ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1"

Átírás

1 ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd :08:36 Uhr

2 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV ZA2010_2.indd :08:36 Uhr

3 Bedienungsanleitung Inhalt Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...4 Teilebeschreibung...4 Lieferumfang....4 Technische Daten...4 Sicherheit Sicherheitshinweise...5 Inbetriebnahme Aufstellen...6 Anschliessen...7 Ein/Ausschalten...7 Wartung und Reinigung... 7 Entsorgung... 7 Informationen Garantie und Service....8 Konformitätserklärung...8 Hersteller / Importeur ZA2010_2.indd :08:36 Uhr

4 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Schutzklasse II Gerät in trockenen, geschlossenen Räumen verwenden. Brandgefahr! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Zimmerantenne ist dazu bestimmt, terrestrisch ausgestrahlte Radio- und TV-Signale im Bereich von MHz und MHz zu empfangen und zu verstärken. Sie dient auch in Verbindung mit einem DVB-T-Empfangsgerät zum Empfang von DVB-T-Programmen (sofern diese im Empfangsbereich liegen). Der Antennenausgang der Zimmerantenne ist nur für den Anschluss an Antenneneingänge von entsprechenden TV- und Radioempfängern zugelassen. Andere Verwendungen oder Veränder-ungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungs-gemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung (1) UHF-Empfangsantenne (2) UKW / VHF- Empfangsantenne (3) LED- Kontrolllampe (4) Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler (5) Netzanschlusskabel 230 V (fest montiert) (6) Niederspannungsanschluss 12 V DC (7) Antennenkabel (fest montiert) Lieferumfang 1 x Zimmerantenne mit Verstärker 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Frequenzbereich: Verstärkung: Rauschzahl: Max. Ausgangspegel: MHz (VHF) MHz (UHF) VHF max. 26 db UHF max. 28 db 5 db 100 dbµv 4 ZA2010_2.indd :08:37 Uhr

5 Stromversorgung: 230 V ~ / 50 Hz (Netzteil eingebaut) oder 12 V / 100 ma externes Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) UHF-Empfangsantenne: 90 schwenk und drehbar UKW / VHF-Empfangsantenne: 180 schwenkbar Schutzklasse: II / Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung schwerer Verletzungen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Die Stromversorgung der Zimmerantenne kann entweder über 230 V ~ / 50 Hz Wechselspannung (AC) oder 12 V Gleichspannung (DC) erfolgen. (12 V DC Steckernetzteil nicht im Lieferumfang enthalten). Beachten Sie bei Verwendung eines Steckernetzteils die korrekte Polarität (Innenkontakt Plus, Außenkontakt Minus), gemäß der Kennzeichnung am Gerät. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt. Das Gerät darf nicht gleichzeitig mit 12 V und mit 230 V versorgt werden. Schließen Sie immer nur eine Spannungsversorgungsart an. Der gleichzeitige Anschluss einer 12 V und einer 230 V Versorgung kann das Gerät beschädigen. Schließen Sie das Steckernetzteil / den Netzstecker nur an einer vorschriftsmäßig installierten Netzsteckdose an! Vermeiden Sie die Verwendung von Mehrfachsteckdosen! Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker. Vorsicht! Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie das Gerät ausschließlich vom Kundendienst untersuchen und reparieren. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese vom Hersteller, seinem Vertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.b. Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten umfallen, und die auslaufende Flüssigkeit kann zu erheblicher Beschädigung bzw. zum Risiko eines elektrischen Schlages führen. 5 ZA2010_2.indd :08:37 Uhr

6 Sollten Wasser oder Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sein oder wurde das Steckernetzteil oder das Gerät beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, oder muss sofort vom Stromnetz getrennt werden. Lassen Sie das Gerät vor einer Wiederverwendung von einem Fachmann (Technischer Kundendienst) überprüfen bzw. reparieren. Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein. Gefahr durch Hitze und Brand vermeiden! Die beim Betrieb entstehende Wärme muss durch ausreichende Luftzirkulation abgeführt werden. Das Gerät darf nicht abgedeckt oder in einem geschlossenen Schrank untergebracht werden. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze am Gerät nicht abgedeckt sind, z.b. durch Tischdecken oder Gardinen. Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens 10 cm um das Gerät. Heizungen oder andere Wärmequellen in Gerätenähe können zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät. können bei empfindlichen Möbeloberflächen Farbveränderungen auftreten. Das Gerät ist für die Verwendung in trockener Umgebung und in gemäßigtem Klima vorgesehen. Der Standort darf nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, z.b. Küche, Bad usw. gewählt werden, da Niederschläge von Kondenswasser oder spritzendes Wasser zur Beschädigung des Gerätes führen können. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät deshalb einige Stunden ausgeschaltet lassen. Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine ebene, trockene Fläche. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Geräten aufgestellt werden, die starke Magnetfelder erzeugen (z.b. Mikrowellengeräte, Funktelefone, Motoren, Lautsprecher, Transformatoren). Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker, - bei Gewitter. - wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ist. - bevor Sie das Gerät reinigen. Inbetriebnahme Vermeiden Sie Verletzungen! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren Stand und auf einen stabilen Untergrund, da durch ein Herunterfallen des Gerätes Personen verletzt werden könnten. Vermeiden Sie, dass die Netzleitung zur Stolperfalle wird. Führen Sie sie deshalb immer nach hinten vom Gerät weg. So verhalten Sie sich richtig und weitgehend sicher! Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Unterlage. Durch die Wärmeentwicklung des Gerätes Aufstellen Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine ebene, trockene und stabile Fläche. Stellen Sie die Antenne in die Nähe des Empfangsgerätes. Hinweis: Eine Aufstellung in der Nähe eines Fensters kann den Empfang verbessern. Sollte der Empfang nach dem Anschluss und der Inbetriebnahme nicht befriedigend sein, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne oder den Aufstellort der Antenne, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen. 6 ZA2010_2.indd :08:37 Uhr

7 Hinweis: Es kann vorkommen, dass trotz optimaler Position und Ausrichtung der Antenne auf den Sender kein störungsfreier Empfang möglich ist. Störungen können durch verschiedene Ursachen, wie z.b. Stahlbetonwände, große Metallflächen, hohe Bäume, hohe Bauwerke und Berge hervorgerufen werden. Da nicht alle Programme vom selben Sender ausgestrahlt werden, kann es nötig sein, dass nach dem Umschalten auf ein anderes Programm die Antenne neu ausgerichtet werden muss. Anschliessen Stecken Sie den KOAX-Stecker des Antennenkabels (7) in den entsprechenden Antennenanschluss Ihres Empfangsgerätes. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Ein- / Ausschalten Drehen Sie den Ein- / Ausschalter (4) im Uhrzeigersinn, dabei ist ein Klick zu hören. Die grüne LED- Kontrolllampe (3) leuchtet. Drehen Sie den Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler (4) weiter. Das Antennensignal der Antenne wird dabei verstärkt. Drehen Sie den Verstärkerregler (4) weiter im Uhrzeigersinn, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielen. Richten Sie die Antennen (1), (2) so aus, dass ein optimales Empfangsergebnis erzielt wird. Sollten Sie keinen optimalen Empfang erhalten, verändern Sie die Position der Antenne und versuchen erneut, den Empfang zu verbessern. Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch oder bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger oder andere chemische Stoffe, da diese das Gerät beschädigen würden. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Hinweis: Wenn die Verstärkung zu hoch eingestellt ist, kann es vorkommen, dass der Empfang sich verschlechtert. In diesem Falle wird das Empfangsgerät übersteuert. Drehen Sie den Verstärkerregler (4) entgegen dem Uhrzeigersinn und verringern die Verstärkung, Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Ein- / Ausschalter (4) entgegen dem Uhrzeigersinn, dabei ist ein Klick zu hören. Die LED-Kontrolllampe (3) erlischt. 7 ZA2010_2.indd :08:37 Uhr

8 Informationen Garantie und Service Sehr geehrter Kunde, ca. 95 % aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- Hotline in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen. Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon / die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Service-Hotline: Tel.: Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EC Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D Langenzenn Germany 8 ZA2010_2.indd :08:38 Uhr

9 Operation and Safety Notes Contents Introduction Proper use...10 Description of parts and features Included items...10 Technical data...10 Safety Safety advice...11 Bringing into use Setting up the antenna...12 Connecting up the antenna...13 Switching On / Off Maintenance and cleaning Disposal Information Warranty and service...14 Declaration of Conformity...14 Manufacturer / Importer ZA2010_2.indd :08:38 Uhr

10 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Use the appliance in dry, weather-protected areas. Observe caution and safety notes! Caution electric shock! Danger to life! Safety class II Risk of loss of life and accident to infants and children! Proper procedure and handling. Dispose of the packaging and the product in an environmentally compatible manner! Introduction Familiarise yourself with the functions of the device before using it for the first time. Please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Description of parts and features (1) UHF antenna (2) VHF/FM antenna (3) LED status indicator (4) On / Off switch / Amplifier control (5) Mains lead 230 V (permanent connection) (6) Low voltage connection 12 V DC (7) Antenna output cable (permanent connection) Proper use The indoor antenna is intended for receiving and boosting terrestrially broadcast radio and TV signals in the MHz and MHz ranges. It can also be used in combination with a DVB-T receiver to receive DVB-T programmes (providing they are within the receivable frequency ranges). The indoor antenna outlet is only suitable for connection to the inputs of suitable TV and radio receivers. Other uses or modifications to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. Included items 1 x Indoor antenna with signal booster 1 x Operating instructions Technical data Frequency band: MHz (VHF) MHz (UHF) Amplification: VHF max. 26 db UHF max. 28 db 10 ZA2010_2.indd :08:38 Uhr

11 Noise figure: 5 db Max. output level: 100 dbµv Power supply: 230 V ~ / 50 Hz (integral mains adapter) or 12 V / 100 ma external plug-in mains adapter (not included) UHF antenna: 90 inclining and rotating VHF/FM antenna: 180 inclinable Protection class: II / Safety Safety advice This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid serious injury and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use. Risk of loss of life and accident to infants and children! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. There is a risk of suffocation and loss of life from electric shock. Children often underestimate the dangers associated with electrical devices. Always keep children away from the device. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Avoid danger to life from electric shock! Power can be supplied to the antenna from either a 230 V ~ / 50 Hz AC or a 12 V DC source. (12 V DC plug-in mains adapter not included). When using a plug-in mains it is important to observe the correct polarity (inner contact plus, outer contact minus), as indicated on the device. Otherwise the device could be damaged. Before installation ensure that the available mains voltage agrees with the operating voltage specified for the device. The device must not be operated with a 12 V and a 230 V supply at the same time. Always ensure only one of the supplies is switched on at any one time. Having the device powered by a 12 V and a 230 V supply at the same time can lead to damage to the device. Connect the plug-in mains adapter / the mains adapter to a properly installed mains socket that complies with the applicable regulations! Do not use a multisocket adapter! Never touch the mains adapter with moist or wet hands. Do not use the device if it has a damaged power lead or a damaged mains adapter. Caution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. Have the device inspected and repaired at the service centre only. In order to avoid safety risks, a damaged mains connection lead must always be replaced by the manufacturer, his representative or an equivalent qualified person. Check the mains lead regularly for damage or ageing effects. Protect the mains lead from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces. The device is approved for use only in a dry, enclosed, indoor room. Do not place the device out in the rain. Do not use it in a damp or wet environment. Do not place containers containing liquids, e.g. flower vases, on the device. They could fall over and the escaping liquid could result in considerable damage or risk of electric shock. If water or foreign objects manage to enter the device or the plug-in mains adapter or the device is damaged, stop using the device and disconnect it immediately from the power supply. Before bringing the device into use again, have it inspected and if necessary repaired by a suitably qualified specialist (service centre). 11 ZA2010_2.indd :08:38 Uhr

12 The contacts on the back of the device must not come into contact with metal objects or your fingers. Otherwise short-circuits could occur. Avoid the dangers of heat and fire! The heat generated during operation of the device must be allowed to dissipate by providing adequate air circulation. Do not allow the device to be covered or placed inside a closed cupboard. Ensure that the ventilation slots on the device are not covered, e.g. by a table cloth or curtains. Ensure that there is a clear gap of at least 10 cm around the device. Heaters or other sources of heat near the device could lead to malfunctions or damage to the device. Never stand sources of open flame, such as burning candles, on the device. Condensation can occur inside the device if it is taken out of a cold into a warm place. In this case let the device stand for a few hours before switching it on. Always ensure that the indoor antenna stands on a level, dry surface. Make sure that the device is not subject to strong, direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not set the device up near appliances or equipment that create strong magnetic fields (e.g. microwave ovens, mobile phones, motors, loudspeakers or transformers). To disconnect the electrical supply pull the plug out of the mains socket. Pull out the mains plug in the following circumstances: - During electrical storms. - If the device is going to be out of use for a prolonged period. - Before you clean the device. Avoid danger to life! Make sure you set the device down in a stable position on a suitably firm supporting surface. If the device falls on anyone it could cause injury. Make sure that the mains lead does not present a trip hazard. It can help if you lead it away from the rear of the device. Using the device properly and safely Always set the device down on a suitable surface. Delicate items of furniture could suffer colour changes from the heat generated by the device. The device is intended for use in a dry environment and temperate climate. Do not place the device in rooms with high humidity, e.g. kitchens, bathrooms etc., as droplets of condensed water or splashes of water could damage it. Bringing into use Setting up the antenna Always ensure that the indoor antenna stands on a level, dry, stable surface. Position the antenna near the receiver. Note: Setting the device up near a window can improve reception. If reception is not satisfactory after connecting and setting up the antenna, try changing the direction of the antenna or its location to achieve the best possible reception. Note: In some cases reception may not be perfect, even after you have found the optimum position and direction of the antenna. Reception can be obstructed by various objects, e.g. reinforced concrete walls, large metal surfaces, tall trees, high buildings and hills. Programs are transmitted by different stations and it will probably be necessary to redirect the antenna when you switch stations. 12 ZA2010_2.indd :08:39 Uhr

13 Connecting up the antenna Insert the COAX plug on the antenna cable (7) into the appropriate antenna socket on your receiver. Insert the mains plug into the mains socket. Switching On/Off Turn the On/Off switch (4) clockwise until you hear a click. The green status indicator LED (3) illuminates. Turn the On/Off/Amplifier control (4) further. This boosts the signal from the antenna. Turn the amplifier control (4) further clockwise until you achieve the best possible reception. Point the antennas (1), (2) so as to achieve the optimum reception. If you cannot obtain an optimum signal, find another position for the antenna and try again. Note: Setting the amplification too high can sometimes make reception worse. In this case the signal overloads the receiver. Turn the amplifier control (4) counter-clockwise to reduce the amplification. To switch the device off, turn the On/Off switch (4) counter-clockwise until you hear a click. The green status indicator LED (3) goes out. Maintenance and cleaning The device requires no maintenance. Before you clean the device, pull the mains plug out of the mains socket. For normal cleaning use a dry cloth; for more stubborn dirt use a slightly moist cloth. Never use corrosive cleaning agents or other chemicals for cleaning, as they may damage the device. Disposal The packaging and ancillary packing consist wholly of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002/96/ EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Information Contact your local council to find about the current options for the disposal of discarded electrical devices. Warranty and service Dear Customer, Approximately 95% of all complaints can be traced back to user error. They can be easily rectified if you telephone the Service-Hotline, which we have specially set up for you. We request that you contact this Hotline before you take the device back to your dealer. The Hotline staff will be able to help you quickly without you having to inconvenience yourself. We provide a warranty covering the defect-free quality and function of our technical devices within the terms of our warranty conditions. The period of warranty is 36 months and begins on the day of purchase. Please retain the sales voucher or receipt as proof of purchase. Your warranty rights under law are not limited by this warranty. Service-Hotline: Tel.: ZA2010_2.indd :08:39 Uhr

14 Declaration of Conformity The CE marking has been applied in compliance with the following European directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC The Declaration of Conformity is held by the manufacturer. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D Langenzenn Germany 14 ZA2010_2.indd :08:39 Uhr

15 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah Úvod Použití k určenému účelu 16 Popis dílů 16 Rozsah dodávky 16 Technické údaje 16 Bezpečnost Bezpečnostní upozornění 17 Uvedení do provozu Instalace 18 Připojení 19 Vypínač zapnuto/vypnuto 19 Údržba a čištění 19 Likvidace 19 Informace Záruka a servis 20 Prohlášení o shodě 20 Výrobce/dovozce ZA2010_2.indd :08:39 Uhr

16 V In tomto dieser návodu Bedienungsanleitung k obsluze/na přístroji / am Gerät jsou werden použity folgende následující Piktogramme piktogramy: verwendet: Bedienungsanleitung Přečtěte si návod k obsluze! lesen! Warn- Dodržujte und výstražná Sicherheitshinweise a bezpečnostní beachten! upozornění! Vorsicht Pozor na vor ohrožení elektrischem elektrickou Schlag! Lebensgefahr! ranou! Životu nebezpečné! Schutzklasse Třída ochrany II II Lebens- Hrozí nebezpečí und Unfallgefahr ohrožení für života a Kleinkinder úrazu dětí. und Kinder Používejte Gerät in trockenen, přístroj v geschlossenen suchých, uzavřených Räumen verwenden. prostorech. Nebezpečí Brandgefahr! požáru! Nebezpečí požáru! Tip! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Takto se zachováte správně. Obaly Entsorgen a výrobek Sie Verpackung likvidujteund Produkt ekologicky! umweltgerecht! Úvod Seznamte se před prvním uvedením do provozu s funkcemi přístroje. Přečtěte si následující návod k obsluze. Tento návod si uschovejte. Při předávání přístroje třetím osobám předávejte zároveň také veškerou dokumentaci. Použití k určenému účelu Pokojová anténa je určená k tomu, aby přijímala a zesilovala vysílané rádiové a televizní signály v rozsahu MHz a MHz. Slouží také ve spojení s DVB-T přijímačem k příjmu DVB-T programů (pokud se nacházejí v oblasti příjmu). Anténní výstup pokojové antény je schválen pouze pro připojení anténních vstupů odpovídajících televizních a rádiových přijímačů. Jiné použití nebo změny přístroje nejsou považovány za použití k určenému účelu a mohou představovat značné nebezpečí nehody. Za škody vzniklé v důsledku nedodržení použití k určenému účelu nepřebírá výrobce žádné ručení. Přístroj není určen pro komerční použití. Popis dílů 1 UHF přijímací anténa 2 VKV/VHF přijímací anténa 3 LED kontrolka 4 vypínač zapnuto/vypnuto/ovladač zesilování 5 síťový kabel na 230 V (pevně namontovaný) 6 nízkonapěťová přípojka na 12 V DC 7 anténní kabel (pevně namontovaný) Rozsah dodávky 1x pokojová anténa se zesilovačem 1x návod k obsluze 16 ZA2010_2.indd :08:39 Uhr

17 Technické údaje Rozsah frekvencí: MHz (VHF) MHz (UHF) Zesílení: VHF max. 26 db UHF max. 28 db Šumové číslo: 5 db Max. výstupní úroveň: 100 dbµv Napájení: 230 V ~ / 50 Hz (síťová část vestavě nebo 12 V / 100 ma externí konektorová síťová část (není součástí dodávky) UHF přijímací anténa: naklápění a otáčení o 90 VKV/VHF-přijímací anténa: naklápění o 180 Třída ochrany: II / Bezpečnost Bezpečnostní upozorněni Bezpečnostní upozornění jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze a musejí být vždy zohledněny při použití elektrických přístrojů. Upozornění slouží k zabránění vážným zraněním a škodám. Přečtěte si proto pozorně následující informace k bezpečnosti a řádnému použití HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU DĚTÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým materiálem nebo přístrojem. Vzniká nebezpečí udušení a ohrožení života elektrickou ranou. Děti často podceňují nebezpečí elektrických spotřebičů. Udržujte přístroj stále z dosahu dětí. Děti nebo osoby, které nemají dostatečné povědomí o přístroji nebo zkušenosti s jeho zacházením, nebo které mají omezené tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti, přístroj nesmějí používat bez dozoru nebo bez poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musejí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Vyvarujte se nebezpečí ohrožení života elektrickou ranou! Napájení pokojové antény může být prováděno buď prostřednictvím 230V ~/50Hz střídavého napětí (AC) nebo 12V stejnosměrného napětí (DC) (12V DC konektorová síťová část není součástí dodávky.) Při používání konektorové síťové části dbejte na správnou polaritu (vnitřní kontakt plus, vnější kontakt minus) podle označení na přístroji. Jinak by se přístroj mohl poškodit. Před montáží se ujistěte, že dostupné síťové napětí odpovídá potřebnému provoznímu napětí přístroje. Přístroj nesmí být napájen zároveň 12 V a 230 V. Vždy připojte pouze jeden druh napájení. Současné připojení 12V a 230V napájení může přístroj poškodit. Zapojujte konektorovou síťovou část/síťovou zástrčku pouze do předpisově nainstalované síťové zásuvky! Vyvarujte se používání vícenásobných zásuvek! Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Neprovozujte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo poškozeným síťovým konektorem. POZOR! Poškozené síťové kabely představují nebezpečí ohrožení života elektrickou ranou. Přístroj nechte kontrolovat a opravovat výhradně v zákaznickém servisu. Je-li poškozen připojovací kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo bezpečnostnímu ohrožení. Síťový kabel pravidelně kontrolujte, zda není poškozen nebo opotřeben. Chraňte síťový kabel před ostrými hranami, mechanickým zatížením a horkými povrchy. Přístroj je schválen pouze pro provoz v suchých, uzavřených vnitřních prostorách. Přístroj nikdy nevystavujte dešti a nikdy jej nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. 17 ZA2010_2.indd :08:40 Uhr

18 Na přístroj nestavte žádné nádoby s tekutinami, např. vázy. Mohou se převrátit a vyteklá tekutina může způsobit závažné poškození, resp. hrozí nebezpečí elektrické rány. Pokud by se do vnitřního prostoru přístroje dostala voda nebo cizí těleso, nebo pokud by se poškodila konektorová síťová část či přístroj, nesmí se přístroj uvádět do provozu, nebo musí být ihned odpojen z napájecí sítě. Před dalším použitím nechte přístroj zkontrolovat, resp. opravit odborníkem (technickým zákaznickým servisem). Připojovacích kontaktů na zadní straně přístroje se nedotýkejte kovovými předměty, ani prsty. Mohlo by dojít ke zkratu. Vyvarujte se nebezpečí přehřátí a požáru! Teplo, vznikající při provozu přístroje, musí být odváděno dostatečnou cirkulací vzduchu. Přístroj se nesmí zakrývat, nebo umísťovat do uzavřené skříně. Ujistěte se, že nejsou zakryty větrací štěrbiny přístroje, např. ubrusem nebo záclonou. Zajistěte volný prostor alespoň 10 cm okolo přístroje. Topení nebo jiné zdroje tepla v blízkosti přístroje mohou vést k chybným funkcím nebo poškození zařízení. Nestavějte na přístroj žádné předměty s otevřeným ohněm, jako např. hořící svíčky. Vyvarujte se zranění! Dbejte na to, aby bylo místo instalace bezpečné a s pevným podkladem, protože spadnutím přístroje by mohly být někdo zraněn. Dejte pozor na to, aby nikdo nemohl zakopnout o síťový kabel. Veďte ho proto prosím vždy dozadu za přístroj. Takto se zachováte správně a bezpečně! Přístroj postavte na vhodný podklad. Teplo, které přístroj vydává, může u citlivých nábytkových povrchů způsobit změny barvy. Přístroj je určen k použití v suchém prostředí a v mírném klimatu. Místo instalace se nesmí nacházet v prostorách s vysokou vzdušnou vlhkostí, např. v kuchyni, koupelně apod., protože kapičky kondenzované vody nebo stříkající voda mohou způsobit poškození přístroje. Přemístí-li se přístroj z chladného na teplé místo, může v přístroji kondenzovat vlhkost. Přístroj proto ponechte po několik hodin vypnutý. Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou plochu. Ujistěte se, že přístroj není vystaven přímému, intenzivnímu slunečnímu svitu, vibracím, prachu, horku, zimě a vlhkosti. Přístroj se nesmí instalovat v blízkosti jiných zařízení, která vytvářejí silné magnetické pole (např. mikrovlnných zařízení, mobilních telefonů, motorů, reproduktorů, transformátorů). Přerušte přívod proudu tím, že vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky. Vytáhněte síťovou zástrčku: - při bouřce, - když se přístroj po delší dobu nepoužívá, - před čištěním přístroje. Uvedení do provozu Instalace Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou a pevnou plochu. Postavte anténu blízko přijímače. Upozornění: Instalace blízko okna může zlepšit příjem. Pokud by příjem nebyl po připojení a uvedení do provozu uspokojivý, změňte směr antény nebo místo instalace antény, aby bylo dosaženo co nejlepšího příjmu. 18 ZA2010_2.indd :08:40 Uhr

19 Upozornění: Může se stát, že navzdory optimální poloze a směru antény k vysílači není možný nerušený příjem. Rušení může mít různé příčiny, jako např. železobetonové zdi, velké kovové plochy, vysoké stromy, vysoké stavby a hory. Protože všechny programy nevysílá stejný vysílač, může být po přepnutí na jiný program nutné znovu nasměrovat anténu. Připojení Zasuňte KOAX konektor anténního kabelu 7 do příslušné anténní přípojky vašeho přijímače. Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Vypínač zapnuto/vypnuto Otočte vypínačem zapnuto/vypnuto 4 po směru hodinových ručiček, uslyšíte přitom klapnutí. Svítí zelená LED kontrolka 3. Otáčejte dále vypínačem zapnuto/vypnuto/ ovladačem zesilování 4. Anténní signál antény se přitom zesiluje. Otáčejte ovladačem zesilování 4 dále po směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete nejlepšího možného příjmu. Nasměrujte antény 1, 2 tak, abyste dosáhli optimálního výsledku příjmu. Pokud byste nenašli optimální příjem, změňte polohu antény a znovu se pokuste příjem zlepšit. Údržba a čištění Přístroj je bezúdržbový. Síťovou zástrčku vytáhněte před čištěním přístroje ze zásuvky. K čištění používejte suchý hadřík nebo navlhčený hadřík při větším znečištění. V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo jiné chemické látky, protože by mohly přístroj poškodit. Likvidace Obal a obalový materiál sestává výhradně z ekologicky nezávadných materiálů. Mohou být likvidovány prostřednictvím místních recyklačních kontejnerů. Elektrospotřebiče nepatří do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o elektrospotřebičích a starých elektronických zařízeních a místně platných zákonů musejí být použité elektrospotřebiče likvidovány odděleně a ekologicky recyklovány. O aktuálně platných nařízeních pro likvidaci starých elektrospotřebičů se můžete informovat na svém obecním nebo městském úřadě. Upozornění: Je-li nastavené příliš velké zesílení, může se stát, že se příjem zhorší. V tomto případě je přijímač nastaven příliš vysoko. Otáčejte ovladačem zesílení 4 proti směru hodinových ručiček a zesílení snižte. K vypnutí přístroje otáčejte vypínačem zapnuto/ vypnuto 4 proti směru hodinových ručiček, uslyšíte přitom klapnutí. LED kontrolka 3 zhasne. 19 ZA2010_2.indd :08:40 Uhr

20 Informace Záruka a servis Vážení zákazníci, přibližně 95 % všech reklamací se bohužel vztahuje k chybám v obsluze a mohly by být bez problémů odstraněny, kdybyste nám zavolali na naši servisní linku zřízenou pro vás. Proto vás prosíme, abyste nejprve využili tuto telefonní linku, než svůj přístroj vrátíte prodejci. Zde vám rychle pomůžeme, aniž byste museli kamkoli cestovat. Pro naše technické přístroje přebíráme v rámci našich záručních podmínek záruku za bezvadný stav a funkčnost. Záruční doba činí 36 měsíců a začíná dnem zakoupení. Uschovejte si prosím účtenku/ fakturu jako doklad o koupi. Zákonná záruční povinnost není touto zárukou omezena. Servisní linka: Tel.: Prohlášení o shodě V souladu s následujícími evropskými směrnicemi byla umístěna značka CE. Směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D Langenzenn Germany 20 ZA2010_2.indd :08:40 Uhr

21 Kezelési és biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat Alkatrészek ismertetése A csomag tartalma Műszaki adatok Biztonság Biztonsági utasítások Üzembevétel Felállítás...24 Csatlakoztatás Be- / kikapcsolás Karbantartás és tisztítás Ártalmatlanítás Információk Garancia és javítás Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó / importőr ZA2010_2.indd :08:40 Uhr

22 A In készülék dieser Bedienungsanleitung használati utasításában / am Gerät a következő werden piktogramok folgende Piktogramme találhatók: verwendet: Bedienungsanleitung Olvassa el a használati lesen! utasítást! Warn- Tartsa be und a Sicherheitshinweise figyelmeztető és a beachten! biztonsági utasításokat! Vorsicht Figyelem, vor áramütés elektrischem veszélye! Schlag! Lebensgefahr! Életveszély! Schutzklasse II-es védelmi osztály II Lebens- Élet- és balesetveszély und Unfallgefahr für Kleinkinder kisgyerekek und és gyerekek Kinder számára A Gerät készüléket in trockenen, egy száraz geschlossenen és zárt helyiségben Räumen verwenden. használja. Tűzveszély Brandgefahr!! Javaslat! Tipp! So verhalten Így megfelelően Sie sich cselekszik. richtig. Környezetvédelmi Entsorgen Sie Verpackung célokból gondoskodjon und Produkt a csomagolás umweltgerecht! és a készülék ártalmatlanításáról! Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerje meg a készülék működési elveit. Olvassa el a következő használati utasítást. Őrizze meg a használati utasítást. A készülék továbbadásakor adja tovább a teljes dokumentációt is. 4 Be-/ kikapcsoló gomb/ erősítő szabályozógombja 5 Hálózati csatlakozókábel 230 V (szorosan rögzítve) 6 Kisfeszültségű csatlakozó 12 V DC 7 Antennakábel (szorosan rögzítve) Rendeltetésszerű használat A szobaantenna alkalmas MHz és MHz frekvenciatartományon belüli földi sugárzású rádiójelek és TV-jelek fogadására és erősítésére. Egy DVB-T vevőkészülékkel együtt megfelel DVB-T programok fogadására is (amennyiben ezek a vételi területen belül vannak). A szobaantenna kimeneti csatlakozója kizárólag egy megfelelő rádiókészülék vagy TV-készülék bemeneti antennacsatlakozójához csatlakoztatható. Tilos a készülék más célokra történő alkalmazása vagy ennek módosítása, mivel nagymértékben balesetveszély áll fenn. A gyártó nem felel a nem rendeltetésszerű alkalmazásból eredő károkért. A készülék nem alkalmas ipari célú alkalmazásra. Alkatrészek ismertetése 1 UHF-vevőantenna 2 UKW / VHF- vevőantenna 3 Ellenőrző LED 22 A csomag tartalma 1 x szobaantenna erősítővel 1 x használati utasítás Műszaki adatok Frekvenciatartomány: Erősítés: Zajkibocsátás: Max. kimeneti szint: Áramellátás: MHz (VHF) MHz (UHF) VHF max. 26 db UHF max. 28 db 5 db 100 dbµv 230 V ~ / 50 Hz (tápegység beszerelve) vagy 12 V / 100 ma külső tápegység (a csomag nem tartalmazza) ZA2010_2.indd :08:41 Uhr

23 UHF-vevőantenna: 90 fokban lehajtható és elfordítható UKW / VHF- 180 fokban lehajtható vevőantenna: Védelmi osztály: II / Biztonság Biztonsági utasítások A Biztonsági utasítások fejezet a kézikönyv egyik fontos része, és a villamos készülékek alkalmazása alatt ezeket az utasításokat föltétlenül be kell tartani. Az utasítások a súlyos sérülések és a károk elkerülését szolgálják. A biztonság és a rendeltetésszerű használat érdekében figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Felügyelet hiányában a gyerekeket ne engedje a csomagolóanyagok és a készülék közelébe. Fennáll a fulladásveszély és az életveszély áramütés miatt. A gyerekek gyakran alábecsülik a villamos készülékek használatával járó veszélyeket. A gyerekeket mindig tartsa távol a készüléktől. A gyerekek vagy a szellemi, testi és érzékszervi fogyatékosságú személyek, ill. azok, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal a készülék használatát illetően, a készüléket csak azoknak a személyeknek a felügyelete és irányítása alatt használhatják, akik felelősek ezek biztonságáért. Kötelező a gyerekek felügyelése, hogy ezek ne játszhassanak a készülékkel. Ne tegye ki magát az áramütésnek, életveszély! A szobaantenna áramellátása biztosítható egy 230 V ~ / 50 Hz váltakozó áramú hálózatról (AC) vagy egy 12 V-os egyenáramú tápegységről (DC). (A 12 V-os egyenáramú tápegységet a csomag nem tartalmazza). Tápegység alkalmazásánál figyeljen a megfelelő polaritásra (belső érintkezés plusz, külső érintkezés mínusz), ami a készüléken is fel van tüntetve. Ellenkező esetben a készülék megrongálódhat. Az összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a létező hálózati feszültség megfeleljen a készülék üzemi feszültségének. A készülék nem látható el egyidejűleg 12 V-os és 230 V-os árammal. A készüléket mindig csak az egyik áramforráshoz csatlakoztassa. A készülék megrongálódhat, amennyiben ezt egyidejűleg 12 és 230 V-os áramforráshoz csatlakoztassa. A tápegységet / csatlakozó dugót egy az előírásoknak megfelelően felszerelt konnektorhoz csatlakoztassa! A készüléket ne csatlakoztassa egy többszörös konnektorhoz! A csatlakozó dugót soha se fogja meg nedves kézzel. A készüléket ne üzemeltesse, ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó dugó meg vannak rongálódva. ÓVATOSSÁG! A megrongálódott hálózati kábelek életveszélyes áramütést okozhatnak! A hibás készüléket ellenőriztesse és javítassa meg egy vevőszolgálati központban. A biztonság érdekében a meghibásodott hálózati csatlakozókábelt cseréltesse ki a gyártóval, ennek kereskedelmi képviselőjével vagy egy szakképzett személlyel. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel ne legyen megrongálódva. A hálózati kábelt óvja az éles részekkel való érintkezéstől, a megterheléstől és a forró felületektől. A készüléket csak száraz és zárt helyiségekben használja. A készüléket tartsa távol az esőtől és ne használja nedves környezetben. A készülékre ne helyezzen olyan folyadékokat tároló edényeket, mint pl. virágvázákat, mivel ezek felborulhatnak és a kiömlő folyadék jelentősen megrongálhatja a készüléket, de ugyanakkor áramütést is okozhat. 23 ZA2010_2.indd :08:41 Uhr

24 Amennyiben folyadékok vagy idegen tárgyak kerülnek a készülékbe, ill. ha a tápegység vagy a készülék megrongálódnak, a készüléket ne helyezze üzembe hanem azonnal szakítsa meg az áramellátást. A használat előtt a készüléket ellenőriztesse és javítassa meg egy szakemberrel (műszaki vevőszolgálat). A készülék hátsó részén található csatlakozó érintkezőket tilos megérinteni fémtárgyakkal vagy ujjakkal. Rövidzárlat keletkezhet. Túlmelegedés- és tűzveszély! Az üzem alatt keletkező hőt megfelelő szellőztetéssel meg kell semmisíteni. A készüléket tilos letakarni vagy behelyezni egy zárt szekrénybe. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőztető nyílása ne legyen letakarva abrosszal vagy függönnyel. A készülék körül biztosítson egy minimum 10 cm-es szabad területet. A készülék közelében elhelyezett fűtőberendezések vagy más hőforrások üzemzavarokhoz vagy a készülék meghibásodásához vezethetnek. A készülékre ne helyezzen olyan tűzforrásokat, mint pl. égő gyertyákat. Kerülje a sérüléseket! A készülék felállításánál vegye figyelembe ennek stabilitását és biztosítson egy megfelelő felületet, mivel ha a készülék leesik személyek sérülhetnek meg. A hálózati kábelt úgy helyezze el, hogy ez ne okozzon botlást. Ezért a kábelt a készülék hátánál vezesse el. Így megfelelően és biztonságosan cselekszik! A készüléket helyezze egy megfelelő alapra. Mivel a készülék hőt bocsát ki, az érzékeny bútorfelületek színe megváltozhat A készüléket csak száraz és megfelelő légkörű helyiségben használja. Használati helyként nem alkalmasak az olyan magas páratartalmú helyiségek, mint pl. konyhák, fürdőszobák, stb., mivel a kondenzvíz vagy a kifröccsenő víz a készülék meghibásodását okozhatja. Ha a készüléket egy hideg helyiségből meleg helyiségbe szállítják, a készülék belsejében kondenzvíz képződhet. Ezért a készüléket néhány órán keresztül nem szabad bekapcsolni. A szobaantennát mindig helyezze egy sima, száraz felületre. Ellenőrizze, hogy a készülék ne legyen közvetlenül kitéve az erős napfénynek, a rezgéseknek, a pornak, a hőnek vagy a nedvességnek. A készüléket tilos olyan készülékek mellé helyezni, amelyek erős mágneses mezőt hoznak létre (pl. mikrohullámú sütők, mobiltelefonok, motorok, hangszórók, transzformátorok). A csatlakozó dugó kihúzásával szakítsa meg az áramellátást a következő esetekben: - ha rossz az időjárás - ha a készüléket hosszabb ideig nem üzemelteti - a készülék tisztítása előtt Üzembevétel felállítás A szobaantennát mindig helyezze egy sima, száraz és stabil felületre. Az antennát helyezze a vevőkészülék közelébe. Utasítás: Ha a készüléket az ablakhoz közel helyezi el, nő a vétel minősége. Ha a csatlakoztatást és az üzembevételt követően a vétel nem kielégítő, módosítsa az antenna irányát vagy keressen egy más felállítási helyet, hogy így biztosíthassa a legjobb vételt. 24 ZA2010_2.indd :08:41 Uhr

25 Utasítás: Megtörténhet, hogy az optimális pozíció és beállítás ellenére sem lehetséges a zavarmentes vétel. A zavaroknak különböző okai lehetnek, mint pl.: acél betonfalak, nagy fémfelületek, magas épületek és hegyek létezése a közelben. Mivel nem az összes programot egy adóállomás sugározza, egyes programok vételénél az antennát újból be kell állítani. csatlakoztatás Dugja be az antennakábel KOAX- dugóját(7) a vevőkészülék megfelelő antennacsatlakozójába. A hálózati dugót dugja be a konnektorba. Be-/ kikapcsolás A be-/ kikapcsoló gombot (4) az óramutató irányában fordítsa el, amíg egy kattanást hall. A zöld ellenőrző LED (3) kigyúl. A be-/ kikapcsoló/ erősítő szabályozógombot (4) forgassa tovább. Az antenna antennajele erősödik. Az óramutató járásának megfelelően addig forgassa az erősítő szabályozógombját (4), amíg a legjobb vételt el nem éri. Az (1), (2) antennákat úgy állítsa be, (2) hogy a legjobb minőségű vételt biztosítsa. Ha a vétel minősége nem megfelelő, módosítsa az antenna pozícióját és újból próbálja javítani a vétel minőségét. Karbantartás és tisztítás A készülék nem igényel karbantartást A hálózati dugót húzza ki a konnektorból, hogy megtisztíthassa a készüléket. A tisztításhoz használjon egy száraz rongyot, ámde ha a készülék nagyon piszkos, a rongyot egy kissé nedvesítse meg. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy más vegyi anyagokat, mivel ezek megrongálhatják a készüléket. Ártalmatlanítás A csomag és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokat tartalmaznak. Ezek a helyi újra feldolgozható hulladékoknak szánt tárolókba kell kerüljenek. A villamos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! A nemzeti törvényekhez igazított, villamos és elektromos készülékekre vonatkozó európai 2002 / 96 / EG irányelv értelmében a használt villamos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és a környezetvédelmi normáknak megfelelően kell újrahasznosítani. A használt készülékek ártalmatlanításával kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz. Utasítás Ha az erősítés túl magas értékre van állítva megtörténhet, hogy a vétel minőségeromoljon. Ebben az esetben a vevőkészülék túl magas értékre van állítva. Az erősítő szabályozógombját (4) forgassa az óramutató járásával ellentétes irányban és csökkentse az erősítés értékét. A készülék kikapcsolásához forgassa el a be-/ kikapcsoló gombot (4) az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg egy kattanást hall. Az ellenőrző LED (3) kialszik. 25 ZA2010_2.indd :08:41 Uhr

26 Információk Garancia és javítás Tisztelt vásárló, a reklamációk kb. 95 százaléka kezelési hibákra vezethető vissza és ezek nagy része könnyen megoldható, ha Ön felveszi a kapcsolatot az ügyfél rendelkezésére álló sürgősségi telefonos szolgálattal. Tehát kérjük, hogy még mielőtt a készüléket visszajuttatná a kereskedőhöz, hívja fel az Ön rendelkezésére álló sürgősségi telefonos vevőszolgálatot. Itt Ön gyors segítségre számíthat anélkül, hogy elhagyja a lakását. Garanciafeltételeink keretén belül mi vállaljuk a garanciát a készülék kifogástalan minőségéért és működéséért. A vásárlás időpontjától kezdve a garanciaidő 36 hónap. A garancia érvényesítéséhez kérjük, tartsa meg a pénztárblokkot/számlát. A törvényesen megszabott jótállási kötelességet nem korlátozza ez a garanciakeret. Telefonos szolgálat Tel.: Megfelelőségi nyilatkozat A következő európai normáknak megfelelően, a következő CE jelzéseket alkalmaztuk. kisfeszültségi direktíva 2006 / 95 / Ec EMV-direktíva 2004 / 108 / Ec A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található. Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D Langenzenn Németország 26 ZA2010_2.indd :08:42 Uhr

27 27 ZA2010_2.indd :08:42 Uhr

28 Christian Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 D Langenzenn/Germany Hotline +49 (0) ZA2010_2.indd :08:42 Uhr

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary

GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Intelligens akkutöltõ készülék

Intelligens akkutöltõ készülék Intelligens akkutöltõ készülék 6/12 V-os AGM, gél- és ólomakkukhoz EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkotórészek 3 2. Bevezetés 3 3. Rendeltetésszerû használat 3 4.

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete A megrendelés megkezdése előtt bizonyosodj meg róla, hogy nálad van az internetes fizetésre is alkalmas VISA, VISA Electron vagy MasterCard

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lg C18ahr XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lg C18ahr Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51 1.1. INTRODUCTION

Részletesebben

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint oldalszám: 1/9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító Cikkszám: CH1742 CAS-szám: 2303-01-7 EK-szám: 218-960-6 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

Aktív DVB-T Beltéri Antenna SRT ANT 12

Aktív DVB-T Beltéri Antenna SRT ANT 12 Aktív DVB-T Beltéri Antenna SRT ANT 12 Használati útmutató 1.0 Bevezető Köszönjük, hogy a STRONG SRT ANT 12 DVB-T antennát választotta. Az antenna digitális földi jelek vételére alkalmas és bármelyik digitális

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

www.global-export-import.eu

www.global-export-import.eu JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T 1 5 3 4 2 6 2 GB This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó SZJA változások Tartalom Személyi jövedelemadó Összevonás alá eső juttatások Béren kívüli

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN ÚJ DEX TÁVIRÁNYÍTÓJA........................ 4 KIEGÉSZÍTŐK......................................... 7 AZ ELEM.............................................

Részletesebben

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT C2-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/ hangszóró a fülben AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: 2 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben