EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató
|
|
- Borbála Kelemen
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / kd@beurer.de 0344
2 Magyar Tartalom 1 Ismertető Jelmagyarázat Fontos tudnivalók A készülék leírása Üzembe helyezés és elemcsere9 6 A készülék kezelése A készülék és az öv tisztítása és ápolása Ártalmatlanítás Hibaelhárítás Műszaki adatok...13 Szállítási terjedelem EM38 hátfájás elleni öv kezelőegységgel Övhosszabbító Elemek, 3 x 1,5 V AAA (LR03, Micro) Jelen használati utasítás 2
3 1 Ismertető Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ezt a terméket választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, enyhe terápia, masszázs és légterápia területén. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, őrizze meg a későbbi használatra, tegye lehetővé, hogy a többi felhasználó is hozzáférjen, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe Az Ön Beurer-csapata A fájdalom kezelése a hát alsó részén az EM38 stimulációs készülékkel Hogyan működik az ingeráram? A hátfájás elleni öv az elektromos idegstimuláció (TENS) alapelvén működik. A TENS, vagyis transzkután elektromos idegstimuláció, az idegek bőrön át történő elektromos ingerlését jelenti. A TENS klinikailag bizonyított, hatásos, nem gyógyszeres, helyes használat mellett mellékhatás mentes módszer bizonyos eredetű fájdalmak kezelésére - akár saját magunkon is. A fájdalomcsillapító, illetve -enyhítő hatását egyebek mellett az idegrostok magas frekvenciával történő ingerlésével éri el, azok fájdalomközvetítő szerepének megszüntetésével és a saját szervezet által termelt endorfin felszabadításával, mely a központi idegrendszeren keresztül hatva csökkenti a fájdalomérzetet. Ez a módszer klinikailag ellenőrzött és engedélyezett. Minden kórképet, amelyre a TENS alkalmazása javallott, előzetesen kezelőorvosának kell megállapítania. Hasznos tanácsokat kaphat kezelőorvosától, amelyek segítségével önmagát kezelheti a TENS készülékkel. 3
4 2 Jelmagyarázat Az adattáblán a következő jeleket használjuk. A használati utasításban használt szimbólumok. Figyelmeztetélésveszélyekre vagy Figyelmeztetés a sérü- egészséget károsító veszélyekre. Figyelem Biztonsági tudnivalók a készülék/tartozékok lehetséges károsodására vonatkozóan. Útmutatás Utalás fontos információkra. SN BF típusú alkalmazás Vegye figyelembe a használati útmutatót FIGYELEM! Olvassa el a használati utasítást. Vegye figyelembe a kísérő dokumentumokat. Gyártó Sorozatszám 3 Fontos tudnivalók Biztonsági utasítások Figyelmeztetés Az övet kizárólag az alábbiak szerint használja: csak embereken csak külsőleg arra a célra, amelyre a készüléket tervezték és az ebben a használati útmutatóban megadott módon. A készülék szakszerűtlen kezelése veszélyt okozhat! Akut sürgősségi esetben az elsősegély előnyt élvez. Ezt a készüléket nem ipari vagy klinikai használatra tervezték, kizárólag magáncélú otthoni felhasználásra alkalmas! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készülék és a tartozékok nem sérültek. Kérdéses esetben ne használja a készüléket, forduljon a szakkereskedéshez vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. Bármilyen egészségügyi kétely esetén konzultáljon a háziorvosával! A készüléket kizárólag a hát alsó részének kezelésére használja! Más testrészeken történő alkalmazása súlyos egészségkárosodást okozhat. Használata után enyhe bőrpír normális, és rövid időn belül eltűnik. Csak azután használja ismét a készüléket, ha a bőrpír már eltűnt. Ha hosszabb kezelési idők esetén bőrirritációk keletkeznek, válasszon rövidebb kezelési időt. Súlyosabb bőrirritációk esetén hagyja abba a kezelést és forduljon orvoshoz. A készülék nem alkalmas arra, hogy gyermekek vagy olyan személyek használják, akik korlátozott fizikai, érzékelési (pl. fájdalomérzés) vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkeznek. Ezek a személyek csak akkor használhatják a készüléket, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy ha ez a személy segít nekik a készülék használatában. A csomagolóanyagot tartsa távol gye- 4
5 rekektől (Fulladásveszély!). Ne használjon olyan tartalék alkatrészt, amely nem rendelkezik a gyártó ajánlásával. Óvintézkedések Figyelmeztetés A készüléket az első percekben ülve, vagy fekve használja, így a ritka esetekben előforduló váguszreakció (gyengeségérzet) nem teszi ki szükségtelenül sérülésveszélynek. Általános gyengeségérzet felléptekor azonnal állítsa le a készüléket és fekvő helyzetben polcolja fel a lábait 5-10 percre. A kezelésnek kellemesnek kell lennie. Azonnal szakítsa meg a készülék használatát, ha annak működése nem megfelelő, fájdalmat vagy rosszullétet érez. Az övet csak akkor vegye le, amikor a készülék ki van kapcsolva! Útmutatás az elektródákról Figyelem Az elektródákat nem szabad nyílt sebekre helyezni. Az elektródák ajánlott legnagyobb kimeneti értéke 5 ma/cm 2. A 2 ma/ cm 2 fölötti effektív áramsűrűségek használata fokozott odafigyelés követel az alkalmazótól. Figyelmeztetés Egészségkárosodás elkerülése érdekében a következő esetekben egyáltalán nem javasolt a készülék használata: Ne használja a készüléket, amennyiben szívritmus-szabályozóval vagy egyéb implantátummal (pl.: inzulinpumpa, fém implantátum) rendelkezik. Magas láz esetén (pl.: > 39 C). Ismert vagy akut szívritmuszavarok (aritmiák) és más ingerképzési és ingerületvezetési zavarok esetén. Rohamokban szenvedőknél (pl.: epilepszia). Fennálló terhesség esetén. Előrehaladott rákbetegeknél. Műtétek után, amikor az erős izomösszehúzódás a gyógyulási folyamatot akadályozhatja. Akut vagy krónikusan beteg (megsérült vagy gyulladt) bőrterületek felett, pl.: fájdalmas vagy fájdalommentes gyulladások, bőrpír. Bőrkiütéseknél (pl.: allergiák), égési sérüléseknél, zúzódásoknál, duzzanatoknál és nyílt vagy gyógyuló, hegesedő sérüléseknél. Korábbi műtétek begyógyult hegein. Nagyfrekvenciás sebészeti készülék egyidejű alkalmazása esetén. Ez az ingeráram-mezők alatt égésekkel járhat. Fájdalomcsillapító gyógyszerek, valamint alkohol vagy altatószerek hatása alatt. Mindazon tevékenységeknél, amelyeknél az előre nem látható reakciók (pl. kisebb intenzitás ellenére is fokozott izomkontrakciók) veszélyesek lehetnek, pl. gépjárművezetés közben, vagy gépek kezelésekor, vezetésekor. Alvó személyen. Ne használja a készüléket egyidejűleg más eszközökkel, melyek elektromos impulzust adnak le testére. A készülék egyéni használatra ajánlott. 5
6 Az övet higiéniai okokból csak egy személy használhatja. Ügyeljen rá, hogy a stimuláció alatt fémes tárgyak ne érintkezzenek az elektródákkal, mert ez pontszerű égéseket okozhat. A készülék nem alkalmazható: a fej tájékain: itt görcsrohamokat válthat ki a nyak és a nyaki ütőér tájékán: itt szívmegállást okozhat a garatüreg és a gége tájékán: itt izomgörcsöket válthat ki, amelyek fulladást idézhetnek elő a mellkas közelében: Itt megnövelheti a kamrafibrilláció veszélyét és szívmegálláshoz vezethet. Óvintézkedések Ne használja a készüléket rövidhullámú, vagy mikrohullámú eszközök (pl. mobiltelefonok) közelében, mivel ezek a készülék kimeneti értékeinek ingadozását okozhatják. Nem alkalmazható alvás, járművezetés vagy gépek kezelése közben. Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Nem alkalmazható könnyen gyúló anyagok, gázok, vagy robbanóanyagok közelében. Az alábbi esetekben egyeztessen orvosával a készülék használatáról: Akut megbetegedések, különösképp tekintettel vérképzési vagy vérszegénységi betegségekre, tromboembóliás megbetegedésre való hajlam vagy rosszindulatú kiújuló betegségek. Diabéteszes megbetegedés vagy más megbetegedések. Ismeretlen eredetű, krónikus fájdalom bármelyik testrészen Bármilyen érzékelészavar csökkent fájdalomérzettel (pl.: anyagcserezavarok) Egyidejűleg zajló gyógyszeres kezelés A stimulációs kezelés kapcsán föllépő panaszok Tartós bőrirritációk az elektródák alatt Figyelmeztetés A készülék használata nem helyettesíti az orvosi konzultációt és kezelést. Ezért minden jellegű fájdalom vagy betegség esetén kérjen tanácsot az orvosától. 6
7 Üzembe helyezés előtt Figyelem A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha meghibásodott vagy ha üzemzavar lépett fel. Arra az esetre, ha az elektródacsatlakozó öntapadó fedele hiányzik vagy leválik, a termékhez mellékelt elektródafedelek azonnali fölragasztását ajánljuk. Soha ne vegye fel az övet csupasz fémelektródákkal. Az öv elektródafedelek nélküli használata sérüléseket okozhat. Figyelem A készülék gyártója nem felel azokért a károkért, amelyek a nem szakszerű vagy a hibás kezelésből származnak. Védje a készüléket portól, szennyeződéstől és nedvességtől. Tilos a készüléket továbbhasználni, ha leejtették, extrém nedvességnek tették ki vagy egyéb sérülés érte. A készüléket nem szabad magas hőmérséklet, vagy napsugárzás hatásának kitenni. A készüléket semmi esetre se szedje szét vagy javítsa, ellenkező esetben a hibátlan működése nem garantált. Fentiek figyelmen kívül hagyása esetén a garancia megszűnik. Ha javítás szükséges, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy minősített szakkereskedőhöz. Az elemek kezelésére vonatkozó utasítások Ügyeljen rá, hogy az elemek soha ne kerülhessenek gyerekek kezébe. A gyerekek a szájukba vehetik és lenyelhetik az elemet. Ez komoly egészségkárosodást okozhat. Ilyen esetben azonnal hívjon orvost! Az elemeket tilos tölteni, hevíteni vagy nyílt tűzbe dobni (Robbanásveszély!). Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és mindig azonos típusú elemeket használjon. A kifolyó elemek a készülék sérülését okozhatják. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből. Ha a sérült vagy kifolyó elemek érintkeznek a bőrrel, akkor marási sérülést okozhatnak. Ilyen esetben használjon megfelelő védőkesztyűt. 7
8 4 A készülék leírása A kezelőegység áttekintése Tétel Megnevezés 1 BE/KI/szünet gomb 2 Erősség beállítása növelés csökkentés 3 Program-/leállítógomb 4 Elemtartó rekesz 5 LCD-kijelzős megjelenítő Szám Megnevezés 6 Elem kimerült, az elemek kimerülésekor jelenik meg 7 Erősség szintje, Szünet szimbólum, villog, ha aktiválták 9 TIMER: az aktív programok hátralévő futásideje percben 10 A billentyűzár aktív 11 Aktív program 8
9 5 Üzembe helyezés és elemcsere Az öv felvétele Minden egyes használat előtt győződjön meg róla, hogy bőre tiszta, és olajoktól, krémektől mentes legyen. A készülék csak így tud optimálisan működni. Helyezze maga elé az övet az elektródákkal, maga elé fordítva. Nedvesítse be vízzel az elektródákat és a hátát. Ügyeljen rá, hogy az elektródák felülete egyenletesen legyen benedvesítve, hogy elkerülhesse a bőrén a használat közbeni pontszerű feszültségcsúcsokat. Vegye fel az övet a derekára úgy, hogy a függőleges A varratok balra vagy jobbra mindig a testének ugyanazon a részénél legyenek. A B Beurer-logó mindig középen, a gerincoszlopnál legyen. Figyelje meg az ábrát! Helyesen elhelyezve a C elektródák ezért a gerincoszloptól kissé balra és jobbra helyezkednek el. Az öv meghosszabbítása Amennyiben az öv az Ön derékbőségéhez kicsinek bizonyulna, használja a mellékelt övhosszabbítót! Derékbőségtől függően a kezelőegység fölvétele a test középvonalán kívül is történhet. Az öv szabályos fölhelyezése szempontjából fontos, hogy a C elektródák a gerincoszloptól balra és jobbra legyenek. A kezelőegység felszerelése Illessze a kezelőegységet az öv erre a célra szolgáló részébe. Ekkor a kezelőgombok kifelé néznek, a kijelző pedig felfelé mutat. Ha helyesen végezte el a műveletet, a kezelőegység bepattan a helyére. C Automatikus kikapcsolás A A B Ezután rögzítse az övet a tépőzárral. Ügyeljen rá, hogy az öv a jó érintkezés érdekében az elektródák és a bőr között szoros legyen, Önt azonban ne szorítsa. Ha a készüléket a bekapcsolás után nem használják, 3 perc múlva önműködően kikapcsolódik. Elemcsere Ha megjelenik az elem kimerült jelzés [6], kérjük, cserélje ki az elemeket. Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez a kezelőegységet ki kell venni az öv tartójából. 9
10 Oldja a mágneses kapcsolatot azáltal, hogy kissé elhúzza az övet a kezelőegységtől. A két érintkezőgomb közötti mágneses kapcsolat érezhetően kiugrik. Húzza ki fölfelé a készüléket a tartóból. Nyissa ki a [4] elemtartó rekeszt úgy, hogy a fedelet a nyíllal jelölt helyen megnyomva lefelé tolja. A készülék 3 x 1,5 V-os AAA (LR 03 Micro) elemmel működik. Ügyeljen a helyes polaritásra. Ehhez kövesse az elemtartón található jelzéseket. Ne használjon akkumulátorokat! 6 A készülék kezelése Általános alkalmazási útmutató A hátfájás elleni öv a hát alsó részén érzett fájdalom egyéni kezelésére szolgál. A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha az övet már helyesen felvette. Lásd az 5pontot. Bekapcsolás Tartsa nyomva az [1] BE/KI gombot, amíg egy rövid jel megszólal és az [5] LCDkijelző bekapcsol. A készülék első bekapcsolásakor automatikusan az A program aktiválódik. Programválasztás A programok közötti váltáshoz nyomja meg a [3] P programgombot. A következő programok állnak rendelkezésre: Program Frekvencia Idő A 4 Hz 110 Hz (3 fázis) 30 perc. B 4 Hz 25 perc. C 2 Hz (burszt) 25 perc. D 100 Hz 25 perc. Megjegyzés: Az A programnál az 1. fázisról a 2. fázisra váltáskor (kb. 10 perc után) erősebb hatást fog érezni. Ez normális és szándékos. Ha mégis túl erősnek érezné, az erősséget szabályozó gomb [2] megnyomásával egyszerűen csökkentheti. 10
11 Megjegyzés: Ha a stimuláció alatt programot vált (például A-ról B-re) az új program kimeneti erőssége fokozatosan éri el az előtte beállított erősséget. Ez szükség esetén leállítható azáltal, hogy két másodpercig nyomva tartja az erősséget szabályozó gombot [2] vagy az [1] BE/KI gomb két másodperces nyomva tartásával kikapcsolja a készüléket. A túl erős impulzusok leállítása Az erősséget bármikor csökkentheti vagy az [1] BE/KI gomb nyomva tartásával (~ 2 másodperc) újra kikapcsolhatja a készüléket. Az erősség beállítása Nyomja meg a [2] erősséget szabályozó gombot, hogy az erősséget fokozatosan növelje ill. a [2] erősséget szabályozó gombot, hogy az erősséget csökkentse. Az erősséget 20 fokozatban állíthatja be. Az erősségi szinttől függően először bizsergést érez, amely izomösszehúzódásig fokozódhat. Válasszon olyan beállítást, amely mellett a használat még kellemes Önnek. Védekezés az impulzus nem szándékos megváltozása ellen Kapcsolja be a billentyűzárat, ezzel megakadályozza, hogy a tréning során az erősség véletlenül megnőjön. Ehhez kb. 2 másodpercig tartsa nyomva a [3] P programválasztó gombot. Hangjelzés szólal meg és megjelenik a szimbólum a kijelzőn [5]. A billentyűzár feloldásához a [3] P gombot kb. 2 másodpercig nyomva kell tartani. Teendők kellemetlen érzés fellépésekor Ha szúrást vagy viszketést érez a bőrén, kapcsolja ki a készüléket és az alábbiak szerint járjon el: Ellenőrizze, hogy az elektródák rendben vannak, és nem hibásodtak-e meg. Ellenőrizze, hogy az elektródacsatlakozások fölötti kerek fedelek megvannak-e. Vegye le az övet és ismét teljesen nedvesítse be. Az újabb fölhelyezésnél ügyeljen a bőrrel való jó érintkezésre és a jó benedvesítésre. Szünet beiktatása Ha a program lefutása közben szünetet szeretne tartani, nyomja meg röviden az [1] szünet gombot. Hangjelzés szólal meg és a II szünetjel villog az [5] kijelzőn. Az [1] gomb ismételt megnyomásával folytathatja a programot. Az érintkezés felismerése Ha az elektródáknak nincs érintkezésük a testtel, az erősség önműködően 0 lesz. Ez akadályozza meg a nem kívánt stimulusok létrejöttét. Ha nincs érintkezés a testtel, az erősséget nem lehet növelni. Tárolási funkció A készülék tárolja a legutoljára beállított programot. Elemcsere után a készülék ismét az első programmal indul. 11
12 7 A készülék és az öv tisztítása és ápolása A készülék tisztítása Tisztítás előtt mindig vegye ki az elemeket a készülékből. Használat után a készüléket kissé benedvesített, puha ruhával tisztítsa meg. Komolyabb szennyeződés esetén a ruha benedvesítése enyhén lúgos szappanos oldatot használhat. Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe! Ha ez mégis megtörténne, a készüléket csak teljes megszáradását követően szabad ismét használni. Ne használjon semmilyen vegyi anyagot, vagy súrolószert a készülék tisztítására. 8 Ártalmatlanítás Környezetvédelmi okokból a készüléket az élettartama végén ne dobja a háztartási hulladékok közé. A készüléket vigye a megfelelő begyűjtőhelyre. Tartsa be az anyagok ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. A készüléket az elektromos- és elektronikai használt készülékekre vonatkozó 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) EK-irányelvnek megfelelőn ártalmatlanítsa. Figyelem Sem az övet sem a kezelőegységet nem szabad gépben mosni. Az öv tisztítása Ha a kezelőegységet az övről levette, az övet nedves ruhával tisztíthatja meg. Enyhén lúgos szappant, vagy folyékony tisztítószert használjon. Ne használjon fehérítőszert. Az elemeket, illetve akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A törvényi előírások szerint a felhasználó kötelessége az elemeket környezetkímélő módon kivonni a forgalomból a használat után. A régi elemeket a gyűjtőhelyeken vagy az elemeket is forgalmazó kereskedelmi egységekben kell leadni. A károsanyagot tartalmazó elemeken a következő jelöléseket szerepelhetnek: Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. A készülékkel hasznát elemek nem tartalmaznak káros anyagot. 12
13 9 Hibaelhárítás Hiba/Kérdések A készülék a BE/KI gomb megnyomásakor nem kapcsolódik be. A stimulációs kezelés nem érezhető. Kellemetlen érzés az elektródák körül. Bőrpír jelenik meg a kezelt területen. 10 Műszaki adatok Öv alkalmazhatósága Tömeg (öv és készülék) Elektródák mérete Lehetséges hibaok/elhárítása 1. Ellenőrizze, hogy az elemek helyesen vannak-e behelyezve és érintkeznek-e. A BE/KI-gombot a bekapcsoláshoz lenyomva kell tartani. 2. Szükség esetén cserélje ki az elemeket. 3. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. 1. Növelje meg fokozatosan az ingerlés erősségét. 2. Nyomja meg a BE/KI gombot, hogy a program újra elinduljon. 3. Üres elemek. Cserélje ki az elemeket. Az elektródák rosszul vannak benedvesítve. Ez a nem egyenletes, a teljes felületre kiterjedő árameloszlás miatt bőrirritációkhoz vezethetnek. - Kapcsolja ki a készüléket Vegye le az övet, nedvesítse be megfelelően az övet (az elektródákat) és a hátának alsó részét, majd az útmutató szerint kapcsolja be ismét a programot. Szakítsa meg azonnal a kezelést és várja meg amíg a bőr vérteltsége normalizálódik. A gyorsan elmúló ideiglenes bőrpír veszélytelen, mivel az ingerlés által kiváltott véráramlás fokozódásnak tudható be. Amennyiben a kezelés után az ingerelt területen a bőrpír nem múlik el, viszket, gyulladt, akkor a készülék további használatával kapcsolatban keresse fel kezelőorvosát. A bőrpír oka esetleg az elektródák felületére adott allergiás reakció. kb cm derékbőségre elemekkel együtt kb. 415 g kb. 81 x 65 mm Paraméterek (500 Ohm terhelés) Kimeneti feszültség: max. 50Vpp / 5,5Vrms Kimeneti áram: max. 100mA / 11mArms Kimeneti frekvencia: 2 110Hz Impulzusidő Hullámforma μs fázisonként szimmetrikus bifázisos négyszögimpulzus Feszültségellátás 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, LR 03) Üzemeltetési feltételek Tárolás Folyadékok behatolása elleni védelem 0-40 C, 20-65% relatív páratartalom 0-55 C, 10-90% relatív páratartalom IPX0 13
14 Fenntartjuk a műszaki változtatás jogát a termék jobbítása és továbbfejlesztése céljából. Használat során a specifikáción kívül nem biztosított a készülék kifogástalan működése! A készülék megfelel az EN és EN szabványnak és az elektromágneses összeférhetőség szerinti különleges óvintézkedések alá esik. Ügyeljen rá, hogy a hordozható és mobil HF kommunikációs berendezések ronthatják a készülék működését. Pontos adatokat az ügyfélszolgálat lent megadott címén kérhet. A készülék megfelel az európai uniós 93/42/EK orvostechnikai eszköz irányelv követelményeinek. Az Orvostechnikai eszközök üzemeltetése előírásainak megfelelően rendszeres méréstechnikai ellenőrzéseket kell végezni, ha a készüléket ipari vagy gazdasági célokra használják. Magáncélú használat esetén is ajánlott kétévente méréstechnikai ellenőrzést végeztetni a készülék gyártójánál. 14
15 15
16 16 EM _H A tévedések és változtatások jogát fenntartjuk
BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
RészletesebbenEM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com
EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit
RészletesebbenFCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8
FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenBC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
RészletesebbenMG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató
MG 30 H H Mini masszírozó ajándékkészlet Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenBM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenJBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató
H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenMAGYAR. 2. Fontos útmutatások
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve öszszefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a
RészletesebbenO Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare
BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...
RészletesebbenFT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató
FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:
RészletesebbenJBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató
JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt
RészletesebbenJBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenSzívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5
RészletesebbenJBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
RészletesebbenBC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)
O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)
RészletesebbenSBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10
SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de
RészletesebbenWL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenH Wake-up light Használati útmutató
WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenPS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató
PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt
RészletesebbenMPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenBF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás
BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenIH 21. H Inhalátor Használati útmutató
IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék
RészletesebbenTL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás
TL 40 H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése
Részletesebbenpurecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS
purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS
RészletesebbenMG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató
MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenMG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató
MG 140 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Szállítási
RészletesebbenBM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás
BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenBC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Részletesebbenhasználati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre
KEZELÉS használati útmutató GL50 mmol/l H Codefree 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre EGYSZERŰ germanlengineering Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer-medical.com
RészletesebbenHDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8
HDE 40 H Hajszárító Használati útmutató... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Tartalom 1 Rövid
RészletesebbenJBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3
RészletesebbenFB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató
FB 25 H H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de IPX4 FB
RészletesebbenHK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás
HK 54 H H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenMG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 200 HD-enjoy H H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Csomagolás
RészletesebbenMG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 300 HD-XL H H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenMG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató
MG 295 HD-3D H MG 295 Black MG 295 Cream H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
RészletesebbenJBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
RészletesebbenLB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
RészletesebbenJBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés
RészletesebbenMG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
MG 230 O Shiatsu-massagemat Gebruikshandleiding P Esteira de massagem Shiatsu Instruções de utilização K Χαλάκι για μασάζ σιάτσου Οδηγίες σρήσεως c Shiatsu-massagemåtte Brugsanvisning S Shiatsu-massagematta
RészletesebbenELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670
ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 5 MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK 6 FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGEK 6 ALAP TULAJDONSÁGOK
RészletesebbenJBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2
RészletesebbenLB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
RészletesebbenPEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL
PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL
RészletesebbenTCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés
RészletesebbenREF 5023 Verzió 0. TENStem dental. Transzkután 2 csatornás idegstimulátor. Használati útmutató
REF 5023 Verzió 0 TENStem dental Transzkután 2 csatornás idegstimulátor Használati útmutató Tartalomjegyzék Rövid útmutató a rágóizomzat TENS-terápiájához (P1)... 3 Indikációk... 4 TENStem dental kezelôelemei...
RészletesebbenRend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05
Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető
RészletesebbenMP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás
MP 62 H H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. Fontos megjegyzések... 3 2. Üzembe helyezés... 5 2.1 Tudnivalók
RészletesebbenUB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
RészletesebbenLIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év
Részletesebben10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,
Részletesebben60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek
RészletesebbenMG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
RészletesebbenMG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató
MG music H H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +9 (0)731 / 39 89-1 Fax: +9 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Csomagolás
RészletesebbenWärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás
Wärme-Unterbett H H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Back
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely
RészletesebbenKEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK
RészletesebbenC M Y K Verzió: 2 REF 5010 AMED-TECH
Verzió: 2 REF 5010 Tartalom A TENS indikációs területei, kontraindikációk 3 Mire használható a készülék? 4 A biztonságra vonatkozó fontos megjegyzések 5 A készülék elemei 6 Ábrák 7 Mûszaki adatok 7 A készülék
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon
FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.
RészletesebbenGyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a
Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. MEDICOR Elektronika Zrt. Köszönjük, hogy az AD-2100 típusú elektronikus masszírozót választotta. A készülék rendeltetésszerû használata érdekében kérjük, a használat
RészletesebbenSE 120 szívfrekvencia mérő órával
KIJELZŐ: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 SE 120 szívfrekvencia mérő órával Rend. sz.: 84 10 12 BEVEZETÉS Az Oregon ScientificTM SE120 szívfrekvencia mérőjének jellemzői:
RészletesebbenSzervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX Tartalomjegyzék A csomag tartalma 2 Funkciók 3 Beállítás 4 Vezeték nélküli beállítás 4 A nyakpánt felszerelése 4 Működés 5 Visszajelzők 5 Töltés 5 A hangerő beállítása 5 Bejövő
RészletesebbenTartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3
Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen
RészletesebbenSzervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4
RészletesebbenHasználati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49
Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően
Részletesebben7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenPulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás
RészletesebbenSzakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.
Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék
Részletesebbenecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
RészletesebbenINTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenNew Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
RészletesebbenSE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................
RészletesebbenEDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA
D NL F E P I GB PL H UA RUS Edelstahl-Analyse-Waage Roestvrij staal analyse weegschaal Pèse-personne en acier inoxydable avec fonction d analyse corporelle Báscula de acero inoxidable de análisis corporal
RészletesebbenHÁTÖV. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
HÁTÖV pro comfort PR-1273 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
RészletesebbenMP3-lejátszó. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60783HB43XI
MP3-lejátszó Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60783HB43XI Kedves Vásárlónk! Új MP3-lejátszója kicsi, színes, és a beépített csatnak köszönhetően szinte bárhol rögzíthető.
RészletesebbenHasználati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3
Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS
HÁZI PEDIKŰR HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Az első használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. A terméket csak olyan személyek használhatják, akik
RészletesebbenKezelési útmutató myphone Halo 2
Kezelési útmutató myphone Halo 2 1 Köszönjük, hogy készülékünket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. myphone HALO 2 900/1800 MHz GSM hálózatokon működik. Nagy gombok, jól
Részletesebbenecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK
RészletesebbenBiztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon
Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenLED-es színes effektsugárzó A.D.J. Rendelési szám: 59 10 29
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LED-es színes effektsugárzó A.D.J Rendelési szám: 59 10 29 American
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ
Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:
RészletesebbenEWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
RészletesebbenSamsung C5212. Felhasználói kézikönyv
Samsung C5212 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata A felhasználói kézikönyv végigkalauzolja Önt mobiltelefonja funkcióin és szolgáltatásain. A készülék gyors használatbavételéhez lásd: Ismerkedés
RészletesebbenVezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100
Vezetéknélküli DECT telefon Használati útmutató EURO 100 2 EURO 100 2 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók................... 4 2 Kezelőgombok......................... 6 3 Használatbavétel.......................
Részletesebben