Heißklebepistolenset 2-tlg.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Heißklebepistolenset 2-tlg."

Átírás

1 Heißklebepistolenset 2-tlg. Forróragasztós pisztoly készlet Set pištol za vroče lepljenje Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar Slovenščina KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA MODELL: FL-series ARTIKELNUMMER: /2015

2 A Heißklebepistolenset 2-tlg. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses WORKZONE Produktes! Bei der Herstellung dieses Produktes wurden höchste Anforderungen an Leistung und Sicherheit berücksichtigt und den hohen Qualitätsstandards von ALDI und HOFER genüge getan. Dieses WORKZONE Heißklebepistolenset 2-tlg. ist Gegenstand einer 3-Jahres-Herstellergarantie und ein engagierter Kundendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung. Wir hoffen, daß Sie das erworbene Produkt viele Jahre zufrieden benutzen werden. Sollten Sie technische Auskunft benötigen oder das Gerät trotz unserer strengen Qualitätskontrollen nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die in der Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung. Die CE Markierung steht für die Konformität des Produktes mit den relevanten Europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen. Dieses Prüfzeichen erhalten nur Produkte, die nach den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes geprüft wurden. Impressum: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria 2 KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

3 Heißklebepistolenset 2-tlg. A Lieferumfang 1 Heißklebepistole Mod. FL-188AA(A) (Kabelloser Betrieb) 2 Heißklebepistole Mod. FL Netzkabel mit Netzstecker 4 Ladestation 5 Auflagebügel 6 6x Klebesticks 7,2 x 100 mm 7 3x Klebesticks 11,2 x 100 mm Teilebezeichnung 1 Austrittsdüse 2 Abzug 3 Auflagebügel 4 Kabelbuchse 5 Netzkabel mit Netzstecker 6 Patronenaufnahme 7 Netzkontrolllampe 8 Mod. FL-188AA(A) (Kabelloser Betrieb) 9 Mod. FL KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015,

4 A Heißklebepistolenset 2-tlg. Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Teilebezeichnung Allgemeines...5 Verwendung und Aufbewahrung des Handbuches...5 Bestimmungsgemäße Verwendung...5 Restrisiken Sicherheit...6 Verwendete Symbole...6 Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihrer Heißklebepistole Inbetriebnahme...8 Ein- / Ausschalten...8 Kleben...9 Kabelloser Betrieb mit FL-188AA(A) Wartung und Fehlerbehebung...10 Wartung / Reinigung...10 Fehlerbehebung...10 Technische Daten...11 Entsorgungshinweis EC-Konformitätserklärung KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

5 Heißklebepistolenset 2-tlg. A Allgemeines 1. Allgemeines Verwendung und Aufbewahrung des Handbuches Diese Anleitung enthält wichtige Informationen und muss vor Betrieb sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und geben Sie sie an andere Personen, die das Gerät betreiben weiter. Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Nichteinhaltung der Installations-, Bedien- und Sicherheitshinweise kann zur Schaden am Gerät und/oder Verletzung oder gar Tod führen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Heißklebepistole ist zum Kleben von Holz, Kunststoffen, Keramik, Karton, Glas und Textilien konzipiert und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden. Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden, Jede weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist verboten! Für aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Veränderungen am Gerät schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden aus. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden, sondern für den Privatanwender im Hobby- und DIYBereich. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015,

6 A Heißklebepistolenset 2-tlg. Sicherheit Restrisiken GEFAHR: Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Gerätes können folgende Gefährdungen auftreten: Verbrennungsgefahr durch zufälliges Berühren der heißen Teile. Überhitzung und Brandgefahr durch Abdecken von Kleidung, Decken, usw. 2. Sicherheit Verwendete Symbole GEFAHR: Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben. Dieser Hinweis warnt vor Schäden am Gerät, Umwelt- oder anderen Sachschäden. Dieses Hinweissymbol kennzeichnet Informationen die zum Verständnis der Funktionsweise des Gerätes dienen. Schutzbrille tragen Staubmaske tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanleitung lesen 6 KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

7 Heißklebepistolenset 2-tlg. A Sicherheit Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihrer Heißklebepistole GEFAHR: 1. Die Klebemasse und die Düsenspitze werden bis zu 200 C heiß! Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die Klebemasse oder die Düse nie mit den Fingern. Richten Sie die Pistole nie gegen andere Personen oder Tiere heißer Klebstoff darf nie auf andere Personen oder Tiere gelangen. 2. Falls heißer Klebstoff mit der Haut in Berührung kommt halten Sie die betroffene Stelle sofort unter kaltes Wasser. Versuchen Sie nicht, eventuell auf der Haut klebenden Klebstoff von der Haut zu entfernen. 3. Versuchen Sie nie, Klebepatronen aus dem Gerät zu ziehen. 4. Lassen Sie die Klebepistole nie unbeaufsichtigt und ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker. 5. Achtung: Diese Werkzeuge müssen auf ihren Ständern aufgelegt werden, wenn sie nicht im Gebrauch sind. Denken Sie daran, dass heißer Kleber aus der Düse austreten kann. 6. Die Düse bleibt auch nach Beendigung der Arbeit heiß. Lassen Sie die Düse vollständig abkühlen bevor Sie das Gerät lagern. 7. Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Anschlusskabel. Falls das Kabel während der Arbeit beschädigt oder durchtrennt wird berühren Sie dieses nicht sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. 8. Betreiben Sie die Pistole nie in einer feuchten Umgebung und lassen Sie sie nicht feucht werden. 9. Verwenden Sie keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung von Werkstücken. 10. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 11. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen. 12. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Service Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015,

8 A Heißklebepistolenset 2-tlg. Inbetriebnahme 3. Inbetriebnahme Ein- / Ausschalten FL-138 Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in eine 230 V ~ / 50 Hz Steckdose. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker. FL-188AA(A) Kabelloser Betrieb Einschalten: Stecken Sie den ausgangsseitigen Stecker des Kabels in die Buchse der Ladestation. Stecken Sie den Netzstecker in eine 230 V ~ / 50 Hz Steckdose. Stecken Sie die Pistole auf die Ladestation. Die Pistole heizt auf. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker. Dauerbetrieb mit Kabel Einschalten: Stecken Sie den ausgangsseitigen Stecker des Kabels in die Buchse am Handgriff. Stecken Sie den Netzstecker in eine 230 V ~ / 50 Hz Steckdose. Die Pistole heizt auf. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker. Achtung! Die Düse bleibt auch nach Beendigung der Arbeit heiß. Lassen Sie die Düse vollständig abkühlen bevor Sie das Gerät lagern. 8 KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

9 Heißklebepistolenset 2-tlg. A Inbetriebnahme Kleben Achtung! Das Arbeiten mit der Klebepistole bedarf Übung. Führen Sie Testversuche auf Abfallmaterial durch. Die benötigte Menge von Klebstoff bzw. die Vorschubgeschwindigkeit hängt stark von der Größe und Beschaffenheit des zu klebenden Materials ab und kann nur durch Testversuche ermittelt werden. Ziehen Sie eventuell einen Fachmann zu Rate. Vor dem Kleben Klebestellen müssen absolut fettfrei, trocken und sauber sein. Rauen Sie glatte Klebestellen vor dem Kleben etwas auf. Kleben Führen Sie eine Klebepatrone in die Patronenaufnahme ein. Betätigen Sie den Abzughebel um die Patrone in die Heizkammer vorzuschieben. Lassen Sie die Heizkammer bzw. die Klebepatrone 3-5 Minuten erwärmen, bis der Kleber flüssig wird. Ziehen Sie den Abzughebel um Kleber auf die Klebestellen aufzutragen. Nach dem Kleben Führen Sie die Werkstücke nach Auftragen des Klebers zusammen und pressen Sie diese kräftig an. Verwenden Sie eventuell eine Zwinge oder eine ähnliche Klemmvorrichtung. Bereits nach ca. 5 Minuten ist die Klebestelle belastbar. Lassen Sie eventuell überstehende Klebemasse vollständig abkühlen und schneiden Sie diese mit einem Messer ab. Kabelloser Betrieb mit FL-188AA(A) Verbinden Sie die Ladestation mit dem Stromkreis wie oben beschrieben. Stecken Sie die Pistole auf die Ladestation. Die Aufheizzeit beträgt 3 5 Minuten. Stecken Sie die Pistole wieder auf die Ladestation, wenn ein Wiederaufheizen nötig ist. KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015,

10 A Heißklebepistolenset 2-tlg. Wartung und Fehlerbehebung 4. Wartung und Fehlerbehebung Wartung / Reinigung Die Heißklebepistole ist weitgehend wartungsfrei, muss aber stets sauber gehalten werden. Lassen Sie die Düse vollständig abkühlen, bevor Sie diese reinigen. Defekte Geräte dürfen nur durch einen Fachmann repariert werden. Fehlerbehebung Problem? Fehlerursache Lösung Gerät heizt nicht auf. Keine Stromversorgung. Prüfen Sie ob die Stromversorgung (Steckdose) funktionsfähig ist. Ziehen Sie gegebenenfalls einen Fachmann zu Rate. Klebestick schmilzt nicht. Anschlussleitung oder Stecker beschädigt. Gerät nicht vollständig erhitzt. Klebepatrone falsch eingesetzt Lassen Sie die Anschlussleitung vom Hersteller oder seinem Vertreter ersetzten. Lassen Sie das Gerät erst vollständig aufheizen. Dauer: ca. 3-5 Minuten Kabelloser Betrieb: Stecken Sie das Gerät wieder auf die Ladestation um die Klebepatrone erneut zu erhitzen. Betätigen Sie den Abzugshebel bis die Klebepatrone auf Anschlag in der Heizkammer sitzt. 10 KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

11 Heißklebepistolenset 2-tlg. A Wartung und Fehlerbehebung Technische Daten Mod. FL-138 Mod. FL-188AA(A) Nennspannung: 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz Aufnahmeleistung: 10 (60) W 15 (80) W Klebepatrone Länge / Ø: 100 mm / 7,2 mm 195 mm / 11,2 mm Aufheizzeit: 3 5 min. 3 5 min. Schutzklasse II Entsorgungshinweis Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.b. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Entsorgen Sie auch die Produktverpackung umweltgerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern. Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015,

12 A Heißklebepistolenset 2-tlg. EC-Konformitätserklärung 5. EC-Konformitätserklärung EC-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde. Vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. Produktbezeichnung / Funktion: Heißklebepistolenset 2-tlg. Typen- / Modellbezeichnung: FL-138, FL-188AA(A) Seriennummer/Chargennummer: Handelsbezeichnung: WORKZONE Heißklebepistolenset 2-tlg. Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschrankung der Verwendung bestimmter gefahrlicher Stoffe in Elektronikgeraten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN :2012; EN :2002+A1:2008+A2:2012; EN 62233:2008; EN :2006+A1:2009+ A2:2011; EN :1997+A1:2001+A2:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2009; EN :2008; EN 50581:2012 Ben Shields Leitung Produktmanagement und Bevollmächtigter der Technischen Dokumentation Anif, Technische Dokumentation verfügbar bei: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Mag. Bart Duquène Senior Product Manager Dies ist die Originalversion der EC-Konformitätserklärung. 12 KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

13 Heißklebepistolenset 2-tlg. A KUNDENDIENST H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

14 H Forróragasztós pisztoly készlet Tisztelt Vásárlónk! Szeretettel köszöntjük a WORKZONE termék vásárlása alkalmából! A termék gyártásakor figyelemmel voltunk a teljesítménnyel és biztonsággal szemben támasztott legmagasabb követelményekre és eleget tettünk az ALDI és HOFER magas minőségi színvonalának. A WORKZONE forróragasztós pisztoly készletre 3 éves gyártói garancia vonatkozik és elhivatott ügyfélszolgálatunk szívesen áll az Ön rendelkezésére. Reméljük, hogy a megvásárolt terméket hosszú éveken át megelégedéssel fogja használni. Amennyiben technikai felvilágosításra van szüksége, vagy az eszköz a szigorú minőségellenőrzési folyamatok ellenére sem működik kifogástalanul, ezt szomorúan vesszük tudomásul, és kérjük, hogy forduljon bizalommal a garanciajegyen feltüntetett cím alatt kollégáinkhoz. Telefonon is szívesen állunk rendelkezésre, a garanciajegyen feltüntetett telefonszámon. A CE-jelölés a termék megfelelőségéhez a rá vonatkozó európai irányelvekkel és harmonizált szabványokkal. Ezzel a jelöléssel csak azokat a termékeket látják el, melyeket a német felszerelések és termékek biztonságáról szóló törvény alapján ellenőriztek. Impresszum WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Ausztria 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

15 Forróragasztós pisztoly készlet H Szállítmány tartalma 1 Forróragasztós pisztoly FL-188AA(A) modell (kábel nélküli üzem) 2 Forróragasztós pisztoly FL-138 modell 3 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 4 4 Feltöltő 5 Felállító 6 6x ragasztó rúd 7,2 x 100 mm 7 3x ragasztó rúd 11,2 x 100 mm Alkatrészek megnevezése 1 Kimeneti fúvóka 2 Ravasz 3 Felállító 4 Kábeldoboz 5 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 6 Patronbefogás 7 Hálózati ellenőrző lámpa 8 FL-188AA(A) modell 8 (kábel nélküli üzem) 9 FL-138 modell ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

16 H Forróragasztós pisztoly készlet Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma...15 Alkatrészek megnevezése Általános tudnivalók...17 A kézikönyv használata és megőrzése...17 Rendeltetésszerű használat...17 Fennmaradó kockázatok Biztonság...18 Használt szimbólumok...18 Biztonságtechnikai útmutató a forróragasztós pisztoly használatához Üzembe helyezés...20 Be-/ kikapcsolás...20 Ragasztás...21 Kábel nélküli üzem FL-188AA(A) egységgel Karbantartás és hibaelhárítás...22 Karbantartás/tisztítás...22 Hibaelhárítás...22 Műszaki adatok...23 Leselejtezés: EK-megfelelőségi nyilatkozat Garanciajegy ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

17 Forróragasztós pisztoly készlet H Általános tudnivalók 1. Általános tudnivalók A kézikönyv használata és megőrzése Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz, ezért a szerkezet üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el. Őrizze meg a kézikönyvet és adja azt tovább a gépet használó további személyeknek is. Tartsa be a jelen kézikönyvben ismertetett használati és biztonsági előírásokat. A telepítési, használati és biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a szerkezet károsodásához és/vagy sérülésekhez, akár halálhoz is vezethet. Rendeltetésszerű használat A rmelegagasztópisztoly fa, műanyagok, kerámia, karton, üveg és textíliák ragasztására szolgál, és semmilyen más célra nem szabad használni. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni, minden ezen kívül eső alkalmazás tilos! A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kár vagy sérülés esetén a felhasználó/kezelő felel. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonságtechnikai útmutató valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban szereplő üzemeltetési útmutató figyelembevétele. A készüléken végrehajtott változtatások kizárják a gyártó felelősségét és az abból eredő károkat. A készülék nem az ipari vagy kisipari alkalmazásokra készült, hanem a magánfelhasználó számára otthonra és barkácsmunkákhoz. Minden további használat kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerűnek minősül. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

18 H Forróragasztós pisztoly készlet Biztonság Fennmaradó kockázatok VESZÉLY: A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A készülék fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: Égési sérülés veszélye a forró részek megérintésekor. Túlhevülés és tűzveszély ruhaneművel, takaróval stb. való letakarás esetén. 2. Biztonság Használt szimbólumok VESZÉLY: A vészjelzés figyelmen kívül hagyásával testét és életét veszélynek teszi ki. Ez a jelzés a készülék megkárosodására, a környezeti vagy egyéb tárgyi károkra hívja fel a figyelmet. Ez a szimbólum azokat az információkat jelzi, melyek a készülék működésének megértését szolgálják. Hordjon védőszemüveget Viseljen porvédő maszkot Viseljen védőkesztyűt Kérjük olvassa el a használati utasítást 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

19 Forróragasztós pisztoly készlet H Biztonság Biztonságtechnikai útmutató a forróragasztós pisztoly használatához VESZÉLY: 1. A ragasztómassza és a fúvókacsúcs 200 C-ra forrósodik fel! Égési sérülés veszélye! Soha ne nyúljon kézzel a ragasztómasszához vagy a fúvókához. Soha ne irányítsa más személyekre vagy állatokra a pisztolyt a forró ragasztóanyag soha nem kerülhet más személyekre vagy állatokra. 2. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe kerül, akkor az érintett helyet azonnal tegye hideg víz alá. Ne próbálja meg az esetleg a bőrön megtapadt ragasztóanyagot a bőrről eltávolítani. 3. Soha ne próbálja meg a ragasztópatronokat a készülékből kihúzni. 4. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a ragasztópisztolyt és hosszabb üzemszünetek esetén húzza ki a hálózati csatlakozót. 5. Figyelem: Ezeket a szerszámokat az állványokra kell felhelyezni, ha nincsenek használatban. Gondoljon arra, hogy forró ragasztó léphet ki a fúvókából. 6. A fúvóka a munka befejezése után is forró marad. Hagyja teljesen kihűlni a fúvókát, mielőtt a készüléket elteszi. 7. Soha ne használja a készüléket sérült csatlakozókábellel. Ha a kábel a munka során megsérül vagy átég, ne érintse meg azt, hanem azonnal húzza ki a hálózati dugaszt. 8. Soha ne üzemeltesse a pisztolyt nedves környezetben és ne hagyja, hogy az nedvessé váljon. 9. Ne használjon gyúlékoby vagy éghető folyadékot a munkadarabok tisztításához. 10. A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik a készülék használatához szükséges tapasztalatuk és/vagy tudásuk; ebben az esetben egy biztonságért felelős személynek kell őket felügyelnie vagy utasításokat adnia a készülék használatára vonatkozóan. 11. A gyermekeket felügyelni kell, hogy bizonyosan ne játszhassanak a készülékkel. 12. A gép kábelének megsérülése esetén, a veszélyek elkerülésének érdekében a kábelt a gyártónak vagy vevőszolgálatának vagy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélnie. Szerviz A készüléket csak képzett szakemberekkel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Így szavatolható, hogy a készülék továbbra is biztonságos marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

20 H Forróragasztós pisztoly készlet Üzembe helyezés 3. Üzembe helyezés Be-/ kikapcsolás FL-138 modell Bekapcsolás: Dugja be a hálózati adaptert egy 230 V ~ / 50 Hz dugaszoló aljzatba. Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati csatlakozót. FL-188AA(A) Kábelmentes üzem Bekapcsolás: Dugja be a kábel kimeneti oldalát a töltőállomás hüvelyébe. Dugja be a hálózati adaptert egy 230 V ~ / 50 Hz dugaszoló aljzatba. Dugja rá a pisztolyt a töltőállomásra. A pisztoly felhevül. Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati dugót. Tartós üzem kábellel Bekapcsolás: Dugja be a kábel kimeneti oldali dugaszát a markolaton lévő hüvelybe. Dugja be a hálózati adaptert egy 230 V ~ / 50 Hz dugaszoló aljzatba. A pisztoly felhevül. Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! A fúvóka a munka befejezése után is forró marad. Hagyja teljesen kihűlni a fúvókát, mielőtt a készüléket elteszi. 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

21 Forróragasztós pisztoly készlet H Üzembe helyezés Ragasztás Figyelem! A ragasztópisztollyal történő munkavégzés gyakorlást igényel. Végezzen kísérleteket hulladékanyagon. A szükséges ragasztómennyiség ill. az előtolási sebesség erősen függ a ragasztandó anyag méretétől és fajtájától, és csak kísérletekkel állapítható meg. Kérje esetleg szakember tanácsát. A ragasztás előtt A ragasztandó felületek teljesen zsírmentesek, szárazak és tiszták kell, hogy legyenek. A ragasztás előtt egy kicsit érdesítse fel a sima ragasztandó felületeket. Ragasztás Vezessen be egy ragasztópatront a patrontartóba. Nyomja meg a működtető kart a patron előretolásához a hevítőkamrába. Hagyja a hevítőkamrát ill. a ragasztópatront 3-5 percig felmelegedni, míg a ragasztó folyékonnyá válik. Húzza meg a működtető kart a ragasztó felhordásához a ragasztási helyekre. A ragasztás után A ragasztó felhordása után hozza össze a munkadarabokat és erősen szorítsa rá azokat. Esetleg használjon sikattyút vagy hasonló szorítószerkezetet. A ragasztott felület már kb. 5 perc után terhelhető. Az esetleg kiálló ragasztómasszát hagyja teljesen lehűlni, és késsel vágja le azt. Kábel nélküli üzem FL-188AA(A) egységgel Kösse össze a töltőállomást az áramkörrel a fent leírtak szerint. Dugja rá a pisztolyt a töltőállomásra. A felfűtési idő 3-5 perc. Dugja rá a pisztolyt ismét a töltőállomásra, ha újbóli felfűtés szükséges. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

22 H Forróragasztós pisztoly készlet Karbantartás és hibaelhárítás 4. Karbantartás és hibaelhárítás Karbantartás/tisztítás A ragasztópisztoly messzemenően nem igényel karbantartást, de mindig tisztán kell tartani. Hagyja teljesen kihűlni a fúvókát, mielőtt a készüléket megtisztítja. A meghibásodott készülékeket csak szakemberrel szabad megjavíttatni. Hibaelhárítás Probléma? Hibaok Megoldás A készülék nem melegszik fel. Ragasztórúd nem olvad. Nincs áramellátás. Csatlakozó vezeték, vagy csatlakozó sérült. A készülék nem melegszik fel teljesen. Rossz ragasztópatron van behelyezve. Ellenőrizze, hogy az áramellátás (csatlakozó aljzat) működőképes-e. Kérje adott esetben szakember tanácsát. Cseréltesse ki a csatlakozó vezetéket a gyártóval, vagy annak képviselőjével. Először hagyja a készüléket teljesen felmelegedni. Időtartam: kb. 3-5 perc Kábelmentes üzem: Csatlakoztassa ismét a készüléket a töltőállomásra, a ragasztópatron ismételt felhevítéséhez. Addig működtesse a lehúzókart, amíg a ragasztópatron a fűtőkamrában ütközésig felfekszik. 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

23 Forróragasztós pisztoly készlet H Karbantartás és hibaelhárítás Műszaki adatok Mod. FL-138 típus FL-188AA(A) Névleges feszültség: 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz Felvételi teljesítmény: 10 (60) W 15 (80) W Ragasztópatron hossza / Ø: 100 mm / 7,2 mm 195 mm / 11,2 mm Felfűtési idő: 3 5 min. 3 5 min. II. védelmi osztály Leselejtezés: Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Például vissza lehet adni egy hasonló termék vásárlásakor, vagy le lehet adni egy elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozására felhatalmazott gyűjtőhelyen. Az elhasználódott készülékek szakszerűtlen kezelése a potenciálisan veszélyes anyagok miatt - amelyek gyakran előfordulnak elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekben - káros hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. A régi készülékek gyűjtőhelyeiről információkat a városi hivatalokban, az elektromos és elektronikus régi készülékek megsemmisítésére feljogosított helyeken, vagy a hulladékszállítójuknál kaphatnak. Ártalmatlanítsa a termék csomagolását is környezettudatosan a kihelyezett gyűjtőkbe. A csomagolást az anyagfajtával valamint a helyi és a helyszínen érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

24 H Forróragasztós pisztoly készlet EK-megfelelőségi nyilatkozat 5. EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat Ezúton nyilatkozunk, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria hogy az alábbiakban megnevezett gép, a kialakítása és szerkezete alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben az EK-irányelvek vonatkozó biztonsági és egészségügyi rendelkezéseinek megfelel. Ez a nyilatkozat csak olyan állapotú gépre vonatkozik, amelyben forgalomba lett hozva. A végfelhasználó által utólagosan felszerelt részek és/vagy utólagos beavatkozások figyelmen kívül maradnak. Termékmegnevezés / Működés: Forróragasztós pisztoly készlet Típus- / Modellmegnevezés: FL-138, FL-188AA(A) Sorozatszám/Gyártási egység száma: Kereskedelmi megnevezés: WORKZONE Forróragasztós pisztoly készlet Vonatkozó EK-irányelvek: - A kisfeszültségű gépekről szóló 2006/95/EK irányelv - EK-irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (EMV) EK/2004/108 - EK-Irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról (RoHS) 2011/65/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2012; EN :2002+A1:2008+A2:2012; EN 62233:2008; EN :2006+A1:2009+ A2:2011; EN :1997+A1:2001+A2:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2009; EN :2008; EN 50581:2012 Ben Shields Termékmenedzsment vezetője és a műszaki dokumentáció meghatalmazottja Anif, A műszaki dokumentáció rendelkezésre áll: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Mag. Bart Duquène Senior Product Manager Ez az EK-megfelelőségi nyilatkozat eredeti változata. 24 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

25 Forróragasztós pisztoly készlet H ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S MODELL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

26 JÓTÁLLÁSI ADATLAP HU Forróragasztós pisztoly készlet A fogyasztó adatai: Név: Cím: E mail A vásárlás dátuma *: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Rothenberger Ungarn KFT Gubacsi út 26, H-1097 Budapest Tel: / info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: FL-138, FL-188AA(A) GYÁRTÁSI SZÁM: /2015 ÉV JÓTÁLLÁS

27 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Forróragasztós pisztoly készlet Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyárt neve, címe: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9, 5081 ANIF AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: FL-138, FL-188AA(A) A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javít szolgálat neve, címe és telefonszáma: Rothenberger Ungarn KFT, Gubacsi út 26, H-1097 Budapest, Tel: / A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

28 HU A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a j tállási jegyen feltüntetett javít szolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A j tállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyaszt köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkoz ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyaszt nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyaszt a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállíthat fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításr l vállalkozásunk, vagy - a javít szolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javít szolgálat gondoskodik. Ha a fogyaszt a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlást l számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmaz a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyaszt, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyaszt t terheli. A j tállási igény bejelentése A fogyaszt a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyaszt a j tállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjáb l - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a j tállási kötelezettség al l, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljáb l a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

29 HU A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kicserélés esetén ennek időpontja: Kelt, aláírás, bélyegző:

30 S Set pištol za vroče lepljenje Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, prisrčne čestitke za nakup tega izdelka WORKZONE! Pri proizvodnji tega izdelka so bile upoštevane najvišje zahteve glede zmogljivosti in varnosti, da bi izpolnili visoke kakovostne standarde podjetij ALDI in HOFER. Ta set pištol za vroče lepljenje WORKZONE je predmet 3-letne proizvajalčeve garancije in z veseljem vam je na razpolago angažirana servisna služba. Upamo, da boste kupljen izdelek zadovoljno uporabljali veliko let. Če boste potrebovali tehnične informacije ali pa naprava ne bo delovala brezhibno kljub našim strogim kontrolam kakovosti, bomo to obžalovali in vas prosili, da se obrnete na enega od naslovov servisov, ki so na garancijski kartici. Z veseljem smo vam na voljo tudi po telefonu na telefonski številki servisa, ki je natisnjena na garancijski kartici. Oznaka CE označuje, da je izdelek skladen z ustreznimi evropskimi direktivami in usklajenimi standardi. Ta preizkusni znak prejmejo le izdelki, ki so bili preizkušeni po zahtevah nemškega zakona o varnosti naprav ter izdelkov. Impresum: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Avstrija 30 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

31 Set pištol za vroče lepljenje S Obseg dobave 1 Pištola za vroče lepljenje mod. FL-188AA(A) (delovanje brez kabla) 2 Pištola za vroče lepljenje mod. FL Električni kabel z vtičem 4 Polnilna postaja 5 Odlagalno streme 6 6x lepljive nalepke 7,2 x 100 mm 5 7 3x lepljive nalepke 11,2 x 100 mm Oznake sestavnih delov 1 Izstopna šoba 2 Sprožilo 3 Odlagalno streme 4 Priključek kabla 5 Električni kabel z vtičem 6 Sprejem za vložek z lepilom 7 Kontrolna lučka omrežja 8 Mod. FL-188AA(A) (delovanje brez kabla) 9 Mod. FL SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

32 S Set pištol za vroče lepljenje Kazalo Obseg dobave...31 Oznake sestavnih delov Splošno...33 Uporaba in shranjevanje priročnika...33 Namenska uporaba...33 Preostanek tveganj Varnost...34 Uporabljeni simboli...34 Varnostna opozorila za uporabo pištole za vroče lepljenje Začetek uporabe...36 Vklop / izklop...36 Lepljenje...37 Obratovanje FL-188AA(A) brez kabla Vzdrževanje in odpravljanje napak...38 Vzdrževanje/čiščenje...38 Odpravljanje napak...38 Tehnični podatki...39 Navodilo za odstranjevanje med odpadke EU izjava o skladnosti Garancijski list SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

33 Set pištol za vroče lepljenje S Splošno 1. Splošno Uporaba in shranjevanje priročnika Ta navodila vsebujejo pomembne informacije jih je morate pred uporabo izdelka skrbno prebrati. Navodila shranite na varno mesto in jih dajte osebam, ki delajo z napravo. Upoštevajte navodila za uporabo in varnostna navodila, ki so v tem priročniku! Neupoštevanje navodil za namestitev in uporabo ter varnostnih navodil lahko poškoduje napravo in/ali povzroči telesne poškodbe ali celo smrt. Namenska uporaba Pištola za vroče lepljenje je predvidena za lepljenje lesa, umetnih mas, keramike, kartona, stekla in tekstila in se ne sme uporabljati za drugačne namene. Napravo je dovoljeno uporabljati le v predpisane namene, prepovedana je vsaka drugačna uporaba, ki presega opisano! Uporabnik/lastnik jamči za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz nenamenske uporabe. Sestavni del namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostni navodil ter navodil za montažo in način uporabe, ki so v navodilih za uporabo. Spremembe na napravi povzročijo izključitev jamstva izdelovalca za škodo, ki je nastala zaradi tega. Naprava ni konstruiran za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo ampak le za zasebnike, ki ga uporabljajo za domača dela in pri ljubiteljskih opravilih. Vsaka drugačna uporaba je izredno izključena in velja kot nenamenska uporaba. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

34 S Set pištol za vroče lepljenje Varnost Preostanek tveganj NEVARNOST: Kljub namenski uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto aparata, lahko pride do naslednjih ogrožanj: nevarnost opeklin z naključim dotikom vročih delov; pregretje in nevarnost požara s pokrivanjem z oblačili, odejami itd. 2. Varnost Uporabljeni simboli NEVARNOST: Ob zlorabi opozoril na nevarnost nastane nevarnost za telo in življenje. To opozorilo opozarja pred škodo na napravi, v okolju ali drugo stvarno škodo. Ta opozorilni simbol označuje informacije, ki so namenjene razumevanju načina delovanja naprave. Nosite zaščitna očala Uporabljate zaščitno masko proti prahu Nosite zaščitne rokavice Preberite navodila za uporabo 34 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

35 Set pištol za vroče lepljenje S Varnost Varnostna opozorila za uporabo pištole za vroče lepljenje NEVARNOST: 1. Lepilna masa in konica brizgalne šobe se segrejeta do 200 C! Nevarnost opeklin! Lepilna mase ali konice brizgalne šobe se ne dotikajte s prsti. Pištole nikoli ne usmerjajte proti drugim osebam ali živalim - vroče lepilo ne sme nikoli priti v dotik z osebami ali z živalmi. 2. V primeru, da vroče lepilo pride v dotik s kožo, morate poškodovano mesto takoj držati pod hladno vodo. Lepila morebiti zalepljenega za kožo, nikoli ne poskušajte odstranjevati iz kože. 3. Lepilnega vložka nikoli ne poskušajte vleči iz aparata. 4. Pištole za lepljenje nikoli ne puščajte brez vašega nadzora in pri daljših delovnih odmorih izvlecite vtič priključnega kabla iz mrežne vtičnice. 5. Pozor: ko orodja ne uporabljate, ga morate odložiti v stojalo. Pomislite na to, da lahko iz šobe izteka vroče lepilo. 6. Šoba ostane tudi po končanem delu vroča. Preden aparat shranite, počakajte da se šoba popolnoma ohladi. 7. Aparata naj nikoli ne obratuje, če je priključni kabel poškodovan. Če pride do poškodbe ali prekinitve kabla med delom, se ga ne dotikajte, temveč takoj izvlecite vtič priključnega kabla iz vtičnice. 8. Pištole nikoli ne uporabljajte v vlažnem okolju in je ne izpostavljajte vlagi. 9. Za čiščenje obdelovancev ne smete uporabljati vnetljivih ali gorljivih tekočin. 10. Ta naprava ni primerna, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fizične, čutne ali duševne sposobnosti ali ki nimajo zadostnih izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzorujejo osebe, ki so odgovorne za njihovo varnost, ali če so prejele navodila za pravilno uporabo naprave. 11. Otroke je treba zmeraj nadzorovati, da bi zagotovili, da se ne igrajo z napravo. 12. Če je poškodovan električni kabel te naprave, ga mora zamenjati izdelovalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba; tako boste preprečili ogrožanje. Servis Orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalificirane osebe, ki uporablja originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost aparata. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

36 S Set pištol za vroče lepljenje Začetek uporabe 3. Začetek uporabe Vklop / izklop FL-138 Vklop: Vtič električnega kabla vtaknite v vtičnico 230 V ~ / 50 Hz. Izklop: Izvlecite vtič električnega kabla. FL-188AA(A) Obratovanje brez kabla Vklop: Vtič na izhodni strani kabla vtaknite v priključek polnilne postaje. Vtič električnega kabla vtaknite v vtičnico 230 V ~ / 50 Hz. Pištolo priključite na polnilno postajo. Pištola se začne segrevati. Izklop: Izvlecite vtič električnega kabla. Trajno obratovanje s kablom Vklop: Vtič na izhodni strani kabla vtaknite v priključek na ročaju. Vtič električnega kabla vtaknite v vtičnico 230 V ~ / 50 Hz. Pištola se začne segrevati. Izklop: Izvlecite vtič električnega kabla. Pozor! Šoba ostane tudi po končanem delu vroča. Preden aparat shranite, počakajte da se šoba popolnoma ohladi. 36 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

37 Set pištol za vroče lepljenje S Začetek uporabe Lepljenje Pozor! Delo s pištolo za lepljenje potrebuje privajanje. Testne poskuse izvajajte na odpadnem materialu. Potrebna količina lepila oz. hitrosti dodajanja sta močno odvisna od velikosti in sestave lepljenega materiala in se lahko ugotovi samo s testnim poskušanjem. Po potrebi se za nasvet pogovorite s strokovnjakom. Pred lepljenjem Lepljena stran mora biti absolutno brez maščob, suha in čista. Pred lepljenjem gladka lepljena mesta nekoliko posnemite. Lepljenje Lepilni vložek vstavite v nosilec vložka. Aktivirajte ročico za proženje ter potisnite vložek naprej v ogrevalno komoro. Ogrevalno komoro oz. lepilni vložek pustite 3-5 minut segrevati, da postane lepilo tekoče. Povlecite ročico za proženje ter nanesite lepilo na lepljena mesta. Po lepljenju Obdelovance po nanosu lepila poravnajte in jih trdno stisnite skupaj. Po potrebi uporabite spone ali podobne spenjalne priprave. Pribl. po 5 minutah je lepljeno mesto možno obremeniti. Počakajte da se odvečna lepilna masa popolnoma ohladi ter jo odrežite z ustreznim nožem. Obratovanje FL-188AA(A) brez kabla Polnilno postajo povežite s tokokrogom, kot je opisno zgoraj. Pištolo postavite v polnilno postajo. Čas segrevanja je 3-5 minut. Če je potrebno ponovno segrevanje, vtaknite, pištolo znova v polnilno postajo. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

38 S Set pištol za vroče lepljenje Vzdrževanje in odpravljanje napak 4. Vzdrževanje in odpravljanje napak Vzdrževanje/čiščenje Pištola za vroče lepljenje v pretežni meri ne potrebuje oskrbovanja, vendar jo morate vedno ohranjevati v čistem stanju. Preden aparat očistite, počakajte da se šoba popolnoma ohladi. Pokvarjene aparate sme popravljati samo strokovnjak. Odpravljanje napak Težava? Iskanje napak Rešitev Naprava se ne segreje. Ni oskrbe s tokom Preverite ali deluje oskrba s tokom (vtičnica). Po potrebi se za nasvet pogovorite s strokovnjakom. Lepilo se ne stali. Priključni kabel ali vtič sta poškodovana Naprava ni segreta do konca. Vstavljen napačen vložek z lepilom. Proizvajalec ali njegov zastopnik naj zamenja električni kabel. Počakajte, da se naprava segreje do konca. Trajanje: pribl. 3-5 minut Obratovanje brez kabla: Napravo ponovno vtaknite v polnilno postajo, da bi znova segreli vložek z lepilom. Pritisnite sprožilo, dokler vložek z lepilom ne sedi na prislonu ogrevalne komore. 38 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

39 Set pištol za vroče lepljenje S Vzdrževanje in odpravljanje napak Tehnični podatki Mod. FL-138 Mod. FL-188AA(A) Nazivna napetost: 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz Moč: 10 (60) W 15 (80) W Dolžina lepilnega vložka / Ø: 100 mm / 7,2 mm 195 mm / 11,2 mm Čas segrevanja: 3 5 min. 3 5 min. Razred zaščite II Navodilo za odstranjevanje med odpadke Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah (2012/19/EU) in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba oddati na ustreznem zbirnem mestu. Napravo lahko oddate pri nakupu podobnega izdelka, lahko pa ga oddate na pooblaščenem zbirnem mestu za ponovno predelavo električnih in elektronskih starih naprav. Nepravilno ravnanje s starimi napravami lahko škodljivo vpliva na okolje in zdravje ljudi zaradi nevarnih snovi, ki so pogosto v električnih in elektronskih napravah. S predpisanim odstranjevanjem tovrstnih izdelkov med odpadke pripomorete poleg tega k učinkoviti uporabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih za stare naprave lahko dobite na svoji mestni upravi, pooblaščenem zbiralnem mestu za predelavo električnih in elektronskih odpadnih naprav, pooblaščenem mestu za odstranjevanje električnih in elektronskih odpadnih naprav med odpadke ali na svojem komunalnem podjetju. Embalažo izdelka odstranite med odpadke na okolju prijazen način v pripravljene zbiralnike. Embalažo odstranite med odpadke v skladu s tipom materiala ter veljavnimi krajevnimi predpisi. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: FL-138, FL-188AA(A), 10/2015, 44150

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ MULTIPOINT SPEAKERPHONE Garancia HU 31 A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

15-részes pneumatikus szerszámkészlet 15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Profi-Lötkolbenset 5-tlg.

Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Profi forrasztópáka-készlet Profesionalen set spajkalnikov Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 18 Slovenščina... 34 KUNDENDIENST

Részletesebben

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

TV Simulator. TV-szimulátor / Simulator TV. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo. Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina...

TV Simulator. TV-szimulátor / Simulator TV. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo. Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina... TV Simulator TV-szimulátor / Simulator TV Note: The black box is not part of the ar Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina... 26 KUNDENDIENST

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Hochentaster GHT 620 Magassági ágnyeső Višinski obvejevalnik

Hochentaster GHT 620 Magassági ágnyeső Višinski obvejevalnik Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 1 Hochentaster GHT 620 Magassági ágnyeső Višinski obvejevalnik Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KAJAK SZETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Bemutatópéldány Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 6

Részletesebben

DRUCKLUFT- SANDSTRAHL-SET HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS HOMOKFÚVÓ-KÉSZLET KÉZIKÖNYV SET ORODIJ ZA PNEVMATSKO PESKANJE PRIROČNIK

DRUCKLUFT- SANDSTRAHL-SET HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS HOMOKFÚVÓ-KÉSZLET KÉZIKÖNYV SET ORODIJ ZA PNEVMATSKO PESKANJE PRIROČNIK DRUCKLUFT- SANDSTRAHL-SET HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS HOMOKFÚVÓ-KÉSZLET KÉZIKÖNYV SET ORODIJ ZA PNEVMATSKO PESKANJE PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo Schmutzwasserpumpe Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo u +43/1/8691480 @ 06(1) 237-0494 X 00386 15838304 MODELL: 03/2012

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTIFUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 31 myhansecontrol.com

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG 1727 BAG0044.0 01.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ NYOMATÉKKULCS MOMENTNI KLJUČ - KOMPLET HANDBUCH KÉZIKÖNYV PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 0820 / 820 170* *(0,15 pro Minute aus dem österreichischen Festnetz.

Részletesebben

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Montageanleitung Szerelési útmutató Navodila za montažo Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Slovensko...Stran 29

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Részletesebben

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:

Részletesebben

# 94204 # 94206 # 94207

# 94204 # 94206 # 94207 G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK

DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK

DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 07/2010 INHALTSANGABE LIEFERUMFANG Seite 1 TECHNISCHE DATEN Seite

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

GBS 315 UG # 55064 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

GBS 315 UG # 55064 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok GBS 315 UG D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55064 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben