Balázs HORVÁTH. Double Cadence avec deux Doubles

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Balázs HORVÁTH. Double Cadence avec deux Doubles"

Átírás

1 Balázs HORVÁTH Double Cadence avec deux Doubles pour deux altos seuls et orchestre 211 à Rivka et Péter Balázs Horváth, 211

2 2 Bemutató: Olasz Intézet, Budapest, 212. szeptember. Rivka Golani, Bársony Péter brácsa, Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara, vez.: Vajda Gergely First performance: Italian Institute, Budapest, Hungary. September, 212. Rivka Golani, Péter Bársony vla., Hungarian Radio Symphony Orchestra, cond. by Gregory Vajda

3 Orchestra Flauto 1. (anche Flauto piccolo) (anche Fl. picc.) Oboe 1. Clarinetti 1. in Sib Fagotto 1. Corno 1. in Fa Tromba 1. in Do Trombone 1. Violino 1/1. Violino 1/2. Viola 1. Violoncello 1. Contrabbasso 1. Changing position Viola sola 1. Viola sola 2. Center Percussioni 1. Percussioni 2. Flauto 2. (anche Flauto piccolo) (anche Fl. picc.) Oboe 2. Clarinetti 2. in Sib Fagotto 2. Corno 2. in Fa Tromba 2. in Do Tr. 2. Trombone 2. Violino 2/1. Violino 2/2. Viola 2. Violoncello 2. Contrabbasso 2. Cb. 2. Partitura in Do / Tutti strumenti suoni reali / All instruments are written in C (concert pitch) Durata / Duration: ca. 1 min. A darab ajánlása a megrendel! Rivka Golani és Bársony Péter brácsam"vésznek szól. A m" létrejöttét a Nemzeti Kulturális Alap támogatta. The piece is dedicated to Rivka Golani és Péter Bársony violists that commissioned it. The composer was supported by the National Cultural Fund (Hungary) for the composition.

4 4 A zenekar két oldalra osztva helyezkedik el a színpadon szimmetrikusan. A színpad közönség fel!li szélén üljenek az els! heged"k ( ill. ), közepén pedig egymás mellett a gordonkák ( ill. Vlc. 2.). A nagyb!g!ket a színpad bal és jobb oldalán érdemes elhelyezni. A fúvósok a vonósok mögött egy hosszú vagy két rövid sorban is elhelyezhet!k. Az üt!hangszerek a színpad hátulján, középt!l a színpad oldala felé foglalják el helyüket tetszés szerint. A zenekar (és a kompozíció) sztereó elhelyezése az üt!hangszereket helyét nem befolyásolja. A brácsa szólisták minden tételben más térbeli pozíciót foglalnak el. A tételek során lépésr!l lépésre egyre közelebb kerülnek egymáshoz. Az I. Cadence 1-ben a termen kívülr!l (bal oldal), míg a Vla. sola 2. a színpad jobb els! sarkában játszik. Dinamikai jelzéseik ennek megfelel!en lettek kialakítva, azaz a dinamikái azért magasabbak egy-két fokozattal, hogy ezáltal a Vla. sola 2-vel nagyjából egységes hanger!n szólljon. A II. Cadence 2. el!tt a színpad bal els! sarkába megy, a II. tételt a Vla. sola 2-vel szimmetrikus pozícióban játssza. ( az I. tételben elfoglalt helyén marad.) A III. Double 1. el!tt a szólisták a színpad szélén, a és 2/1. el!tt, a karmestert!l egy-két méterre helyezkednek el. A IV. Double 2. el!tt a szólisták a végs! pozíciójukba mennek: a karmester el!tt, egymáshoz közel helyezkednek el. Dinamika: A kottában szerepl! dinamikák az el!adó által kifejtett dinamikát jelentik. Ezért egyes szólamokban a dinamikai jelek id!nként segédjelzéssel láthatók: mf (= p). Ez azt jelenti, hogy a játékosnak mezzoforte dinamikával kell játszani, ami az adott körülmények között piano fog szólni. Ennek oka a sordinok használata vagy a különböz! hangszerek együttes játékából adódó dinamikai egyensúly. Vonós szólamok osztása (divisi) ill. szólók esetén mindig arányos legyen a szólamszám. The orchestra is divided into two sections and is distributed on the stage symmetrically. 1st violins ( and ) should sit on the edge of the stage, the celli ( and ) should sit by the imaginary center line of the stage, close to each other. The double basses should possibly be placed at the left and the right side of the stage. The winds are either to be in one longer line or in two shorter lines behind the strings. The percussions should be placed at the very back of the stage from middle to both sides. The stereo distribution of the orchestra are not valid for the placement of the percussions. The viola ists are playing from different spatial position in each movement. As the movements are played, they tend to get closer to each other step by step. In I. Cadence 1. is placed outside the hall (left side), is placed at the right front corner of the stage. Their dynamic markings are composed with counting with this fact. So the dynamic markings of Vla. sola. 1. are always one or two level higher than those of Vla. sola 2, so that they can be heard at the same level in the audience. Before II. Cadence 2. moves to the left front corner of the stage so that this movement is to be performed in a symmetric position with ( stays at the position of the 1st movement.) Before III. Double 1. the ists move to the edge of the stage, in front of and 2/1., 1-2 meters from the conductor. Before IV. Double 2. the ists take their final position: they stand in front of the conductor very near to each other. Dynamics: The dynamic markings in the score are playing dynamics. Therefore one can see auxiliary dynamics at certain moments of some parts, e.g. mf (= p). This means that the musician must play mezzoforte that will sound piano with the given circumstances. The reason for this are the mutes (sordino) in use or the balance of the different type of instruments. In case of string divisions (divisi) and ists playing the number of performing musicians should always be equalised.

5 Jelmagyarázat / Explanations of the special signs Tutti Negyed-, nyolcadhangok sora / The series of quartertones and eight-tones Az el!jegyzések a teljes ütemre vonatkoznak, de segítségképpen gyakran többször ki vannak írva. A k mindig hangtól hangig tastsanak, azaz az a teljes adott id! alatt csúszni kell. Minden olyan speciális jelzés magyarázatára a kottában kerül sor, mely a darabban csak elvétve fordul el!. The accidentals are valid throughout the whole measure, although they can be seen more in a bar sometimes as a help. The glissandi are always to be played from note to note so the slide must happen in the given time. All the special signs that must be played only a very few times are explained in the score. Fl., Cl., Fg., Vibr. IV. tétel 99. ütemt!l a keretben lév! hangokat bármilyen sorrendben (Vibraphone) és véletlenszer" ritmussal kell játszani a megadott id!n belül, mindig secco. 4th movement from measure 99 the given notes in frame should be played in any order (Vibraphone) and with random rhythm within the given time and always secco.

6 Fafúvók / Woodwinds Lassú, széles (-szer") vibrato Slow, wide vibrato, almost like a Bisbiglando: hangszín-trilla (félhangnál kisebb amplitúdójú trilla) Bisbiglando: timbre-trill (the amplitude of the trill is smaller than a semitone) Rézfúvók / Brass Rézfúvós sordino-k / Brass mutes: Cor.: hagyományos sordino / normal mute (con s) Tr.: straight, cup, wawa, harmon (wawa tüske nélkül / wawa without stem) Trb.: cup, wawa, harmon (wawa tüske nélkül / wawa without stem) blow Leveg!-zaj az adott hanghoz tartozó ventil lenyomásával és leveg! befújúsával. Mindig kövesd az ajak feszültségével az adott hangmagasságot, hogy változzon a zajos hang magassága a sz"rés által. Ahol magánhangzók vannak megadva (Trb.: O, I) ott az ajkat az adott hangzóra formálva tartsd. A nyíl átmenetet jelöl egyik ajakpozícióból a másikba, tehát folyamatosan sz"kítsd az ajakrést a val együtt. Blow air into the intrument using the valve connected to the given pitch. Always follow the pitch direction with the tension of your lips so that the pitch of the noise changes parallel with the filtering technic. The arrow between the given vowels (Trb.: O, I) shows a continuous shift from one lip position to the other filtering of the noisy sound. ; Gestopft; : fojtva (kézzel), normális módon (Cor. ). A jeleket összekapcsoló vonal folyamatos átmenetet jelent. (Az adott hangmagasság a hangzást jelöli, azaz a hangszín változásával a hang magassága ne változzon.) Gestopft; : closed (with hand), ordinarily (Cor. ) The line connecting the signs means continuous change. (The given pitch is to be heard. So when the timbre changes the pitch should not change.) ; Nyitva; csukva (wawa vagy harmon sordino Tr., Trb.) a jelzés a következ! változásig érvényben van. A jeleket összekapcsoló vonal folyamatos átmenetet jelent. Open; closed (wawa or harmon mute Tr., Trb.) keep the position until the next new sign. The line connecting the signs means continuous change. Lassú, széles (-szer") vibrato Slow, wide vibrato, almost like a A nyíl átmenetet jelöl egyik pozícióból a másikba. The arrow between shows shift from one position to the other.

7 7 Üt!k / Percussions ét lasciare vibrare: hagyd zengeni lasciare vibrare: let it vibrate Étouffez: némítsd el a kicsengést (fogd le a hangszert) Étouffez: mute the sound (stop the vibration of the instrument) Dörzsöld a hangszert (általában körkörös mozdulat). Rub the instrument (generally circular motion). Stop-ütés Stop-beat Vonók (Vla. is) / Strings (Vla. as well) Amennyiben a hangok között nincs köt!ív, mindig válts vonót! Köt!ívvel összekötött hangok esetében, ha szükséges a vonóváltás, az a lehet! leghalkabban, észrevehetetlenül történjen. In case there is no slur between notes, change bow! When the notes are connected with slur and you need to change the bow, do it as softly and unrecogniseably as possible. Lassú, széles (-szer") vibrato Slow, wide vibrato, almost like a Nagyon magas hang (esetenként flagolet) Very high sound (sometimes flagolet) egész vonó / whole bow A nyíl átmenetet jelöl egyik pozícióból a másikba. The arrow between shows shift from one position to the other. skálaszer" mozgás az adott irányban bármilyen hangmagassággal quasi scales in the given direction with free pitches lasciare vibrare: hagyd zengeni lasciare vibrare: let it vibrate

8 8 Percussioni (Üt!hangszerek / Percussion instruments) Percussione 1. 2 Timpani, Vibraphone (with motor), Wood-block (medium high), Tam-tam (nagy méret" / large), Piatto on Timpani (helyezd réztányért fejjel lefelé a timpani b!rére és játssz trillát a tányéron, miközben a timpanin t játszol nagyjából a megadott hangok között / place the cymbal upside down on the Timpani and play trill on it, while moving the pedals for approximately between the given pitches), Piatto sospeso (Suspended cymbal), Crotals (h, d, e, g, a, e-flat ), Bamboo-chimes (függesztve / suspended), Ver!k / Beaters: soft timpani beater, soft beater, very soft mallet, soft mallet, medium soft mallet, medium hard mallet, hard mallet, rubber headed mallet, medium hard crotale beater, wooden stick, brush, superball, (vonó / bow). Notáció / Notation: Percussione 2. Marimba (C-c ), Glockenspiel, Triangolo, Bottle (boros- vagy bef!ttesüveg / that of wine or one for preserved fruit), Hi-hat (closed), Shatic (apró falap vagy kocka, magas, éles, wood-blockszer" hanggal / small wooden key or cube with the sound of a high, acute wood-block), Shell-chimes (állványra lefektetve ütve / placed on a stand beaten), Shell-chimes (függesztve / suspended), Gran Cassa, Wind-chimes (függesztve / suspended), Small pebbles (kis kavicsok m"anyag tálban vagy tenyérben tartva / in a plastic plate or hold in hand), Tamburo piccolo (con corde) felfordítva, hogy a húrokon lehessen kézzel t játszani / turned upside down that one can play across the strings), Plastic flacon (M"anyag flakon üresen, ujjakkal nyomogatva / empty, to press with fingers), Sizzle cymbal (Sizzle cintányér), Nipple Gong (d, e-flat, g-flat), 1 Crotale (a a Perc. 1 játékos hangszerét is használhatod / you can use the instrument of ) Ver!k / Beaters: very soft beater, soft beater, medium soft beater, hard beater, soft timpani beater, soft mallet, medium soft mallet, medium hard mallet, hard mallet, wooden headed mallet, metal stick, (vonó / bow). Notáció / Notation:

9 Flauto 1. (anche Flauto piccolo) Oboe 1. Clarinetto 1. in Si Fagotto 1. Corno 1. in Fa Tromba 1. in Do Trombone 1. Violino 1/1. Violino 1/2. Viola 1. Violoncello 1. Contrabbasso 1. Viola sola 1. Viola sola 2. Percussione 1. Percussione 2. Flauto 2. (anche Flauto piccolo) Oboe 2. Clarinetto 2. in Si Fagotto 2. Corno 2. in Fa Tromba 2. in Do Trombone 2. Violino 2/1. Violino 2/2. Viola 2. Violoncello 2. Contrabbasso 2. 1 "" némán tartsd a vonót / keep the bow silently 2 senza vibr. vibr. molto lento 4 vibr. accel. 7 vibr. 8 vibr. veloce 9 à Rivka et Péter Double Cadence avec deux Doubles I. Cadence 1 Balázs HORVÁTH (*197) Partitura in Do / Score in C Viola sola 1. plays from out of the hall (left side), Viola sola 2. plays at right front corner of the stage.

10 senza vibr quasi vibr. lento "" come prima (pizz.) rit sul pont sul pont. 7 ricochet come prima "" détaché némán tartsd a vonót / keep the bow silently 7 détaché rit. molto 1 spicc. lunga a tempo nat. 4 nat dolce 7

11 sub. nat. 41 molto vibr. vibrato+ molto vibr. vibrato sub. vibr rit. 49 (rit.) sim. sim flautando /2 flag. ( ) ( ) ( ) ( ) 1/2 flagolet lento Viole sole: move to the positon of II. Cadence 2 Viola sola 1. left front corner of the stage, Viola sola 2. stay at right front corner of the stage.

12 4 Flauto 1. (anche Flauto piccolo) Oboe Fl. grande II. Cadence 2 Clarinetto 1. in Cl. Si 1. Fagotto Corno 1. Cor. in Fa 1. Tromba 1. in Tr. Do1. Trombone con s wawa con s wawa con s con s straight Violino Violino Viola Viola Violoncello Violoncello Contrabbasso Contrabbasso senza vibr. Viola Viola sul tasto Percussione Percussione Vibr. soft mallet motor OFF 7 7 Flauto 2. (anche Flauto piccolo) Oboe Fl. grande Clarinetto 2. Cl. in Si 2. Fagotto Corno 2. Cor. in Fa 2. Tromba 2. Tr. in Do 2. Trombone con s wawa con s wawa con s con s straight Violino Violino Viola Violoncello Contrabbasso Cb. 2.

13 senza vibr. sola trillo+ sim. (sul IV sim.) Wood-block hard mallet Trgl. metal stick ét ét 1

14 Vibr. hard mallet 1 Glsp. hard mallet ét senza s Tr. 2. con s cup = senza s Cb Cb. 2.

15 con s cup pizz. 4 soli pizz. 4 soli = senza s con s cup = = 4 sole tutte tutti tutti tutti 7 vibr. tremolo rit. al 1 19 sempre 2 sempre ( ) 21 hard mallet 22 hard mallet hard mallet 2 Tr. 2. con s cup = Cb. 2. sul III

16 8 rit. molto sul III ( ) ( ) ( ) (trem. rit. al) poco a poco meno vibr. senza vibr. 24 rit. molto Mar. soft mallet Cb. 2. sul II ( )

17 in 1 in 1 9 "blow" = con s (con s cup) = flautando ad lib. (poco rubato) senza vibr. vibr. vibr. molto senza vibr. ad lib. (poco rubato) sul I senza vibr. vibr. vibr. molto senza vibr. in 1 in Tr. 2. "blow" = (con s cup) senza s = "O" = flautando

18 1 senza s "blow" "O" = "blow" = "I" senza s = "blow" con s "O" = "I" flautando ( ) ( ) Ptto. on Timp (on the drumhead upside down, tremolo on the cymbal) soft mallet (Mar.) ( ) flautando flautando 7 ( ) flautando 8 flautando flautando ( ) ( ) ( ) 9 flautando Tr. 2. = "I" "blow" "O" = = "I" con s "O" = ( ) "I" flautando Cb. 2. ( ) flautando flautando flautando flautando flautando ( ) ( )

19 Tempo I. 11 "O" = flautando ( ) senza s "blow" = ( ) "I" ( ) ( ) ( ) 4 41 Tempo I. Bottle (bottom) Hi-hat (closed) Shatic (small) Shell-chimes (placed on a flat) wooden headed mallet 42 7 : 4 44 Tr. 2. senza s "O" = flautando "blow" = ( ) ( ) flautando "I" Cb. 2. ( ) ( ) ( )

20 12 sul II sul III sola sul II Timp. wooden stick ( ) sempre extreme high! Edge (sempre al m approx. pitches) (Bottle, Hi-hat, Shatic, Shell-chimes) sul II sul II sola sul II

21 1 senza s ( ) ( ) 1 7 : sempre poco marcato 2 sul III ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) nat. 4 sul II = sul III e IV = 7 ( ) ( ) Tr. 2. senza s sul III sul III sul IV sul II nat.

22 14 sempre sempre sempre sempre sempre sempre sempre sul III ( ) 8 (Timp.) 9 extreme low! 1 2 Center ( al m. - exact pitches) ( ) ( ) ( ) ( ) dim. al 4 7 G. C. soft beater sempre sempre sempre sempre Tr. 2. sempre sempre sempre sul III sul III

23 Tempo I. 1 "hotel-s" = "hotel-s" = 7 7 quasi Tam-tam rubber headed mallet ét Tempo I ét Tr. 2.

24 1 tutti non tutti non tutte non tutti non molto vibr Vibr. soft mallet STOP Mar. soft mallet STOP tutti non tutti non tutte non tutti non Cb. 2.

25 17 : : sempre simile (rövid, éles, halk motívumok / short, acute, soft motives) senza s Timp. medium soft mallet medium soft mallet con s = Tr. 2. "blow" = "blow" "blow" = sola Cb soli

26 18 con s = "blow" = "blow" = "blow" sola senza s : : 9 sempre simile (rövid, éles, halk motívumok / short, acute, soft motives) Vibr. Wind-chimes (metal) fingers medium soft mallet

27 19 "blow" : : Timp. medium soft mallet Shell-chimes (suspended) fingers

28 Mar. medium soft mallet = Tr. 2. "blow" = "blow" = Cb. 2.

29 21 = "blow" = Timp. medium soft mallet 11 Pebbles (small) morzsolgasd a kavicsokat a tenyeredben vagy egy tálban / crumble the pebbles in hand or in a plate 111 : 112 Vibr. medium soft mallet : 11 Tr. 2.

30 22 "blow" = Timp. medium soft mallet Snares of T-picc. fingers kapard a kisdob húrjait lassan ide-oda / scratch slowly the snares of the snare-drum back and forth

31 2 = "blow" = "blow" = : : Plastic flacon (empty) gyûrögesd a flakont (1-2 ponton nyomogasd egy kézben tartva) / crease the flacon (hold it in one hand and press it on 1-2 points) = Tr. 2. "blow" = "blow" = "blow" "blow"

32 24 "blow" "blow" "blow" free free (Timp.) (Plastic flacon) (prepare very soft beater) Tr. 2. "blow"

33 2 free poco poco Perc. poco a poco rit. (più pause) G. C. very soft beater Tr. 2. Viole sole: move to the positon of III. Double 1 Viola sola m left from the conductor (in front of ), Viola sola m right from the conductor (in front of ).

34 2 III. Double 1 Flauto 1. (anche Flauto piccolo) in 1 Fl. grande Oboe Clarinetto 1. Cl. in Si 1. Fagotto Corno 1. Cor. in Fa 1. Tromba 1. in Tr. Do 1. Trombone Violino Violino Viola Violoncello Contrabbasso Viola hosszanti irányú csúszás a vonóval és ujjakkal (érintve) a nyaktól a hídig a középsõ húrokon / lengthwise slide with the bow and l.h. fingers (touch) on the middle strings from the neck to the bridge molto sul tasto a hídon húzd a vonót / move the bow on the bridge = Viola in 1 1 sul IV 2 4 Percussione Percussione Ptto. sosp. Flauto 2. (anche Flauto piccolo) Fl. gr. muta in Fl. picc. Oboe Clarinetto 2. Cl. in Si 2. Fagotto Corno 2. Cor. in Fa 2. Tromba 2. in Tr. Do 2. Trombone Violino Violino Viola Violoncello Contrabbasso Cb. 2.

35 27 con s = con s cup = con s cup = sul IV sul II vibr. sul III sul tasto G. C. soft beater Cb. 2.

36 28 ( ) poco poco poco poco poco poco poco poco poco sim. ( ) sim. sim. sim. sim. sim. sim. sim. sim. poco poco poco sim. sim. poco sim. poco sim poco 1 sim poco Vibr. motor ON sempre Fl. picc. Fl. picc. muta in Fl. gr. con s senza vibr. con s senza vibr. con s senza vibr. con s con s senza vibr. senza vibr. con s senza vibr. con s senza vibr.

37 29 7 ( ) very soft mallet motor speed UP to MAX mute with fingers softly vibr. vibr.

38 sul III sul II nat Tam-tam superball Mar. soft mallet con s con s cup = senza s pizz. vibr. pizz. vibr. pizz. vibr. Cb. 2. con s pizz. vibr.

39 ( ) vibr. vibr. sul II sub. vibr. 1 pizz. sola con s harmon vibr. lento = ricochet sul II nat. 2 con s wawa vibr. = ricochet molto vibr. senza s bisbigl. = frull. 4 sub. ricochet 1 Tr. 2. ( ) Fl. grande = con s cup bisbigl. = ( ) bisbigl. bisbigl. Cb. 2. () (gli altri) pizz. vibr.

40 2 vibr. ricochet ricochet ricochet vibr. vibr. lento ricochet ricochet ricochet ricochet ricochet G. P. vibr. nat. come prima vibr. nat. 7 vibr G. P. (T-t) (Mar.) Sizzle fingers ét bisbigl. bisbigl. Tr. 2. Cb. 2. () (gli altri) ( )

41 sub. con s con s harmon = tutti gli altri tutte tutti nat. sub. molto vibr. vibrato+ ricochet Vibr. MED. speed medium hard mallet STOP sim. soft mallet Mar. soft mallet sub. senza s con s harmon tutti sul tasto sul tasto sul tasto sul tasto Cb. 2. senza s

42 4 con s cup () () (Vibr.) (Mar.) = 4 sul III ( ) ( ) 4 molto vibr. sub. con s con s pizz. pizz. 47 senza s con s con s con s 1 molto vibr. Crot. rubber headed mallet tutti tutti tutti vibr. 48 sub. tutti 49 sul IV = Tr. 2. Cb. 2. pizz. sul tasto sul tasto vibr. senza vibr. senza vibr. pizz. senza s pizz. pizz. =

43 vibr. senza s senza s 1 1 détaché non pizz. 2 non non non sul III e IV sul II sul II Vibr. motor OFF sim. sim. 4 vibr. lento medium hard mallet Nipple Gong soft mallet vibr. Tr. 2. con s senza s senza s non sim. Cb. 2. con s non pizz. non sul III e IV non sim. vibr. lento

44 Fl. gr. muta in Fl. picc. vibr. bisbigl. lento Fl. picc. ( ) ( ) senza s non molto vibr. molto Tr. 2. (Vibr.) (Nipple Gong) vibr. Timp. medium hard mallet con s cup = 1 ( ) ( ) Cb. 2. sim.

45 bisbigl. lento bisbigl. lento 7 con s cup = vibr. lento sim. 1 2 sul III 4 1 Mar. soft mallet Crot. medium hard crot. beater Vibr. medium soft mallet bisbigl. lento bisbigl. lento very soft beater dim. al Tr. 2. = vibr. lento senza s non molto vibr. molto vibr. lento Cb. 2. sul IV pizz.

46 8 vibr. lengthwise bow-motion molto sul tasto (the wood of the bow knocks on the scroll) (Vibr.) motor ON medium soft mallet MED. speed, motor slow DOWN to MIN (Mar.) (dim. al) Cb. 2. Viole sole: move to the positon of IV. Double 2 Viola sola 1. very near to center, at the left hand of the conductor, Viola sola 2. very near to center, at the right hand of the conductor.

47 Flauto 1. (anche Flauto piccolo) Oboe 1. Clarinetto 1. Cl. in Si 1. Fagotto Corno 1. Cor. in Fa 1. Tromba 1. Tr. in Do 1. Trombone 1. Violino Violino Violino Viola Violoncello 1. Violoncello 1. Contrabbasso 1. Percussione 1. Percussione 2. Flauto 2. (anche Flauto piccolo) Oboe 2. Clarinetto 2. Cl. in 2. Si Fagotto Corno in 2. Fa Tromba 2. Tr. in Do 2. Trombone 2. Violino Violino Violino Viola Viola Violoncello 2. Violoncello 2. Contrabbasso Cb Contrabbasso Cb senza s soft beater 1 senza s senza s Fl. picc. senza s senza s senza s senza s senza s 1 Timp. Glsp. hard beater Fl. grande senza s senza s senza s senza s senza s non non non pizz. 2 non IV. Double 2 Mar. rubber headed mallet frull. 4 7 vibr. lento ét (Glsp.) sul II frull. 7 brush STOP 9

48 4 frull. Fl. picc. muta in Fl. gr. non non 8 (Timp.) Shatic wooden headed mallet Mar. 9 Mar. Shatic wooden headed mallet 1 STOP superball 1 ( ) non non non non non 14 vibr. lento 1 Tr. 2. Cb. 2. non vibr. non vibr. non vibr. non vibr. pizz. sul III e IV

49 Tr. 2. Cb. 2. non soft mallet 1 sub. non non Fl. grande non non non 17 Ptto. sosp. (prepare s straight) (prepare s straight) 18 Nipple Gong soft mallet sul IV sul IV sul III 19 Vibr. brush motor OFF 7 frull. frull. 7 (put s straight in then pull out) (put s straight in then pull out) trillo+ 7 nat. frull. frull. con s straight frull. con s straight molto vibr. Mar. soft mallet non non non non sul IV molto vibr. trillo+ 2 nat. Tam-tam fist (ököl) senza s senza s 21 Fl. gr. muta in Fl. picc. pizz. sul IV pizz. come chitarra pizz. come chitarra pizz. come chitarra pizz. come chitarra 41

50 42 Fl. gr. muta in Fl. picc. poco sub. Fl. picc. (senza s) (senza s) non non pizz secco 29 (Mar.) rubber headed mallet Fl. picc. ( ) frull. Shatic Mar. wooden headed mallet Fl. picc. muta in Fl. gr. hard mallet Ptto. sosp. hard mallet "black keys" "white keys" Fl. grande Tr. 2. non Cb. 2.

51 Tr. 2. con s straight frull. bisbigl. veloce frull. frull. non Bamboo-chimes Timp. soft timp. beater sul IV 1 Sizzle fingers frull. frull. frull. frull. 2 Snares of T-picc. fingers 4 non non vibr. lento vibr. lento vibr. lento vibr. lento vibr. lento vibr. lento con s straight Vibr. hard mallet G. C. hard mallet vibr. non non vibr. lento pizz. 7 "black keys" 4 "white keys" Cb. 2. non non sul IV sul III pizz. vibr. ricochet ricochet ricochet ricochet non non non

52 44 non non non non Tr. 2. Cb. 2. "white keys" "black keys" 8 (Vibr.) Mar. gli altri rubber headed mallet (non ) (non ) non (non ) pizz. "black keys" "white keys" 9 "black keys" "white keys" 4 non non (non ) non non sim. 41 sim. 42 sub. sub sub. sub. (non ) 4 4 sub. sub. 47

53 poco a poco rit. al 4 sul II sul I sempre poco marcato sempre poco marcato poco a poco rit. al rubber headed mallet STOP rubber headed mallet STOP sola Cb. 2.

54 4 (rit. al) () (rit. al) (Vibr.) soft mallet rubber headed mallet STOP soft mallet rubber headed mallet STOP STOP 1 (Mar.) soft timp. beater rubber headed mallet STOP soft timp. beater rubber headed mallet STOP STOP ( ) (sola) Cb. 2. sim. sim

55 frull. 47 con s harmon = () tutti (pizz.) molto vibr. molto vibr Crot. rubber headed mallet Nipple Gong medium soft beater 1 tutti sul II col legno tratto tutte Cb. 2. tutti sul II pizz. vibr.

56 48 con s wawa con s wawa = = = = sola Vibr. medium hard mallet Timp. soft timp. beater Glsp. hard beater frull. Tr. 2. Cb. 2. con s wawa con s wawa sola = = tutti sul III sul tasto tutti sul tasto tutte sul IV sul tasto sul III sul tasto (pizz.)

57 49 tutti sul tasto tutti sul tasto tutte sul tasto tutti sul tasto sul tasto sul IV Shell-chimes (suspended) 1 Glsp. hard beater Shell-chimes (suspended) Glsp. 1 hard beater Shell-chimes (suspended) 1 Cb. 2. con s

58 G. P. = Fl. picc. muta in Fl. gr. con s con s cup = G. P. 97 sub. ricochet (veloce, secco) sub. ricochet (veloce, secco) 98 (Timp.) 1 Glsp. hard beater Shell-chimes (suspended) Glsp. hard beater 1 ét Shell-chimes (suspended) G. C. soft beater con s cup Cb. 2.

59 random rhythm secco random rhythm secco 1 random rhythm secco random rhythm secco con s cup con s con s con s tutti Vibr. medium soft mallet random order & rhythm secco random order & rhythm secco random rhythm secco random rhythm secco random rhythm secco random rhythm secco random rhythm secco Tr. 2. con s cup con s con s con s tutti

60 2 Fl. grande random rhythm secco frull. lunga (all'estinzione del Crotale) random rhythm secco frull. random rhythm secco al niente 1 (Vibr.) random order & rhythm 9 1 lunga (all'estinzione del Crotale) al niente al niente secco Crot. (G. C.) 1 al niente random rhythm secco frull. random rhythm secco frull. random rhythm secco Tr. 2. Schladming - Ócsa - Amsterdam - Debrecen - Budapest, January-April, 211

Balázs HORVÁTH. Plunderphonic intermezzi

Balázs HORVÁTH. Plunderphonic intermezzi Balázs HORVÁTH Plunderphonic intermezzi for symphony orchestra with electronics 7 SCORE Balázs Horváth, 7 Orchestra Flauto. (anche Flauto piccolo) Fl.. (anche Fl. picc.) Oboe. Ob.. Clarinetti. in Sib Cl..

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos SCORE. for soloistic tuba and ensemble. to Roland Szentpáli 2015/2017

Balázs HORVÁTH. pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos SCORE. for soloistic tuba and ensemble. to Roland Szentpáli 2015/2017 Balázs HORVÁTH pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos for soloistic tuba and ensemble to Roland Szentpáli 201/2017 SCORE Balázs Horváth, 2017 2 Instrumentation Flauto grande (anche Flauto piccolo)

Részletesebben

Máté Bella. trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre. Score / partitúra B-74

Máté Bella. trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre. Score / partitúra B-74 Máté Bella trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre Score / partitúra EDITIO MUSICA BUDAPEST A partitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budapest tulajdona,

Részletesebben

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34 TIHANYI FRIEZE FRÍZ (201) or viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre O. 0 SCORE PARTITÚRA EDITIO MUSICA BUDAPEST A artitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budaest tulajdona, ezért

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. I got Riff

Balázs HORVÁTH. I got Riff Balázs HORVÁTH I got Riff for symhony orchestra with electronics 0 SCORE Balázs Horváth, 0 Orchestra Flauti (. anche Flauto iccolo) (. anche icc.) Oboi (. anche Corno inglese) (. anche ing.) Clarinetti

Részletesebben

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76 Bella Chuang Tzu s Dream or violoncello solo and ensemble szólógordonkára és kamaraegyüttesre or erusal or erusal score / artitúra or erusal or erusal E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T A artitúra

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. Nata, Son

Balázs HORVÁTH. Nata, Son Balázs HORVÁTH Nata, Son per viola e pianoforte 8 Bársony Péternek és Hlavacsek Tihamérnak SCORE Balázs Horváth, 8 A Nata, Son a bemutatón közreműküdő művészek, Bársony Péter és Hlavacsek Tihamér felkérésre

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. die ReAlisierung einer komposition

Balázs HORVÁTH. die ReAlisierung einer komposition Balázs HORVÁTH die ReAlisierung einer komposition for rapper, symphony orchestra with electronics 0 SCORE Balázs Horváth, 0 Orchestra Flauti (. anche Flauto piccolo e Flauto alto in Sol) (. anche picc.

Részletesebben

POLY. 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) EDITIO MUSICA BUDAPEST

POLY. 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) EDITIO MUSICA BUDAPEST Horváth Balázs POLY 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) PARTITÚRA SCORE for perusal for perusal EDITIO MUSICA BUDAPEST Universal Music Publishing Editio Musica Budapest Ltd H-1370 Budapest,

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

HESPERUS. Bella SCORE PARTITÚRA FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE

HESPERUS. Bella SCORE PARTITÚRA FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE Bella HESPERUS FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE for erusal for erusal SCORE PARTITÚRA for erusal for erusal EDITIO MUSICA BUDAPEST A Universal Music Publishing Classical Comany

Részletesebben

Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES PARTITÚRA SCORE. kamaraegyüttesre for ensemble EDITIO MUSICA BUDAPEST K-129

Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES PARTITÚRA SCORE. kamaraegyüttesre for ensemble EDITIO MUSICA BUDAPEST K-129 Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES kamaraegyüttesre for ensemble 016 PARTITÚRA SCORE EDITIO MUSICA BUDAPEST A partitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budapest tulajdona, ezért csak a kölcsönszerződésben

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Dynamic freefly DIVE POOL LINES

Dynamic freefly DIVE POOL LINES Dynamic freefly 3.rész Part 3 DIVE POOL LINES A dynamic repülés három fajta mozgásból áll: Dynamic freeflying is composed of three types of movements: -Lines (vízszintes "szlalom") (horizontal "slalom")

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Vitorláshal Angelfish

Vitorláshal Angelfish Model: Peter udai 996. Diagrams: Peter udai 998.. Oda-visszahajtás felezve. Fordítsd meg a papírt! Fold in half and unfold. Turn the paper over. 2. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1 Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról Leírás az openbve-vel kompatibilis sound.cfg fájl készítéséhez használható parancsokról 1. oldal openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról A leírás az openbve-hez készíthető

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match A verseny helye/location: A verseny ideje/date: Rendező/Organiser: BEL SE Nevezés: Registration: Indulási feltételek: Rendezési hozzájárulás Entry fee: Szabályok, büntetések, biztonsági szabályok: Értékelés:

Részletesebben

HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469

HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469 HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469 DESCRIPTION 1. Blade guard 2. Blades 3. Blade adjustment level 4. Housing 5. On/Off switch 6. Cord swivel protection 7. Hanging loop 8. 4 detachable combs 9.

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,

Részletesebben

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5 OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5 1. Három kör vágta bal lábra: az első kettő gyors nagykör, a harmadik lassú kiskör. Középen állj. 2. 4 spin balra. Nyugodt várakozás.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA VIZSGARENDSZER ANGOL NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE A hanganyag

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

A évi fizikai Nobel-díj

A évi fizikai Nobel-díj A 2012. évi fizikai Nobel-díj "for ground-breaking experimental methods that enable measuring and manipulation of individual quantum systems" Serge Haroche David Wineland Ecole Normale Superieure, Párizs

Részletesebben

Fuzzy Rendszerek. 3. előadás Alkalmazások. Ballagi Áron egyetemi adjunktus. Széchenyi István Egyetem, Automatizálási Tsz.

Fuzzy Rendszerek. 3. előadás Alkalmazások. Ballagi Áron egyetemi adjunktus. Széchenyi István Egyetem, Automatizálási Tsz. Fuzzy Rendszerek 3. előadás Alkalmazások Ballagi Áron egyetemi adjunktus Széchenyi István Egyetem, Automatizálási Tsz. 1 IEEE fuzzy szabályozások felmérése [1996] Több mint 1100 sikeres fuzzy alkalmazás

Részletesebben

Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA

Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5 Course Designer:IDPA SCENARIO: 5x5 classifier TÖRTÉNET: 5x5 minosito STRINGS: 4 RÉSZFELADATOK: 4 SCORING: 25 rounds min, limited PONTOZÁS: 25 lövés minimum, kötött TARGETS: 1 threat,

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

Selection Tool Kijelölő eszköz

Selection Tool Kijelölő eszköz Ezzel az eszközzel többek között a kotta egy általunk kijelölt (az ütem egyetlen időegységétől a teljes kottáig terjedő) tartományát, és annak meghatározott elemeit (külön-külön is) másolhatjuk, mozgathatjuk,

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Tuplet Tool Hangjegycsoport eszköz

Tuplet Tool Hangjegycsoport eszköz Ezzel az eszközzel meghatározott időegységre meghatározott számú hangjegycsoportot hozhatunk létre. A hangjegycsoportokat pl. a Speedy Entry Tool-lal oktoláig az eszközön belül a számbillentyűkkel határozhatjuk

Részletesebben

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás SCENARIO: You step out from your house, when 5 attackers raid you with firearms in hand. TÖRTÉNET: Épp a lakásodból lépsz ki, amikor 5 fegyveres támadó megindul

Részletesebben

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészet- és művelődéstörténeti tudományok besorolású doktori iskola KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25.

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. First experiences with Gd fuel assemblies in the Paks NPP Tams Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. Introduction From 2006 we increased the heat power of our units by 8% For reaching this

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta TÓTH PÉTER Karácsonyi kantáta gyermekkarra és zenekarra szövegét népi szövegek elhasználásával MECHLER ANNA írta ORCHESTRA 1 Flute 1 Oboe 1 Clarinet in Sib 1 Bassoon 1 Horn in F Percussions players (Snare

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

2-5 játékos részére, 10 éves kortól

2-5 játékos részére, 10 éves kortól - 5 játékos részére, 0 éves kortól Tervezők: Wolfgang Kramer és Michael Kiesling Grafikai tervező: Oliver Freudenreich DE Ravensburger, KniffDesign (játékszabály) Szerkesztő: Philipp Sprick Magyar fordítás:

Részletesebben

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI Myocardial Infarction Registry Pilot Study Hungarian Myocardial Infarction Register Gottsegen National Institute of Cardiology Prof. A. JÁNOSI A https://ir.kardio.hu A Web based study with quality assurance

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár

Részletesebben

T3-4 T5-6 T2. Stage 1st: moving 1. pálya: mozgók. Bel SE Hungary IDPA. Course Designer:Attila Belme

T3-4 T5-6 T2. Stage 1st: moving 1. pálya: mozgók. Bel SE Hungary IDPA. Course Designer:Attila Belme Stage 1st: moving 1. pálya: mozgók Course Designer:Attila Belme SCENARIO: 6 quick moving armed attackers raid you. TÖRTÉNET:.Rádront 6 gyors mozgású fegyveres támadó. START CONDITION: Standing at the point,

Részletesebben

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point

Részletesebben

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Abigail Norfleet James, Ph.D. Abigail Norfleet James, Ph.D. Left side of brain develops first in girls, right in boys o Probably source of girls verbal skills o And source of boys spatial skills Pre-frontal lobes Control impulses and

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA STANDARD LEVEL WRITTEN EXAMINATION Duration of written examination:

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY Földrajz angol nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA INTERMEDIATE LEVEL WRITTEN EXAM JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

Ismeri Magyarországot?

Ismeri Magyarországot? instrukciók Instrukciók angolul Preparation: print out the worksheets You will need: a dictionary Time: 25-30 minutes With this worksheet, you will learn and share basic information about the location

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Kurtág György. samuel beckett: mi is a szó. Siklós István tolmácsolásában Beckett Sámuel üzeni Monyók Ildikóval

Kurtág György. samuel beckett: mi is a szó. Siklós István tolmácsolásában Beckett Sámuel üzeni Monyók Ildikóval Kurtág György samuel beckett: mi is a szó Siklós István tolmácsolásában Beckett Sámuel üzeni Monyók Ildikóval recitációra, énekhangokra és térben szétszórt hangszercsoportokra samuel beckett: what is the

Részletesebben

21. A felfelé hulló eső / Rain falling on the up Szólószonáta / Sonata Fracta natura 2015

21. A felfelé hulló eső / Rain falling on the up Szólószonáta / Sonata Fracta natura 2015 Sándor László Műjegyzék / List of Works Rövid / Short 21. A felfelé hulló eső / Rain falling on the up -16 20. Szólószonáta / Sonata Fracta natura 19. 4. szó / 4th Word Éli, éli, lemá szabaktáni? 18. Et

Részletesebben

Statistical Dependence

Statistical Dependence Statistical Dependence Petra Petrovics Statistical Dependence Deinition: Statistical dependence exists when the value o some variable is dependent upon or aected by the value o some other variable. Independent

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

PARTS LIST. Elna Lotus

PARTS LIST. Elna Lotus Lotus 0 0 KEY PARTS NO. NO. DESCRIPTION 0 0000 000 00000 0000 0000 00 00000 000000 0000 0000 000 000 0000 000000 00000 000000 000 00 00000 00000 0000 0000 000 00000 000000 Upper shaft (unit) Hexagonal

Részletesebben

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter Az Open Data jogi háttere Dr. Telek Eszter Egy kis ismétlés Open Data/Open Access/Open Knowledge gyökerei Open Source Software FLOSS (Free Libre Open Source Software) Szoftver esetében egyszerű alapok:

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Correlation & Linear Regression in SPSS Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise 1 - Correlation File / Open

Részletesebben

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1 Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1 1. Első hallgatás / First listening Hallgassa meg Halász Judit dalát a Youtube-on!

Részletesebben

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE _ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U PREPARATION OF INSTRUMENTS / TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, TÁROLÁS CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

MATEMATIKA ANGOL NYELVEN

MATEMATIKA ANGOL NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA MATEMATIKA ANGOL NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Matematika angol

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

információ information

információ information jelmagyarázat legend információ information 14 P kifutó termék, a készlet erejéig kapható item running out, available until stock lasts újdonság new választható opciók a jelzett oldalon more options on

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN Földrajz angol nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Paper

Részletesebben

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE Dieter Werner Unseld: Angol - Magyar, Magyar - - Angol - Magyar, Magyar - Angol orvosi sz

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben