FEJLETT TECHNOLÓGIA ÉS RENDKÍVÜLI TELJESÍTMÉNY BÁRMILYEN TEREPEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FEJLETT TECHNOLÓGIA ÉS RENDKÍVÜLI TELJESÍTMÉNY BÁRMILYEN TEREPEN"

Átírás

1 FEJLETT TECHNOLÓGIA ÉS RENDKÍVÜLI TELJESÍTMÉNY BÁRMILYEN TEREPEN Minden -val indul TECHNIKAI SPORTOKHOZ FEJLESZTETT AKKUMULÁTOROK 2013/2014 TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ

2 MOST MÉG EGYSZERŰBBEN MEGTALÁLHATJA AZ IGÉNYEINEK LEGINKÁBB MEGFELELŐ AKKUMULÁTORT Ez a katalógus a VARTA Powersports termékekkel és technológiákkal kapcsolatos alapvető tudnivalókat foglalja össze. Hol és hogyan választhatja ki az Ön számára leginkább megfelelő VARTA akkumulátort? Lépjen be a weboldalra, majd adja meg járműve márkáját és típusát, vagy a JIS Code-ot, és az online Termékkereső gyorsan kiválasztja az Ön számára megfelelő terméket. Ezután adja meg országát és irányítószámát, aminek alapján a Márkaképviselet-kereső összeállítja a helyi kiskereskedők listáját. 2

3 TARTALOM A VARTA -RÓL VARTA Powersports ÁTTEKINTÉS VARTA Powersports Freshpack VARTA Powersports AGM ALKALMAZÁSOK ecosteps VIZSGÁLAT, TÖLTÉS ÉS GONDOZÁS SPECIFIKÁCIÓK 3

4 MIÉRT BÍZHAT MEG A VARTA AKKUMULÁTOROKBAN ÉS AJÁNLHATJA AZOKAT NYUGODT SZÍVVEL VÁSÁRLÓINAK IS A járműtechnológia óriási fejlődésen ment keresztül az utóbbi száz évben, és ebben az időszakban a VARTA az akkumulátortechnológia és az innovatív szolgáltatások fejlesztése terén mindvégig az élvonalbeli gyártók közé tartozott. Ennek köszönhetően megkérdőjelezhetetlen hírnévre tettünk szert, és világszerte kivívtuk a járműgyártók (OEM) és a vásárlók bizalmát. Termékeinket ma személyautók, teherautók, motorkerékpárok, motorcsónakok, lakókocsik és egyéb járművek millióiban alkalmazzák... Világszerte magánszemélyek és üzleti vállalkozások milliói használják nap mint nap a VARTA termékeit és szolgáltatásait. Csatlakozzon Ön is elégedett vásárlóink köréhez! A VARTA termékeit kimagasló teljesítmény, rendkívüli megbízhatóság, alacsony korrózió, nagyobb hatékonyság és hosszabb élettartam jellemzi, ami összességében alacsonyabb bekerülési és üzemeltetési költséget jelent. Az alábbi termékcsaládokat kínáljuk ügyfeleinknek: A motorkerékpárok, jetskik, kvadok és hómobilok igényeihez fejlesztett Powersports termékeink számos különféle felhasználási területen alkalmazhatók Személygépkocsikhoz a Dynamic Trio terméket ajánljuk, amely a szabadalmaztatott PowerFrame préseltrács-technológiára épül A Start-Stop funkcióval felszerelt járművekhez Start-Stop termékeink jelentik az ideális megoldást, melyekben a fejlett AGM technológia alacsonyabb fogyasztást és rendkívüli ciklusbiztosságot eredményez A haszongépjárművekhez és nehéz haszongépjárművekhez tervezett Promotive Trio a rendkívüli tartósságot ötvözi a megbízható teljesítménnyel és az alacsony bekerülési és üzemeltetési költségekkel A Professional termékek hajókon és lakókocsikban kínálnak magas szintű megbízhatóságot, kiváló ár-érték arányt és optimális kisütési ciklust 4

5 Számos vezető autógyártó választja a VARTA termékeit, amit az akkumulátorok gyártása terén szerzett egyedülálló tapasztalatunknak, innovatív megoldásainknak, valamint termékeink és szolgáltatásaink kiemelkedő minőségének köszönhetünk. Minden Varta -val indul 5

6 VARTA AZ ELSŐSZÁMÚ VÁLASZTÁS TECHNIKAI SPORTOKHOZ Powersports Freshpack Rendkívül népszerű Powersports termékünk egy nagy teljesítményű és tartós akkumulátor, amely egyszerűen és költséghatékony módon beépíthető, és hosszú távon megbízható energiaellátást garantál, a legnehezebb körülmények között is. Ideális motorkerékpárokhoz, robogókhoz, kvadokhoz, jetskikhez, hómobilokhoz és fűnyíró traktorokhoz Szárazon töltött akkumulátor Freshpack változatban (külön savtartállyal) Megbízható indítási teljesítmény nagy melegben és hideg időben egyaránt Masszív konstrukció, amely ellenáll a terepen, hóban vagy hullámokon való száguldás közben fellépő rezgéseknek Powersports AGM Magas fordulatszám, nagy távolságok, szélsőséges időjárási viszonyok ezek a körülmények egyáltalán nem jelentenek problémát masszív és gondozásmentes Powersports AGM akkumulátorunk számára, amely bárhol és bármikor maximális teljesítményt biztosít. Az erős ház hatékony védelmet nyújt a vibráció ellen, akár erősen hullámzó tenger vagy egyenetlen terep esetén is. Kifejezetten nagy teljesítményű motorkerékpárokhoz, terepjárókhoz és jetskikhez fejlesztve Szárazon töltött akkumulátor Freshpack változatban (külön savtartállyal) Gondozásmentes, nincs szükség utántöltésre Szélsőséges körülmények között is maximális teljesítményt nyújt Powersports Gel Egyedülálló szivárgásbiztos technológiánkat alkalmazó Powersports Gel termékünk egy gondozásmentes zselés akkumulátor, amelyet kifejezetten a legszigorúbb körülményekhez és a legnehezebb terepviszonyokhoz fejlesztettünk ki. Ideális választás terepjárókhoz és különböző kiegészítő rendszerekkel, például blokkolásgátlóval felszerelt túramotorokhoz. Ideális különböző kiegészítő rendszerekkel, például blokkolásgátlóval felszerelt túramotorokhoz Gondozásmentes, mivel az akkumulátorsav egy zselés anyagban van megkötve, így nincs szükség utántöltésre Teljesen feltöltött, használatra kész állapotban kerül leszállításra Powersports A kimagasló teljesítményű Powersports Gardening azon kevés akkumulátor közé tartozik, amelyeket kifejezetten fűnyíró traktorokhoz fejlesztettek ki. Az akkumulátor nagyméretű kertek és más füves létesítmények gondozása esetén is tartósan megbízható teljesítményt nyújt, a speciális póluskialakításnak köszönhetően pedig rendkívül gyorsan beszerelhető. Kifejezetten fűnyíró traktorokhoz fejlesztett termék Gondozásmentes nedves cellás akkumulátor, nincs szükség utántöltésre Kiemelkedő hidegindítási teljesítmény 6

7 7

8 HA TECHNIKAI SPORTOKRÓL VAN, A POWERSPORTS FRESHPACK A TÖKÉLETES VÁLASZTÁS Rendkívül népszerű Powersports termékünk egy nagy teljesítményű és tartós akkumulátor, amely egyszerűen és költséghatékony módon beépíthető, és hosszú távon megbízható energiaellátást garantál, a legnehezebb körülmények között is. 41 különböző modellünk a technikai sportok teljes skáláját lefedi biztos lehet abban, hogy a Powersports Freshpack akkumulátorok között megtalálja az Ön számára leginkább megfelelő terméket. Ideális az alábbi alkalmazásokhoz: Motor- Robogók Kvadok Hómobilok Jetskik Fűnyíró kerékpárok traktorok Megbízható indítási teljesítmény hideg időben is Masszív konstrukció, amely ellenáll a terepen, hóban vagy hullámokon való száguldás közben fellépő rezgéseknek Starter Batteries Lead Acid (SLI) technológia Megfelel a JIS szabvány előírásainak Kifolyás- és szivárgásbiztos (álló helyzetben történő beszerelés esetén) Póluskialakítás A masszív kialakítású pólusok ellenállnak a korróziónak és megelőzik a sav szivárgását, ami hosszabb élettartamot eredményez. Cellaösszekötők A lemezblokkon keresztül a cellaösszekötők kapcsolják össze az akkumulátor celláit, ezáltal rövidebb utat biztosítva az energia számára és megnövelve az indítási teljesítményt. Rendkívül masszív ház és erős fedél A speciális, olajnak és benzinnek is ellenálló műanyag hatékony védelmet nyújt szélsőséges hőmérsékleti viszonyok között. Speciális rácskialakítás A rács kialakítása biztosítja az optimális vezetőképességet és a vibráció elleni nagyfokú védelmet, ami különösen fontos off-road járművek esetén. 8

9 A POWERSPORTS FRESHPACK AKKUMULÁTOROK ÜZEMBE HELYEZÉSE EGYSZERŰ A Powersports Freshpack akkumulátorok szárazon töltött állapotban kerülnek leszállításra külön savtároló tartályokkal; használat előtt az akkumulátort fel kell tölteni savval. Kövesse az alábbi lépéseket: Készítse elő az akkumulátort Távolítsa el az akkumulátor tetején lévő dugókat, majd tegye félre azokat. (Az eltávolításhoz csavarja el vagy húzza ki a dugókat.) Távolítsa el a szellőzőnyílást lezáró dugót Feltöltés előtt távolítsa el az akkumulátor oldalán lévő szellőzőnyílást lezáró dugót. Nyissa ki a savtartályt Óvatosan vágja le a tartály töltőrészét lezáró műanyag részt úgy, hogy a töltőrész magassága legalább 10 mm legyen. Figyelem! Ha ennél rövidebbre vágja a töltőrészt, nem fogja tudni csatlakoztatni a töltőcsövet Csatlakoztassa a töltőcsövet Csatlakoztassa a piros töltőcsövet a savtartály töltőrészére. Töltse fel az akkumulátort savval Lassan töltse fel az akkumulátort savval a max jelzésig úgy, hogy az egyes rekeszekben egyenletesen növelje a sav mennyiségét. A savtartály pontosan a feltöltéshez szükséges mennyiségű savat tartalmaz. A kiürült savtartály kezelése A kiürült savtartály újrahasznosítható. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál. 7 Helyezze vissza a dugókat A feltöltés után helyezze vissza az 1. lépésben eltávolított dugókat. Az akkumulátor oldalán lévő szellőzőnyílást lezáró dugót ne tegye vissza. Az akkumulátor savval történő feltöltése közben mindig viseljen védőkesztyűt! 9

10 Powersports AGM NAGY IGÉNYBEVÉTELLEL JÁRÓ ALKALMAZÁSOKHOZ Magas fordulatszám, nagy távolságok, szélsőséges időjárási viszonyok ezek a körülmények egyáltalán nem jelentenek problémát masszív Powersports AGM akkumulátorunk számára, amelyet kifejezetten szélsőséges körülmények között történő alkalmazásra terveztünk, így az bárhol és bármikor maximális teljesítményt biztosít. Az erős ház hatékony védelmet nyújt a vibráció ellen, akár erősen hullámzó tenger vagy egyenetlen terep esetén is. És teljesen gondozásmentes. Ideális az alábbi alkalmazásokhoz: Motorkerékpárok Terepjárók Kvadok Hómobilok Jetskik Gondozásmentes nincs szükség utántöltésre Megfelel a JIS szabványnak Az AGM (fejlett abszorbens üvegszálszövet) technológiát alkalmazza, ami lehetővé teszi az akkumulátor gyakori töltését és kisütését a teljesítmény csökkenése nélkül AGM (Absorbent Glass Mat / fejlett abszorbens üvegszálszövet) technológia Póluskialakítás A masszív kialakítású pólusok ellenállnak a korróziónak és megelőzik a sav szivárgását, ami hosszabb élettartamot eredményez. Integrált gyulladásvédelem Az integrált gyulladásvédők biztosítják az akkumulátor védelmét a szikrákkal és a lángokkal szemben. Cellaösszekötők A lemezblokkon keresztül a cellaösszekötők kapcsolják össze az akkumulátor celláit, ezáltal rövidebb utat biztosítva az energia számára és megnövelve az indítási teljesítményt. Speciális rácskialakítás A rács kialakítása biztosítja az optimális vezetőképességet és a vibráció elleni nagyfokú védelmet, ami különösen fontos off-road járművek esetén. Rendkívül masszív ház és erős fedél A speciális, olajnak és benzinnek is ellenálló műanyag hatékony védelmet nyújt szélsőséges hőmérsékleti viszonyok között. 10 Absorbent Glass Mat (AGM) A speciális Absorbent Glass Mat (abszorbens üvegszálszövet) (AGM) magába szívja az akkumulátorban lévő savat, ami nagy ciklusbiztosságot eredményez. A technológia lehetővé teszi az akkumulátor gyakori töltését és kisütését a teljesítmény csökkenése nélkül.

11 A POWERSPORTS AGM AKKUMULÁTOROK BEÜZEMELÉSE EGYSZERŰ A Powersports AGM akkumulátorok szárazon töltött állapotban kerülnek leszállításra külön savtároló tartályokkal; használat előtt az akkumulátort fel kell tölteni savval. Kövesse az alábbi lépéseket: Készítse elő az akkumulátort Helyezze az akkumulátort sík felületre, és távolítsa el a tömítőszalagot. Készítse elő a savtartályt Vegye ki a savtartályt a műanyag tasakból. Távolítsa el és tegye félre a záró dugósort. Ne távolítsa el vagy lyukassza ki a savtartály rekeszeinek zárótömítéseit! Töltse a savat az akkumulátorba Helyezze a savtartályt függőleges helyzetben az akkumulátorra úgy, hogy a hat lezárt nyílás pontosan az akkumulátor hat nyílása fölött helyezkedjen el. Határozottan nyomja meg a savtartályt lefelé a tömítések átszakításához ekkor a sav folyni kezd az akkumulátorba. A sav akadálytalan folyása érdekében tartsa a tartályt függőleges helyzetben Ellenőrizze a sav folyását Figyelje meg, hogy mindegyik nyílásból távoznak-e buborékok, és ha nem, finoman ütögesse meg a savtartályt. Addig tartsa a helyén a savtartályt, míg az teljesen ki nem ürül. Megjegyzés: soha nem távolítsa el a savtartályt töltés közben. Távolítsa el a savtartályt az akkumulátorról Ellenőrizze, hogy teljesen kiürült-e a tartály. Ha maradt benne sav, finoman ütögesse meg a tartályt. Ezután óvatosan vegye le a savtartályt az akkumulátorról. Helyezze vissza a dugókat Határozottan nyomja be dugósort a nyílásokba úgy, hogy felső síkja egy vonalba essen az akkumulátor felső síkjával. Ezután két kézzel, egyenletesen nyomja lefelé a dugósort. Ezzel véget ért a töltési folyamat. Ne távolítsa el a dugósort; a továbbiakban nincs szükség víz vagy akkumulátorsav utántöltésére. Az akkumulátor beszerelése előtt várjon húsz percet, amíg a savat megköti az üvegszálszövet. Az akkumulátor savval történő feltöltése közben mindig viseljen védőkesztyűt! 11

12 KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY BÁRMILYEN TEREPEN Bármilyen járműhöz is keres akkumulátort, kínálatunkban biztosan talál megfelelőt. Az alábbiakban azzal kapcsolatban olvashat információkat, hogyan hozhatja ki a legtöbbet motorkerékpárjából, terepjárójából, jetskijéből vagy egyéb járművéből Powersports akkumulátoraink segítségével. Motorkerékpárok Akár csak hobbiból terepmotorozik, akár versenyző, a VARTA akkumulátorok gondoskodnak a folyamatos szórakozásról és izgalomról. Robogók Erős, agilis, megbízható és költséghatékony ezek a jelzők éppúgy illenek egy robogóra, mint akkumulátorainkra, amelyek biztosítják az irányjelzők, lámpák és féklámpák működtetéséhez szükséges energiát is. Kvadok és All Terrain Vehicles (ATVs) (terepjárók) Ezek a járművek gyakran vannak kitéve szélsőséges körülményeknek, ezért rendkívül fontos, hogy akkumulátoruk is képes legyen elviselni a szélsőséges terhelést. Kifolyás- és szivárgásbiztos, nagy teljesítményű termékeinket pontosan ilyen igénybevételekre terveztük. Jetskik Powersports Freshpack akkumulátorainkat úgy terveztük, hogy gond nélkül elviseljék a hullámok és az ugrások által okozott mechanikai igénybevételt, és Ön felhőtlenül élvezhesse járművét! Hómobilok A hómobiloknál alapvető jelentőségű a hidegindítási teljesítmény, amelyet kifejezetten erre a célra tervezett akkumulátoraink megbízhatóan biztosítanak. Fűnyíró traktorok Egy megfelelő VARTA akkumulátorral felszerelt fűnyíró traktorral a fűnyírás gyors, egyszerű és hatékony. Termékeink akár nagy kiterjedésű füves területeken is tartósan megbízható teljesítményt nyújtanak. Utility Terrain Vehicles (UTV) (terepjárók) Ha a terepjáró munkaeszköz, életbevágó, hogy akkumulátora megbízható teljesítményt nyújtson. Powersports termékeink a leghidegebb reggeleken is gond nélkül indítják a motort, és a nap hátralévő részében is megbízhatóan biztosítják a jármű elektromos rendszereinek energiaellátását. 12

13 AZ ECOSTEPS AZ AKKUMULÁTOROK ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁNAK FENNTARTHATÓ, FELELŐS MÓDJA Ez a program a Johnson Controls újrahasznosítási programja, melynek keretében hivatalos forgalmazóink és szervizeink gondoskodnak az akkumulátorok szakszerű újrahasznosításáról, hozzájárulva ezzel a környezet védelméhez. A használt akkumulátorok közvetlenül kerülnek a hatékony újrahasznosítási folyamatba, amelyet a legszigorúbb környezetvédelmi előírások szerint alakítottunk ki. A Johnson Controls újrahasznosítási folyamata, az ecosteps kitölti az újrahasznosításban gyakran jelentkező réseket, ami erőforrások megtakarításával jár, és segít a környezet védelmében. Olyan kezdeményezésről van szó, amelyet egyszerű regisztráció és adminisztráció jellemez, miközben pénzügyi előnyökkel is jár. NOSÍTÁSI FOLYAMAT ZÁRT LÁNCÚ ÚJRAHASZ- A Johnson Controls új akkumulátorokat szállít a nagykereskedéseknek. A használt akkumulátorokból új akkumulátorok készülnek. A kiskereskedők átveszik az új akkumulátorokat a nagykereskedőktől. A Johnson Controls begyűjti a használt akkumulátorokat a nagykereskedőktől. (Kérjük vegye figyelembe a magyarországi előírásokat) A nagykereskedők begyűjtik a használt akkumulátorokat a kiskereskedőktől. (Kérjük vegye figyelembe a magyarországi előírásokat) Új akkumulátorok értékesítése és beszerelése. Használt akkumulátorok visszaküldése. Nagykereskedőknek és szervizeknek: az akkumulátor-értékesítés hatékonyabb módja Az ecosteps kezdeményezéssel demonstrálhatja a környezetvédelem melletti elkötelezettségét, teljesítheti a törvény előírásait, növelheti a nyereségét és alacsonyabb áron kínálhatja a termékeket. Miután regisztrált a programba, nincs más dolga, mint megőrizni a használt akkumulátorokat, amelyeket új termékekre cserélt le. A következő kiszállításkor átvesszük őket, majd gondoskodunk biztonságos és környezetbarát újrahasznosításukról. Emellett minden visszaküldött akkumulátorral pénzt is megtakaríthat, mivel számláján jóváírjuk a használt termékek árát, így az új VARTA akkumulátorokat már olcsóbban szerezheti be. (A vonatkozó előírásoknak megfelelően a rendszer működése módosúlhat) Ha többet szeretne tudni a programról és a részt vevő országokról, látogasson el a következő webhelyre: 13

14 HOGYAN HOZHATJA KI A LEGTÖBBET AKKUMULÁTORÁBÓL Az akkumulátor ellenőrzése A motor beindítása vagy az akkumulátor töltése előtt célszerű elvégezni az alábbi ellenőrzéseket: 1. Ellenőrizze a pólusokat, a csatlakozásokat, a sarukat és a kábeleket; keressen sérülésre, korrózióra vagy törésre utaló nyomokat 2. Ellenőrizze, nincs-e repedés az akkumulátorházon, nem szivárog-e a sav, illetve nincs-e elszíneződés a házon 3. Ellenőrizze a sav szintjét (csak Powersports Freshpack akkumulátoroknál), és ha szükséges, pótolja a hiányzó mennyiséget desztillált vízzel V Vizsgálat Az akkumulátor vizsgálatának legjobb (és legegyszerűbb) módja az, ha egy feszültségmérővel vagy multiméterrel megméri a feszültséget. A feszültség ismeretében az alábbi táblázat segítségével határozhatja meg a töltöttségi állapotot. Freshpack Feszültség AGM Töltöttségi állapot Státusz Szükséges művelet >12,6 Volt 13,0 Volt 100 % Nincs szükség beavatkozásra 12,4 Volt 12,8 Volt 75 % Nincs szükség beavatkozásra 12,1 Volt 12,5 Volt 50 % Az akkumulátort fel kell tölteni 11,9 Volt 12,2 Volt 25 % Az akkumulátort minél előbb fel kell tölteni <11,9 Volt <12,0 Volt 0 % Az akkumulátor már nem használható 14

15 Töltés Az optimális teljesítmény érdekében az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Az ajánlott töltőáram a névleges kapacitás 10%-a Amperben (pl. egy 4 Ah kapacitású akkumulátor esetén a töltőáram 0,4 A). Az Ön által vásárolt akkumulátor feltöltésének lépéseit a termékhez mellékelt útmutató tartalmazza. Gondozás Powersports AGM és Powersports Gel akkumulátoraink teljesen gondozásmentesek. A Powersports Freshpack és Powersports Gardening akkumulátorokat célszerű rendszeresen szervizelni (víz pótlása és feltöltés). 1. Ellenőrizze a sav szintjét (csak Powersports Freshpack akkumulátoroknál), és ha szükséges, pótolja a hiányzó mennyiséget desztillált vízzel 2. Ügyeljen az akkumulátor és a pólusok tisztaságára 3. Ellenőrizze, hogy a csatlakozások rögzítése megfelelő-e, és nincs-e sérülés a házon Megjegyzés: minden VARTA akkumulátorhoz teljes körű használati és karbantartási útmutató tartozik. Tárolás A Powersports akkumulátorok meghibásodásának egyik leggyakoribb oka a nem megfelelő tárolás. Nem megfelelő körülmények között az akkumulátor kisütése során szulfátok keletkeznek, amelyek korrózióhoz és meghibásodáshoz vezetnek. Ezt megelőzendő mindig tartsa be az alábbi szabályokat: 1. Tárolás előtt töltse fel az akkumulátort 2. Kösse le az akkumulátor negatív pólusát a járműben 3. Az akkumulátort tiszta, száraz helyen tárolja 4. Havonta egyszer ellenőrizze a töltöttségi szintet, és ha szükséges, töltse fel az akkumulátort 15

16 MŰSZAKI ADATOKAT TARTALMAZÓ TÁBLÁZATOK Powersports AGM Powersports Freshpack 6 volt VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 4 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 4 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás Y T4L-4 Y T4L-BS Y YTR4A-BS Y Y TX5L-4 Y TX5L-BS Y N4-2A-2 6N4-2A-4 6N4-2A-7 6N4A-2A K N6-3B Y B Y Y TX7L-4 Y TX7L-BS Y N11A-3A Y YTX7A-4 YTX7A-BS Y5 Powersports Freshpack 12 volt YT7B-4 YT7B-BS TTZ7S-4 TTZ7S-BS YTX9-4 YTX9-BS TTZ10S-4 TTZ10S-BS Y Y Y Y11 VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 4 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás TTZ12S-4 TTZ12S-BS YT9B-4 YT9B-BS Y Y YB3L-A Y YB3L-B Y YB4L-B Y YTX12-4 YTX12-BS Y N5-3B YB5L-B Y YT12A-4 YT12A-BS Y N5.5-3B Y N5.5A-3B Y TTZ14S-4 TTZ14S-BS Y N7-3B YB7L-B Y YTX14-4 YTX14-BS YT12B-4 YT12B-BS YT14B-4 YT14B-BS Y TX Y TX16-BS Y Y Y Y N7-4A Y GM7CZ-3D YB7C-A Y YB7-A Y N9-4B-1 YB9-B 12N9-3B YB9L-B Y Y YTX16-4 YTX16-BS Y TX20L-4 Y TX20L-BS YTX20-4 YTX20-BS Y Y Y YB9L-A Y N10-3A 12N10-3A-1 12N10-3A-2 YB10L-A2 12N10-3B YB10L-B YB10L-B Y Y6 16

17 Powersports Freshpack 12 volt Powersports Gel VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 4 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 2 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás N12A-4A-1 YB12A-A Y Y YB12AL-A YB12AL-A Y6 Póluskialakítás YB12A-B Y N14-3A YB14L-A Y8 Póluskialakítás Elöl Oldalt Felül YB14-A Y YB14L-B Y8 Y YB14-B Y8 Y YB14A-A Y YB16B-A YB16B-A Y YB16AL-A Y2 Y3 Y (20HR) 100 Y10 Y YB18L-A Y7 Y YB16L-B Y YB16-B Y (20HR) 100 Y YB16CL-B Y5 Y7 Y8 Y Y50-N18L-A Y50N18L-A2 SY50-N18L- AT Y Y7 Y10 Y N Y Y60-N24L-A (20HR) 300 Y (20HR) 180 Y YB30L-B Y4 Y12 Y13 Y14 Powersports Gardening 12 volt Kábelcsatlakozások VARTA kód JIS kód Méretek (mm)... A51 2 H SZ M Kialakítás, szellőzés Kapacitás (Ah) Indítóáram alacsony hőmérsékleten ( 18 C) Póluskialakítás K30 Kábel csatlakozóval és rögzítőkapoccsal a pozitív pólushoz, kábel csatlakozóval a negatív pólushoz U1 (9) Y U1R (9) Y14 Nem javasolt: VARTA Powersports AGM akkumulátorok alkalmazása 45 -nál nagyobb szögben megdöntve, VARTA Powersports Freshpack akkumulátorok alkalmazása oldalukra fektetve. 17

18 HIVATKOZÁSOK LISTÁJA JIS kódok és VARTA kódok Powersports Freshpack Yuasa GS FIAMM CNB / Yacht VARTA kód Yuasa GS FIAMM CNB / Yacht VARTA kód 6N4-2A-2 6N4-2A-4 6N4-2A-7 6N4A-2A-4 6N4-2A-2 6N4-2A-4 6N4-2A-7 6N4A-2A-4 3S2P 6N4-2A-2 6N4-2A-4 6N4-2A-7 6N4A-2A A51 4 6N6-3B-1 6N6-3B-1 3B3P 6N6-3B A51 4 B49-6 B49-6 3R2PP B A51 4 6N11A-3A 6N11A-3A 6N11A-3A A51 4 YB3L-A GM3-3A 6D2P CB3L-A A51 4 YB3L-B GM3-3B 6D2PS CB3L-B A51 4 YB4L-B GM4-3B 612P CB4L-B A N5-3B YB5L-B 12N5.5-3B GM5Z-3B 12N5.5-3B 6L2P / K3PS / CB5L-B A N5.5-3B A N5.5A-3B 12N5.5A-3B 6Y2P 12N5.5A-3B A N7-3B 12N7-3B 12N7-3B A51 4 YB7L-B GM7-3B-1 6B3PS CB7L-B A N7-4A 12N7-4A 6M3P / N7-4A A51 4 YB7C-A GM7CZ-3D CB7C-A A51 4 YB7-A GM7Z-4A FB7-A CB7-A A N9-4B-1 12N9-4B-1 6H2P / N9-4B A51 4 YB9-B GM9Z-4B 6C3P CB9-B A N9-3B 12N9-3B 6H2PS 12N9-3B A51 4 YB9L-B GM9Z-3B 6C3P CB9L-B A51 4 YB9L-A2 GM9Z-3A-1 6G3P CB9L-A A N10-3A 12N10-3A 6D3P 12N10-3A A N10-3A-1 12N10-3A-1 3D3P 12N10-3A A N10-3A-2 12N10-3A-2 12N10-3A-2 12N10-3A A51 4 YB10L-A2 GM10Z-3A 6D3P CB10L-A A N10-3B 12N10-3B 6D3PS 12N10-3B A51 4 YB10L-B GM10Z-3B 6D3PS CB10L-B A51 4 YB10L-B2 GM10Z-3B-2 6D3PS CB10L-B A N12A-4A-1 12N12A-4A-1 6Y3P 12N12A-4A1 / N12A- 4A A51 4 YB12A-A GM12AZ- 4A-1 Y3P 12N12A- 4A CB12A-A A51 4 YB12AL-A FB12AL-A CB12AL-A A51 4 YB12AL-A2 FB12AL-A2 CB12AL-A A51 4 YB12A-B FB12A-B CB12A-B A N14-3A 12N14-3A 6H3P 12N14-3A A51 4 YB14L-A2 GM14Z-3A 6Y4PS CB14L-A A51 4 YB14-A2 GM14Z-4A 6Y4P / CB14-A A51 4 YB14L-B2 GM14Z-3B FB14L-B2 CB14L-B A51 4 YB14-B2 CB14-B A51 4 YB14A-A2 GM14AZ- 4A-1 6Y5PS CB14A-A A51 4 YB16B-A GM16B-4A FB16B-A CB16B-A A51 4 YB16B-A1 FB16B-A1 CB16B-A A51 4 YB16AL-A2 GM16A-3A 6G4P CB16AL-A A A51 4 YB18L-A GM18A-3A 6M5PS CB18L-A A51 4 YB16L-B GM16Z-3B CB16L-B A51 4 YB16-B GM16Z-4B FB16-B CB16-B A A51 4 YB16CL-B GB16CL-B FB16CL-B CB16CL-B A51 4 Y50-N18L-A F50-N18L-A S/C50- N18L-A Y50N18L-A2 GM18Z-3A 6D5P/52012 C50- N18L-A2 SY50-N18L- AT GM18Z-3A SC50-N18L- AT A A A N N N A A51 4 Y60-N24L-A 61F30 C60-N24L-A A51 4 U1 (9) A51 4 U1R (9) A C60-N30L-A A51 4 YB30L-B FB30L-B CB30L-B A

19 JIS kódok és VARTA kódok Powersports AGM Yuasa GS FIAMM CNB / Yacht VARTA kód YT4L-4 YT4L- BS GT4L-BS 6E4B4-12B F412B CT4L-BS A51 4 Y TX4L-4 YTX4L-BS GTX4L-BS FTX4L-BS CBTX4L-BS A51 4 YTR4A-BS GTR4A-5 FTR4A-BS CTR4A-BS A51 4 Y TX5L-4 Y TX5L-BS Y TX7L-4 Y TX7L-BS YTX7A-4 YTX7A-BS GTX5L-BS 6E5B5-12B CBTX5L-BS A51 4 GTX7L-BS 6E7 CBTX7L-BS A51 4 GTX7A-BS 6E7A CBTX7A-BS A51 4 YT7B-4 YT7B-BS GT7B-4 GT7B-BS FT7-12B CT7B-4 CT7B-BS A51 4 TTZ7S-4 TTZ7S-BS FTZ7S CTZ7S CTZ7S-BS A51 4 YTX9-4 YTX9-BS GTX9-BS 6E9B9-12B CBTX9-BS A51 4 TTZ10S-4 TTZ10S-BS TTZ12S-4 TTZ12S-BS FTZ10S-BS CTZ10S CTZ10S-BS TTZ12S-BS CTZ12S CTZ12S-BS A A51 4 YT9B-4 YT9B-BS GT9B-4 FT9-B4 CT9B-4 / CT9B-BS A51 4 YTX12-4 YTX12-BS YT12A-4 YT12A-BS GTX12-BS 6E12B12-12B CBTX12-BS A A51 4 TTZ14S-4 TTZ14S-BS FTZ14S-12B CTZ14S / CTZ14S-BS A51 4 YTX14-4 YTX14-BS GTX14-BS FTX14-BS CBTX14-BS A51 4 YT12B-4 YT12B-BS GT12B-4 GT12B-BS CT12B-4 CT12B-BS A51 4 YT14B-4 YT14B-BS GT14B-4 GT14B-BS CT14B-4 CBT14B-BS A51 4 YTX Y TX16-BS-1 GTX16-BS-1 CBTX16- BS A51 4 YTX16-4 YTX16-BS Y TX20L-4 Y TX20L-BS YTX20-4 YTX20-BS GTX16-BS CBTX16-BS A51 4 GTX20L-BS FBTX20L-BS CBTX20L-BS A51 4 GTX20-BS CBTX20-BS A

20 A globális piacvezető gyártó teljes körű támogatásával A VARTA a személyautókhoz fejlesztett ólom-savas akkumulátorok, valamint a fejlett Start-Stop rendszerrel felszerelt, hibrid és elektromos meghajtású járművekhez fejlesztett akkumulátorok vezető gyártója, a Johnson Controls Power Solutions technológiáit alkalmazza. Ötven gyártó-, újrahasznosító és elosztóközpontunk a legnagyobb autógyártók és akkumulátor-forgalmazók által vásárolt és felhasznált ólom-savas akkumulátorok több mint egyharmadát biztosítja. A hibrid és elektromos járművekben alkalmazható akkumulátorok fejlesztése terén is élen járunk a világon a mi vállalatunk gyártott először lítium-ion akkumulátorokat sorozatban gyártott hibrid járművekhez. A fenntarthatóság iránti elkötelezettségünkről tanúskodnak világszínvonalú technológiáink, valamint gyártási és újrahasznosítási folyamataink is hu Johnson Controls Autóakkumulátor Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Budapest Váci út 110. Tel.: Fax: /

Óriási piaci lefedettség kisebb típuskínálat mellett: Bosch Silver technológia, megbízható minõség

Óriási piaci lefedettség kisebb típuskínálat mellett: Bosch Silver technológia, megbízható minõség Könnyû típusválasztás Egyszeru akkumulátor ajánlás a jármû típus alapján, biztos megfelelés a vevõ megelégedésére. Tökéletesen kiszolgálja a kényelmi és biztonsági berendezéseket Elsodleges cél a kényelem

Részletesebben

A.B.S. autó akkumulátor

A.B.S. autó akkumulátor A.B.S. autó akkumulátor 535700030 Autó akkumulátor A.B.S Asia 12V 35Ah jobbplusz 11 800Ft. 535701030 Autó akkumulátor A.B.S Asia 12V 35Ah balplusz 11 800Ft. 544500036 Autó akkumulátor A.B.S Universal 12V

Részletesebben

A.B.S. autó akkumulátor

A.B.S. autó akkumulátor A.B.S. autó akkumulátor 535700030 Autó akkumulátor A.B.S Asia 12V 35Ah jobbplusz 11 800Ft. 535701030 Autó akkumulátor A.B.S Asia 12V 35Ah balplusz 11 800Ft. 544500036 Autó akkumulátor A.B.S Universal 12V

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

Biztonsági információ

Biztonsági információ Biztonsági információ Figyelmeztetés A figyelmeztetés meghatároz bizonyos helyzeteket, tevékenységeket, amelyek veszélyt jelentenek a használóra. Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak. Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO L Ixengo L Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA. T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540

Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA. T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540 Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540 LED íróasztali lámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED íróasztali

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista MICRONIX Hungary Kft. Információk: Budapest Tel.: 1-422 0972 www.micronixkft.hu Kizárólagos képviselet E-mail: info@micronixkft.hu Akkumulátorok Kiskereskedelmi árlista Indító akkumulátorok személyautó

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista MICRONIX Hungary Kft. Információk: Budapest Tel.: 1-422 0972 www.micronixkft.hu Kizárólagos képviselet E-mail: info@micronixkft.hu Akkumulátorok Kiskereskedelmi árlista Indító akkumulátorok személyautó

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram: AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:

Részletesebben

NÉHÁNY HASZNOS ÉS FONTOS INFORMÁCIÓ A TŰZHELY VEZÉRLŐPANELJE

NÉHÁNY HASZNOS ÉS FONTOS INFORMÁCIÓ A TŰZHELY VEZÉRLŐPANELJE HU Tisztelt vásárló, Ön megvásárolta termékcsaládunk egyik kitűnő készülékét. Kívánjuk, hogy termékünk sokáig gond nélkül szolgálja Önt. Kérjük, hogy saját érdekében tartsa be az ezen használati utasításban

Részletesebben

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FROG-A FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon

Részletesebben

www.leier.hu INNOVÁCIÓ ENERGIAHATÉKONYSÁG BIZTONSÁG KÉMÉNY- RENDSZEREK

www.leier.hu INNOVÁCIÓ ENERGIAHATÉKONYSÁG BIZTONSÁG KÉMÉNY- RENDSZEREK www.leier.hu INNOVÁCIÓ ENERGIAHATÉKONYSÁG BIZTONSÁG KÉMÉNY- RENDSZEREK 11 Komfort és energiahatékonyság kéménnyel Otthonunk melege, családunk biztonsága, kényelme elsődleges szempontok lakóhelyünk kialakításakor.

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Logamatic 4313 szabályozókészülék. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Logamatic 4313 szabályozókészülék. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6301 8048 2000/12 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logamatic 4313 szabályozókészülék A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék megfelel a rá vonatkozó szabványok és irányelvek

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EU6240T http://hu.yourpdfguides.com/dref/635399

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EU6240T http://hu.yourpdfguides.com/dref/635399 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EU6240T. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA beépített 3-fokozatú dimmerrel D42-3, fehér D42-4, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, VALAMINT

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

BT-R800 Használati utasítás BT-R800 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R800 Használati utasítás BT-R800 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R800 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3

Részletesebben

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze

Részletesebben

SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 www.lenyo.hu Kedves Lenyo SanoCenter Tulajdonos! Köszönjük, hogy a Hippocampus-BRT Kft. által fejlesztett és gyártott készüléket választotta. A Hippocampus-BRT Kft.

Részletesebben

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Profi technika. 2010. évi katalógus

Profi technika. 2010. évi katalógus Profi technika 2010. évi katalógus AS-MOTOR: ahol a szenvedély és a tökéletesség találkozásából minőség születik Valamennyi gépnek az a rendeltetése, hogy munkáját a lehető legjobban ellássa. Az AS-MOTOR

Részletesebben

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó

Részletesebben

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista

MICRONIX Hungary Kft. Akkumulátorok. Kiskereskedelmi árlista MICRONIX Hungary Kft. Információk: Budapest Tel.: 1-422 0972 www.micronixkft.hu Kizárólagos képviselet E-mail: info@micronixkft.hu Akkumulátorok Kiskereskedelmi árlista Indító akkumulátorok személyautó

Részletesebben

Kézfertőtlenítős beléptető BK09228 0000 000 01

Kézfertőtlenítős beléptető BK09228 0000 000 01 Kézfertőtlenítős beléptető BK09228 0000 000 01 2200 Monor, Mátyás király u. 11. T: 06-29/413-553, Fax: 06-29/413-535 E-mail: bandk@bandk.hu Internet: www.bandk.hu BK09228 0000 000 01 1/13 2014.07.15. Gratulálunk!

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás WI 640 T (8865012) Pneumatický utahovák příklepový, 1/2, 640 Nm / CZ Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 640 Nm / SK Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 640 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Részletesebben

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED fali- és mennyezetlámpa megvásárlása

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 - Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos

Részletesebben

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Használati útmutató MORA VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern beépíthető gázfőzőlap használója lett. Kívánjuk,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Gofrisütő ST-640

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Gofrisütő ST-640 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c Gofrisütő ST-640 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések eredménye,

Részletesebben

GUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU

GUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU GUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU A PlasmaMade Légszűrő telepítése előtt mindig óvatosan olvassa el az útmutatót és vigyázza meg későbbre. Fontos, hogy a PlasmaMade Légszűrőt az útmutató

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok

Részletesebben

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati utasítás Elektronikus akasztós mérleg

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben