E U R O J U S T É V E S J E L E N T É S

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "E U R O J U S T É V E S J E L E N T É S 2 0 1 0"

Átírás

1 E U R O J U S T É V E S J E L E N T É S

2 ARC épület

3 3 Tartalom Rövidítések jegyzéke...7 Bevezető Áttekintés Konkrét ügyek Kapcsolatok az EU intézményeivel Kapcsolatok az Európai Unión kívüli harmadik államokkal és szervezetekkel Adminisztratív kérdések Információs technológia Az Eurojust dokumentumokhoz való hozzáférés Tevékenység konkrét büntetőügyekben Bevezetés A konkrét ügyek statisztikai adatai Az Eurojust ügyeiben tapasztalt igazságügyi együttműködési akadályok Az Eurojust igazságügyi együttműködési eszközeinek használata Koordinációs értekezletek Az Eurojust Határozat 6. és 7. cikke A évi jogsegélyegyezmény és a bizonyítékokhoz kapcsolódó kérdések Európai elfogatóparancsok Biztosítási intézkedést elrendelő határozatok Vagyonelkobzás és vagyonvisszaszerzés Ellenőrzött szállítások... 31

4 4 2.5 Igazságügyi együttműködés a kiemelt bűncselekmények területén Terrorizmus Kábítószer-kereskedelem Emberkereskedelem Csalás Korrupció Cyber-bűnözés Pénzmosás Szervezett bűncselekmények Közös nyomozócsoportok Az Eurojust és a közös nyomozócsoporti műveletek pénzügyi támogatása Az Eurojust harmadik államokat érintő konkrét ügyei Harmadik államoktól az Eurojusthoz delegált összekötő ügyészek Kapcsolatok az EU partnerekkel...52 Európai Igazságügyi Hálózat (EJN) Europol OLAF Frontex Európai Igazságügyi Képzési Hálózat (EJTN) CEPOL Fejlesztések A Tanács 2009/426/IB határozatának végrehajtása Belbiztonsági stratégia (COSI; Legfőbb Ügyészek Konzultatív Fóruma) Az Eurojust jövőjével foglalkozó Task Force Bel- és igazságügyi együttműködés... 62

5 5 5 A Tanács következtetései a évi jelentésről...64 Függelék ábra: Az Eurojust elé terjesztett ügyek száma között ábra: Az ügyek általános kategorizálása ábra: Prioritást képező bűncselekménytípusok az Eurojust ügyek között ábra: Prioritással bíró és egyéb bűncselekménytípusok ábra: Az egyes tagállamok által az Eurojust elé terjesztett ügyek száma ben ábra: Az egyes tagállamokkal szemben az Eurojust elé terjesztett ügyek száma ben ábra: Koordinációs értekezletek ( ) ábra: Koordinációs értekezletet kezdeményező tagállamok ( ) ábra: A más tagállam által kezdeményezett koordinációs értekezleten résztvevő tagállamok ( )... 84

6 6 Bevezető megjegyzések Eurojust Határozat A Tanács február 28-i határozata az Eurojust létrehozásáról a bűnözés súlyos formái elleni fokozott küzdelem céljából, amelyet legutóbb a Tanács december 16-án kelt, az Eurojust megerősítéséről szóló 2009/426/IB határozata módosított. Az egységes szerkezetbe foglalt szöveget a jelentés Eurojust Határozat -ként említi. Az Eurojust Határozatnak a Tanács Főtitkársága által készített, kizárólag információs célokat szolgáló, egységes szerkezetbe foglalt szövege megtalálható a honlapon.

7 Rövidítések jegyzéke 7 Rövidítések jegyzéke AWF...analitikus munkafájl (Analytical Work File) CEPOL...Európai Rendőrakadémia (European Police College) CMS...elektronikus ügykezelési rendszer (Case Management System) COSI... Belbiztonsági operatív együttműködési állandó bizottság (Standing committee on operational cooperation on internal security) EAW...európai elfogatóparancs (European Arrest Warrant) EJN...Európai Igazságügyi Hálózat (European Judicial Network) EJTN...Európai Igazságügyi Képzési Hálózat (European Judicial Training Network) ENCS...Eurojust Nemzeti Koordinációs Rendszer (Eurojust National Co-ordination System) EPPO...Európai Ügyészség (European Public Prosecutor s Office) Frontex... Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (European Agency for the Management of the Operational Cooperation at the External Borders of the European Union) IWG... Az új Eurojust Határozat tagállami végrehajtására létrehozott informális munkacsoport (Informal Working Group on the implementation of the new Eurojust Decision in the Member States) JIT...Közös nyomozócsoport (Joint Investigation Team) MLA...Jogsegély (Mutual Legal Assistance) OCC...Koordinációs ügyelet (On-Call Coordination) OCTA...Szervezett Bűnözés Fenyegetettségi Értékelés (Organised Crime Threat Assessment) OLAF...Európai Csalás Elleni Hivatal (European Anti-Fraud Office) OSR...Szervezeti struktúra felülvizsgálata (Organisational Structure Review) PKK...Kurdisztáni Munkáspárt ROCTA...Orosz Szervezett Bűnözés általi Fenyegetettségi Értékelés (Russian Organised Crime Threat Assessment) TE-SAT...Jelentés a terrorizmus helyzetéről és trendjeiről (Terrorism Situation and Trend Report) TFEU...Szerződés az Európai Unió működéséről (Treaty on the Functioning of the European Union) THB...Emberkereskedelem (Trafficking in Human Being)

8 8 Bevezető Az Eurojust kilencedik éves jelentése évi tevékenységünket tekinti át. A lisszaboni szerződés értelmében az Eurojust feladata az Európai Unió két vagy több tagállamát érintő, a bűnözés súlyos formái elleni küzdelem segítése. A jelentés e konkrét büntető ügyekben folytatott munka fő elemeit mutatja be. A tagállamok által az Eurojusthoz beterjesztett ügyek száma a korábbi évekhez hasonlóan tovább nőtt; első alkalommal regisztráltunk elektronikus ügykezelési rendszerünkben 1400-nál több ügyet. Ezekben az Eurojust több mint 140 koordinációs értekezletet tartott, amelyeken nyomozók és igazságügyi hatóságok képviselői vettek részt, hogy előrelépést érjenek el a határokon átívelő bűnügyekben és megoldásokat találjanak a felmerült kérdésekre. E szám szintén magasabb az előző évinél. Kiemelkedő jelentőségű, hogy tárgyuk több mint 90%-ban az EU polgáraira különösen komoly fenyegetést jelentő bűncselekmény volt, többek között terrorizmus, kábítószer-kereskedelem, emberkereskedelem, különféle csalás, korrupció, cyber-bűnözés, pénzmosás és a gazdaságot érintő szervezett bűnözői csoportok jelenlétéhez kötődő egyéb bűnös tevékenység. Az Eurojustot is érintették a globális pénzügyi válság okozta nehézségek. A tagállamok pénzügyi megszorításai miatt a konkrét ügyek számának és a koordinációnak a növekedését úgy sikerült elérni, hogy a háttérben egyes nemzeti szekciók jelentős létszámhiánnyal küszködtek. A konkrét ügyek intézése szempontjából kiemelkedő jelentőségére tekintettel, az új Eurojust Határozat tagállamokban történő végrehajtásáról (amelynek június 4-ig meg kell történnie) az Eurojust több értekezletet tartott. Az Eurojust alaptevékenységére várhatóan azok az elemek gyakorolnak majd közvetlen hatást, amelyek a tagállamok számára kötelezővé teszik a konkrét ügyek bizonyos körére vonatkozó információk megosztását az Eurojusttal, valamint az Eurojust heti 7x24 órás elérhetőségét. Ebben az évben az Eurojust szerepe a határokon átívelő bűnözés elleni igazságügyi küzdelemben más fontos aspektusokban is erősödött. A közös nyomozócsoportok egyre gyakrabban alkalmazott, hatékony eszköznek minősülnek ben az Eurojust ismét végezte a közös nyomozócsoportok értékelését és a Bizottság eszközeiből a finanszírozás odaítélését; egy koordinátor is megkezdte tevékenységét a közös nyomozócsoportok vonatkozásában. Az Eurojust politikai szinten igazságszolgáltatási szempontú véleményekkel járult hozzá az Európai Unió működéséről szóló szerződés 71. cikke alapján létrehozott belbiztonsági együttműködési állandó bizottság (COSI) tanácskozásaihoz. Az Eurojust támogatást biztosított a Legfőbb Ügyészek Konzultatív Fórumához. Tevékenységének

9 Bevezető 9 a lisszaboni szerződés rendelkezései értelmében várható parlamenti értékelése elősegítésének érdekében az Eurojust aktív lépéseket tett, hogy szerepét megértsék mind az Európai Parlament, mind a nemzeti parlamentek részéről. Az Eurojust folytatta hatékonyságának növelését, továbbá az Eurojustra, valamint az Eurojustból létrehozandó Európai Ügyészségre vonatkozó jövőbeli rendeletekből adódó esetleges változások áttekintését. Megtörtént a szervezeti struktúra felülvizsgálatát célzó végrehajtási program kidolgozása és előrehaladás történt az új hágai székházról folyó tárgyalásokon, hogy az Eurojust végre egyetlen épületben végezhesse munkáját. A évi éves jelentés az előző évi jelentésben bevezetett formai és tartalmi változtatásokat követi, melyek kedvező fogadtatásra találtak. Remélem, hogy hasznos beszámolót nyújt az Eurojust határokon átívelő bűnözés elleni küzdelemben végzett tevékenységéről. ALED WILLIAMS Eurojust elnöke március

10 10 A nemzeti tagok Kollégiuma, február Ülnek, balról jobbra: Mariana Lilova, BG; Juan Antonio García Jabaloy, ES; Donatella Frendo Dimech, MT; Lampros Patsavellas, EL; Michèle Coninsx, BE, alelnök; Aled Williams, UK, elnök; Raivo Sepp, EE, alelnök; Lévai Ilona, HU; Mariusz Skowroński, PL; Elena Dinu, RO; Ursula Koller, AT. Állnak, balról jobbra: Lukáš Starý, CZ; Hans-Holger Herrnfeld, DE; João Manuel Da Silva Miguel, PT; Francesco Lo Voi, IT; Ritva Sahavirta, FI; Laima Čekelienė, LT; Ladislav Hamran, SK; Carlos Zeyen, LU; Ola Laurell, SE; Arend Vast, NL; Robert Sheehan, IE; Jesper Hjortenberg, DK; Malči Gabrijelčič, SL; Gérard Loubens, FR; Gunars Bundzis, LV; Katerina Loizou, CY

11 Áttekintés 11 1 Áttekintés Konkrét ügyek 2010-ben a tagállamok 1424 új ügyben kérték az Eurojust segítségét, ami a beterjesztett ügyek 4%-os növekedését jelenti (2009-ben 1372 ügyünk volt). Az Viviane Reding látogatása ügyeknek megközelítőleg egyötöde érintett három vagy több országot. Az EU polgáraira különösen nagy fenyegetést jelentő bűncselekmények elleni küzdelemre fektetett hangsúlynak megfelelően az Eurojust 2010-ben a terrorizmusra, a kábítószer-kereskedelemre, az emberkereskedelemre, a csalásra, a korrupcióra, a cyber-bűnözésre, a pénzmosásra és a gazdaságot érintő szervezett bűnözői csoportok jelenlétéhez kötődő egyéb tevékenységekre összpontosított. Ilyen bűncselekmények 1015 esetben fordultak elő az Eurojust ügyeiben, ami 4%-os növekedést jelent a évi 974-hez képest ben az Eurojust 141 koordinációs értekezletet tartott; ezen a téren is folytatódott az emelkedő trend, 7%-kal nőtt a számuk a évihez (131) képest. A koordinációs értekezletek mintegy kétharmada érintett három vagy több országot. A koordinációs értekezletek több mint 90%-a foglalkozott a fent felsorolt kiemelt bűncselekményfajtákkal. Az Eurojust konkrét ügyeinek további részletezéséhez lásd a 2. fejezetet. Kapcsolatok az EU intézményeivel Az Eurojust folytatta együttműködését partnereivel mind konkrét ügyekben, mind stratégiai szinten, köztük az EJN-nel, az Europollal, az OLAF-fal, a Frontex-szel, az EJTN-nel és a CEPOL-lal. Erről részletes információ a 3. fejezetben található. Az Eurojust 2010 folyamán tovább erősítette kapcsolatait a legfontosabb EU intézményekkel. Júniusban a jogérvényesülés, alapvető jogok és uniós polgárság biztosa, Viviane Reding tett látogatást az Eurojustnál, hogy megvitassa annak mun-

12 12 Kölcsönös egyetértési megállapodás aláírása az ENSZ Kábítószer-ellenőrzési és Bűnmegelőzési Hivatalával (UNODC) káját és a szervezet jövőjét. Az Európai Parlament egyik képviselője első alkalommal vett részt az elnökségi trió, az Európai Bizottság és a Tanács Főtitkárságának képviselőivel tartott rendszeres értekezleten. Az Eurojust meghívta az EU intézményeit az új Eurojust Határozatnak a tagállamokban történő végrehajtásával foglalkozó informális munkacsoport (IWG) értekezleteire is. Az Eurojust továbbá részt vett az Európai Unió működéséről szóló szerződés (TFEU) 71. cikke alapján 2010-ben létrehozott belbiztonsági operatív együttműködési állandó bizottság (COSI) értekezletein. A COSI-val való kapcsolataiban az Eurojust a szükséges igazságügyi/igazságszolgáltatási aspektusok erősítését kívánja elősegíteni belbiztonsági téren. Az Eurojust közreműködött az Európai Unióban a bűnügyi együttműködés fejlesztésén munkálkodó fórumokon. Ezek közé tartozott a Bűnügyi Együttműködési Munkacsoport (COPEN), ahol az Eurojust szakértői álláspontja kifejtésével működött közre olyan EU szintű jogalkotásban, mint pl. az európai nyomozati parancs (EIO). A Tanács Elnökségének kérésére az Eurojust részt vett a CATS (a korábbi 36. Cikk Bizottsága) értekezletein is, hogy biztosítsa a gyakorló ügyészek álláspontjának figyelembe vételét a döntéshozási folyamatban. Az Eurojust szintén részt vett az Általános Ügyek és Értékelés Munkacsoport munkájában. Kapcsolatok az Európai Unión kívüli harmadik államokkal és szervezetekkel Az Eurojust 2010-ben szélesítette globális kapcsolatait az igazságügyi együttműködés terén február 26-án sor került az Eurojust és az ENSZ Kábítószerellenőrzési és Bűnmegelőzési Hivatala (UNODC) közti megállapodás aláírására. Az Eurojust Bra zíliával, a Zöld-foki szigetekkel, Indiával és Kazahsztánnal bővítette harmadik államokbeli kontaktpont hálózatát. Az Eurojust több kezdeményezést támogatott a Balkánon, beleértve a Nemzetközi Nyomozó Koordinációs Egységek (ILECU) Létrehozásának EU Projektjét és a Rendőri Együttműködési Egyezmény a Délkelet-Európai Titkárságért (PCC SEE) kezdeményezést. Folytatódott konkrét ügyekben az együttműködés lehetőségeinek kiterjesztésére irányuló munka ben is prioritást jelentettek az Orosz Föderációval, Ukrajnával és Liechtensteinnel kötendő együttműködési megállapodások. Moszkvában

13 Áttekintés 13 sor került az Európai Unió és az Orosz Föderáció közötti igazságügyi együttműködéssel kapcsolatos gyakorlati kérdések megoldásán dolgozó munkacsoport első értekezletére. Az Ukrajnával kötendő együttműködési megállapodás tárgyalásai újrakezdődtek. Júniusban az Eurojust értesítette a Tanácsot arról a szándékáról, hogy megindítja a Liechtensteinnel kötendő együttműködési megállapodás hivatalos tárgyalásait. Törökország felkerült az Az Orosz Föderáció látogatása együttműködési megállapodásokról folytatandó tárgyalások prioritási listájára. A múltban végzett munka eredményei között említhető, hogy az Eurojust és a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (fyrom) közti együttműködési megállapodás június 23-án hatályba lépett. Az Eurojust részt vett egy koszovói tényfeltáró misszióban is, abból a célból, hogy megismerje az igazságügyi rendszert, és kapcsolatot létesítsen az Európai Unió Koszovói Jogállamiság Missziójával (EULEX). Az Eurojust harmadik államokat érintő konkrét ügyeiről és az Eurojusthoz harmadik államoktól delegált összekötő ügyészek szerepéről lásd a 2.7 fejezetrészt. Adminisztratív kérdések Az Eurojust 2010-ben első alkalommal készített többéves stratégiai tervet (MASP). A MASP a es időszakra terjed ki és négy stratégiai célt tűz maga elé: konkrét ügyekben a munka javítását, a határokon átívelő bűnözés elleni hatékony igazságügyi cselekvés központjává válást, a kulcsfontosságú partnerekkel való kapcsolat javítását és a munkamódszerek hatékonyságának további növelését. Az Eurojust költségvetése 2010-ben 30,2 millió euró volt, a költségvetési kötelezettségvállalási előirányzat 98%-a teljesült. A költségvetés konkrét ügyek intézésére fordított része 14%-kal nőtt (belső költségvetési átcsoportosítások útján), ami elsődlegesen adatbázisunk továbbfejlesztéséből (beleértve egy beszállító lecserélését) és további hardverek vásárlásából adódik. Megközelítőleg összesen 6500 tranzakciót (kötelezettségvállalást és kifizetést) dolgoztunk fel 2010 folyamán. Az Eurojust az Európai Számvevőszék ellenőrzésének pozitív eredményét várja júliusában az Eurojust ajánlatot kapott új elhelyezésre a fogadó államtól, Hollandiától. A fogadó állam felajánlotta, hogy 2015 végére egy új épületet építtet az Eurojustnak, és ezt az építkezést finanszírozza. Az Eurojust költséghatékonysági

14 14 elemzést fog benyújtani a költségvetési hatóságnak 2011-ben és kikéri annak tanácsát. A szervezeti struktúra felülvizsgálata (OSR) 2009 februárjában indult és 2010 folyamán bontakozott ki. A végrehajtási fázis 2010 második felében kezdődött az irányítási struktúrákkal, a teljesítményja- Jozias van Aartsen, hágai polgármester látogatása vítással, az Eurojust és adminisztrációja közti együttműködéssel, valamint a képzési és szervezeti kultúrával foglalkozó alprojektekkel. Információs technológia Az Eurojust folytatta elektronikus ügykezelési rendszerének (CMS), mint az konkrét ügyek kezelésére szolgáló információs eszköznek a fejlesztését ben bemutatták az elektronikus ügykezelési rendszer új, felhasználóbarátabb változatát. Emellett felállítottak egy csoportot az Eurojust Határozat végrehajtásához szükséges technikai változtatások előkészítésére és kezelésére. Ezek közé tartozott a koordinációs ügyeleti (OCC) rendszer és az összes tagállammal biztonságos kommunikációt kiépítendő EJ27 projekt. Ez utóbbi támogatni fogja mind az Eurojust nemzeti koordinációs rendszer (ENCS) kapcsolódását az elektronikus ügykezelési rendszerhez a tagállamokban, mind a 13. cikk által megkövetelt fokozott információcserét. Az Európai Bizottsággal társfinanszírozott, a szervezett bűnözési elleni európai alap (EPOC) IV. kutatási projektje az információgyűjtésről továbblépett az elemzésre, és elkészítette első ajánlásait az igazságügyi szintű adatcsere normához. Ezzel párhuzamosan a projekt továbbfejlesztette az elektronikus ügykezelési rendszer egyik leágazását tagállami használatra, mint a nemzeti adatbázisok nemzetközi együttműködési komponensét. Három tagállami partner, Bulgária, Olaszország és Hollandia önként vállalta, hogy teszteli ezt a lehetséges megoldást. Az Eurojust dokumentumokhoz való hozzáférés 2010-ben négy, az Eurojust dokumentumaihoz való hozzáférést érintő megkeresés érkezett. Három az Eurojust közreműködésével zajló nyomozáshoz, illetve büntetőeljáráshoz, egy pedig személyzeti ügyhöz kapcsolódott.

15 Áttekintés 15 A személyzeti megkeresést részben elutasítottuk a bírósági eljárás és a jogi tanácshoz való jog védelmére hivatkozással, illetve azon az alapon, hogy a nyilvánosságra hozatal aláásná a személyek magánéletének és becsületének védelméhez, valamint az Eurojust döntéshozatali eljárásához fűződő közérdeket. A másik megkeresés egy konkrét ügyhöz kapcsolódott, két másik megkeresést pedig egyetemi kutatómunkából eredt, amely az Eurojust által az Eurojust Határozat 6. és 7. cikke értelmében a joghatósági öszszeütközésekre vonatkozóan tett javaslatokhoz és a párhuzamos vagy egymással ütköző európai elfogatóparancsokra (EAW) vonatkozó információkhoz történő hozzáférést kérték. Bizonyos mértékű információt szolgáltattunk. Az elutasítások a bírósági eljárások és jogi tanácsadás védelmére való hivatkozással történtek, valamint arra, hogy a közzététel aláásná a közérdek védelmét az egyének magánéletét és integritását, a bírósági eljárásokat és jogi tanácsadást és az Eurojust döntéshozatali folyamatát. Az egységek vezetői, február Balról jobbra: Joannes Thuy, sajtófőnök; Diana Alonso Blas, adatvédelmi tisztviselő; Carla García Bello, a Kollégium jogi titkára; Mike Moulder, költségvetés, pénzügy és közbeszerzés; Linda Scotts, humán erőforrás; Hans Jahreiss, adminisztratív igazgató; Catherine Deboyser, jogi szolgálat; Alinde Verhaag, ügykezelési egység megbízott vezető; Jon Broughton, informatika; Jacques Vos, összevont szolgáltatások (A képről hiányzik: Fatima Adelia Pires Martins, az EJN titkára) Az Eurojust adminisztrációja, február

16 16 2 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 2.1 Bevezetés Ez a fejezet a konkrét ügyek számadatait foglalja össze és a Tanácsnak a múlt évi jelentésről szóló következtetéseinek megfelelően foglalkozik az igazságügyi együttműködés akadályaival, az Eurojust igazságügyi együttműködési eszközeinek használatával konkrét büntetőügyekben, valamint az igazságügyi instrumentumok értékelésével. Az igazságügyi együttműködés feltárt akadályai értelemszerűen az Eurojust tapasztalatait tükrözik az egyes ügyekben. Ez a fejezet egyben a kiemelt bűncselekménytípusokat is vizsgálja az igazságügyi együttműködés és koordináció szemszögéből. Ezeket a kiemelt területeket a Tanácsnak a szervezett bűnözés és terrorizmus fenyegetésértékeléséről szóló következtetéseire figyelemmel fogadták el, amelyekhez az Eurojust is szolgáltatott anyagot. A prioritásként meghatározott bűncselekménytípusok a terrorizmus, a kábítószer-kereskedelem, az emberkereskedelem, a különféle csalások, a korrupció, a cyber-bűnözés, a pénzmosás és a gazdaságot érintő szervezett bűnözői csoportok jelenlétéhez kötődő egyéb tevékenységek voltak. 2.2 A konkrét ügyek statisztikai adatai A tagállamok 2010-ben 1424 regisztrált új ügyben kérték az Eurojust segítségét. Az ügyek számának növekedéséről és az azokban érintett országokról részletes adatokat a függelék 1., 5. és 6. ábrái tartalmaznak. A függelék ábráin látható statisztika a Tanács által az Eurojust tevékenységére nézve meghatározott célkitűzésekkel és prioritásokkal összhangban tartalmaz adatokat. Az Eurojust elé terjesztett ügyek több mint 90%-ának tárgya olyan típusú bűncselekmény volt, amelyekre nézve az Europol is hatáskörrel bír (lásd: Eurojust Határozat 4. cikk (1) bek.). A többi ügyben más bűncselekménytípusoknál az Eurojust hatáskörét valamely tagállam illetékes hatóságának kifejezett kérése alapozta meg (lásd: Eurojust Határozat 4. cikk (2) bek.). A koordinációs értekezletek száma 7%-kal nőtt 2009-hez viszonyítva, 131-ről 141- re. Az értekezletek közül 14-re operatív okokból az Eurojuston kívül került sor. A koordinációs értekezletek 63%-a érintett három vagy több országot ben a koordinációs értekezletek 92%-a (a 141- ből 130) foglalkozott kiemelt bűncselekményekkel, a többire pedig olyan súlyos bűncselekményekkel kapcsolatban került sor, amelyek nem tartoztak a kiemelt

17 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 17 bűncselekménytípusok közé (mint pl. az emberölés). A függelék 6., 7. és 8. ábra részletes statisztikát tartalmaz a ben tartott koordinációs értekezletekről. 2.3 Az Eurojust ügyeiben tapasztalt igazságügyi együttműködési akadályok Az Európa Tanács kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló, április 20-i egyezménye (1959. évi jogsegélyegyezmény), az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló, május 29-i egyezmény (2000. évi jogsegélyegyezmény) és az európai elfogatóparancsról szóló, június 13-i kerethatározat (EAW Kerethatározat) továbbra is az Eurojust igazságügyi együttműködési munkája során leggyakrabban alkalmazott jogi instrumentumai voltak. A jogi problémák felmerülésekor az Eurojust tanáccsal segítette az európai és nemzeti jogi előírások közti interakciót, és hogy miként lehet a jogi nehézségeket leküzdeni. Az Eurojust 2010-es ügyei azt mutatják, hogy az igazságügyi együttműködés gyakorlati és jogi akadályai az Európai Unióban gyakran összefonódnak. A gyakorlati akadályok közé tartozik az igazságügyi együttműködési megkeresések időszerű végrehajtásához szükséges nemzeti erőforrások hiánya. Ezt nemcsak a tapasztalt késedelmek támasztották alá, de a gyenge minőségű fordításból vagy a megkeresések hiányos információiból eredő nehézségek is. Egyes esetekben a megfelelő felszerelés hiánya gátolta a megkeresések fizikai végrehajtását, például ellenőrzött szállítások nyomon követésénél, videokonferenciáknál vagy lehallgatásoknál. Ezekhez az erőforrás-problémákhoz olyan további nehézségek kapcsolódnak, amelyek a képzési hiányosságokkal vagy bizalomhiánnyal állhatnak összefüggésben. Egyes ügyekben a végrehajtó hatóságok további kiterjedt információkat kértek különféle kérdésekben, így például a nyomozás alatt álló személlyel kapcsolatos minden előzetes igazságügyi döntéssel, a jogorvoslatokkal, a jogorvoslatok elbírálásával, különös jogszabályi rendelkezésekkel, adott személy életstílusával, stb. kapcsolatosan. Ezek a kérések is hozzájárultak a jelentős késedelmekhez. A bizalom és a képzés hiánya húzódhat meg olyan kézzelfogható technikai nehézségek mögött is, amelyek gátolják az igazságügyi együttműködési megkeresések gyors elintézését. Ezeket a problémákat észleljük európai elfogatóparancsokkal kapcsolatos ügyekben is. Az Eurojust gyakran tudott segíteni a hagyományos jogsegélykérelmek teljesítéséhez kapcsolódó késedelmek csökkentésében azáltal, hogy megkönnyítette az információcserét, azonnali segítséget nyújtott a tagállamok hatóságainak, ezáltal segítve az állampolgárok védelmét. Erre egyszerű illusztrációként szolgál a következő eset: az Eurojust sürgős megkeresést kapott egy súlyos szexuális bűncselekmény elkövetőjének tárgyalása során. Az Eurojust 48 órán belül képes volt gondoskodni arról, hogy az egyik tagállam bírósága teljes képet kapjon a vádlott jelentette fenyegetésről egy másik bíróság igazságügyi aktáinak információi alapján, beleértve a bűncselekmény jogszabályi szabályozására vonatkozó változások elemzését is.

18 18 További technikai problémákkal találkoztunk a jogsegélykérelmek végrehajtásánál az egyes kifejezések eltérő gyakorlati használata miatt. Például a biztosítási intézkedést, a lefoglalást vagy az elkobzást kérő megkeresések végrehajtása nehézségekbe ütközhetett. Az Eurojust ezen a téren kulcsszerepet játszott az érintett hatóságok igényeinek tisztázásában és gyakorlati megoldások ajánlásában. A biztosítási intézkedésekre vonatkozó határozatok problematikus végrehajtása rávilágít egy másik olyan területre, ahol jogi nehézségekbe ütköztünk. A nemzeti hatóságok időnként vonakodnak az európai szintű együttműködés nyújtotta instrumentumok használatától, esetenként azért, mert első pillantásra úgy tűnt, hogy az instrumentumok nem felelnek meg a gyakorló szakemberek igényeinek. Például a vagyonnal vagy bizonyítékkal kapcsolatos biztosítási intézkedést elrendelő határozatoknak az Európai Unióban történő végrehajtásáról szóló, július 22-i 2003/577/IB kerethatározat (kerethatározat a vagyonnal vagy bizonyítékkal kapcsolatos biztosítási Elnökségi látogatás az Interpolnál, szeptember intézkedéseket elrendelő határozatairól) határozatok további vizsgálata a 2.4 fejezetrészben található. formanyomtatványát keveset használták, még akkor is, amikor a jogi instrumentumot átültették a nemzeti jogalkotásba. Az Eurojust konkrét ügyeiben kapcsolódó A biztosítási intézkedésekre vonatkozó jogi akadályként azonosították az európai

19 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 19 jogalkotás hiányzó vagy elégtelen végrehajtását. Például egyes tagországokban az igazságügyi hatóságoknak nehézségekbe ütközik a közös nyomozócsoportok felállítása adott ügyekben amiatt, hogy az EU jogalkotást nem megfelelően ültették át a nemzeti jogba. Jogi akadályok merülhetnek fel alkalmanként a bizonyítékok elfogadhatóságáról szóló eltérő szabályozások miatt. Példákat találhatunk a lehallgatásokra, a tanúkihallgatásokra, a tanúvédelem lehetséges formáira és a tisztességes bírósági eljárással kapcsolatos előírásokra vonatkozó jogszabályokban. A tanúkihallgatás menetére vonatkozó különböző eljárások gyakorlati problémákat okoztak. Például az egyik tagállamban a védelem előzetes értesítése nélkül tett tanúvallomás nem biztos, hogy elfogadható bizonyítékként egy másikban. Az egyes eljárási különbségek is problémákat okoznak, így például a jogsegélykérelmek különböző továbbítási módjai, amelyek közé tartozik az igazságügyi hatóságok közti közvetlen megkeresés, az Interpol, a Schengeni Információs Rendszer (SIS), az Eurojust és az Európai Igazságügyi Hálózat (EJN). Ez a helyzet bizonytalanságot idézhet elő a gyakorló szakemberek között abban a tekintetben, hogy melyik a megfelelő csatorna. Időnként a bűncselekmények vagy a nyomozati módszerek meghatározásában mutatkozó különbségekből is fakadhatnak problémák. Erre a 2.5 fejezetrészben a Pénzmosás cím alatt mutatunk be egy példát. A fent jelzett általános nehézségek közül számos enyhíthető lenne, ha a korai szakaszban támaszkodnának az Eurojust gyakorlati tapasztalataira és pontos képet adnának az ügyről a szervezetnek. Az Eurojustot gyakran keresik meg különböző problémákkal, de egy adott ügy többi aspektusára, amelyekhez szintén értékesen járulhatna hozzá, nem minden esetben hívják fel a figyelmét. Az Eurojust Határozatban foglalt tájékoztatási kötelezettségek teljes körű végrehajtása ebben a vonatkozásban segítséget nyújthat. Röviden összefoglalva: a határokon átívelő nyomozásokra és büntetőeljárásokra bonyolultként és erőforrásigényesként tekintenek. Létfontosságú, hogy a nemzeti igazságügyi hatóságok jobban tudatában legyenek általában a nemzetközi igazságügyi együttműködés jelentőségének, és különösen az Eurojust szerepének. Az általános meglátás az, hogy az Eurojust részvétele a korai szakasztól, vagyis a rendőri együttműködés kezdetétől fogva, döntő fontosságú annak biztosításában, hogy a nyomozás erőforrásainak befektetése igazságügyi eredményekre vezessen. 2.4 Az Eurojust igazságügyi együttműködési eszközeinek használata Koordinációs értekezletek A koordinációs értekezletek változatlanul nagyon hasznos eszközként szolgálnak a tagállamok ügyészeinek, vizsgálóbíráinak és nyomozóinak a határokon átívelő ügyekben, az egymással összefüggő nyomozásokban az információcserének és a közös akciók megtervezésének leggyakoribb közvetítő eszközei. Az értekezletek lehetőséget adnak az illetékes nemzeti

20 20 nak, hogy meghatározzák azt a közös, minden partner számára megfelelő formát, amelyre az információcsere során szükség van. Szintén egyeztetni lehet az értekezleteken az információ továbbításának megfelelő csatornáit és időzítését, valamint az érintett hatóságok lehetőséget kapnak a személyes találkozásra és a hatékony munkakapcsolatok kiépítésére. Koordinációs értekezlet 14 tagállam, 3 összekötő ügyész és az Europol részvételével hatóságoknak és az Eurojust nemzeti lekményeket és intézkedéseket (pl. letartóztatások, házkutatások, lefoglalások). tagoknak (beleértve az utóbbiak olyan EU partnereit, mint az Europol és az OLAF képviselői), hogy a tagállamok közös stratégiát dolgozzanak ki, megtervezzék és szimmetriát nyújtanak annyiban, hogy A koordinációs értekezletek információ- koordinálják az egyidejű nyomozati cse- lehetővé teszik a résztvevő országok- Két egyszerű lépéssel javítható a koordinációs értekezletek alkalmazása. Az első annak biztosítása, hogy a koordinációs értekezleten elért megállapodásokat minden fél időszerűen hajtsa végre. A második a koordinációs értekezleteket megelőző in - formációcsere és a jogi akadályokról folytatott egyeztetés, amely hozzáadott értéket biztosíthat a megbeszélésekhez. Így fokozott figyelmet lehetne szentelni az értekezleteken a bűnügyi jogsegélykérelmek teljesítéséhez szükséges konkrét akcióknak (például az ellenőrzött szállításoknak, az egyidejű házkutatásoknak, stb.). Az Eurojust Határozat 6. és 7. cikke Az Eurojust Határozat 6. és 7. cikke biztosítja, hogy a nemzeti tagok vagy a

21 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 21 Kollégium kérhetik a tagállamok illetékes hatóságait konkrét ügyekben bizonyos intézkedések megtételére. Ezek az ajánlások értékes eszközök az Európai Uniót érintő, határokon átívelő ügyekkel kapcsolatos igazságügyi együttműködés javításában, tulajdonképpen az Eurojust nemzeti tagjai és hatóságaik közötti, konkrét ügyekre vonatkozó folyamatos párbeszédet jelentik. Időnként ez a párbeszéd hivatalos információcsere formájában valósul meg (például határozatok vagy a nemzeti tagoknak igazságügyi hatóságaikhoz intézett hivatalos megkeresések), de az ügyek többségében ez informálisan zajlik. A hivatalos megkeresések használata gyakran bizonyos tagállambeli eljárási gyakorlatot tükröz, mint amilyen az ügyészi határozatok hivatalos iktatásának szükségessége. A 6. cikk alapján 2010 folyamán 29 hivatalos ajánlás kibocsátására került sor. Például több megkeresést bocsátottak ki a 6. cikk (1) bekezdés (i) pontja szerint (konkrét cselekmények tekintetében rendeljenek el nyomozást vagy büntetőeljárást): az Eurojust értékes hozzájárulást tudott nyújtani azzal, hogy felhívta az egyik érintett tagállam illetékes hatóságait, hogy vegyék fontolóra a nyomozás/ büntetőeljárás elrendelését annak ellenére, hogy az ügy eredetileg egy másik tagállamban indult. A portugál nemzeti szekció például arra kérte hatóságait, hogy vegyék fontolóra egy nyomozás megindítását, amely belga cyberbűnözési és pénzmosási ügynek indult, és ami végül nyolc tagállamot és két harmadik országot érintett. Egy másik esetben az Eurojust egy joghatósághoz tartozó több különböző ügyészséget figyelmeztetett arra, hogy szükség van a fellépésükre. Egy ausztriai befektetési csalás utáni nyomozás hét tagállamot és két harmadik országot érintett; itt hat különböző olasz város igazságügyi hatóságait kérték arra, hogy azonosítsák a csalási tevékenység sértettjeit, és hogy mozdítsák elő az ügy nyomozását a hivatalos panaszok összegyűjtésével és banki információk nyújtásával. További példák találhatók a 6. cikk (1) bekezdés (a) pont (ii) alpontja alapján (arról, hogy az illetékes hatóságok fogadják el azt, hogy egyikük kedvezőbb helyzetben lehet az adott cselekményekkel kapcsolatban a nyomozás vagy a büntetőeljárás megindítása terén): a portugál és a spanyol nemzeti hatóságok kaptak megkeresést, hogy fogadják el a portugál hatóságok kedvezőbb helyzetét egy, portugál állampolgárok által elkövetett, emberrablást, gyilkossági kísérletet, gyújtogatást és okirathamisítást magába foglaló ügy nyomozásának és ügyészi eljárásának lefolytatására. Egy másik ügyben az Eurojust megállapodást segített elő a spanyol, a holland és az Egyesült Királyságbeli hatóságok között egy kábítószer-kereskedelmi ügyben arra nézve, hogy melyikük lesz kedvezőbb helyzetben az eljárás lefolytatására. Az illetékes nemzeti hatóságok mindegyik ügyben követték az Eurojust ajánlásait. A nemzeti szekciók megkereséssel éltek a 6. cikk (1) bekezdés (a) pont (iii) alpontja alapján (az érintett tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai koordináljanak): egy lehallgatási ügyben az Eurojust biztosította a megkereső tagállammal való koordináció biztosításához létfontosságú spanyol nemzeti határozat végrehajtását.

22 22 A nemzeti szekciók megkereséssel éltek a 6. cikk (1) bekezdés (a) pont (v) alpontja alapján (a nemzeti tagnak bocsássák rendelkezésére a feladatainak ellátásához szükséges információt): az Eurojust gyakran tud gyorsan és hatékonyan olyan egyszerű információkat nyújtani, amelyek alapvető fontosságúak a határokon átívelő bűncselekmények megfelelő nyomozásához. E rendelkezés alapján az Eurojust gyorsan azonosította a végrehajtó joghatóság területén az eljáró ügyészséget vagy bíróságot, ami igen jelentős lépés, mivel a hatóságokat azonnali cselekvésre kérték fel, a telefonlehallgatások és a házkutatások segítségével bizonyítékokat nyertek folyamán az Eurojust Kollégiuma egyetlen hivatalos megkereséssel élt az Eurojust Határozat 7. cikke alapján. A 7. cikk lehetőséget nyújt az Eurojustnak arra, hogy testületként járjon el. A 7. cikk (1) bekezdés (b) pontja alapján a Kollégium biztosíthatja, hogy az érintett tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai az egész Európai Unióban tájékoztassák egymást a számukra releváns nyomozásokról és büntetőeljárásokról. A Kollégium ezzel a hatáskörrel a 7. cikk (1) bekezdés (b) pontja alapján egy alkalommal élt 2010-ben. A belga hatóságok sorozatos emberölések és szexuális bűncselekmények ügyében nyomoztak, amelyek Belgiumban történtek az 1990-es évektől kezdődően, és amelyeket feltehetően egy iskolai tanár követett el. A gyanúsított, mikor letartóztatták egy fiatal pár megöléséért, bevallotta egy lány évekkel korábbi megölését is. Valószínűvé vált, hogy a gyanúsított volt a felelős több fiatal lány különböző joghatóságok területén történő eltűnéséért. A 7. cikk (1) bekezdés (b) pontja alapján a Kollégium úgy döntött, hogy ebben az ügyben biztosítja, hogy az érintett tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai tájékoztassák egymást az Eurojust tudomására hozott olyan nyomozásokról és büntetőeljárásokról, amelyeknek uniós szintű következményei vannak, vagy amelyek a közvetlenül érintetteken túl más tagállamokat is érinthetnek. A reakció az volt, hogy a belga hatóságok fontolóra vették a szexuális kizsákmányoláshoz kapcsolódóan eltűnt személyek adatbázisa létrehozásának szükségességét. A évi jogsegélyegyezmény és a bizonyítékokhoz kapcsolódó kérdések A nemzeti szekciók pozitívan számoltak be a évi jogsegélyegyezmény használatáról. Az igazságügyi együttműködés megfelelő és szilárd keretének tekintik, általában véve egyetlen nagyobb jogi akadályba sem ütköztek alkalmazása során. Mindamellett egyfajta nehézség megmaradt, mégpedig a rendelkezésre álló instrumentumok sokfélesége. A gyakorló szakembereknek választaniuk kellett a évi jogsegélyegyezmény, az június 14-i schengeni megállapodásról szóló végrehajtási egyezmény vonatkozó cikkei (a schengeni acquis), és az évi jogsegélyegyezmény és kapcsolódó jegyzőkönyvei között. Az is bizonytalanságot okozhat, hogy a évi jogsegélyegyezmény kifejezetten az évi jogsegélyegyezmény kiegészítése. Ezen túlmenően nem minden tagállam ratifikálta vagy hajtotta végre teljes körűen a évi jogsegélyegyezményt, ami problémákat okozhat a közös nyo-

23 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 23 mozócsoportok felállítása terén vagy a videokonferencia lehetőségek hiányánál. Az Eurojust azon munkálkodott, hogy gyakorlati megoldásokat keressen ezekre a felmerülő nehézségekre. Az egyik viszszatérő kérdés volt a megkereső állam bizonyítékokkal szemben támasztott követelményeinek a végrehajtó állam eljárási szabályaival aló összeegyeztetése, a évi jogsegélyegyezmény 4. cikkének rendelkezései ellenére, amely szerint a megkeresett állam a megkereső állam által kifejezetten kért és megjelölt szabályok szerint, illetve technikai módszert alkalmazva jár el. Például, a bizonyítékoknak a védelemmel való megismertetésére vonatkozó szigorú szabályai gátolhatják a jogsegélykérelmek végrehajtását. A nemzeti rendszerek illetékességi és hatásköri különbségei (például a rendőrség, a vizsgálóbírák és az ügyészek eltérő szerepe) is bizonytalanságot teremtettek a tagállamok gyakorló szakemberei között azt illetően, hogy közülük melyikük a partner. Az Eurojust fontos szerepet játszott a bizonyítékok összegyűjtésében, tisztázva a nemzeti jogszabályi rendelkezéseket és követelményeket, megkönnyítve az illetékes hatóságok közti információcserét, átfogalmazva a megkereséseket és kiegészítő információt szolgáltatva. Egyes sürgős ügyekben az Eurojust beavatkozása annyira megkönnyítette a nemzeti hatóságok közti kapcsolatot, hogy a hivatalos jogsegélykérelem feleslegessé válhatott. A bűnügyekben általában szükséges információk tagállamonkénti eltérő centralizálása szintén az Eurojust megkeresését eredményezte. A banki információk megszerzése jól példázza ezt. Egyes tagállamokban (például Franciaországban, Olaszországban, Németországban, Portugáliában, Romániában) központi bankszámla adatbázist hoztak létre, ami megkönnyíti a banki információkra vonatkozó jogsegélykérelmek teljesítését. Más tagállamoknak nincs ilyen centralizált rendszere, és egy számlatulajdonos nevének meghatározásához időrabló vizsgálatok lehetnek szükségesek. Hasonló nehézségek adódtak az ingatlantulajdonnal kapcsolatos információk terén ott, ahol a földhivatali információk nincsenek központosítva. A bizonyítékgyűjtéssel ellentétben viszonylag kevés probléma merül fel a bizonyítékok elfogadhatósága tekintetében; a pozitív eredményhez az Eurojust is hozzájárult. Különösen megkönnyítette a bizonyítékok elfogadhatóságát azáltal, hogy előzetesen segített tisztázni a vonatkozó jogi követelményeket, illetve gyakorlati megoldásokat javasolt és mozdított elő. Mindezek mellett a évi jogsegélyegyezménynek voltak nehézséget jelentő aspektusai is. A 8. cikk (1) bekezdése a lopott tárgyak visszaadásáról problémákat okozhat, mikor SIS riasztásokkal együtt használják. Például egy jóhiszeműen megvásárolt, lopott gépkocsi SIS riasztás tárgyává válhatott. A SIS riasztások visszavonási eljárását is érdemes lenne mélyebben megvizsgálni. Egyes ügyekben nehézségekre derült fény a évi jogsegélyegyezmény 20. cikk (2) bekezdése alapján a távközlés lehallgatások engedélyezése kapcsán. E rendelkezés vonatkozik azokra az ügyekre, ahol az egyik tagállam hatóságai távközlés lehallgatásokra lehetnek képesek egy másik tagállam területén, anélkül, hogy

24 24 Egy belga ügyész két német állampolgárral szemben Ausztriában és Németországban kibocsátott európai elfogatóparancsokat kapott, akikkel kapcsolatban a belga bíróságok elrendelték az átadási letartóztatást. Az európai elfogatóparancsokat párhuzamosan bocsátották ki marihuána-kereskedelem miatti osztrák és német ügyészi szervek. Az EAW-ról hozott, december 19-i belga végrehajtási törvény 29. cikk 1. -a úgy rendelkezik, hogy amikor több tagállam bocsátott ki európai elfogatóparancsot ugyanazon személy ellen, az ügyész erről értesíti a szövetségi ügyészt és az ügyet a tanácsi kamara elé viszi annak érdekében, hogy eldöntsék, melyik európai elfogatóparancs kerüljön végrehajtásra. A szövetségi ügyész az Eurojust segítségét kérte a kérdés megoldásában, különös tekintettel a bíróság által megszabott időkorlátokra. Az Eurojustnál a belga szekció megvitatta a kérdést az osztrák és a német kollégákkal. 72 órán belül megszületett a megállapodás, amely a német EAW-nak adott prioritást, tekintettel az elkövetők állampolgárságára és a bűncselekmények sajátos körülményeire. Az ajánlásokat eljuttatták az Eurojusttól a szövetségi ügyésznek, a bíróság követte ezeket, és 2010 májusában mindkét gyanúsítottat átadták a német hatóságoknak. Egy másik ügyben a spanyol bíróság az Eurojust véleményét kérte egy észt állampolgárt illetően, akinek átadását mind Észtország, mind Olaszország kérelmezte. Az Eurojust spanyol szekciója konzultált kollégáival és az a vélemény került kibocsátásra, hogy a vádlottat Észtországnak kellene átadni, tekintettel a spanyol nemzeti törvények és az EAW Kerethatározat 16. cikk (2) bekezdése vonatkozó előírásaira. A számításba vett tényezők többek között a következők voltak: a bűncselekmények, amelyek miatt Észtország a vádlott átadását kérte (emberölés és fegyveres rablás) súlyosabbak voltak, mint amelyek miatt Olaszország elfogatóparancsot bocsátott ki (fegyveres rablás, bűnszövetkezetben való részvétel és illegális fegyvertartás); az észt európai elfogatóparancsot az olaszt megelőzően bocsátották ki (2006-ban, illetve 2007-ben); habár mindkét európai elfogatóparancsot vádemelés céljából bocsátották ki, az eljárás nyomozati szakasza Észtország esetében már 2006-ban, Olaszország esetében viszont 2007-ben zárult le; a cselekményeket, amelyek miatt az európai elfogatóparancsot kibocsátották, Észtország esetében 2001-ben követték el, Olaszország esetében pedig 2004-ben. szükség lenne az utóbbi technikai segítségére a lehallgatás végrehajtásához. Ebben az esetben a évi jogsegélyegyezmény 20. cikke (2) bekezdése megköveteli a lehallgató tagállamtól, hogy értesítse a másik tagállamot a lehallgatás előtt, amikor kiderül a lehallgatás elrendelésekor, hogy a célszemély az értesített tagállam területén tartózkodik vagy más esetekben azután, hogy tudomására jut, hogy a célszemély az értesített tagállam területén tartózkodik. Ugyanakkor a lehallgatások többségét automatikusan rögzítik, majd az illetékes hatóság egy későbbi időpontban elemzi ezeket. A évi jogsegélyegyezmény 20. cikk (4) bekezdése (ami lehetővé teszi az értesített tagállamnak az értesítés jóváhagyását, elutasítását vagy az arra való egyéb reagálását) viszont nem terjed ki arra a helyzetre, amikor automatikus felvétel és későbbi elemzés történik. Ebben az összefüggésben az Eurojust számos kérdést felvetett, többek között azt,

25 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 25 hogy szükséges-e értesíteni egy másik tagállamot a befejezett, határokon átívelő lehallgatásról, és hogy lehetséges-e jóváhagyni ilyen lehallgatásokat visszamenőleg. 20 tagállamtól érkeztek válaszok. Az eredmény azt mutatta, hogy a tagállamok véleménye, jogalkotása és gyakorlata az együttműködésnek ezen a területén jelentősen eltér, és hogy ez a kérdés EU-szintű tisztázást igényelhet. Mivel a évi jogsegélyegyezmény 20. cikke már nincs összhangban a bevett gyakorlattal, ahol a legtöbb lehallgatás automatikusan történik, és csak később kerül elemzésre, problémák merülhetnek fel a lehallgatás eredményének bizonyítékként elfogadhatósága kapcsán. Két lehetséges megoldás vehető fontolóra: (1) az egyik tagállami engedélyezés elegendő alapnak tekinthető a másik tagállamban végrehajtott lehallgatáshoz, amikor technikai segítségre nincs szükség; vagy (2) a lehallgató tagállamnak engedélyt kellene kérnie a lehallgatás eredményének felhasználására, amikor a lehallgatást egy másik tagállam területén hajtották végre technikai segítség igénylése nélkül. Európai elfogatóparancsok 2010-ben összesen 280 ügyet regisztráltak az Eurojustnál az európai elfogatóparancsok végrehajtása kapcsán, ami az összes ügy közel 20%-át teszi ki. Konkuráló EAW megkeresésekkel kapcsolatos ügyek (16. cikk (2) bekezdés, EAW Kerethatározat) Az EAW Kerethatározat 16. cikk (2) bekezdése szerint a végrehajtó igazságügyi hatóság kérheti az Eurojust segítségét, amikor arról dönt, hogy az ugyanazon személy ellen két vagy több tagállam által kibocsátott európai elfogatóparancs közül melyiket hajtsák végre ben számos ügyet regisztráltak, ahol az Eurojust egymással ütköző európai elfogatóparancsokkal foglalkozott és nyújtott tanácsot. Az Eurojust fontos gyakorlati szerepet játszott az európai elfogatóparancsok végrehajtásának megkönnyítésében is, a résztvevő igazságügyi hatóságok közötti, időszerű kommunikáció előmozdításával. Határidő túllépéseket érintő ügyek (EAW Kerethatározat 17. cikk (7) bekezdés) Amikor egy tagállam kivételes körülmények miatt nem tudja betartani az EAW Kerethatározat 17. cikke által megszabott határidőt, értesítenie kell az Eurojustot, megjelölve a késés okát ben 85 határidő túllépést jelentettek az Eurojustnak. Az ügyek közül hármat regisztráltak az Eurojustnál, mivel ezek az érintett nemzeti szekciók részéről további tevékenységet igényeltek, míg a többit információs céllal továbbították. A jelentési gyakorlatban aránytalanságok lehetnek, mivel a 85 túllépésből 70-et Írország jelentett. A többi ügyet az Eurojust elé 8 tagállam (Csehország, Svédország, Málta, Lettország, Franciaország, Spanyolország, Belgium és Szlovákia) terjesztette be, ami vagy arra utal, hogy 18 tagállamnál nem volt európai elfogatóparancsot érintő határidő túllépés vagy arra, hogy ezeket nem jelentették az Eurojustnak. Az EAW késedelmes végrehajtásának fő okai a kiegészítő információkérések (pél-

26 26 dául a cselekmény jogi minősítésének tisztázása vagy az eredeti dokumentumok elismervényeinek hiánya) és a fellebbezések voltak. Az európai elfogatóparancsok gyakorlati végrehajtása során felmerült problémák Összességében az EAW eljárások jól működnek és a helyzet javult, mivel az illetékes nemzeti hatóságok tapasztalatra tettek szert használatuk során. Viszont számos gyakorlati probléma továbbra is felbukkan az Eurojust konkrét ügyeiben, különösen az alábbi nehézségek: Hiányzó vagy nem egyértelmű információ: több ügyben a bűncselekmények leírása elégtelen volt vagy nem elég egyértelmű, az eredeti dokumentumokhoz nehéz volt hozzájutni, a büntetés és a bűncselekmény közti kapcsolat bizonytalan volt, nem voltak világosak a speciális jogi követelmények, nem szolgáltattak az átadni kért személy fogva tartásának időtartamával kapcsolatos információt. Kiegészítő információk kérése: időnként az európai elfogatóparancsok elutasítása összekapcsolódott további információk kérésével olyan helyzetekben, ahol az ilyen információ szükségessége nem volt nyilvánvaló. Egyes ügyekben ezt a kibocsátó állam értelmezhette bizalomhiányként vagy az Alapjogi Charta 49. cikk (3) bekezdése alapján az arányosság elvének alkalmazására vonatkozó eltérő szemléletként. A nehézségek továbbra is fennállnak a kölcsönös elismerés elvének alkalmazása terén. Fordítási problémák: az európai elfogatóparancsok gyenge minőségű és pontatlan fordításai alapvető problémákat okoznak a megértésüknél. Az Eurojustnak időnként sikerült leküzdenie ezeket a nehézségeket, gyakorló szakemberei tapasztalatainak és nyelvi ismereteinek köszönhetően. A vádlott és a gyanúsított szavak közti választás messzemenő következményekkel járhatott volna az egyik EAW végrehajtásában. A vádlott távollétében hozott ítéletek: sajátos probléma merült fel a vádlottak távollétében hozott ítéletek kapcsán. Az ilyen ügyekben az átadás esetében a megismételt tárgyalás garantálása felvetette azt a kérdést, hogy az európai elfogatóparancsot vádemelés vagy az ítélet végrehajtása céljából adták-e ki. Ez a pont az európai elfogatóparancsban feltüntetendő eltérő információ miatt volt gyakorlati jelentőségű, ami attól függött, hogy vádemelés vagy ítélet végrehajtása céljából bocsátották-e ki. A helyzet javulhat, amint a tagállamok végrehajtják a február 26-i 2009/299/IB kerethatározatot, amely többek között módosítja az EAW Kerethatározatot is, új előírást iktatva be a vádlott távollétében hozott ítéletekről. A jogrendszerek közti különbségek: a common law és a kontinentális jogrendszerek közti különbségek továbbra is jelentősek. Ezekben az ügyekben az Eurojust fontos szerepet játszott a nemzeti hatóságok segítésében, a kölcsönös megértés javításában és gyakorlati megoldások nyújtásában. Az Európai Unió Bírósága joggyakorlatának és különösen a C-105/03. számú Pupino-ügy elveinek átvétele amely azt a kötelezettséget írja elő a nemzeti

27 Tevékenység konkrét büntetőügyekben 27 jogalkotás értelmezésénél, hogy annak a kerethatározatok célját kell szolgálnia segíthet a meglévő nehézségek megoldásában. Arányosság: egy EAW kibocsátása aránytalannak tekinthető olyan tényezők fényében, mint a bűncselekmény viszonylag csekély súlya, a terhelt várható büntetése elítélés esetén, az EAW eljárás alatt fogva tartásban eltölthető idő, és az EAW eljárás magas költsége. Ezeknek a tényezőknek mindegyike okozhatja az elfogatóparancs végrehajtásától való vonakodást. A specialitás szabálya: az EAW Kerethatározat átadás előtt elkövetett egyéb bűncselekményekre vonatkozó 27. cikkének tagállamonkénti eltérő alkalmazása még mindig gyakorlati nehézségeket okoz. A saját állampolgárok visszaszállítása, hogy letöltsék büntetésüket az átadási tárgyalás után: az ezen a területen jelentkező nehézségek egyes eljárásokban késedelmet okoztak. Az ilyen típusú EAW végrehajtása könnyebbé válna, ha a kibocsátó hatóságok kezdettől fogva világosan közölnék az EAW formanyomtatványon, hogy megadott feltételek mellett hozzájárulnak-e a keresett személy visszaszállításához a végrehajtó országba. A gyanúsított átadásának gyakorlati megszervezése: számos ügyben az átadás időpontjáról való megállapodást nem tartották be, ami gyakorlati nehézségeket okozott. Amikor az átadásról szóló jogerős határozat meghozatala érdekében az információ sürgős megszerzése létfontosságú volt, az Eurojust kulcsszerepet játszott az érintett nemzeti hatóságok közti kommunikáció felgyorsításában és a végrehajtó igazságügyi hatóságok követelményeinek tisztázásában. Az Eurojust másfajta segítséget is nyújtott, például a kibocsátás előtt az EAW megszövegezéséhez, továbbá aktívan ösztönözte a gyakorló szakembereket az olyan meglévő EAW eszközök használatára, mint az EAW kibocsátásáról szóló európai kézikönyv és az EJN honlapján található EAW Atlasz. Biztosítási intézkedést elrendelő határozatok Annak dacára, hogy a tagállamoknak december 2-ig kellett végrehajtaniuk a kerethatározatot a vagyonnal vagy bizonyítékkal kapcsolatos biztosítási intézkedésekről, az instrumentum alkalmazásával kapcsolatos tapasztalatok még mindig igen gyérek, és az Eurojust konkrét ügyei azt mutatják, hogy gyakorlati alkalmazása során különböző nehézségek merültek fel. A vagyonnal vagy bizonyítékkal kapcsolatos biztosítási intézkedésekről szóló Kerethatározat formanyomtatványát feleslegesen bonyolultnak tekintik és a szükséges információk nem mindig állnak rendelkezésre, amikor ezt ki kell tölteni. Továbbá, amikor a vagyontárgyakat nem azonosították, előbb jogsegélykérelmet kell kibocsátani erre a célra, és csak ezután lehet kibocsátani a biztosítási intézkedést elrendelő határozatot. Az instrumentum használata nem gyakorlatias a házkutatások kapcsán, ahol az évi jogsegélyegyezménnyel vagy a évi jogsegélyegyezménnyel összhangban levő

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal 900 800 700 600 Kohéziós támogatások 2000-2013 (Phare, ISPA, SAPARD,

Részletesebben

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22 Az adókijátszás és adócsalás elleni stratégiája keretében az Európai Bizottság a mai napon tett közzé egy külső tanácsadó cég által készített, 25 tagállamra kiterjedő tanulmányt a fizetendő és ténylegesen

Részletesebben

Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon

Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon M a g ya r S z a b a d a l m i H i v a t a l 2 1 TÉNYEK ÉS ADATOK A HAMISÍTÁSRÓL MAGYARORSZÁGON Tartalomjegyzék Bevezetés 2 I. A magyar fogyasztók

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.6.19. COM(2012) 286 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK Az emberkereskedelem felszámolására

Részletesebben

Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi hatásai

Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi hatásai Mérlegen az atipikus foglalkoztatás Friedrich Ebert Stiftung és a Jól-Lét Alapítvány konferenciája Budapest, 2012. május 14., Benczúr Szálló Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi

Részletesebben

2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9

2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9 2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9 A BIZOTTSÁG 653/2007/EK RENDELETE (2007. június 13.) a 2004/49/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10. cikkének megfelelő biztonsági tanúsítványok

Részletesebben

EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan

EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan 25.05.2005-31.12.2005 A beállított feltételeknek 826 felel meg a(z) 826 válaszból. Jelölje meg vállalkozásának

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2010.7.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 189/19 A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2010. július 19.) a 2004/49/EK irányelv 7. cikkében említett közös biztonsági célokról (az értesítés a C(2010) 4889. számú dokumentummal

Részletesebben

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény 31/03/2008-28/04/2008 A beállított feltételeknek 371 felel meg a(z) 371 válaszból 0. A válaszadó adatai Ország DE - Németország 58 (15.6%) PL - Lengyelország

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. COM(2013) 916 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a lobogó szerinti állammal szembeni követelmények teljesítéséről szóló 2009/21/EK

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.3.9. COM(2012) 99 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Az állampolgárságuktól eltérő tagállamban lakóhellyel rendelkező uniós polgárok aktív

Részletesebben

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai. 2015. április 22. Budapest, MTA

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai. 2015. április 22. Budapest, MTA Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai 2015. április 22. Budapest, MTA Vázlat Foglalkoztatottság Jövedelmek Szegénység Roma statisztikák Munkanélküliségi ráta 12,0 Munkanélküliségi

Részletesebben

FRONTEX 2011. évi általános jelentés

FRONTEX 2011. évi általános jelentés FRONTEX 2011. évi általános jelentés 1 Borítókép: (c) Guardia Costiera, Francesco Malavolta, 2011 Tartalomjegyzék Az Igazgatótanács elnökének előszava...5 Az ügyvezető igazgató előszava...7 1 Bevezetés...9

Részletesebben

Az Európai Unió támogatási alapjai

Az Európai Unió támogatási alapjai Az Európai Unió támogatási alapjai Kazatsay Zoltán főigazgató-helyettes Európai Bizottság Foglalkoztatás, Társadalmi Ügyek, Szociális Befogadás Főigazgatóság kohéziós politika Az Európai Unió Intézményei

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.27. COM(2015) 285 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK Az EU cselekvési

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.13. COM(2014) 354 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.20. COM(2016) 231 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK Első eredményjelentés az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásáról

Részletesebben

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban Karmazin György Magyar Logisztikai, Beszerzési és Készletezési Társaság (MLBKT) regionalitásért és rendezvényekért felelős alelnök BI-KA Logisztika Kft. tulajdonos A hazai szállítmányozók és logisztikai

Részletesebben

STATISZTIKAI TÜKÖR 2012/42

STATISZTIKAI TÜKÖR 2012/42 2014. július A mezőgazdaság szerepe a nemzetgazdaságban, 2013 STATISZTIKAI TÜKÖR 2012/42 Tartalom VI. évfolyam 42. szám Összefoglalás...2 1. Nemzetközi kitekintés...3 2. A mezőgazdaság és az élelmiszeripar

Részletesebben

Embargó után, kvótakivezetés előtt

Embargó után, kvótakivezetés előtt Embargó után, kvótakivezetés előtt Tejpiaci helyzet kihívások a tejágazatban 2014. november 27. Tudásmegosztó nap, Székesfehérvár Varga Sándor szakértő A tejkvóta megszüntetése Helyünk az EU tejágazatában

Részletesebben

A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE

A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.11.26. COM(2015) 700 final A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE amely a következőt kíséri: a Bizottság közleménye a 2016. évi éves növekedési

Részletesebben

Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás. Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az EP

Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás. Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az EP Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Végszavazás a telekom-csomagról: garantált internethozzáférés Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az

Részletesebben

Nemzetközi vándorlás. Főbb megállapítások

Nemzetközi vándorlás. Főbb megállapítások 11. fejezet Nemzetközi vándorlás Gödri Irén Főbb megállapítások» Napjaink magyarországi bevándorlását a 24-es EU-csatlakozás és a 211-től bevezetett új állampolgársági törvény hatásai alakítják. A külföldi

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.5.19. COM(2011) 281 végleges 2011/0126 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ausztrália közötti, az utas-nyilvántartási adatállomány (PNR) adatainak feldolgozásáról

Részletesebben

FEHÉR KÖNYV. A megfelelő, biztonságos és fenntartható európai nyugdíjak menetrendje. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final}

FEHÉR KÖNYV. A megfelelő, biztonságos és fenntartható európai nyugdíjak menetrendje. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final} EURÓPI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.2.16. COM(2012) 55 final FEHÉR KÖNYV megfelelő, biztonságos és fenntartható európai díjak menetrendje (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final} FEHÉR

Részletesebben

Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban

Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban A fordítást az EURYDICE Magyarországi Képviselet készíttette és gondozta az angol nyelvű változatból. Eurydice Az európai oktatási információs

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.16. COM(2014) 363 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE Összegző jelentés az ivóvíz minőségéről az EU-ban a 98/83/EK irányelv szerinti, a 2008 2010 közötti időszakra vonatkozó

Részletesebben

16. 16. A családtípusok jellemzői

16. 16. A családtípusok jellemzői 16. 16. A családtípusok jellemzői Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 16. A családtípusok jellemzői Budapest, 2015 Központi Statisztikai Hivatal, 2015 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-476-7

Részletesebben

Az EU terrorizmusellenes politikája A legfontosabb eredmények és a jövõbeni kihívások

Az EU terrorizmusellenes politikája A legfontosabb eredmények és a jövõbeni kihívások BIZTONSÁGPOLITIKA 3 Az EU terrorizmusellenes politikája A legfontosabb eredmények és a jövõbeni kihívások Ez évben lett öt éves az Európai Unió terrorizmusellenes stratégiája. Az EU Bizottsága 2010 júliusában

Részletesebben

HATÁRRENDÉSZETI KÉPZÉSBEN A STOCKHOLMI PROGRAM MEGJELENÉSÉT KÖVETŐEN

HATÁRRENDÉSZETI KÉPZÉSBEN A STOCKHOLMI PROGRAM MEGJELENÉSÉT KÖVETŐEN KISS LAJOS A FRONTEX MID-LEVEL KÉPZÉSÉNEK LEHETSÉGES HELYE ÉS SZEREPE A HATÁRRENDÉSZETI KÉPZÉSBEN A STOCKHOLMI PROGRAM MEGJELENÉSÉT KÖVETŐEN A személyek szabad mozgása megteremtésének gondolatától a schengeni

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.10.22. COM(2009)557 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.1.31. COM(2011) 31 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás

Részletesebben

Az Európai Unió foglalkoztatáspolitikai intézményrendszere

Az Európai Unió foglalkoztatáspolitikai intézményrendszere BAGÓ JÓZSEF Az Európai Unió foglalkoztatáspolitikai intézményrendszere Az európai foglalkoztatási stratégia kialakulásával mind jelentõsebb szerepet töltenek be az EU alapintézményei, tanácsadói szervezetei,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.1.25. COM(2012) 11 final Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.10.26. COM(2009)577 végleges Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE a kórházakban és az egészségügyben előforduló, éles vagy hegyes eszközök által okozott

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.1.22. COM(2014) 21 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK Energiaárak

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.1.29. COM(2016) 32 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az élelmiszer-ellátási lánc vállalkozások közötti, tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.11.14. COM(2012) 659 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A 2011. ÉVRE VONATKOZÓAN AZ IONIZÁLÓ SUGÁRZÁSSAL KEZELT ÉLELMISZEREKRŐL ÉS ÉLELMISZER-ÖSSZETEVŐKRŐL

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.5.8. COM(2013) 269 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK 2013. évi

Részletesebben

Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1

Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1 Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1 BME Közlekedésgazdasági Tanszék Mészáros Ferenc Bevezetés A közlekedési létesítmények magas minőségi színvonala elemi fontosságú

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni térség működéséről szóló nyolcadik féléves jelentés

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni térség működéséről szóló nyolcadik féléves jelentés EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2015.12.15. COM(2015) 675 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A schengeni térség működéséről szóló nyolcadik féléves jelentés 2015. május 1-december

Részletesebben

WageIndicator adatbázisok eredményeinek disszeminációja H005 EQUAL projekt. WageIndicator és BérBarométer adatbázisok eredményeinek disszeminációja

WageIndicator adatbázisok eredményeinek disszeminációja H005 EQUAL projekt. WageIndicator és BérBarométer adatbázisok eredményeinek disszeminációja WageIndicator és BérBarométer adatbázisok eredményeinek disszeminációja Mit mutatnak az adatbázisok a részmunkaidős (nem teljes munkaidős) foglalkoztatást illetően? készítette: MARMOL Bt. 2008. április

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2009. december 8. 17024/1/09 REV 1 (hu)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2009. december 8. 17024/1/09 REV 1 (hu) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. december 8. 17024/1/09 REV 1 (hu) CO EUR-PREP 3 JAI 896 POLGEN 229 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: az Általános Ügyek Tanácsa / az Európai Tanács Elızı dok.

Részletesebben

A növekedést, foglalkoztatottságot és a versenyképességet meghatározó tényezõk

A növekedést, foglalkoztatottságot és a versenyképességet meghatározó tényezõk hanem egyes helyeken koncentrálódnak (1.7 térkép). Ezeken a területeken meg kell tisztítani a környezetet és meg kell akadályozni a további károk okozását. De nem kevésbé fontos az sem, hogy meg kell elõzni

Részletesebben

MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS. a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE. 2013. évi éves növekedési jelentés

MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS. a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE. 2013. évi éves növekedési jelentés EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.11.28. COM(2012) 750 final MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE 2013. évi éves növekedési jelentés HU HU BEVEZETÉS Az EU gazdasága

Részletesebben

Öregedés és nyugdíjba vonulás

Öregedés és nyugdíjba vonulás 7. fejezet Öregedés és nyugdíjba vonulás Monostori Judit Főbb megállapítások» A demográfiai öregedés, vagyis az idősebb korosztályok arányának növekedése az egyik meghatározó társadalmi-demográfiai jelenség

Részletesebben

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 2 tagországában Eredményeket tartalmazó csomag az EU2 és Magyarország

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.14. COM(2015) 510 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK A menekültügyi válság kezelése: Az európai migrációs stratégia

Részletesebben

ELŐADÁSVÁZLAT A SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOG ÉRVÉNYESÜLÉSÉNEK TÉRSÉGE AZ EURÓPAI UNIÓBAN II. Határőrizet, határellenőrzés a Schengeni egyezmény

ELŐADÁSVÁZLAT A SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOG ÉRVÉNYESÜLÉSÉNEK TÉRSÉGE AZ EURÓPAI UNIÓBAN II. Határőrizet, határellenőrzés a Schengeni egyezmény A SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOG ÉRVÉNYESÜLÉSÉNEK TÉRSÉGE AZ EURÓPAI UNIÓBAN II. Európai Közjog és Politika 2008. május 13. Jeney Petra ELŐADÁSVÁZLAT Határőrizet, határellenőrzés Migráció reguláris és illegális

Részletesebben

ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK. 8. sz. különjelentés

ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK. 8. sz. különjelentés ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK 8. sz. különjelentés 2013 Az erdők gazdasági értékének növeléséhez az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtott támogatás HU 8 2013. sz. különjelentés

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 24.5.2005 COM(2005) 203 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

Részletesebben

IP/09/473. Brüsszel, 2009. március 25

IP/09/473. Brüsszel, 2009. március 25 IP/09/473 Brüsszel, 2009. március 25 A mobiltelefon-használat nő, míg a fogyasztói árak csökkennek: a Bizottság jelentése szerint az európai távközlési ágazat ellenáll a gazdasági lassulásnak 2008-ban

Részletesebben

Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Vélemények. 53. évfolyam. Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám.

Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Vélemények. 53. évfolyam. Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám. Az Európai Unió ISSN 1725-518X C 64 A Hivatalos Lapja Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam Magyar nyelvű kiadás 2010. március 16. Közleményszám Tartalom Oldal V Vélemények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.2.28. COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a Közösség területén közlekedő haszongép

Részletesebben

EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2010

EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2010 EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2010 2 Tartalom Bevezető... 7 1 Áttekintés... 9 Konkrét ügyek... 9 Kapcsolatok az EU intézményeivel... 9 Kapcsolatok az Európai Unión kívüli harmadik államokkal és szervezetekkel...

Részletesebben

NEMZETI JELENTÉS: MAGYARORSZÁG

NEMZETI JELENTÉS: MAGYARORSZÁG Candidate Countries Eurobarometer European Commission EUROBAROMETER 2004.1 KÖZVÉLEMÉNYKUTATÁS A TAGJELÖLT ÉS CSATLAKOZÓ ORSZÁGOKBAN Terepmunka: 2004 február-március Nyilvánosságra hozatal: 2004 július

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.4. COM(2016) 174 final ANNEX 12 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti

Részletesebben

Egyenlő esélyt a gyermekeknek. Rangsor táblázat a gyermekek jóllétét érintő egyenlőtlenségekről a fejlett országokban

Egyenlő esélyt a gyermekeknek. Rangsor táblázat a gyermekek jóllétét érintő egyenlőtlenségekről a fejlett országokban UNICEF 13. számú Éves Jelentés (Innocenti Report Card 13) Gyermekek helyzete a fejlett világban Egyenlő esélyt a gyermekeknek Rangsor táblázat a gyermekek jóllétét érintő egyenlőtlenségekről a fejlett

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.8. COM(2011) 326 végleges 2011/0154 (COD) C7-0157/11 HU Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való

Részletesebben

A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései

A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉG- ÉS FOGYASZTÓÜGYI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2013. április 11. BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései KONZULTÁCIÓS

Részletesebben

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM. Részletes vizsgálat MAGYARORSZÁG tekintetében. amely a következő dokumentumot kíséri

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM. Részletes vizsgálat MAGYARORSZÁG tekintetében. amely a következő dokumentumot kíséri EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.4.10. SWD(2013) 119 final BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM Részletes vizsgálat MAGYARORSZÁG tekintetében a makrogazdasági egyensúlyhiányok megelőzéséről és kiigazításáról

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A TÁMOGATÁSOK FÜGGETLENÍTÉSE TERÉN ELÉRT EREDMÉNYEKRŐL

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A TÁMOGATÁSOK FÜGGETLENÍTÉSE TERÉN ELÉRT EREDMÉNYEKRŐL EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.9. COM(2013) 617 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A TÁMOGATÁSOK FÜGGETLENÍTÉSE TERÉN ELÉRT EREDMÉNYEKRŐL HU HU A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

Részletesebben

A szociális partnerek mint kedvezményezettek

A szociális partnerek mint kedvezményezettek A szociális partnerek mint kedvezményezettek Az Európai Szociális Alap által nyújtott támogatás a szociális partnerek részére a 2007 2013. időszakban 1. Bevezetés A szociális partnerek fogalmának meghatározása

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: ZÖLD KÖNYV. az idegenforgalmi szálláshely-szolgáltatások biztonságáról

MELLÉKLET. a következőhöz: ZÖLD KÖNYV. az idegenforgalmi szálláshely-szolgáltatások biztonságáról EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, XXX [ ](2014) XXX ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: ZÖLD KÖNYV az idegenforgalmi szálláshely-szolgáltatások biztonságáról HU HU Tartalom 1. Tények és adatok... 3 1.1. Meglévő

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.9.8. COM(2010) 465 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A MENEKÜLTSTÁTUSZ MEGADÁSÁRA ÉS VISSZAVONÁSÁRA VONATKOZÓ TAGÁLLAMI ELJÁRÁSOK

Részletesebben

Tájékoztatások és közlemények

Tájékoztatások és közlemények Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 83 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. március 30. Közleményszám Tartalom Oldal 2010/C 83/01 Az Európai Unióról szóló

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.1.28. COM(2014) 30 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a szakoktatás és szakképzés európai minőségbiztosítási referenciakeretének létrehozásáról

Részletesebben

Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal

Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal EASO European Asylum Support Office Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal Rólunk Az EASO az Európai Unió (EU) ügynöksége, amelyet a 439/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében hoztak

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni rendszer helyreállítása - ütemterv

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK. A schengeni rendszer helyreállítása - ütemterv EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 120 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK A schengeni rendszer helyreállítása - ütemterv HU HU 1. Bevezetés

Részletesebben

Innováció a Horizont 2020 programban. Csuzdi Szonja főosztályvezető Nemzetközi Kapcsolatok Főosztálya NKFIH 2015. 02. 26 ELTE Innovációs Nap

Innováció a Horizont 2020 programban. Csuzdi Szonja főosztályvezető Nemzetközi Kapcsolatok Főosztálya NKFIH 2015. 02. 26 ELTE Innovációs Nap Innováció a Horizont 2020 programban Csuzdi Szonja főosztályvezető Nemzetközi Kapcsolatok Főosztálya NKFIH 2015. 02. 26 ELTE Innovációs Nap Horizon2020 költségvetése (milliárd euró) 2,7; 3% 1,9; 2% 3,2;

Részletesebben

60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER

60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER 60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER FELELÔS KIADÓ: Völgyesi Zsolt fôigazgató FELELÔS SZERKESZTÔ: Dr. Koren Csaba SZERKESZTÔK: Fischer Szabolcs Dr. Gulyás András Dr. Petôcz Mária

Részletesebben

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének d) pontjára, 2014.6.27. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 189/93 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 656/2014/EU RENDELETE (2014. május 15.) az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért

Részletesebben

Az IMI rendszer. 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan mőködik?

Az IMI rendszer. 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan mőködik? Külügyminisztérium Az IMI rendszer Internal Market Information System BEVEZETİ 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.2.26. COM(2015) 85 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK 2015. évi európai szemeszter: A növekedési

Részletesebben

L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK

L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2010. június 2.) az élelmiszerek akrilamidszintjének megfigyeléséről (EGT-vonatkozású szöveg) (2010/307/EU) AZ EURÓPAI

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.29. COM(2016) 93 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A Schengeni Információs Rendszer második generációjában (SIS II) tárolt ujjnyomatok

Részletesebben

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY AA2005/ACT/hu 1 A csatlakozási szerződés 2. cikkével összhangban

Részletesebben

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0070/2016 30.3.2016

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0070/2016 30.3.2016 Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0070/2016 30.3.2016 * JELENTÉS a Brazil Szövetségi Köztársaság és az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) közötti stratégiai együttműködésről szóló

Részletesebben

Európai Beruházási Bank Csoport. Átláthatósági politika

Európai Beruházási Bank Csoport. Átláthatósági politika Csoport Átláthatósági politika 2015. március 2015. március 6. 1 / 17 Tartalomjegyzék 1. Háttérinformációk és a politika célja... 3 2. Vezérelvek... 3 Nyilvánosság... 3 A bizalom biztosítása és az érzékeny

Részletesebben

CZIGLER DEZSŐ TAMÁS HORVÁTHY BALÁZS. 1. A Lisszaboni Szerződést megelőző szabályozás

CZIGLER DEZSŐ TAMÁS HORVÁTHY BALÁZS. 1. A Lisszaboni Szerződést megelőző szabályozás CZIGLER DEZSŐ TAMÁS HORVÁTHY BALÁZS A szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésén alapuló térség joggyakorlata és intézményei* I. BEVEZETŐ A Lisszaboni Szerződést követően a szabadság, biztonság és

Részletesebben

EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2011

EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2011 EUROJUST ÉVES JELENTÉS 2011 Eurojust, Arc épület 3 Tartalom Bevezető megjegyzések...6 Rövidítések jegyzéke...7 Bevezető... 8 Vezetői összefoglaló... 11 1 Tevékenység konkrét büntetőügyekben...13 1.1 Bevezetés...

Részletesebben

A gyermekszegénység elleni fellépés és a gyermekek társadalmi befogadásának előmozdítása

A gyermekszegénység elleni fellépés és a gyermekek társadalmi befogadásának előmozdítása www.peer-review-social-inclusion.net Magyarország A gyermekszegénység elleni fellépés és a gyermekek társadalmi befogadásának előmozdítása Tanulmány a nemzeti politikákról Darvas Ágnes Tausz Katalin Eötvös

Részletesebben

Az SSM negyedéves jelentése

Az SSM negyedéves jelentése Az SSM negyedéves jelentése Az egységes felügyeleti mechanizmusról szóló rendelet operatív végrehajtása terén elért eredmények Az EKB 2014. évi kiadványain a 20 eurós bankjegy egy-egy motívuma látható.

Részletesebben

Human Rights Implementation Centre

Human Rights Implementation Centre Human Rights Implementation Centre Jelentés a kínzás elleni ENSZ egyezmény Fakultatív Jegyzőkönyvének Magyarország általi ratifikációjáról, valamint a nemzeti megelőző mechanizmus kijelöléséről Készítette:

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 20.4.2009 COM(2009) 178 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK, A RÉGIÓK

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

ZA5598. Eurobarometer 77.2. Country Questionnaire Hungary

ZA5598. Eurobarometer 77.2. Country Questionnaire Hungary ZA5598 Eurobarometer 77. Country Questionnaire Hungary A Projekt témaszáma (0-05) EB77. A B Ország kódja (06-07) EB77. B C EOS témaszáma (08-0) EB77. C D Kérdőív sorszáma (-6) EB77. D EB077HUXTRA /9 8/0/0

Részletesebben

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt. 2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az európai környezeti-gazdasági számlákról. (EGT-vonatkozású szöveg)

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az európai környezeti-gazdasági számlákról. (EGT-vonatkozású szöveg) HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.4.9. COM(2010)132 végleges 2010/0073 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az európai környezeti-gazdasági számlákról (EGT-vonatkozású szöveg)

Részletesebben

Észak-magyarországi Stratégiai Füzetek

Észak-magyarországi Stratégiai Füzetek Észak-magyarországi Stratégiai Füzetek a regionális kutatások periodikus kiadványa, az észak-magyarországi regionális fejlesztés szakmai folyóirata Megjelenik félévenként az MTA Regionális Kutatások Központja,

Részletesebben

16509/1/10 REV 1 (hu) zsk/zsk/kz 1 DG G 2B

16509/1/10 REV 1 (hu) zsk/zsk/kz 1 DG G 2B AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. december 3. Intézményközi referenciaszám: 2008/0193 (COD) 16509/1/10 REV 1 (hu) SOC 772 SAN 255 CODEC 1296 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: az Állandó Képviselők

Részletesebben

Jelentés az Európai Gyógyszerügynökség 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról. az Ügynökség válaszával együtt

Jelentés az Európai Gyógyszerügynökség 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról. az Ügynökség válaszával együtt Jelentés az Európai Gyógyszerügynökség 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról az Ügynökség válaszával együtt 12, rue Alcide De Gasperi - L - 1615 Luxembourg T (+352) 4398 1 E eca-info@eca.europa.eu

Részletesebben

A 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport

A 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport A 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport 2067/05/HU WP 116 116/2005 vélemény a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létesítéséről, működtetéséről és felhasználásáról szóló

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Nicotinell Fresh Mint 2 mg gyógyszeres rágógumi nikotin

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Nicotinell Fresh Mint 2 mg gyógyszeres rágógumi nikotin Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Nicotinell Fresh Mint 2 mg gyógyszeres rágógumi nikotin Olvassa

Részletesebben

Papíralapú benyújtás esetén két példányban, vagy elektronikus úton egy példányban kell benyújtani.

Papíralapú benyújtás esetén két példányban, vagy elektronikus úton egy példányban kell benyújtani. 16T201 BEJELENTŐ ÉS VÁLTOZÁSBEJELENTŐ LAP a cégbejegyzésre nem kötelezett jogi személyek, nonprofit szervezetek a törzskönyvi jogi személyek és a civil szervezetek kivételével, külföldi vállalkozások,

Részletesebben

a mediátori mentori rendszerrel kapcsolatban.

a mediátori mentori rendszerrel kapcsolatban. VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓ A 2011. ÉVES SZAKMAI BESZÁMOLÓHOZ I. Főbb szakmai feladatok: Szervezeti változások A Kormány célul tűzte ki a Jó állam megteremtését, amely hatékonyan nyújt szolgáltatásokat az állampolgárok

Részletesebben

Az integrált európai határigazgatási stratégia új eszközei

Az integrált európai határigazgatási stratégia új eszközei MEMO/08/85 Brüsszel, 2008. február 13. Az integrált európai határigazgatási stratégia új eszközei A személyek növekvő mobilitása kihívás elé állítja az Európai Uniót azzal kapcsolatban, hogy milyen módon

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2004. november 22. (OR. en) 15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 178 RELEX 564

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2004. november 22. (OR. en) 15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 178 RELEX 564 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2004. november 22. (OR. en) 15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 178 RELEX 564 FELJEGYZÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az Európai Tanács Tárgy: Az EU drogstratégiája

Részletesebben

ZÖLD KÖNYV. az online szerencsejátékokról a belső piacon. SEC(2011) 321 végleges

ZÖLD KÖNYV. az online szerencsejátékokról a belső piacon. SEC(2011) 321 végleges HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.3.24. COM(2011) 128 végleges ZÖLD KÖNYV az online szerencsejátékokról a belső piacon SEC(2011) 321 végleges HU HU TARTALOMJEGYZÉK Zöld könyv az online szerencsejátékokról

Részletesebben

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról FORMANYOMTATVÁNY A KÉRELMEZŐ IGAZGATÓSÁG FELHASZNÁLÁSÁRA (FAKULTATÍV) I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról a munkavállalók szolgáltatások

Részletesebben