda. CZ 81

84 2. Umyjte topné t leso 12 základny velmi teplou vodou a neagresivním mycím prost edkem. 3. Poté ho opláchn te istou vodou. 4. Všechny díly nechejte úpln vyschnout p edtím, než je sklidíte nebo budete op t používat. išt ní tukového filtru Obrázek B: as od asu vy ist te tukový filtr 22, který se nachází ve víku. 1. Zmá kn te pá ku krytu tukového filtru 4 ve sm ru rukojeti 2 a sejm te kryt tukového filtru. 2. Vyjm te tukový filtr Umyjte tukový filtr 22 velmi teplou vodou s trochou neagresivního mycího prost edku. 4. Poté ho opláchn te istou vodou. 5. Nechejte tukový filtr zcela vyschnout, než ho znovu nasadíte. Uschování Než fritézu uklidíte, musí být všechny díly zcela suché. Pokud nechcete v nádob na tuk 14 uchovávat fritovací tuk, složte všechny díly znovu dohromady. 9.4 Op tovné používání již použitého fritovacího tuku 1. Pokud jste fritovací tuk uskladnili mimo fritézu, rozpus te ho (jako u erstvého tuku) v hrnci, než ho naplníte do fritézy. 2. Pokud jste uskladnili fritovací tuk ve fritéze, musíte ho zah ívat pomalu a opatrn, abyste p edešli jeho st íkání. Nechejte fritézu s tukem stát chvíli v pokojové teplot, dokud nemá tuk pokojovou teplotu. 3. Propíchn te povrch opatrn n kolikrát vidli kou. 4. Zasu te zástr ku 10 do zásuvky a nastavte regulátor teploty na 130 C. 5. Po kejte, dokud se tuk zcela neroztopí. Teprve potom nastavte regulátorem teploty 8 fritovací teplotu. 10. Likvidace Symbol p eškrtnuté popelnice na kole kách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sb ru a t íd ní odpadu. To platí pro výrobek a všechny ásti p íslušenství ozna ené tímto symbolem. Ozna ené výrobky nesmí být likvidovány spole n s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických za- ízení. Recyklace pomáhá snižovat spot ebu surovin a odleh uje životnímu prost edí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, i te se p íslušnými p edpisy k ochran životního prost edí ve vaší zemi. 11. Ud lejte si erstvé hranolky sami Takto by m ly vypadat brambory - Brambory by m ly mít pevnou slupku a ješt by nem ly klí it. - Používejte brambory varného typu B nebo C. - Brambory by nem ly být p íliš malé a m ly by mít p ibližn stejnou velikost. To usnad uje zpracování. 1. Oloupejte brambory. 2. Dle libosti nakrájejte brambory na hranolky nebo plátky. 3. P ed fritováním položte brambory asi na hodinu do vody. 82 CZ

85 4. Usušte brambory nap. kuchy skou ut rkou. 5. První fritovací cyklus: Fritujte brambory cca minut p i cca 150 C. 6. Vyjm te fritovací koš 18 z oleje/tuku a pov ste ho pro okapání pomocí držáku pod rukojetí 17 na p ední okraj nádoby na tuk Oh ejte olej/tuk na teplotu cca 170 C. 8. Druhý fritovací cyklus: Fritujte brambory nyní znovu 3 4 minuty p i cca 170 C. 9. Ukon ete fritování p i dosažení požadovaného stupn zhn dnutí. UPOZORN NÍ: Mražené hranolky se fritují pouze jednou. 12. ešení problém Pokud by váš p ístroj nefungoval podle požadavk, projd te si prosím nejd íve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který m žete sami odstranit. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! V žádném p ípad se nepokoušejte p ístroj sami opravovat. Chyby Fritovaná potravina není po doporu ené dob ješt hotová Špatná chu fritované potraviny Silná tvorba dýmu nebo zápachu Možné p í iny / opat ení Fritujete v tší množství najednou? Nebyl tuk p edeh átý na doporu enou teplotu? Je tuk/olej starý? Fritovali jste p edtím potraviny se silnou chutí v tom samém tuku (nap. ryby)? Vym te tuk/ olej. Je tuk/olej starý, zne išt ný nebo se do n ho dostala vlhkost? Vym te tuk/olej. 13. Technické parametry Model: SEF 2300 B2 Sí ové nap tí: 230 V ~ 50 Hz Ochranná t ída: I Výkon: 2300 W Technické zm ny vyhrazeny. Chyby Bez funkce P ístroj se sám vypnul Možné p í iny / opat ení Je zajišt no napájení elektrickým proudem? Zkontrolujte p ipojení. Byla aktivována ochrana proti p eh átí? (viz Ochrana proti p eh átí na stran 80). Byla aktivována ochrana proti p eh átí? Stiskn te tla ítko RESET 20 (viz Ochrana proti p eh átí na stran 80). 14. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto výrobku vám v i prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záru ní lh ta za íná datem nákupu. Uschovejte si prosím dob e originál ú tenky. Tento podklad bude vyžadován jako d kaz nákupu. CZ 83

86 Objeví-li se b hem t í let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vym níme. P edpokladem pro poskytnutí záruky je to, že b hem t íleté lh ty bude p edložen defektní p ístroj a doklad o nákupu (ú tenka) s krátkým popisem toho, v em vada spo ívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo vým nou výrobku neza íná nová záru ní lh ta. Záru ní lh ta a zákonné nároky na odstran ní vady Záru ní lh ta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. P ípadné škody a vady vyskytující se již p i nákupu musíte ihned po rozbalení p ístroje nahlásit. Po vypršení záru ní lh ty jsou p ípadné opravy zpoplatn né. Rozsah záruky P ístroj byl vyroben pe liv podle p ísných sm rnic pro kvalitu výrobku a p ed dodáním byl sv domit testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. Tato záruka se nevztahuje na ásti výrobku, které jsou vystaveny b žnému opot ebení, a proto jsou brány jako ásti podléhající rychlému opot ebení, nebo na poškození k ehkých ástí, nap. vypína- e, baterií nebo ástí, které jsou ze skla. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodn nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte p esn dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíne n se musíte vyvarovat ú el m použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo p ed kterými jste varováni. Výrobek je ur en pouze k soukromému, nikoliv komer nímu použití. P i neoprávn ném a nevhodném použití, použití síly a p i zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním st ediskem, záruka zaniká. Pr b h v p ípad uplat ování záruky Pro zajišt ní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokyn : P ipravte si prosím pro všechny dotazy íslo výrobku IAN: a ú tenku jako d kaz nákupu. Objeví-li se chyby funk nosti nebo jiné vady, kontaktujte nejd íve níže uvedené servisní st edisko telefonicky nebo em. Výrobek považovaný za defektní m žete s p iloženým dokladem o nákupu (ú tenky) a uvedením, v em spo ívá závada, a kdy se objevila, zdarma zaslat na vám sd lenou adresu servisu. Na adrese m žete stáhnout tuto a mnohé další p íru ky, videa a software. Servisní st ediska CZ Servis esko Tel.: hoyer@lidl.cz IAN: Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe Hamburg N mecko 84 CZ

87 CZ 85

88 Obsah 1. Preh ad Použitie pod a ur enia Bezpe nostné upozornenia Rozsah dodávky Základy fritovania v kocke Uvedenie do prevádzky Poskladanie Poskladanie fritovacieho koša Poskladanie fritézy Obsluha Inštalácia Nap anie fritovacím tukom Zohrievanie fritovacieho oleja/tuku Fritovanie Ochrana proti prehriatiu istenie Filtrovanie a skladovanie fritovacieho tuku/oleja Likvidácia fritovacieho tuku/oleja istenie alšie použitie použitého fritovacieho tuku Likvidácia Vyrobte si erstvé hranolky Riešenie problémov Technické údaje Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH SK

89 1. Preh ad 1 Veko 2 Rukovä veka 3 Tla idlo na nasadenie a otvorenie veka 4 Páka krytu filtra tuku 5 Kryt filtra tuku 6 Zapína /vypína 7 Kontrolka teploty 8 Regulátor teploty 9 Obslužná as 10 Pripájací kábel so zástr kou 11 Základná jednotka 12 Vyhrievacie prvky 13 Rukovä nádoby na tuk 14 Nádoba na tuk 15 Telo prístroja 16 Rukovä tela prístroja 17 Rukovä fritovacieho koša 18 Fritovací kôš 19 Prieh adné okienko 20 Tla idlo RESET 21 Prie inok na kábel 22 Filter tuku SK 87

90 akujeme vám za dôveru! Gratulujeme vám k vašej fritéze. Pre bezpe né zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov: Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne pre ítajte tento návod na obsluhu. Bezpodmiene ne sa ria te bezpe nostnými pokynmi! Zariadenie smiete obsluhova len tak, ako je to opísané v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu si pre prípad potreby alších informácií uschovajte. Ak pristroj v budúcnosti odovzdáte alej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je sú as ou produktu. Prajeme vám ve a radosti s vašou novou fritézou! 2. Použitie pod a ur enia Fritéza je ur ená na smaženie potravín v horúcom oleji alebo tuku pri maximálnej teplote 190 C. Fritéza je koncipovaná na domáce používanie. Fritéza sa smie používa len vo vnútorných priestoroch. Toto zariadenie sa nesmie používa na komer né ú ely. 3. Bezpe nostné upozornenia Výstražné upozornenia V prípade, že je to potrebné, sú v tomto návode na obsluhu použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPE ENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenia a ohrozenie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi ahké poranenia alebo vecné škody. UPOZORNENIE: Skuto nosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektova pri manipulácii so zariadením. Symboly na prístroji Tento symbol vás varuje pred dotýkaním sa horúcich povrchov. 88 SK

91 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj nesmú používa deti vo veku 0 až 8 rokov. Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov len pod stálym doh adom. Tento prístroj môžu používa osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokia sú pod doh adom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich nebezpe enstvách. Deti mladšie ako 8 rokov by ste nemali púš a do blízkosti prístroja a pripájacieho kábla. istenie a údržbu nesmú vykonáva deti. Prístroj položte do stabilnej polohy, ím zabránite vyliatiu horúcej tekutiny. Obslužná as základnej jednotky, veko, pripájací kábel a zástr ka sa nesmú ponára do vody ani do inej kvapaliny. Tento prístroj je ur ený na to, aby sa používal v domácnosti a tiež spôsobom podobným domácemu použitiu, ako napríklad... v závodných kuchyniach, predajniach, kanceláriách a iných komer ných oblastiach; na po nohospodárskych farmách; hos ami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; v penziónoch s ra ajkami. Tento prístroj nie je ur ený na to, aby sa používal s externými spínacími hodinami alebo s osobitným systémom dia kového ovládania. V prípade, že je poškodený pripájací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba nahradi, aby sa predišlo ohrozeniu. Dodržiavajte pokyny v kapitole istenie (pozri istenie na strane 97). SK 89

92 NEBEZPE ENSTVO pre deti Zabezpe te, aby deti nikdy nemohli fritézu stiahnu dolu (napr. za zástr kový kábel). Pri popálení horúcim tukom hrozí nebezpe enstvo smrti! Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí nebezpe enstvo udusenia. NEBEZPE ENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá Elektrické prístroje môžu predstavova nebezpe enstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zárove môžu zvieratá prístroj poškodi. Preto im zabrá te priblíži sa k elektrickým prístrojom. NEBEZPE ENSTVO požiaru Fritézu nikdy neprevádzkujte prázdnu! Nádobu na tuk napl te pred každým zapnutím aspo po zna ku MIN a najviac po zna ku MAX. Staré alebo zne istené tuky a oleje ako aj nevhodné tuky a oleje (napr. margarín, maslo alebo olivový olej) môžu pri zohrievaní vzb knu. Preto používajte len vhodné oleje a tuky. Dbajte na starostlivé istenie a skladovanie a zárove na dostato né vymie anie fritovacieho tuku/oleja(pozri Základy fritovania v kocke na strane 92). Nikdy nemiešajte rôzne tuky/oleje ani starý a nový tuk/olej. Horiaci tuk alebo olej nikdy nehaste vodou, pretože to spôsobí takzvaný výbuch tuku. Požiar zaduste mokrou dekou alebo mokrým uterákom. Po as prevádzky majte fritézu vždy pod doh adom. Takto si problém môžete hne všimnú v aka nezvy ajnému zápachu alebo zvuku. Fritézu nikdy nepoužívajte pod hornými skrinkami ani v blízkosti závesov, záclon, papiera ani podobných hor avých predmetov. Prístroj nikdy neumiest ujte bezprostredne k zásuvke, ke že vzniknuté teplo môže poškodi elektrickú inštaláciu. Od ostatných predmetov dodržujte minimálnu vzdialenos aspo 50 cm, aby sa nemohli zapáli. Fritézu prevádzkujte výhradne na pevnej, rovnej, nešmyk avej, suchej a nehor avej podložke, ím zabránite, aby sa prevrhla alebo sk zla. NEBEZPE ENSTVO úrazov spôsobených popálením Horúci tuk a olej spôsobujú škaredé popáleniny, ke že sú omnoho horúcejšie ako vriaca voda. Ak sa do horúceho tuku alebo oleja dostane voda, spôsobí to prskanie podobné výbuchom. Zabrá te akémuko vek kontaktu s horúcim tukom/olejom alebo s ich prskaním. Fritézou s horúcim tukom/olejom nehýbte ani ju takto neprepravujte. Do horúceho tuku/oleja vám nikdy nesmie kvapnú voda. Ke fritovací kôš a fritované potraviny vkladáte do horúceho tuku/oleja, musia by suché. Predovšetkým z hlboko zmrazených potravín odstrá te pri nutý ad a vodu. Fritézu obsluhujte len so suchými rukami. Fritovací kôš, jeho rukovä ani veko pred použitím neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Pred tým, než za nete fritézu používa, ubezpe te sa, že všetky jej asti sú úplne suché. Aj malé zvyšky vody môžu v kombinácii so zohriatym tukom/olejom vies k prskaniu podobným výbuchom. 90 SK

93 Po as zohrievania a fritovania musí by veko zatvorené. Po as fritovania uniká z filtra tuku horúca para. Pary sa nikdy nedotýkajte. Horúcich astí prístroja, napr. prieh adného okienka, sa nedotýkajte. Fritovací kôš uchopujte len za rukovä. Pred tým, ako vyprázdnite nádobu na tuk a fritézu pôjdete isti, nechajte ju po fritovaní minimálne 1 až 2 hodiny vychladnú. NEBEZPE ENSTVO pok znutia Zabrá te prskaniu oleja/tuku na podlahu. Hrozí nebezpe enstvo pok znutia. NEBEZPE ENSTVO úrazu elektrickým prúdom pri vniknutí vlhkosti Výhrevnú jednotku chrá te pred vlhkos- ou, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou. Nepoužívajte prístroj vonku a v blízkosti nádob naplnených vodou, ako napr. drez. Ak výhrevná jednotka predsa len niekedy spadne do vody, ihne vytiahnite zástr ku a až potom prístroj vyberte. V takom prípade prístroj už nepoužívajte, ale nechajte ho skontrolova v odbornej opravovni. Nedotýkajte sa výhrevnej jednotky mokrými rukami. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak prístroj alebo pripájací kábel vykazujú vidite né poškodenia, alebo ke vám prístroj spadol. Predlžovacie káble musia by dimenzované minimálne na 10 Ampérov. Pripájací kábel a prípadný predlžovací kábel uložte tak, aby na nikto nemohol stúpi, zachyti sa alebo o zakopnú. Pred pripojením prístroja sa uistite, že sa regulátor teploty nachádza na zna ke MIN. Sie ovú zástr ku pripájajte len na riadne inštalovanú, dobre prístupnú zásuvku s ochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí by aj po pripojení dobre prístupná. Dbajte na to, aby nemohlo dôjs k poškodeniu pripájacieho kábla na ostrých hranách alebo horúcich povrchoch. Pripájací kábel neobtá ajte okolo prístroja. Prístroj nie je ani po vypnutí úplne odpojený od siete. Na to je potrebné vytiahnu zástr ku. Pri inštalácii prístroja dbajte na to, aby sa pripájací kábel nazacvikol alebo nestla il. Zástr ku zo zásuvky nikdy nevy ahujte ahaním pripájacieho kábla, ale ahaním samotnej zástr ky. Vytiahnite zástr ku zo zásuvky... pri poruche, ke je poškodený prístroj alebo zástr ka, ak prístroj nepoužívate, pred každým istením a po as búrky. Do zásuvky daného elektrického okruhu nepripájajte žiadny alší prístroj s vysokým príkonom. Tým predídete pre aženiu elektrickej siete. Prístroj zapájajte len do samotnej zásuvky, nie do zásuvky, do ktorej sa dajú zapoji viaceré zariadenia. Mohlo by totiž dôjs k pre aženiu. Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. VÝSTRAHA pred vecnými škodami Používajte iba originálne príslušenstvo. Na fritovanie vždy používajte fritovací kôš. SK 91

94 Prístroj je vybavený protišmykovými plastovými noži kami. Pretože povrchová úprava nábytku obsahuje rôzne laky a plasty a nábytok sa preto ošetruje rôznymi istiacimi prostriedkami, nedá sa úplne vylú i, že niektoré z týchto látok obsahujú zložky, ktoré môžu poškodi a zmäk i plastové pätky. V prípade potreby podložte pod prístroj protišmykovú podložku. Po as prevádzky môže dôjs k vyprsknutiu tuku. Prístroj preto umiestnite na teplovzdornú podložku odolnú vo i tukom. Fritovací olej a tuk nevylievajte do toalety ani do výlevky! Stuhnutím by mohlo dôjs k ich upchaniu. Dbajte na to, aby podklad pod prístrojom bol suchý. S filtrom tuku manipulujte opatrne. ahko sa môže poškodi stla ením alebo natrhnutím. Prístroj nikdy nekla te na horúce povrchy (napr. platni ky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného oh a. Nepoužívajte agresívne ani abrazívne istiace prostriedky. 4. Rozsah dodávky 1 základná jednotka 11 (obslužná as 9 a vyhrievacie prvky 12) 1 telo prístroja 15 1 veko nádoby na tuk 1 s filtrom tuku 1 nádoba na tuk 14 1 fritovací kôš 18 1 rukovä fritovacieho koša 17 1 návod na obsluhu 5. Základy fritovania v kocke Príprava potravín Všetky potraviny musia by pred fritovaním o možno najviac osušené, ke že voda pri dopade do horúceho tuku spôsobuje prskanie podobné výbuchom. Fritované potraviny osušte, resp. pri mrazených potravinách z nich odstrá te ad. Hlboko zmrazené potraviny by mali by pred fritovaním rozmrazené, aby sa do nich vsiaklo menej tuku. Kým vložíte potraviny do fritézy, odstrá te to ko vody a adu, ko ko len bude možné. Mäso, ryby a zelenina by sa mali nakrája na malé kúsky. Pri oba ovaných potravinách dbajte na to, aby strúhanka o najviac priliehala na potravinu. Strúhanka, ktorá sa pri fritovaní uvo ní, zne istí tuk. as a teplota fritovania Pre chutný a zdravý výsledok by ste mali ve mi presne dodržiava teplotu a as fritovania uvedené na obale. Na jedenkrát fritujte len menšie množstvá potravín. Fritovací kôš by mal by naplnený najviac po ozna enie MAX. Ke pridávate fritovací tuk, teplota tuku silno klesne, fritovanie trvá dlhšie a fritovaná potravina nasaje viac tuku. Akrylamid môže by karcinogénny. Pre o najnižšie vytváranie akrylamidu sa vyvarujte vysokých teplôt (nad 170 C) a pripálenia potravín. Pri teplotách vyšších ako 175 C sa tvorí výrazne viac akrylamidu. 92 SK

95 Aké oleje a tuky sú vhodné? Na trhu existuje ve ký výber tukov. Na fritovanie sa ale všetky tuky a oleje nehodia. Pre túto fritézu odporú ame používanie tekutého fritovacieho oleja. Ak chcete použi tuhý fritovací tuk, nechajte ho najprv roztopi v hrnci pri miernej teplote a až potom ho premiestnite do fritézy. Takto predídete prehriatiu prístroja a prskaniu tuku. Tuky a oleje musia pri fritovaní znáša vysoké teploty. Berte do úvahy, že tuk/ olej sa zohreje minimálne na 200 C. Tuky môžu obsahova len minimálne množstvo vody. Voda sa pri zohriatí vyparuje a tuk prská. Oleje bohaté na viacnásobné nenasýtené mastné kyseliny sú síce ve mi zdravé pri príprave šalátov, ale na fritovanie sú nevhodné, ke že nie sú tepelne stabilné. Maslo, margarín a olivový olej nie sú vhodné. Ve mi vhodný je napríklad kokosový tuk alebo palmový olej. Jednotlivé druhy tukov a olejov nikdy nemiešajte! Skladovanie použitého tuku Zne istenie tuku po as fritovanie skracuje jeho trvanlivos. Po každom fritovaní preto tuk pred skladovaním prelejte cez sitko vystlané papierovými utierkami, ím odstránite hrubé ne istoty. Svetlo a kyslík tuku škodia. Preto by ste ho mali skladova v uzavretej nádobe na tmavom, chladnom a suchom mieste. Za týchto podmienok je možné tuk skladova nieko ko týžd ov. Tabu ka fritovania Potraviny Tepl. (cca.) as (minúty) Zelenina 130 C 5-8 Kuracie stehná 170 C Kuracie krídelká 170 C 7-15 Rezne z kuracích p s 170 C 8-18 Hranolky ( erstvé) 170 C Hranolky (hlboko zmrazené) Brav ový reze, oba ovaný Rybí filet (hlboko zmrazený) pod a údajov výrobcu 170 C C 7-15 Takto z tuku/oleja odfiltrujete pachu Niektoré potraviny, napr. ryby,.pri fritovaní strácajú svoje tekutiny. Tieto sa potom dostávajú do oleja/tuku a menia jeho zápach a chu. Táto chu sa následne dostáva do alšej potraviny, ktorá sa v tomto tuku/oleji frituje. V aka jednoduchému triku môžete pachu eliminova alebo aj úplne odstráni. 1. Olej/tuk zohrejte na cca 150 C. 2. Do fritovacieho koša vložte dva tenké krajce chleba alebo trochu petržlenovej v ate. 3. Fritovací kôš vložte do fritézy a zatvorte veko. 4. Po kajte, kým olej/tuk prestane vrie, a fritovací kôš vyberte. Olej/tuk by mal teraz ma svoju vlastnú chu. Rozpoznanie nesprávneho tuku Ke na tuku spozorujete jednu z vlastností uvedených v nasledujúcich bodoch, mali by ste ho všetok vymeni : - ostrý nepríjemný zápach; - nepríjemná chu fritovaných potravín; - hnedé, pevné nánosy; - vytváranie peny pri zohriatí; - silný dym už pri nízkych teplotách. SK 93

96 Kam so starým tukom? VÝSTRAHA! Fritovací olej a tuk nevylievajte do toalety ani do výlevky! Stuhnutím by mohlo dôjs k ich upchaniu. V bežných množstvách je možné tuk a olej vyhodi do komunálneho odpadu. Tuk/olej nehádžte priamo do kontajnera, ale napl te ním originálne balenie alebo plastové vrecko. Tuk/olej môžete odovzda aj na zbernom mieste starých tukov. 6. Uvedenie do prevádzky Odstrá te všetok obalový materiál. Skontrolujte, i máte všetky diely príslušenstva a i nie sú poškodené. Vyhrievacie prvky 12, telo prístroja 15, nádobu na tuk 14, fritovací kôš 18 a rukovä 17 fritovacieho koša vypláchnite teplou vodou a jemným prostriedkom na riad a následne všetky asti starostlivo osušte. Veko 1 a obslužnú as 9 utrite mierne navlh enou handri kou. Prístroj postavte na suchú, rovnú a nek zavú podložku. Podložka okrem toho musí by teplovzdorná a nesmie sa poškodi pri vyprsknutí horúceho obsahu. 7. Poskladanie 7.1 Poskladanie fritovacieho koša 1. Obrázok C: Stla te kovovú obru na rukoväti 17 fritovacieho koša a konce malých ôk nasa te na vnútornú stranu fritovacieho koša Rukovä 17 fritovacieho koša vyklopte smerom von, kým nezapadne. 7.2 Poskladanie fritézy VÝSTRAHA! Všetky asti musia by nepoškodené. 1. Položte nádobu na tuk 14 do tela prístroja Základnú jednotku 11 vsa te do tela prístroja. Ko ajnice základnej jednotky 11 ve te otvormi na tele prístroja Fritovací kôš 18 a rukovä 17 fritovacieho koša nasa te až vtedy, ke je vnútri olej a potraviny (pozri Fritovanie na strane 96). UPOZORNENIE: Po as prvej prevádzky sa môže vyskytnú mierny zápach a hluk. Toto je spôsobené montážnymi prostriedkami na výhrevnom prvku a nie je to chyba výrobku. Zabezpe te dostato né vetranie. 94 SK

97 8. Obsluha 8.1 Inštalácia NEBEZPE ENSTVO požiaru! Zástr ku 10 zasu te do zásuvky až vtedy, ke je nádoba na tuk 14 naplnená olejom alebo rozpusteným tukom aspo po zna ku MIN. Ke idete prístroj používa, musia by všetky asti fritézy úplne suché. Fritézu postavte na pevnú, nešmyk avú, rovnú, suchú a nehor avú podložku. Fritézu nikdy nepoužívajte pod hornými skrinkami ani v blízkosti závesov, záclon, papiera ani podobných hor avých predmetov. Prístroj nepokladajte bezprostredne pod zásuvku. Dodržujte minimálnu vzdialenos 50 cm. 8.2 Nap anie fritovacím tukom NEBEZPE ENSTVO požiaru / NEBEZPE ENSTVO popálenia! V tekutom stave sa musí hladina fritovacieho tuku/oleja nachádza medzi zna kami MAX a MIN umiestnenými na vnútornej strane nádoby na tuk 14. Používajte len vhodné fritovacie oleje alebo tuky (pozri Základy fritovania v kocke na strane 92). 8.3 Zohrievanie fritovacieho oleja/tuku NEBEZPE ENSTVO popálenia! Horúcich astí prístroja, napr. prieh adného okienka 19, sa nedotýkajte. 1. Zatvorte veko 1. Stla te a podržte tla- idlo 3 na nasadenie a otvorenie veka hore na rukoväti 2 veka. 2. Veko 1 nasa te na nádobu na tuk 14 a tla idlo 3 uvo nite. 3. Zástr ku 10 zastr te dobre do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je dobre prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. 4. Regulátorom teploty 8 nastavte požadovanú teplotu. - Na obale potravín nájdete odporú aný as aj teplotu fritovania. - Kontrolka teploty 7 svieti, kým sa nedosiahne nastavená teplota. - Ke sa prístroj znovu zohreje, zasvieti kontrolka teploty 7 znovu. UPOZORNENIE: Odporú ame fritovací tuk/olej zohrieva cca. 10 až 15 minút, aby bolo zaru ené jeho rovnomerné prehriatie. Údaje o teplote nájdete na obale potravín, v tabu ke fritovania (pozri Tabu ka fritovania na strane 93) alebo pri údajoch o teplote na prístroji. 1. Potrebujete cca. 3,4 (MIN) až 3,6 (MAX) litra fritovacieho oleja alebo cca. 3,6 kg tuhého fritovacieho tuku. 2. Tuhý fritovací tuk nechajte najprv pomaly roztopi v hrnci na nízkom plameni. Až potom ním opatrne napl te nádobu na tuk 14 vo fritéze. SK 95

98 Symbol na prístroji / teplota UPOZORNENIE: Údaje o teplote sú orienta né. V závislosti od druhu, ve kosti a množstva potravín a ich chuti sa môže teplota líši. 8.4 Fritovanie Potraviny Krevety Hydina Hranolky ( erstvé) Ryba NEBEZPE ENSTVO požiaru / NEBEZPE ENSTVO popálenia! Do horúceho tuku/oleja vám nikdy nesmie kvapnú voda. Fritovací kôš 18 a fritované potraviny musia by suché. Prístroj prevádzkujte len so suchými rukami. Po as fritovania uniká z krytu filtra tuku 5 horúca para. Pary sa nikdy nedotýkajte. Fritované potraviny nevkladajte do fritovacieho koša 18 vtedy, ke je zavesený nad horúcim olejom. Menšie kúsky by mohli spadnú do oleja a za a prska. S fritézou v žiadnom prípade nehýbte, ke je ešte horúca. 1. Fritované potraviny vložte do fritovacieho koša 18. Kôš by ste mali naplni maximálne do polovice. 2. Ke zhasne kontrolka 7, stla te tla- idlo 3 na otvorenie veka a potiahnite veko 1 smerom nahor. 3. Fritovací kôš 18 opatrne ponorte do oleja. 4. Stla te a podržte tla idlo 3 na rukoväti 2 a nasa te veko na nádobu na tuk Fritovanie pozorujte cez prieh adné okienko 19. Pri fritovaní sa potraviny dusia ve mi rýchlo. o možno najpresnejšie dodržujte odporú aný as fritovania. 6. Ke sú fritované potraviny hotové, stla te tla idlo 3 na otvorenie veka a potiahnite veko 1 smerom nahor. 7. Fritovací kôš 18 vyberte z oleja/tuku a zaveste ho pomocou držiaka pod rukovä ou 17 na predný okraj nádoby na tuk 14, aby sa mohol odkvapka. 8. Ke tuk odkvapká, vložte potraviny do misky alebo podobnej nádoby. 9. Pre alšie fritovanie nastavte novú požadovanú teplotu. 10.Prístroj nechajte pred každým fritovaním rozohria, kým kontrolka 7 znovu nezhasne. 11.Ke ukon íte fritovanie, oto te regulátorom teploty 8 na MIN 12.Vytiahnite sie ovú zástr ku 10 a nechajte prístroj vychladnú. 96 SK

99 8.5 Ochrana proti prehriatiu Obrázok A: Fritéza je vybavená ochranou pred prehriatím, ktorá pri prehriatí prístroj automaticky vypne. V takomto prípade vysko í tla idlo RESET Znížte teplotu a vytiahnite zástr ku Tla idlo RESET 20 na zadnej strane základnej jednotky 11 stla te úplne nadol, napr. ceruzkou. 3. Kým zástr ku 10 zapojíte spä do zásuvky a nastavíte požadovanú teplotu, po kajte nieko ko minút. 9. istenie NEBEZPE ENSTVO popálenia! Kým budete s fritézou hýba, vyprázd ova ju alebo isti, nechajte ju cca. 2 hodiny vychladnú. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Vytiahnite zástr ku 10 zo zásuvky, skôr ako budete fritézu isti. VÝSTRAHA! Nepoužívajte agresívne ani abrazívne istiace prostriedky. 1. Na odblokovanie veka stla te tla idlo 3 a veko 1 potiahnite smerom nahor. 2. Veko 1 položte do výlevky alebo na utierku. 9.1 Filtrovanie a skladovanie fritovacieho tuku/oleja Po každom fritovaní skontrolujte kvalitu fritovacieho tuku/oleja (pozri Základy fritovania v kocke na strane 92). Ak je jeho kvalita v poriadku, pred uskladnením tuk/olej prefiltrujte. Vlažný tuk/olej prelejte cez sitko vystlané papierovými utierkami. Fritovací olej na uskladnenie napl te najlepšie do originálnej f aše, pevne ju uzatvorte a skladujte na tmavom a chladnom mieste. Fritovací tuk môžete vloži spä do nádoby na tuk alebo ho môžete necha stuhnú v uzatvorenej fritéze a skladova ho na o najchladnejšom a najtmavšom mieste. 9.2 Likvidácia fritovacieho tuku/oleja VÝSTRAHA! Fritovací olej a tuk nevylievajte do toalety ani do výlevky! Stuhnutím by mohlo dôjs k ich upchaniu. Tuk/olej s nedostato nou kvalitou je nutné hne zlikvidova (pozri Základy fritovania v kocke na strane 92). 9.3 istenie istenie fritovacieho koša, rukoväte a nádoby na tuk UPOZORNENIE: Fritovací kôš 18, jeho rukovä 17 aj nádobu na tuk 14 môžete isti v umýva ke riadu. 1. Preklopte rukovä 17 fritovacieho koša do fritovacieho koša 18, stla te kovovú obru na rukoväti a potiahnite ju von z ôk fritovacieho koša. 2. Tuk vylejte z nádoby na tuk Fritovací kôš 18, rukovä 17 a nádobu na tuk 14 ru ne vypláchnite teplou vodou a jemným prostriedkom na riad. 4. Následne vypláchnite istou vodou. 5. Všetky diely nechajte úplne vyschnú, skôr ako ich odložíte alebo opä použijete. SK 97

100 istenie veka, základnej jednotky a tela prístroja nádoby na tuk UPOZORNENIE: Veko 1, základná jednotka 11 a telo prístroja 15 sa nesmú umýva v umýva ke riadu. 1. Veko 1, obslužnú as 9 základnej jednotky a telo prístroja 15 utrite navlh enou utierkou a jemným prostriedkom na riad. Dbajte na to, aby sa do veka a obslužnej asti nedostala voda. 2. Vyhrievacie prvky 12 základnej jednotky vypláchnite horúcou vodou a jemným prostriedkom na riad. 3. Následne vypláchnite istou vodou. 4. Všetky diely nechajte úplne vyschnú, skôr ako ich odložíte alebo opä použijete. istenie filtra tuku Obrázok B: Ob as vy istite filter tuku 22, ktorý sa nachádza vo veku. 1. Stla te pá ku krytu filtra tuku 4 smerom k rukoväti 2 a kryt filtra tuku odnímte. 2. Filter tuku 22 vyberte. 3. Filter tuku 22 vy istite horúcou vodou a trochou prostriedku na riad. 4. Následne vypláchnite istou vodou. 5. Kým filter tuku nasadíte spä, nechajte ho úplne vyschnú. Uskladnenie Pred tým, než fritézu odpracete, musia by všetky jej asti úplne suché. Ke v nádobe na tuk 14 nechcete uschováva tuk, jednotlivé asti zložte dokopy. 9.4 alšie použitie použitého fritovacieho tuku 1. Ak ste fritovací tuk uchovávali mimo fritézy, roztopte ho (ako pri novom tuku) v hrnci a až potom ním napl te fritézu. 2. Ak ste fritovací tuk uchovávali vo fritéze, je potrebné ho pomaly a opatrne zohria, aby ste predišli prskaniu. Fritézu s tukom nechajte nejaký as postá pri izbovej teplote, kým izbovú teplotu nezíska aj tuk. 3. Viackrát prejdite po hladine vidli kou. 4. Zasu te zástr ku 10 do zásuvky a nastavte regulátor teploty na 130 C. 5. Po kajte, kým sa tuk úplne roztopí. Až potom nastavte na regulátore teploty 8 fritovaciu teplotu. 10. Likvidácia Symbol pre iarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí by odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú ozna ené týmto symbolom. Ozna ené produkty sa nesmú likvidova s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzda na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižova spotrebu surovín a za aženie životného prostredia. Obal Ak chcete zlikvidova obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia. 98 SK

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

IAN 89301 DEHUMIDIFIER SLE 420 A1. DEHUMIDIFIER Operating instructions. POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi. PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató

IAN 89301 DEHUMIDIFIER SLE 420 A1. DEHUMIDIFIER Operating instructions. POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi. PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató DEHUMIDIFIER SLE 420 A1 DEHUMIDIFIER Operating instructions PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató VYSOUŠEČ VZDUCHU Návod k obsluze POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi SUŠILEC ZRAKA Navodilo za uporabo ODVLHČOVAČ

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta. - Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Where can I find?... kiadó szoba?... a room to rent?...hostel?... a hostel?... egy hotel?... a hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek az árak itt?

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lg C18ahr XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lg C18ahr Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51 1.1. INTRODUCTION

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

PARTS LIST. Elna Lotus

PARTS LIST. Elna Lotus Lotus 0 0 KEY PARTS NO. NO. DESCRIPTION 0 0000 000 00000 0000 0000 00 00000 000000 0000 0000 000 000 0000 000000 00000 000000 000 00 00000 00000 0000 0000 000 00000 000000 Upper shaft (unit) Hexagonal

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Paysera VISA cards are secured with 3-D technology which ensures safer payments with payment cards online. Paysera VISA card Safe payments online Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online. When purchasing at e-shops labelled with "Paysera VISA",

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Abigail Norfleet James, Ph.D. Abigail Norfleet James, Ph.D. Left side of brain develops first in girls, right in boys o Probably source of girls verbal skills o And source of boys spatial skills Pre-frontal lobes Control impulses and

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL www.hausmeister.hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL HM 6616 Csokoládé szökőkút Chocolate fountain CSOKOLÁDÉ SZÖKŐKÚT HASZNÁLATA A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ DEPILATORE HAIR REMOVER DÉPILATEUR ENTHAARER DEPILADORA TESTSZÕRZETNYÍRÓ

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T 1 5 3 4 2 6 2 GB This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons

Részletesebben

Marion Baker Gloucester Virginia Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá

Marion Baker Gloucester Virginia   Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá Marion Baker Gloucester Virginia www.duchessflowers.com marion@duchessflowers.com Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá Williamsburg Farmers Market Marion Baker Specialty Cut Flower Grower Sell Bouquets, cut flowers

Részletesebben

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom EN HU SK SL User Manual 2 Használati útmutató 14 Návod na používanie 27 Navodila za uporabo 40 Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom ZRB36104WA ZRB36104XA Contents

Részletesebben

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny 7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear

Részletesebben

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó Összeszerelési útmutató VARL típusú csapdához Assembling instructions for VARL trap design Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Részletesebben

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat! AR5R11 léghűtő-párologtató A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels

Részletesebben

instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie

instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie Pralka Mosógép Pračka Práčka EWB 95205 W EWB 105205 W 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben