Profi-Lötkolbenset 5-tlg.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Profi-Lötkolbenset 5-tlg."

Átírás

1 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Profi forrasztópáka-készlet Profesionalen set spajkalnikov Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar Slovenščina KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA MODELL: HS-060A-25/80 ARTIKELNUMMER: /2015

2 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses WORKZONE Produktes! Bei der Herstellung dieses Produktes wurden höchste Anforderungen an Leistung und Sicherheit berücksichtigt und den hohen Qualitätsstandards von ALDI und HOFER genüge getan. Dieses WORKZONE Profi-Lötkolbenset 5-tlg. ist Gegenstand einer 3-Jahres-Herstellergarantie und ein engagierter Kundendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung. Wir hoffen, daß Sie das erworbene Produkt viele Jahre zufrieden benutzen werden. Sollten Sie technische Auskunft benötigen oder das Gerät trotz unserer strengen Qualitätskontrollen nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die in der Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung. Die CE Markierung steht für die Konformität des Produktes mit den relevanten Europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen. Dieses Prüfzeichen erhalten nur Produkte, die nach den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes geprüft wurden. Impressum: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria 2 KUNDENDIENST H S

3 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Lieferumfang 1 Lötkolben 25 W 2 Lötkolben 80 W 3 Elektronik-Lot 4 Lötfett 5 Entlötlitze 6 Ständer Teilebezeichnung 1 Lötkolben 2 Lötspitze 3 Befestigungsschraube für Lötspitze 4 Haltegriff 5 Netzkabel mit Netzstecker 6 Ständer KUNDENDIENST H S

4 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Teilebezeichnung Allgemeines...5 Verwendung und Aufbewahrung des Handbuches...5 Bestimmungsgemäße Verwendung...5 Restrisiken Sicherheit...6 Verwendete Symbole...6 Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihres Profi-Lötkolbenset 5-tlg Inbetriebnahme...9 Netzanschluss...9 Ein-/Ausschalten...9 Inbetriebnahme...9 Arbeiten mit dem Gerät...10 Vorbereitung Lötkolben und Lötstelle...11 Löten...11 Entlöten mit der Entlötlitze Wartung und Fehlerbehebung...12 Austausch der Anschlusskabels...12 Wartung...12 Fehlerbehebung...13 Technische Daten...14 Entsorgungshinweis EC-Konformitätserklärung KUNDENDIENST H S

5 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Allgemeines 1. Allgemeines Verwendung und Aufbewahrung des Handbuches Diese Anleitung enthält wichtige Informationen und muss vor Betrieb sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und geben Sie sie an andere Personen, die das Gerät betreiben weiter. Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Nichteinhaltung der Installations-, Bedien- und Sicherheitshinweise kann zur Schaden am Gerät und/oder Verletzung oder gar Tod führen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lötkolben sind dazu geeignet, um mit Hilfe eines geschmolzenen Lotes metallische Werkstoffe zu verbinden. Lötbar sind fast alle Metalle und Metall-Legierungen, vorwiegend Messing, Kupfer, Eisen, etc.. Löten mit diesen Lötkolben ist Weichlöten. Weichlöten ist Löten bei Temperaturen unter 400 Celsius. Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden, Jede weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist verboten! Für aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Veränderungen am Gerät schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden aus. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden, sondern für den Privatanwender im Hobby- und DIYBereich. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. KUNDENDIENST H S

6 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Sicherheit Restrisiken GEFAHR: Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Gerätes können folgende Gefährdungen auftreten: Verbrennungsgefahr durch zufälliges Berühren der heißen Teile. Überhitzung und Brandgefahr durch Abdecken von Kleidung, Decken, usw. 2. Sicherheit Verwendete Symbole GEFAHR: Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben. Dieser Hinweis warnt vor Schäden am Gerät, Umwelt- oder anderen Sachschäden. Dieses Hinweissymbol kennzeichnet Informationen die zum Verständnis der Funktionsweise des Gerätes dienen. Schutzbrille tragen Staubmaske tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanleitung lesen 6 KUNDENDIENST H S

7 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Sicherheit stumpfe Verbindung für Heizungsrohre geeignet nicht für Aluminium geeignet Hautkontakt vermeiden keine giftigen Dämpfe einatmen für TV/Radio verwendbar für elektrische Leitungen geeignet Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihres Profi- Lötkolbenset 5-tlg. GEFAHR: Vor dem Anschluss an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung Ihrer Hausinstallation mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung von V übereinstimmt. Vor dem Aufheizen prüfen Sie den Sitz der Lötspitze. Diese muss mithilfe der Klemmschraube angezogen sein. Empfohlen ist die Anwendung nah der Netzsteckdose, um im Notfall den Netzstecker rasch entfernen/herausziehen zu können. Nach jedem Gebrauch unbedingt den Netzstecker ziehen! Lötkolben bis zur vollständigen Abkühlung lagern! Zur Abkühlung oder während Betriebspausen ist das Gerät auf eine nichtbrennbare Unterlage und auf den mitgelieferten Ständer abzulegen und zu beaufsichtigen. Den Lötkolben nicht verwenden, wenn der Griff, die Netzleitung oder der Stecker beschädigt sind. Zur Reparatur an eine Fachwerkstatt senden. Das Gerät niemals selbst öffnen! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit und Regen aus. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. KUNDENDIENST H S

8 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Sicherheit Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Die Lötspitze darf nur bei ausgeschaltetem Lötkolben und kühlem Zustand der Lötspitze entfernt werden. Wenden Sie keine übermäßige Kraft oder Gewalt an, die neue Lötspitze ist bis zum Anschlag einzuschieben und mit der Klemmschraube festzudrehen. Heizen Sie den Lötkolben nie ohne Lötspitze auf. Berühren Sie nicht die Lötspitze während des Betriebs. Verbrennungsgefahr! Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Beim Löten können reizende Dämpfe entstehen, die zu Schleimhautschäden bis chronischen Erkrankungen der Atemwege führen können. Da Lötzinn Blei enthalten kann, soll man während dem Löten nicht Essen oder Trinken. Nach der Arbeit unbedingt gründlich die Hände waschen! Das verwendete Netzanschlusskabel ist eine hochwertige Leitung, welche nicht beschädigt werden darf. Achten Sie bei Ihrer Arbeit darauf, diese nicht mit dem heißen Lötkolben zu berühren. Bei Beschädigung des Netzanschlusskabels kann diese nicht ersetzt werden, das Gerät darf nicht mehr in Betrieb genommen und muss entsprechend den Angaben unter Recycling fachgerecht entsorgt werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 8 KUNDENDIENST H S

9 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Inbetriebnahme 3. Inbetriebnahme Netzanschluss Das Gerät ist für den Betrieb mit Einphasen-Wechselstrom V~ / 50 Hz gebaut und ist schutzisoliert. Die Lötkolben sind gemäß Schutzklasse I aufgebaut. Prüfen Sie ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden (mind. 1,5 mm 2 ). Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden. Ein-/Ausschalten Durch Einstecken des Netzsteckers (5) wird das Gerät in Betrieb genommen. Durch Ausstecken des Netzsteckers (5) wird das Gerät außer Betrieb genommen. Inbetriebnahme Übereinstimmung von Spannungsangabe auf dem Typenschild und Stromquelle prüfen. Vor dem Aufheizen Sitz der Lötspitze (2) kontrollieren. Klemmschraube (3) muss angezogen sein. Lötkolben (1) an die Steckdose anschließen. Lötkolben nicht ohne Spitze aufheizen. Die Lötspitze (2) darf nur im ausgeschaltenen Zustand des Lötkolbens ohne Gewalt entfernt werden. Neue Spitze bis zum Anschlag einschieben. Lötkolben nach der Lötarbeit an der Luft abkühlen lassen (nicht mit Wasser abschrecken). Bei Arbeitspausen muss der Lötkolben auf seinem Ablageständer (9) abgelegt werden. KUNDENDIENST H S

10 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Inbetriebnahme ACHTUNG! Das verwendete Netzanschlusskabel ist eine hochwertige Leitung, welche nicht beschädigt werden darf. Achten Sie bei Ihrer Arbeit darauf, diese nicht mit dem heißen Lötkolben zu berühren. Bei Beschädigung des Netzanschlusskabels kann diese nicht ersetzt werden, das Gerät darf nicht mehr in Betrieb genommen und muss entsprechend den Angaben unter Recycling fachgerecht entsorgt werden. ACHTUNG! - Um Brandgefahr zu vermeiden, nur die spezielle Lötkolbenablage oder eine andere feuerfeste Unterlage zum Ablegen des Lötkolbens verwenden. - Nach Beendigung der Lötarbeit, Lötkolben immer ausstecken. Lötkolben in der Luft abkühlen lassen bevor Sie diesen aufbewahren. - Kinder fernhalten. Arbeiten mit dem Gerät Lote und Flussmittel Die gebräuchlichen Weichlote werden für den Heimwerkerbereich fast nur in Drahtform hergestellt. Es gibt zwei Arten von Lötdraht: 1. Einfachen, nicht gefüllten Lötdraht. 2. Gefüllten Lötdraht mit einer Flussmittelfüllung. Lötmittel beseitigen Oxyde und verhindern die Oxydbildung während des Lötens an der zu verbindenden Lötstelle. Flussmittel sind Lötfette, Lötwasser, die nach dem Löten sorgfältig mit Bürste oder Lappen entfernt werden sollten und Harze (Kolophonium) die nicht entfernt werden müssen. 10 KUNDENDIENST H S

11 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Inbetriebnahme Lötmittel Elektronik-Lot Radio-Lot Weichlot Salmiakstein Lötfett Lötwasser Schmelzpunkt ca. 185 C Verwendung im Elektronikbereich. Einsatz im Modellbau usw. und bei Feinlötungen. Schmelzpunkt ca. 235 C Für alle vorkommenden Lötarbeiten. Zum Reinigen der Lötspitze. Flussmittel zum Auftragen in Pastenform. Flussmittel für schwer zugängliche Lötstellen. Vorbereitung Lötkolben und Lötstelle Die zu verlötenden Teile müssen auf alle Fälle gereinigt werden. Dazu verwenden Sie ein Lösungsmittel (z.b. Verdünnung) oder Sie waschen die Teile sauber. Oxydschichten etwas abbeizen oder mechanisch mit Schmirgelleinen, Feile oder Schaber entfernen. Beim Abbeizen sollte ein Nichtfachmann auf aggressive Säuren wie z.b Salz-, Schwefel- oder Salpetersäure verzichten. Stattdessen eignet sich für die herkömmlichen Arbeiten eine 10 %-ige Zitronensäure, die warm oder heiß verarbeitet wird. Nach der Reinigung sollte die Lötstelle nicht mehr mit den Fingern berührt werden. Die richtige Löttemperatur ist erreicht, wenn das Lot auf der Lötspitze als Film verläuft. Entstehen Klümpchen, ist die Lötspitze noch nicht heiß genug. Bei Perlenbildung ist die Spitze verschmutzt. Löten Lötstelle mit Lötkolben anwärmen, Lot an die zu verlötenden Teile halten bis es fließt. Lötspitze abheben und Lot erkalten lassen. Zu verlötende Teile nicht bewegen bis das Lot kalt ist. KUNDENDIENST H S

12 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Wartung und Fehlerbehebung Entlöten mit der Entlötlitze Tauchen Sie die Entlötlitze in das Lötfett ein. Lötstelle mit dem Lötkolben erhitzen, eingefettete Entlötlitze auf das flüssige Lötzinn halten. Die Lötlitze nimmt das Lot auf. Verbrauchte Lötlitze abschneiden. 4. Wartung und Fehlerbehebung Austausch der Anschlusskabels Das verwendete Netzanschlusskabel ist eine hochwertige Leitung, welche nicht beschädigt werden darf. Achten Sie bei Ihrer Arbeit darauf, diese nicht mit dem heißen Lötkolben zu berühren. Bei Beschädigung des Netzanschlusskabels kann diese nicht ersetzt werden, das Gerät darf nicht mehr in Betrieb genommen und muss entsprechend den Angaben unter Recycling fachgerecht entsorgt werden. Wartung Die Spitze (2) nutzt sich nach einiger Zeit ab und muss ausgewechselt werden. Lösen Sie dazu die Schraube (3) am metallernen Schaft des Lötkolbens, ziehen Sie die ver brauchte Spitze heraus und ersetzen Sie diese gegen eine neue Spitze. Schraube (3) wieder gut festziehen. 12 KUNDENDIENST H S

13 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A Wartung und Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem? Fehlerursache Lösung Gerät heizt nicht auf. Keine Stromversorgung. Prüfen Sie ob die Stromversorgung (Steckdose) funktionsfähig ist. Ziehen Sie gegebenenfalls einen Fachmann zu Rate. Zu niedrige Temperatur an der Lötspitze. Das Lot auf der Lötspitze verläuft nicht richtig. Lötspitze ist locker. Lötspitze nicht heiß genug. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Ziehen Sie die Befestigungs schraube für die Lötspitze fest. Warten Sie bis das Gerät vollständig erhitzt ist. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und prüfen Sie ob die Lötspitze locker ist. Sollte das Elektrogerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle ausführen zu lassen. KUNDENDIENST H S

14 A Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Wartung und Fehlerbehebung Technische Daten Modell HS-060A-25 Modell HS-060A-80 Nennspannung: V~ / 50 Hz V~ / 50 Hz Aufnahmeleistung: 25 W 80 W Entsorgungshinweis Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.b. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Entsorgen Sie auch die Produktverpackung umweltgerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern. Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. 14 KUNDENDIENST H S

15 Profi-Lötkolbenset 5-tlg. A EC-Konformitätserklärung 5. EC-Konformitätserklärung EC-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde. Vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. Produktbezeichnung / Funktion: Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Typen- / Modellbezeichnung: HS-060A-25 / HS-060A-80 Seriennummer/Chargennummer: Handelsbezeichnung: WORKZONE Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG - EU-Richtlinie zur Beschrankung der Verwendung bestimmter gefahrlicher Stoffe in Elektronikgeraten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN :2012; EN :2002+A1:2008+A2:2012; EN 62233:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2011; EN :1997+A1:2001+A2:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2009; EN :2008; EN 50581:2012 Ben Shields Leitung Produktmanagement und Bevollmächtigter der Technischen Dokumentation Anif, Technische Dokumentation verfügbar bei: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Mag. Bart Duquène Senior Product Manager Dies ist die Originalversion der EC-Konformitätserklärung. KUNDENDIENST H S

16 H Profi forrasztópáka-készlet Tisztelt Vásárlónk! Szeretettel köszöntjük a WORKZONE termék vásárlása alkalmából! A termék gyártásakor figyelemmel voltunk a teljesítménnyel és biztonsággal szemben támasztott legmagasabb követelményekre és eleget tettünk az ALDI és HOFER magas minőségi színvonalának. A 130 A típusú WORKZONE profi forrasztópáka-készlettel 3-éves gyártói garancia és megfelelő vevőszolgálat áll a rendelkezésére. Reméljük, hogy a megvásárolt terméket hosszú éveken át megelégedéssel fogja használni. Amennyiben technikai felvilágosításra van szüksége, vagy az eszköz a szigorú minőségellenőrzési folyamatok ellenére sem működik kifogástalanul, ezt szomorúan vesszük tudomásul, és kérjük, hogy forduljon bizalommal a garanciajegyen feltüntetett cím alatt kollégáinkhoz. Telefonon is szívesen állunk rendelkezésre, a garanciajegyen feltüntetett telefonszámon. A CE-jelölés a termék megfelelőségéhez a rá vonatkozó európai irányelvekkel és harmonizált szabványokkal. Ezzel a jelöléssel csak azokat a termékeket látják el, melyeket a német felszerelések és termékek biztonságáról szóló törvény alapján ellenőriztek. Impresszum WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Ausztria 16 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

17 Profi forrasztópáka-készlet H Szállítmány tartalma 1 Forrasztópáka (25 W) 2 Forrasztópáka (80 W) 3 Elektronikai forrasz 4 Forrasztózsír 5 Szétforrasztó huzal 6 Állvány Alkatrészek megnevezése 1 Forrasztópáka 2 Forrasztóhegy 3 A forrasztóhegy rögzítőcsavarja 4 Markolat 5 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 6 Állvány ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

18 H Profi forrasztópáka-készlet Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma...17 Alkatrészek megnevezése Általános tudnivalók...19 A kézikönyv használata és megőrzése...19 Rendeltetésszerű használat...19 Fennmaradó kockázatok Biztonság...20 Használt szimbólumok...20 Biztonsági útmutatások a profi forrasztópáka-készlet használatához Üzembe helyezés...23 Hálózati csatlakozás...23 Be-/Kikapcsolás...23 Üzembe helyezés...23 Munkavégzés a készülékkel...24 A forrasztópáka és a forrasztási hely előkészítése...25 Forrasztás...25 Forrasztás szétválasztása a szétforrasztó huzallal Karbantartás és hibaelhárítás...26 A csatlakozókábel cseréje...26 Karbantartás...26 Hibaelhárítás...27 Műszaki adatok...28 Leselejtezés: EK-megfelelőségi nyilatkozat Garanciajegy ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

19 Profi forrasztópáka-készlet H Általános tudnivalók 1. Általános tudnivalók A kézikönyv használata és megőrzése Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz, ezért a szerkezet üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el. Őrizze meg a kézikönyvet és adja azt tovább a gépet használó további személyeknek is. Tartsa be a jelen kézikönyvben ismertetett használati és biztonsági előírásokat. A telepítési, használati és biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a szerkezet károsodásához és/vagy sérülésekhez, akár halálhoz is vezethet. Rendeltetésszerű használat A forrasztópákák alkalmasak arra, hogy egy olvasztott forrasz segítségével fém anyagokat kössenek össze. Majdnem minden fém és fémötvözet hegeszthető, de főként sárgaréz, réz, vas, stb. Az ezzel a forrasztópákával történő forrasztás lágyforrasztás. A lágyforrasztás 400 Celsius fok alatti hőmérsékleten történik. A készülék kizárólag az adott célra használható. Egyéb célú felhasználása tilos! A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kár vagy sérülés esetén a felhasználó/kezelő felel. A rendeltetésszerű használat részét képezi a biztonságtechnikai útmutató valamint a szerelési útmutató és a kezelési útmutatóban szereplő üzemeltetési útmutató figyelembevétele. A készüléken végrehajtott változtatások kizárják a gyártó felelősségét és az az abból eredő károkat. A készülék nem az ipari vagy kisipari alkalmazásokra készült, hanem a magánfelhasználó számára otthonra és barkácsmunkákhoz. Minden további használat kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerűnek minősül. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

20 H Profi forrasztópáka-készlet Biztonság Fennmaradó kockázatok VESZÉLY: A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A készülék fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: Égési kockázat a forró részekkel történő véletlen érintkezés következtében. Túlmelegedés és tűzveszély a ruhával, takaróval stb. történő lefedés esetén. 2. Biztonság Használt szimbólumok VESZÉLY: A vészjelzés figyelmen kívül hagyásával testét és életét veszélynek teszi ki. Ez a jelzés a készülék megkárosodására, a környezeti vagy egyéb tárgyi károkra hívja fel a figyelmet. Ez a szimbólum azokat az információkat jelzi, melyek a készülék működésének megértését szolgálják. Hordjon védőszemüveget Viseljen porvédő maszkot Viseljen védőkesztyűt Olvassa el a használati utasítást 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

21 Profi forrasztópáka-készlet H Biztonság tompa kötés fűtéscsövekhez alkalmazható alumíniumhoz nem alkalmazható kerülje a bőrrel történő érintkezést ne lélegezze be a mérgező gőzöket TV-/rádiókészülékekhez használható elektromos vezetékekhez alkalmazható Biztonsági útmutatások a profi forrasztópáka-készlet használatához VESZÉLY: A hálózatra történő csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség a használat helyén megegyezik-e a típustáblán szereplő V-os értékkel. A felfűtés előtt ellenőrizze a forrasztóhegy helyzetét. Ezt a szorítócsavar segítségével kell meghúzni. Ajánlatos a hálózati csatlakozóaljzat közelében történő használat, hogy vészhelyzet esetén a hálózati csatlakozót gyorsan el lehesen távolítani /ki lehessen húzni. A hálózati dugót minden használat után okvetlenül ki kell húzni! A forrasztópákát a teljes lehűlésig ne tegye el! A lehűléshez vagy a munkavégzés szünetében a készüléket nem éghető anyagból készült helyre és a vele szállított állványra kell elhelyezni és ezalatt felügyelni kell. Ne használja a forrasztópákát, ha a fogantyú, a hálózati vezeték vagy a dugó sérült. Javításra küldje a készüléket szakműhelybe. Soha ne nyissa fel a készüléket saját kezűleg! A készüléket ne tegye ki nedvesség vagy eső behatásának. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

22 H Profi forrasztópáka-készlet Biztonság A készüléket csak zárt helyiségekben használja. Ügyeljen arra, hogy ne jusson semmilyen folyadék se a készülékbe. A forrasztóhegyet csak kikapcsolt forrasztópáka esetén, és a forrasztóhegy kihűlt állapotában szabad eltávolítani. Ne alkalmazzon túlzott erőt, vagy erőszakot, az új forrasztóhegyet ütközésog be kell tolni, és a szorítócsavarral erősen meg kell húzni. Soha ne hevítse fel a forrasztópákát forrasztóhegy nélkül. Használat közben soha ne érintse meg a forrasztóhegyet. Égési sérülés veszélye! Gondoskodjék a jó szellőzésről. Forrasztáskor ingerlő gőzök keletkezhetnek, amelyek a nyálkahártya károsodását vagy akár a légutak krónikus megbetegedését okozhatják. Mivel a forrasztóón ólmot tartalmazhat, forrasztás közben ne egyen vagy igyon. A munka befejezése után alaposan mosson kezet! Az alkalmazott hálózati csatlakozó kábel jó minőségű vezeték, aminek nem szabad sérülnie. Munkája során ügyeljen arra, hogy az ne érintkezzen a forró forrasztópákával. A hálózati csatlakozókábel sérülése esetén az nem cserélhető, a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni, és az Újrahasznosítás fejezetnek megfelelően, szakszerűen ártalmatlanítani kell. A készülék nem arra készült, hogy azt csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalat és/vagy tudás hiányában szenvedő személyek (vagy gyermekek) használják, ilyen esetben ugyanis ezeket a biztonságért felelős személy felügyeli vagy tőle útmutatásokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni annak érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Szervíz Az elektromos szerszámot csak képzett szakemberekkel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Ezzel az elektromos szerszám biztonsága továbbra is garantálható. 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

23 Profi forrasztópáka-készlet H Üzembe helyezés 3. Üzembe helyezés Hálózati csatlakozás A készüléket V~ / 50 Hz egyfázisú, váltakozó áramú üzemre készítették és védőszigeteléssel látták el. A forrasztópáka I. védelmi osztályú készülék. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján megadott hálózati feszültséggel. Ha a munkaterület közelében nincs hálózati csatlakozás, megfelelő keresztmetszetű hosszabbító kábelt kell használni (min. 1,5 mm 2 ). A hosszabbító kábel a lehető legrövidebb legyen. Be-/Kikapcsolás A készülék az (5) hálózati csatlakozó bedugásával helyezhető üzembe. A készüléket az (5) hálózati csatlakozó kihúzásával lehet üzemen kívül helyezni. Üzembe helyezés Ellenőrizze a tipustáblán szereplő feszültség adat egyezését az áramforráséval. A felfűtés előtt ellenőrizze a (2) forrasztóhegy elhelyezkedését. A (3) szorítócsavarnak meghúzva kell lennie Csatlakoztassa az (1) forrasztópákát a dugaszoló aljzathoz. A forrasztópákát ne fűtse fel hegy nélkül. A (2) forrasztóhegyet csak erőszak nélkül a forrasztópáka kikapcsolt állapotában szabad eltávolítani. Ütközésig tolja be az új hegyet. A forrasztás befejezése után a forrasztópákát hagyja a levegőn lehűlni (ne hűtse le hirtelen vízzel). A munka szüneteltetése alatt a forrasztópákát a (6) elhelyező állványra kell letenni. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

24 H Profi forrasztópáka-készlet Üzembe helyezés FIGYELEM! Az alkalmazott hálózati csatlakozó kábel jó minőségű vezeték, aminek nem szabad sérülnie. Munkája során ügyeljen arra, hogy az ne érintkezzen a forró forrasztópákával. A hálózati csatlakozókábel sérülése esetén az nem cserélhető, a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni, és az Újrahasznosítás fejezetnek megfelelően, szakszerűen ártalmatlanítani kell. FIGYELEM! - A tűzveszély elkerülése érdekében csak különleges forrasztópáka alátétre vagy más tűzálló anyagra helyezze le a forrasztópákát. - A forrasztás befejezése után a forrasztópáka csatlakozóját mindig ki kell húzni az aljzatból. Hagyja a forrasztópákát lehűlni, mielőtt elpakolná. - Tartsa távol a gyermekeket. Munkavégzés a készülékkel Forraszok és folyasztószerek Az otthoni felhasználásra készült lágyforraszok szinte kizárólag huzal formájában elérhetőek. Kétfajta forrasztóhuzal létezik: 1. Egyszerű, töltetlen forrasztó huzal. 2. Töltött forrasztóhuzal forrasztást segítő szer töltelékkel. A forraszanyagok eltávolítják az oxidokat és megakadályozzák a forrasztás alatt megakadályozzák az oxidképződést a forrasztott területen. A forrasztást elősegítő szerek forrasztó zsírok, forrasztóvizek, amelyeket a forrasztás után kefével vagy ronggyal el kell távolítani vagy gyanták (kolofónium), amelyeket nem kell eltávolítani. 24 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

25 Profi forrasztópáka-készlet H Üzembe helyezés Forrasztóanyag Forrasztóón elektronikai munkákhoz Olvadási pont kb. 185 C Elektronikai területen történő használatra. Rádió-forrasztóón Lágyforrasz Szalmiákkő Forrasztózsír Forrasztóvíz Modellezéshez stb., valamint finom forrasztásokhoz. Olvadáspont kb. 235 C Minden előforduló forrasztási munkához. A forrasztóhegy tisztítására. Paszta állagú folyasztószer. Folyasztószer nehezen hozzáférhető forrasztási helyekhez. A forrasztópáka és a forrasztási hely előkészítése A forrasztandó részeket mindenesetre meg kell tisztítani. Ehhez használjon valamilyen oldószert (pl. higítót) vagy mossa tisztára az alkatrészeket. Az oxidréteget kicsit marassa le vagy mechanikusan csiszolópapír, reszelő vagy kaparó segítségével távolítsa el. Maratáskor a nem szakember mondjon le agresszív savak mint pl. só-, kénvagy salétromsav használatáról. Ehelyett a szokásos munkákhoz jól használható 10 %-os citromsav, amit melegen vagy forrón kell használni. A tisztítás után a forrasztás helyét kézzel már ne érintse meg. A helyes forrasztási hőmérséklet elérésre került, ha a forrasz a forrasztóhegyen vékony rétegben szétfut. Ha kis csomók keletkeznek, a forrasztóhegy még nem elég meleg. Ha gyöngyök képződnek, a forrasztóhegyen szennyeződés található. Forrasztás A forrasztópákával melegítse fel a forrasztási helyet, tartsa a forraszt a forrasztandó alkatrészekre, amíg az meg nem folyik. Emelje fel a forrasztóhegyet és hagyja a forraszt lehűlni. A forrasztandó alkatrészeket ne mozgassa, amíg a forrasz ki nem hűlt. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

26 H Profi forrasztópáka-készlet Karbantartás és hibaelhárítás Forrasztás szétválasztása a szétforrasztó huzallal Mártsa be a szétválasztó sodratot a forrasztózsírba. A forrasztópákával melegítse fel a forrasztási helyet, tartsa bele a bezsírozott szétválasztó sodratot a folyékony forrasztóónba. A szétforrasztó huzal felszívja a forraszt. Vágja le az elhasznált szétforrasztó huzalt. 4. Karbantartás és hibaelhárítás A csatlakozókábel cseréje Az alkalmazott hálózati csatlakozókábel jó minőségű vezeték, aminek nem szabad sérülnie. Munkája során ügyeljen arra, hogy az ne érintkezzen a forró forrasztópákával. A hálózati csatlakozókábel sérülése esetén az nem cserélhető, a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni, és az Újrahasznosítás fejezetnek megfelelően, szakszerűen ártalmatlanítani kell. Karbantartás A hegy (2) bizonyos idő után elhasználódik, és ki kell cserélni. Ehhez lazítsa meg a forrasztópáka fémszárán lévő (3) csavart, húzza ki az elhasznált hegyet és cserélje ki egy újra. Ismét jó szorosan húzza meg a (3) csavart. 26 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

27 Profi forrasztópáka-készlet H Karbantartás és hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma? Hibaok Megoldás A készülék nem melegszik fel. A forrasztóhegy hőmérséklete túl alacsony. A forrasztóhegyen lévő ón nem futtatható megfelelően. Nincs áramellátás. A forrasztóhegy laza. A forrasztóhegy nem elég meleg. Ellenőrizze, hogy az áramellátás (csatlakozó aljzat) működőképes-e. Kérje adott esetben szakember tanácsát. Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Hagyja a készüléket kihűlni. Szorítsa erősen a rögzítőcsavart a forrasztóhegyhez. Várja meg, amíg a készülék teljesen bemelegszik. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, és ellenőrizze, hogy a forrasztóhegy laza-e. Ha az elektromos készülék a gondos gyártási és vizsgálati eljárások ellenére meghibásodik, akkor egy arra jogosult vevőszolgálati helyen javítassa meg. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

28 H Profi forrasztópáka-készlet Karbantartás és hibaelhárítás Műszaki adatok HS-060A-25 modell HS-060A-80 modell Névleges feszültség: V~ / 50 Hz V~ / 50 Hz Felvett teljesítmény: 25 W 80 W Leselejtezés: Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Például vissza lehet adni egy hasonló termék vásárlásakor, vagy le lehet adni egy elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozására felhatalmazott gyűjtőhelyen. Az elhasználódott készülékek szakszerűtlen kezelése a potenciálisan veszélyes anyagok miatt - amelyek gyakran előfordulnak elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekben - káros hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. A régi készülékek gyűjtőhelyeiről információkat a városi hivatalokban, az elektromos és elektronikus régi készülékek megsemmisítésére feljogosított helyeken, vagy a hulladékszállítójuknál kaphatnak. Helyezze a termék csomagolását is környezettudatosan a kihelyezett gyűjtőkbe. A csomagolást az anyagfajtával valamint a helyi és a helyszínen érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 28 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

29 Profi forrasztópáka-készlet H EK-megfelelőségi nyilatkozat 5. EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat Ezúton nyilatkozunk, WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria hogy az alábbiakban megnevezett gép, a kialakítása és szerkezete alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben az EK-irányelvek vonatkozó biztonsági és egészségügyi rendelkezéseinek megfelel. Ez a nyilatkozat csak olyan állapotú gépre vonatkozik, amelyben forgalomba lett hozva. A végfelhasználó által utólagosan felszerelt részek és/vagy utólagos beavatkozások figyelmen kívül maradnak. Termékmegnevezés / Működés: Profi forrasztópáka-készlet Típus- / Modellmegnevezés: HS-060A-25 / HS-060A-80 Sorozatszám/Gyártási egység száma: Kereskedelmi megnevezés: WORKZONE Profi forrasztópáka-készlet Vonatkozó EK-irányelvek: - A kisfeszültségű gépekről szóló 2006/95/EK irányelv - EK-irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (EMV) EK/2004/108 - EU-Irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról (RoHS) 2011/65/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2012; EN :2002+A1:2008+A2:2012; EN 62233:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2011; EN :1997+A1:2001+A2:2008; EN :2006+A1:2009+A2:2009; EN :2008; EN 50581:2012 Ben Shields Termékmenedzsment vezetője és a műszaki dokumentáció meghatalmazottja Anif, A műszaki dokumentáció rendelkezésre áll: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Mag. Bart Duquène Senior Product Manager Ez az EK-megfelelőségi nyilatkozat eredeti változata. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H S

30 JÓTÁLLÁSI ADATLAP HU Profi forrasztópáka-készlet A fogyasztó adatai: Név: Cím: E mail A vásárlás dátuma *: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Rothenberger Ungarn KFT Gubacsi út 26, H-1097 Budapest Tel: / info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: HS-060A-25/80 GYÁRTÁSI SZÁM: /2015 ÉV JÓTÁLLÁS

31 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Profi forrasztópáka-készlet Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyárt neve, címe: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9, 5081 ANIF AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: HS-060A-25 / HS-060A-80 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javít szolgálat neve, címe és telefonszáma: Rothenberger Ungarn KFT, Gubacsi út 26, H-1097 Budapest, Tel: / A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

32 HU A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a j tállási jegyen feltüntetett javít szolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A j tállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyaszt köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkoz ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyaszt nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyaszt a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállíthat fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításr l vállalkozásunk, vagy - a javít szolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javít szolgálat gondoskodik. Ha a fogyaszt a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlást l számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmaz a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyaszt, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyaszt t terheli. A j tállási igény bejelentése A fogyaszt a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyaszt a j tállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjáb l - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a j tállási kötelezettség al l, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljáb l a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

33 HU A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kicserélés esetén ennek időpontja: Kelt, aláírás, bélyegző:

34 S Profesionalen set spajkalnikov Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, prisrčne čestitke za nakup tega izdelka WORKZONE! Pri proizvodnje tega izdelka so bile upoštevane najvišje zahteve glede zmogljivosti in varnosti, da bi izpolnili visoke kakovostne standarde podjetij ALDI in HOFER. Ta profesionalni set spajkalnikov WORKZONE je predmet 3-letne proizvajalčeve garancije in z veseljem vam je na razpolago angažirana servisna služba. Upamo, da boste kupljen izdelek zadovoljno uporabljali veliko let. Če boste potrebovali tehnične informacije ali pa naprava ne bo delovala brezhibno kljub našim strogim kontrolam kakovosti, bomo to obžalovali in vas prosili, da se obrnete na enega od naslovov servisov, ki so na garancijski kartici. Z veseljem smo vam na voljo tudi po telefonu na telefonski številki servisa, ki je natisnjena na garancijski kartici. Oznaka CE označuje, da je izdelek skladen z ustreznimi evropskimi direktivami in usklajenimi standardi. Ta preizkusni znak prejmejo le izdelki, ki so bili preizkušeni po zahtevah nemškega zakona o varnosti naprav ter izdelkov. Impresum: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Avstrija 34 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015, 44150

35 Profesionalen set spajkalnikov S Obseg dobave 1 Spajkalnik 25 W 2 Spajkalnik 80 W 3 Spajka za elektroniko 4 Spajkalna mast 5 Pletenica za odspajkanje 6 Stojalo Oznake sestavnih delov 1 Spajkalnik 2 Konica za spajkanje 3 Vijak za pritrditev konice spajkalnika 4 Ročaj 5 Električni kabel z vtičem 6 Stojalo SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015,

36 S Profesionalen set spajkalnikov Kazalo Obseg dobave...35 Oznake sestavnih delov Splošno...37 Uporaba in shranjevanje priročnika...37 Namenska uporaba...37 Preostanek tveganj Varnost...38 Uporabljeni simboli...38 Varnostna opozorila za uporabo profesionalnega seta spajkalnikov Začetek uporabe...41 Priključitev na omrežje...41 Vklop/izklop...41 Začetek uporabe...41 Delo z napravo...42 Priprava spajkalnika in mesta spajkanja...43 Spajkanje...43 Odspajkanje s spajkalno pletenico Vzdrževanje in odpravljanje napak...44 Zamenjava priključnega kabla...44 Vzdrževanje...44 Odpravljanje napak...45 Tehnični podatki...46 Navodilo za odstranjevanje med odpadke EU izjava o skladnosti Garancijski list SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015, 44150

37 Profesionalen set spajkalnikov S Splošno 1. Splošno Uporaba in shranjevanje priročnika Ta navodila vsebujejo pomembne informacije jih je morate pred uporabo izdelka skrbno prebrati. Navodila shranite na varno mesto in jih dajte osebam, ki delajo z napravo. Upoštevajte navodila za uporabo in varnostna navodila, ki so v tem priročniku! Neupoštevanje navodil za namestitev in uporabo ter varnostnih navodil lahko poškoduje napravo in/ali povzroči telesne poškodbe ali celo smrt. Namenska uporaba Spajkalniki so namenjeni, da s pomočjo staljene spajke spajajo kovinske materiale. Spajkate lahko skoraj vse kovine in zlitine kovin, pretežno pa medenina, baker, železo itd. Spajkanje s tem spajkalnikom je mehko spajkanje. Mehko spajkanje pomeni spajkanje pri temperaturah pod 400 Celzija. Napravo je dovoljeno uporabljati le v predpisane namene, prepovedana je vsaka drugačna uporaba, ki presega opisano! Uporabnik/lastnik jamči za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz nenamenske uporabe. Sestavni del namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostni navodil ter navodil za montažo in način uporabe, ki so v navodilih za uporabo. Spremembe na napravi povzročijo izključitev jamstva izdelovalca za škodo, ki je nastala zaradi tega. Naprava ni konstruiran za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo ampak le za zasebnike, ki ga uporabljajo za domača dela in pri ljubiteljskih opravilih. Vsaka drugačna uporaba je izredno izključena in velja kot nenamenska uporaba. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015,

38 S Profesionalen set spajkalnikov Varnost Preostanek tveganj NEVARNOST: Kljub namenski uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto aparata, lahko pride do naslednjih ogrožanj: nevarnost opeklin z naključim dotikom vročih delov; pregretje in nevarnost požara s pokrivanjem z oblačili, odejami itd. 2. Varnost Uporabljeni simboli NEVARNOST: Ob zlorabi opozoril na nevarnost nastane nevarnost za telo in življenje. To opozorilo opozarja pred škodo na napravi, v okolju ali drugo stvarno škodo. Ta opozorilni simbol označuje informacije, ki so namenjene razumevanju načina delovanja naprave. Nosite zaščitna očala Uporabljate zaščitno masko proti prahu Nosite zaščitne rokavice Preberite navodila za uporabo 38 SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015, 44150

39 Profesionalen set spajkalnikov S Varnost topi spoj primeren za ogrevalne cevi ni primeren za aluminij izogibajte se stika s kožo ne vdihujte strupenih hlapov uporaben za TV/radio primeren za električne povezave Varnostna opozorila za uporabo profesionalnega seta spajkalnikov NEVARNOST: Pred priključitvijo na električno omrežje je treba preveriti, ali se napetost omrežja hišne inštalacije ujema z napetostjo V, ki je navedena na tipski ploščici. Pred segrevanjem preverite pritrjenost spajkalne konice. Ta mora biti zategnjena s pomočjo vpenjalnega vijaka. Priporočamo uporabo v bližini električne vtičnice, da bi v nujnem primeru lahko hitro odstranili//izvlekli vtič. Po vsaki uporabi obvezno izvlecite vtič električnega kabla iz vtičnice! Počakajte, da se spajkalnik popolnoma ohladi! Za ohlajevanje ali med delovnimi odmori, je morate napravo odlagati na negorljivo podlago ali na priloženo stojalo in ga nadzorovati. Spajkalnika ne smete uporabljati, če so poškodovani ročaj, priključni kabel ali priključni vtič. Na popravilo ga pošljite v specializirano delavnico. Naprave nikoli ne odpirajte sami! Naprave ne izpostavljajte vlagi in ne dežju. Napravo smete uporabljati samo v zaprtih prostorih. SERVISNA SLUŽBA H S MODEL: HS-060A-25 / HS-060A-80, 10/2015,

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

Heißklebepistolenset 2-tlg.

Heißklebepistolenset 2-tlg. Heißklebepistolenset 2-tlg. Forróragasztós pisztoly készlet Set pištol za vroče lepljenje Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina... 26 KUNDENDIENST

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Elállási/Felmondási jog

Elállási/Felmondási jog Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön

Részletesebben

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet 2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás a teljesítés időpontjában

Részletesebben

Rovarvéd alumínium ajtó

Rovarvéd alumínium ajtó Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Profi-Lötkolbenset 5-tlg.

Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Profi-Lötkolbenset 5-tlg. Profi forrasztópáka-készlet Profesionalen set spajkalnikov Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 18 Slovenščina... 34 KUNDENDIENST

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ MULTIPOINT SPEAKERPHONE Garancia HU 31 A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54451 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54452 1/12 Tartalomjegyzék Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági előírások...

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54454 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Medencetető www.wellis.hu Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás:

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a

Részletesebben

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom Származási hely: Kina Gyártó: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTR. 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU 00800 4400 3300 www.mueller-licht.de 3 A FOGYASZTÁSI CIKK GYÁRTÁSI SZÁM: 93758

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. (1) A szerződéseket tartalmuknak megfelelően, a megszabott helyen és időben, a megállapított mennyiség,

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján XXIV. Fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás

Részletesebben

Eredeti használati útmutató

Eredeti használati útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Eredeti használati útmutató 7,2 V lítiomionakkumulátoros fű- és sövényvágó WWGS 72/14 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!) Forgalmazó: LUK-CLOR Kft. Székhely: 1138. Budapest Turóc utca 3. 6. em. 5. Cégjegyzékszám: Cg. 01-09-271934 Adószám: 25382387-2-41 Playsport webshop Postacím: 3200. Gyöngyös, Köztársaság tér 11. 1.emelet

Részletesebben

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4

Részletesebben

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR)

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR) HU / JÓTÁLLÁSI JEGY MODEL NAME (Termék megnevezése és típusszáma) SERIAL NO. (Gyártási száma) DATE OF PURCHASE (Vásárlás napja) DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

HATÁROZAT. k ö t e l e z i,

HATÁROZAT. k ö t e l e z i, Iktatószám: Tárgy: BA/001/00657-0005/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Full Sunny KFT-t

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

CNCdrive Kft. KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

CNCdrive Kft. KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!) Forgalmazó: CNCdrive Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság Székhely: 7633 Pécs Páfrány u 25. 3. em. 26. Cégjegyzékszám: 02-09-080088 Adószám: 24366562-2-02 CNCdrive Kft. Telephely: 7833 Görcsöny

Részletesebben

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Reméljük, hogy készüléke az Ön teljes megelégedésére kifogástalanul működik. Amennyiben mégis valamilyen rendellenességet tapasztal, vagy kérdése van

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató

Részletesebben

Vásárlási tájékoztató

Vásárlási tájékoztató Vásárlási tájékoztató Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Az elállási/felmondási határidő attól a naptól számított 14 nap elteltével jár le, amelyen

Részletesebben

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet:

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet: Iktatószám: Tárgy: BA/001/00854-0013/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Gigamatrac Kft.-t

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. (1) Aki a szerződés hibátlan teljesítéséért szerződés vagy jogszabály alapján jótállásra

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel kapcsolatban.

Részletesebben

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) 1. A CÉG FONTOSABB ADATAI, ELÉRHETŐSÉGEI Cégnév: Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. E-mail cím: somogyi@somogyi.hu Telefonszám:

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Asztali lámpa. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Asztali lámpa. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Asztali lámpa Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Biztonsági előírások A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelmesen olvassa

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak.

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak. Vevőtájékoztató 8. pontja: 8., szerviz, szavatosság Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról a készüléken kívül álló 151/2003.(IX.22) Kormányrendelet rendelkezései az irányadók.

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GARANCIA TÁJÉKOZTATÓ

GARANCIA TÁJÉKOZTATÓ Bevezető A fogyasztót a termékekkel kapcsolatosan megillető jogokat a 2013. évi V. törvény (Ptk.) 6:157. (2) bekezdése, 6:171-173. -ai, a 45/2014. (II.26) Korm. rendelet, a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet,

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. Elements 3D toll Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. www.elementsdevices.es Funkciók Tápegység 1 2 ABS/PLA szál bemenet 3 Hőmérséklet

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 43.

A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 43. A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 43. szám A Kormány a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi

Részletesebben

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági igényt érvényesíthet. Fogyasztói szerződés esetén a Vevő

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Éjjeli LED-lámpa mozgásérzékelő funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Általános tudnivalók. A kezelési útmutató használata és tárolása. Általános tudnivalók

Általános tudnivalók. A kezelési útmutató használata és tárolása. Általános tudnivalók Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató használata és tárolása. Ez a kezelési útmutató a LED-es éjjeli lámpához tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RUHATARTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés... 3 Szerelés...4 A csomag tartalma/részei...6 QR kódok...

Részletesebben