E6100 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "E6100 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár"

Átírás

1 (Hungarian) DM-E Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E6100 sorozat SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE61 DU-E6100 DU-E6110 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE61-T SM-DUE61-TC SM-DUE61-C SM-DUE61-CC BT-E6000 BT-E6001 BT-E6010 BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E6000 BM-E6010 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM800 RT-EM900

2 TARTALOM TARTALOM...2 FONTOS ÉRTESÍTÉS...6 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...7 HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK...12 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE...14 Alkatrészek azonosítása...14 Hátsó csomagtartóra felszerelt típus Alsó csőre felszerelt típus Beépíthető típus Áttekintő bekötési rajz...18 Műszaki adatok...19 Az elektromos vezetékek kezelése...19 Elektromos vezeték csatlakoztatása Elektromos vezeték széthúzása A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése...22 SC-E EW-EN A kapcsolóegység (SW-E6010) felszerelése...29 A kapcsolóegység (SW-M8050) felszerelése...30 Elektromos vezeték csatlakoztatása Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100)...33 Példa: Elektromos vezeték elrendezése Vezetékezés a kormány környékén (EW-EN100)...37 Példa: Elektromos vezeték elrendezése Az akkumulátortartó felszerelése...40 BM-E BM-E BM-E BM-E

3 A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése...57 SM-DUE SM-DUE A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE...61 A meghajtóegység felszerelése...61 A tápkábel csatlakoztatása...64 Csatlakoztatási mód Eltávolítási mód A kormányon található periférikus alkatrészek és az elektronikus fokozatváltás alkatrészeinek csatlakoztatása...66 A sebességérzékelő csatlakoztatása...67 A lámpavezetékek csatlakoztatása...68 A meghajtóegység borításának felszerelése...69 SHIMANO meghajtóegység-borítás Más gyártó meghajtóegység-borítása Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése...73 A karfedelek felszerelése...78 A láncfeszesség mérése és beállítása...80 Kézi beállítás AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE...81 Az akkumulátor felszerelése...81 Hátsó csomagtartóra felszerelt típus Alsó csőre felszerelt típus Beépíthető típus Az akkumulátor eltávolítása...84 Hátsó csomagtartóra felszerelt típus Alsó csőre felszerelt típus Beépíthető típus Az akkumulátor töltése...88 Mélyalvási üzemmód MEGJEGYZÉS Töltési idő

4 A kerékpárról eltávolított akkumulátor töltése A kerékpárra felszerelt akkumulátor töltése Az akkumulátortöltő LED-jelzései Az akkumulátor LED-jelzései HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS...96 A rendszer be- és kikapcsolása...96 Be- és kikapcsolás a kerékpáros számítógépről Be- és kikapcsolás az akkumulátorról A képernyő kijelzője, amikor a rendszer be van kapcsolva Alapműködés...99 Kerékpáros számítógép és kapcsolóegység Csomópont (A) (EW-EN100) A lámpa be- és kikapcsolása SC-E EW-EN Alap állapotkijelzés SC-E EW-EN Akkumulátortöltöttség kijelzője Segédhajtás üzemmód átkapcsolása A segédhajtás üzemmód átkapcsolása a kapcsolóegységgel A segédhajtás üzemmód átkapcsolása az EW-EN100 segítségével Séta közbeni segédhajtás üzemmód Váltás séta közbeni segédhajtás üzemmódba A séta közbeni segédhajtás üzemmód működése Menetadatok kijelzésének váltása (SC-E6100) Az utazási táv lenullázása Fokozatváltás módjának változtatása (SC-E6100) Beállítás menü (SC-E6100) Indítás [Clear] [Clock] [Start mode] [Backlight] [Brightness] [Beep]

5 [Unit] [Language] [Font color] [Adjust] [Shift timing] [Shifting advice] [RD protection reset] [Exit] Meghajtóegység mentési adatainak frissítése Beállítási mód (EW-EN100) RD védelem visszaállítás Igazítás Az akkumulátor LED-lámpáinak jelzései A kerékpáros számítógép hibaüzenetei Figyelmeztetések Hibák Karbantartással kapcsolatos riasztás EW-EN100 hibajelzései CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL E-TUBE PROJECT A meghajtóegység beállításmentési funkciója Vezeték nélküli funkció Funkciók Csatlakoztatási mód Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban megadható beállítások Csatlakozás PC-hez Egyetlen egység csatlakoztatása Az összes SHIMANO STEPS alkatrész csatlakoztatása KARBANTARTÁS Az első lánctányér cseréje A láncvédő cseréje A karfedél cseréje

6 FONTOS ÉRTESÍTÉS FONTOS ÉRTESÍTÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban kerékpárszerelő szakemberek számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Keressük fel a vásárlás helyét vagy forduljunk segítségért egy helyi kerékpár-kereskedőhöz. A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon. A kereskedői kézikönyv és a használati útmutatók online formában is megtekinthető honlapunkon ( Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat. A Bluetooth -kompatibilis jelzés és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, melyeket szerződés alapján használ a SHIMANO INC. Az egyéb védjegyek és terméknevek a megfelelő tulajdonosok birtokában vannak. Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet, és pontosan kövessük annak utasításait. A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat aszerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt vagy kárt okozhat, ha a terméket nem megfelelő módon használják. VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz. A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja. 6

7 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Az akkumulátor kezelése Ne deformáljuk, ne alakítsuk át az akkumulátort, és ne vigyünk föl forrasztóónt közvetlenül az akkumulátorra. Ez szivárgást, túlmelegedést, robbanást vagy gyulladást okozhat. Ne hagyjuk az akkumulátor hőforrás közelében, illetve ne melegítsük fel és ne dobjuk tűzbe. Ez robbanást vagy gyulladást okozhat. Ne dobáljuk és ne tegyük ki ütésnek az akkumulátort. Ez túlmelegedést, robbanást vagy gyulladást okozhat. Ne helyezzük az akkumulátort édesvízbe vagy tengervízbe, és óvjuk csatlakozóvégeit a nedvességtől. Ez túlmelegedést, robbanást vagy gyulladást okozhat. A töltéshez a megadott akkumulátortöltőt használjuk, és vegyük figyelembe az előírt töltési körülményeket is. Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, felrobbanhat vagy meggyulladhat. FIGYELMEZTETÉS A termék összeszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírtakat. A karbantartások közötti időszak hossza a kerékpározási körülményektől függ. Rendszeresen tisztítsuk a láncot megfelelő lánctisztítóval. Soha ne használjunk lúgos vagy savas oldószert, például rozsdamarót. Ha ilyen oldószert használunk, a lánc elszakadhat, ami súlyos balesethez vezethet. Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget vagy szemüveget, így védjük szemünket a karbantartási feladatok, például alkatrészcsere végrehajtása közben. A jelen kézikönyvben nem fellelhető termékinformációt keressük az egyes termékekhez mellékelt útmutatóban. Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk. Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Figyeljünk rá, hogy a kerékpáros számítógép kijelzője ne terelje el figyelmünket kerékpározás közben. Ellenkező esetben bukhatunk a kerékpárral. Kerékpározás előtt ellenőrizzük, hogy a kerekek rögzítve vannak-e. Ellenkező esetben bukhatunk és súlyos sérülést szenvedhetünk. 7

8 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN Ismerjük meg jól a segédhajtásos kerékpár beindításának módját, mielőtt forgalmas úton kerékpároznánk. Ellenkező esetben hirtelen elindulhat a kerékpár, és ez balesetet okozhat. Éjszakai kerékpározásnál feltétlenül kapcsoljuk be a világítást. Ne szereljük szét a készüléket. A szétszerelés sérülést okozhat. Ha úgy töltjük az akkumulátort, hogy nem szereljük le a kerékpárról, ne mozgassuk a kerékpárt. Az akkumulátortöltő tápcsatlakozója kilazulhat, és ha nincs teljesen bedugva az elektromos csatlakozóaljzatba, tüzet okozhat. Véletlenül se érintsük meg a meghajtóegységet hosszabb ideig tartó használat után. A meghajtóegység felülete felforrósodik, és égési sérüléseket okozhat. Lítiumion-akkumulátor Ha bármely, az akkumulátorból szivárgó folyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki az érintett területet tiszta vízzel, például csapvízzel, de ne dörzsöljük a szemünket, és azonnal forduljunk orvoshoz. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátorfolyadék károsíthatja szemünket. Ne töltsük az akkumulátort a szabadban vagy magas páratartalmú helyiségben. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Nedvesen ne dugjuk be és ne húzzuk ki a dugaszt a konnektorból. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Ha nedves a dugaszon belül, a csatlakoztatás előtt alaposan szárítsuk ki. Ha az akkumulátor a megadott töltési idő után 2 órával sem töltődött fel teljesen, azonnal húzzuk ki a töltőt a konnektorból és fejezzük be a töltést, majd forduljunk az akkumulátor értékesítőjéhez. Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, felrobbanhat vagy meggyulladhat. Ne használjuk az akkumulátort, ha láthatóan meg van karcolódva, vagy más külső sérülést szenvedett. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása robbanást, túlmelegedést vagy működési problémát okozhat. Az alábbiakban megadjuk az akkumulátor működési hőmérséklet-tartományait. Ne használjuk e tartományokon kívül eső hőmérsékleten. Ha ezeken a tartományokon kívüli hőmérsékleten használja, az tüzet, sérülést vagy működési problémákat okozhat. 1. Feszültségleadáskor: -10 C 50 C 2. Töltés közben: 0 C 45 C Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: Feltétlenül szereljük le az akkumulátort, mielőtt kábelt, ill. más alkatrészt szerelünk a kerékpárra. Ellenkező esetben áramütést szenvedhetünk. A termék felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Pótalkatrészként csak eredeti SHIMANO-alkatrészek használatát ajánljuk. Ha a csavarok és anyák meglazulnak vagy a termék sérült, bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet. 8

9 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A karbantartások közötti időszak hossza a kerékpározási körülményektől függ. Rendszeresen tisztítsuk a láncot megfelelő lánctisztítóval. Soha ne használjunk lúgos vagy savas oldószert, például rozsdamarót. Ha ilyen oldószert használunk, a lánc elszakadhat, ami súlyos balesethez vezethet. VIGYÁZAT Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: Tartsuk be a használati útmutató utasításait a biztonságos kerékpározás érdekében. Rendszeresen ellenőrizzük az akkumulátortöltő és az adapter, különösen a vezeték és a dugasz állapotát, hogy nem sérült-e. Ha a töltő vagy az adapter törött, ne használjuk, amíg meg nem javíttatjuk. Használjuk a terméket a használati útmutatónak vagy a biztonságért felelős személy utasításainak megfelelően. Ne engedjük, hogy a készüléket korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és a szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyerekeket is). Ne engedjük, hogy a gyerekek a termék közelében játsszanak. Ha működési hibát vagy más problémát tapasztalunk, forduljunk a legközelebbi márkakereskedéshez. Soha ne alakítsuk át a rendszert, mert ez hibás működéshez vezethet. Lítiumion-akkumulátor Ne hagyjuk az akkumulátort közvetlen napfénynek kitett helyen, meleg napokon a gépjárműben vagy más nagyon forró helyen. Ez az akkumulátor szivárgását okozhatja. Ha az akkumulátorból kifolyt folyadék a bőrünkre vagy a ruházatunkra kerül, azonnal mossuk le tiszta vízzel. A kiszivárgott folyadék károsíthatja a bőrünket. Biztonságos helyen, gyermekektől és házi kedvencektől elzárva tárolja az akkumulátort. MEGJEGYZÉS Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: A nem használt aljzatokba feltétlenül helyezzünk záródugót. A termék felszerelésével és beállításaival kapcsolatban forduljunk szakkereskedőhöz. Az alkatrészeket teljesen vízálló kivitelben tervezték, hogy ellenálljanak az esős időjárásnak, ugyanakkor semmiképp se helyezzük azokat szándékosan vízbe. 9

10 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A kerékpárt ne tisztítsuk nagynyomású mosóberendezéssel. Ha bármelyik alkatrészbe víz kerül, az működési problémákat vagy rozsdásodást okozhat. Az alkatrészeket óvatosan kezeljük, és ne tegyük ki erős ütésnek. Ne fordítsuk fejjel lefelé a kerékpárt. A kerékpáros számítógép és a váltókapcsolók megsérülhetnek. Bár a kerékpár továbbra is működik hagyományos kerékpárként, ha az akkumulátort eltávolítjuk, a lámpa nem kapcsol be, ha nem csatlakoztatjuk elektromos berendezéshez. Ne feledjük, hogy a kerékpár ilyen körülmények között történő használata Németországban a közúti közlekedés szabályainak megsértését jelenti. Ha a segédhajtásos kerékpárt gépkocsival szállítjuk, távolítsuk el az akkumulátort a kerékpárról és helyezzük szilárd felületre a kocsiban. Az akku csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, nem gyűlt-e össze víz azon a területen, ahová az akkumulátort csatlakoztatjuk (csatlakozó), és ne is legyen koszos. Ha az akkumulátort úgy töltjük, hogy fel van szerelve a kerékpárra, ügyeljünk a következőkre: A töltés előtt ellenőrizzük, hogy ne legyen víz a töltőcsatlakozón. Töltés előtt ellenőrizzük, le van-e zárva az akkumulátortartó. Töltés közben ne vegyük ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. Felszerelt töltővel ne kerékpározzunk. Ha nem töltünk, csukjuk be a töltőcsatlakozó sapkáját. Töltés közben rögzítsük a kerékpárt, hogy ne dőljön el. Ajánlott eredeti SHIMANO akkumulátort használni. Ha másik gyártótól származó akkumulátort használunk, a használat előtt feltétlenül olvassuk el annak használati útmutatóját. Jelen kereskedői kézikönyv néhány fontos pontja megtalálható a termékcímkén is. Az akkumulátorra írt szám akkor szükséges, amikor tartalék kulcsot szeretnénk vásárolni az akkumulátorzárhoz. Gondosan őrizzük meg. Az akkumulátor és a műanyag fedél tisztításához használjunk egy nedves, jól kicsavart rongyot. Ha a termék használatával vagy karbantartásával kapcsolatban kérdésünk merül fel, forduljunk a vásárlás helyéhez. A részegységek szoftverének frissítéseivel kapcsolatban a vásárlás helyén érdeklődjünk. A legfrissebb tájékoztatást a SHIMANO webhelyéről szerezhetjük be. A részleteket lásd a CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL című részben. 10

11 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használata és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására. Csatlakozás és kommunikáció a PC-vel Ha egy PC-csatlakozóeszköz segítségével összekapcsoljuk a számítógépet és a kerékpárt (a rendszert vagy alkatrészeket), akkor az E-TUBE PROJECT segítségével számos feladatot elvégezhetünk, például az egyes alkatrészek vagy az egyész rendszer testreszabását, illetve a firmware frissítését. PC-csatlakozóeszköz: SM-PCE1 E-TUBE PROJECT: PC alkalmazás Firmware: az egyes egységekben található szoftver Csatlakozás és kommunikáció okostelefonnal vagy táblagéppel Ha a kerékpárt (a rendszert vagy alkatrészt) Bluetooth LE segítségével okostelefonhoz vagy táblagéphez csatlakoztatjuk, akkor az E-TUBE PROJECT segítségével számos feladatot el lehet végezni, például az egyes alkatrészek vagy a rendszer testreszabását, illetve a firmware frissítését. E-TUBE PROJECT: Alkalmazás okostelefonokhoz/táblagépekhez Firmware: az egyes egységekben található szoftver Hulladékkezelési tájékoztatás az Európai Unión kívüli országoknak Ez a szimbólum csak az Európai Unión belül érvényes. A használt elemek eltávolításakor tartsuk be a helyi előírásokat. Ha nem vagyunk biztosak a dolgunkban, forduljunk a vásárlás helyéhez vagy forgalmazóhoz. A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti. 11

12 HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK A következő szerszámokra van szükség a felszereléshez, eltávolításhoz, beállításhoz és karbantartáshoz. Alkatrész Felhasználás helye/ csavar típusa Szerszám Elektromos vezeték Dugasz TL-EW02 Kerékpáros számítógép Bilincscsavar Rögzítőcsavar Szögbeállító-csavar Csavarhúzó 2. sz. Kapcsolóegység Bilincscsavar 3 mm-es imbuszkulcs Akkumulátortartó (BM-E6000) Kulcsegység Tartó alsó része Csavarhúzó 2. sz. Lapos csavarhúzó (6,4 mm) Csavarhúzó 2. sz. Tartó felső rész Hatszögletű csavarkulcs 10. sz. Akkumulátortartó (BM-E6010) Tartó alsó része Kulcsegység Kulcsegység fedele Tartó felső rész 3 mm-es imbuszkulcs Csavarhúzó 1. sz. Akkumulátortartó (BM-E8010) Tartó alsó része Kulcsegység 3 mm-es imbuszkulcs 8 mm-es villáskulcs 3 mm-es imbuszkulcs Kulcsegység fedele Tartó felső rész Tartó alsó része Kulcsegység 2,5 mm-es imbuszkulcs 5 mm-es imbuszkulcs Akkumulátortartó (BM-E8020) Tartó felső rész Zárbetét Csavarhúzó 2. sz. 2 mm-es imbuszkulcs Kulcsegység fedele Csavarhúzó 2. sz. 12

13 HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK Sebességérzékelő (SM-DUE10) Sebességérzékelő (SM-DUE11) Sebességérzékelő rögzítőcsavarja Mágneses egység rögzítőcsavarja Sebességérzékelő rögzítőcsavarja 4 mm-es imbuszkulcs Csavarhúzó 2. sz. Hatszögletű csavarkulcs 10. sz. Féktárcsa Zárógyűrű TL-LR15 + állítható villáskulcs Meghajtóegység Lámpavezeték Hajtókar Meghajtóegység rögzítőcsavarja Meghajtóegység-borítás Lámpavezeték rögzítőcsavarja Sapka Bilincscsavar - Forduljunk a kerékpár gyártójához. Csavarhúzó 2. sz. TL-FC16 / TL-FC18 5 mm-es imbuszkulcs Lánctányér Zárógyűrű TL-FC39+TL-FC33 TL-FC39+TL-FC36 Láncvédő Karfedél Csavarhúzó 2. sz. 13

14 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Alkatrészek azonosítása ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Alkatrészek azonosítása Hátsó csomagtartóra felszerelt típus (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (B) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (A) Akkumulátor: BT-E6000 / BT-E6001 (B) Akkumulátortartó: BM-E6000 (C) Meghajtóegység: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Meghajtóegység-borítás: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Hajtókar: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Első lánctányér: SM-CRE61 (G)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE10 (H)*2 Motoregység (agyváltó DI2):MU-UR500 Hátsó váltó (DI2): RD-M8050 (I)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE11 (J) Féktárcsa:RT-EM800 / RT-EM900 (K) Kapcsolóegység (alapbeállítás: segédhajtás kapcsolója): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Kapcsolóegység (alapbeállítás: váltókapcsoló): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektromos vezeték: EW-SD50 (N)*3 Kerékpáros számítógép: SC-E6100 (O)*3 Csomópont (A) (vezeték nélküli egység): EW-EN100 (P) Akkumulátortöltő: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 14

15 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Alkatrészek azonosítása *1. Használjuk a (G) vagy (I) alkatrészt. (I) csak akkor, ha a (J) tárcsafék fel van szerelve. *2. Csak elektronikus fokozatváltás esetén. *3. Használjuk az (N) vagy (O) alkatrészt. Alsó csőre felszerelt típus (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (B) (A) Akkumulátor: BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 (B) Akkumulátortartó: BM-E6010 / BM-E8010 (C) Meghajtóegység: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Meghajtóegység-borítás: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Hajtókar: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Első lánctányér: SM-CRE61 (G)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE10 (H)*2 Motoregység (agyváltó DI2):MU-UR500 Hátsó váltó (DI2): RD-M8050 (I)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE11 (J) Féktárcsa:RT-EM800 / RT-EM900 (K) Kapcsolóegység (alapbeállítás: segédhajtás kapcsolója): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Kapcsolóegység (alapbeállítás: váltókapcsoló): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektromos vezeték: EW-SD50 (N)*3 Kerékpáros számítógép: SC-E6100 (O)*3 Csomópont (A) (vezeték nélküli egység): EW-EN100 (P) Akkumulátortöltő: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 15

16 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Alkatrészek azonosítása *1. Használjuk a (G) vagy (I) alkatrészt. (I) csak akkor, ha a (J) tárcsafék fel van szerelve. *2. Csak elektronikus fokozatváltás esetén. *3. Használjuk az (N) vagy (O) alkatrészt. Beépíthető típus (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (J) (I) (B) (A) (H) (G) (F) (E) (A) Akkumulátor: BT-E8020 (B) Akkumulátortartó: BM-E8020 (C) Meghajtóegység: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Meghajtóegység-borítás: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Hajtókar: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Első lánctányér: SM-CRE61 (G)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE10 (H)*2 Motoregység (agyváltó DI2):MU-UR500 Hátsó váltó (DI2): RD-M8050 (I)*1 Sebességérzékelő: SM-DUE11 (J) Féktárcsa:RT-EM800 / RT-EM900 (K) Kapcsolóegység (alapbeállítás: segédhajtás kapcsolója): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Kapcsolóegység (alapbeállítás: váltókapcsoló): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektromos vezeték: EW-SD50 (N)*3 Kerékpáros számítógép: SC-E6100 (O)*3 Csomópont (A) (vezeték nélküli egység): EW-EN100 (P) Akkumulátortöltő: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 16

17 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Alkatrészek azonosítása *1. Használjuk a (G) vagy (I) alkatrészt. (I) csak akkor, ha a (J) tárcsafék fel van szerelve. *2. Csak elektronikus fokozatváltás esetén. *3. Használjuk az (N) vagy (O) alkatrészt. 17

18 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Áttekintő bekötési rajz Áttekintő bekötési rajz EW-EN100 HASZNOS TANÁCS Az elektromos vezeték (EW-SD50) maximális hossza 1600 mm. 18

19 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Műszaki adatok Műszaki adatok Működési hőmérséklettartomány: Feszültségleadás C Az akkumulátor típusa Lítiumion-akkumulátor Működési hőmérséklettartomány: Töltés 0 40 C Névleges kapacitás Lásd az akkumulátor használati útmutatóját. Tárolási hőmérséklet C Névleges feszültség 36 V e.á. Tárolási hőmérséklet (akkumulátor) C Meghajtóegység Középső rész Töltőfeszültség V v.á. Motor típusa Kefe nélküli, egyenáramú Töltési idő Lásd az akkumulátortöltő használati útmutatóját. Meghajtóegység névleges teljesítménye 250 W HASZNOS TANÁCS A segédhajtás által biztosított maximális sebességet a gyártó állítja be, de ez a kerékpár használatának körülményeitől függően változhat. A legfrissebb információk a weboldalunkon találhatók meg ( Az elektromos vezetékek kezelése Az elektromos vezetékek eltávolításához és felhelyezéséhez használjuk az eredeti SHIMANOszerszámot. MEGJEGYZÉS Az elektromos vezetékek csatlakoztatásakor és széthúzásakor ne hajlítsuk meg erővel a dugaszt. Ez rossz érintkezéshez vezethet. 19

20 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az elektromos vezetékek kezelése Elektromos vezeték csatlakoztatása Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket az E-TUBE-porthoz. 1. Helyezzük az elektromos vezeték dugaszát az eredeti SHIMANOszerszámba. Ha van kiemelkedés az elektromos vezeték dugaszán, igazítsuk az eredeti SHIMANOszerszámon található horonyhoz. Nincs kiemelkedés a dugaszon Kiemelkedés a dugaszon 2. Dugjuk be az elektromos vezeték dugaszát az E-TUBE-portba. Határozottan nyomjuk meg, amíg azt nem érezzük, hogy a helyére pattan. Dugasz E-TUBE-port 20

21 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az elektromos vezetékek kezelése Elektromos vezeték széthúzása 1. Húzzuk szét az elektromos vezetéket. (1) Helyezzük az eredeti SHIMANO-szerszámot az elektromos vezeték dugaszába. (2) Húzzuk ki az elektromos vezetéket az E-TUBE-portból. * Az ábrán látottak szerint mozgassuk az eredeti SHIMANO-szerszámot egy karként a széthúzáshoz, és az (A) rész legyen a tengely. Ha nincs elég hely a szerszám behelyezéséhez, egyenesen emeljük fel az eredeti SHIMANO-szerszámot az elektromos vezeték széthúzásához. (1) (2) (A) 21

22 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése SC-E6100 A kerékpáros számítógépet a kormányra rögzítő konzol és maga a kerékpáros számítógép külön alkatrészek. ` A konzol és a kerékpáros számítógép felszerelése 1. Mérjük meg a kormány átmérőjét, hogy megállapítsuk, szükség van-e adapterre, majd válasszuk ki a bilincscsavart. øa øb-øa Konzol Bilincscsavar 23, ,1 Szükséges Hossz: 15,5 mm 24 25,5 0 1,1 Szükséges Hossz: 20 mm 31,3 31,9 0 0,6 Nem szükséges Hossz: 20 mm øa øb Kormány Ha adapterre van szükség, helyezzük azokat a kormány közepére. Adapter Kormány 22

23 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése 3. Ideiglenesen szereljük fel a konzolt. (1) Nyissuk szét a bilincset, majd helyezzük a konzolt a kormány közepére. (2) Ideiglenesen szereljük fel az első lépésben kiválasztott hosszúságú bilincscsavart. Konzol Kormány Bilincscsavar (ideiglenes) Adapter 4. Helyezzük fel a kerékpáros számítógépet a konzolra. Helyezzük a konzolra a kerékpáros számítógépet és csúsztassuk be. Határozottan nyomjuk, amíg nem halljuk, hogy kattan. Konzol 23

24 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése 5. Szükség esetén rögzítsük a kerékpáros számítógépet. Ha a kerékpáros számítógép nem lesz rögzítve a konzolhoz, ez a lépés nem szükséges. (1) Állítsuk fel a kerékpáros számítógépet és a konzolt a kormányszáron (mintha elforgatnánk a kerékpáros számítógépet). (2) Helyezzük a négyszögletes anyát a konzolba. (3) Húzzuk meg a rögzítőcsavart. (2) Négyszögletes anya (1) (3) Rögzítőcsavar 0,4 0,5 Nm HASZNOS TANÁCS Ezzel az eljárással lehet rögzíteni a kerékpáros számítógépet a konzolhoz, hogy azt ne lehessen könnyen eltávolítani. Ez a termék bemutatásánál lehet hasznos. Kérdezzük meg a felhasználót, hogy szeretné-e rögzíteni a kerékpáros számítógépet, amikor leszállítjuk a terméket. Ha szükséges, magyarázzuk el, hogyan kell ezt elvégezni (a fent leírtak szerint). 24

25 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése 6. Rögzítsük a konzolt a kormányra. (1) Állítsuk vissza a kerékpáros számítógépet a felszerelési pozícióba (ahogy a 4. lépésben állt a kormányszáron). (2) Rögzítsük a konzolt. (1) (2) Bilincscsavar 1 Nm ` A kerékpáros számítógép eltávolítása 1. Távolítsuk el a rögzítőcsavart a konzol aljáról. Ha a kerékpáros számítógép nem volt rögzítve a konzolhoz, ezt a műveletet nem kell elvégezni. Ugorjunk a 2. lépésre. (1) Lazítsuk meg a bilincscsavart, majd állítsuk fel a kerékpáros számítógépet és a konzolt a kormányszáron (mintha elforgatnánk a kerékpáros számítógépet). (2) Távolítsuk el a rögzítőcsavart és a négyszögletes anyát. (2) Négyszögletes anya (1) (2) Rögzítőcsavar 0,4 0,5 Nm (1) Bilincscsavar 25

26 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése 2. Távolítsuk el a kerékpáros számítógépet a konzolról. Az eltávolításhoz csúsztassuk előre a kerékpáros számítógépet, közben pedig nyomjuk lefelé a konzol karját. Kar ` A felszerelési szög beállítása 1. Állítsuk be a kerékpáros számítógép felszerelési szögét. (1) Lazítsuk meg a szögbeállító-csavart. (2) Miután beállítottuk a kerékpáros számítógép dőlésszögét, hogy kerékpározás közben jól lássuk a kijelzőt, húzzuk meg a beállítócsavart. Szögbeállító-csavar 0,5 Nm 26

27 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése EW-EN100 Az EW-EN100 egy egyszerűen kezelhető/kijelzővel rendelkező csomópont (A). A kerékpáros számítógép helyett szereljük fel olyan helyre a kormány környékén, ahol a LED látható kerékpározás közben. Ez a rész azt ismerteti, hogyan lehet felszerelni a fékvezetékre. Ugyanezzel az eljárással lehet felszerelni a fékbovdenre. MEGJEGYZÉS Az EW-EN100 felszerelési helye Az ábrán látható módon szereljük fel az EW-EN100 modult, hogy ne legyen a váz mellett. Ellenkező esetben a modul megsérülhet, ha a kerékpár felborul, és a modul beszorul a váz és a talaj közé. 27

28 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kerékpáros számítógép/csomópont (A) felszerelése 1. Állapítsuk meg az EW-EN100 felszerelési helyét, majd állítsuk be az adaptert. (1) Nyissuk ki az adaptert, és helyezzük a fékvezetékre. (2) Hajlítsuk rá az adaptert a fékvezetékre. (1) (2) Adapter EW-EN100 Fékvezeték vagy fékbovden Igazítsuk egymáshoz a lyukakat, hogy ez a terület legyen belül 2. Az ábrán látható módon helyezzük fel az EW-EN100 modult, majd csatlakoztassuk az elektromos vezetéket vagy záródugót. Elektromos vezeték Záródugó MEGJEGYZÉS Ne felejtsünk el elektromos vezetéket vagy záródugót csatlakoztatni az EW-EN100 két E-TUBE-portjához. Ha mindkettő csatlakoztatva van, az rögzíti az EW-EN100 modult a fékvezetékhez vagy a fékbovdenhez. HASZNOS TANÁCS Az eltávolításkor hajtsuk végre a lépéseket fordított sorrendben. 28

29 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kapcsolóegység (SW-E6010) felszerelése A kapcsolóegység (SW-E6010) felszerelése Szereljük fel a segédhajtás kapcsolóját és a váltókapcsolót (az elektronikus fokozatváltáshoz) a kormányra. Szereljük fel az SW-E6010-L alkatrészt a kormány bal oldalára (alapértelmezés szerint a segédhajtás oldala) és az SW-E6010-R alkatrészt a jobb oldalra (alapértelmezés szerint a váltó oldala). Az SW-E6010 alkatrészt Ø22,2-es kormányra lehet felszerelni. 1. Ideiglenesen helyezzük fel a kábelszalagokat. A kábelszalagok a kapcsolóegységhez vannak mellékelve. Ideiglenesen rögzítsük a kábelszalagokat a kapcsolóegység kábeléhez. A kormány hosszától függően határozzuk meg, hány kábelszalagra lesz szükség. Kábelszalag 2. Csúsztassuk fel a kábelszalagokat és a kapcsolóegységet a kormányra. A kapcsolóegység esetében az elektromos vezetéknek lefelé kell néznie. 29

30 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kapcsolóegység (SW-M8050) felszerelése 3. Nyissuk ki a rögzítőcsavar fedelét, majd húzzuk meg a rögzítőcsavart. Rögzítőcsavar fedele Rögzítőcsavar 1,5 Nm HASZNOS TANÁCS Az eltávolításkor hajtsuk végre a lépéseket fordított sorrendben. A kapcsolóegység (SW-M8050) felszerelése Szereljük fel a segédhajtás kapcsolóját és a váltókapcsolót (az elektronikus fokozatváltáshoz) a kormányra. Szereljük fel az SW-M8050-L alkatrészt a kormány bal oldalára (alapértelmezés szerint a segédhajtás oldala) és az SW-M8050-R alkatrészt a jobb oldalra (alapértelmezés szerint a váltó oldala). Az SW-M8050 alkatrészt Ø22,2 Ø22,5-ös kormányra lehet felszerelni. 1. Ellenőrizzük a kormány vezetékezését. Ha a kapcsolóegység elektromos vezetéke a kormány belsejében lesz, akkor előre helyezzük be a vezetéket. 2. Csúsztassuk rá a kapcsolóegységet a kormányra. Ha az elektromos vezetéket a kormány belsejében szeretnénk elhelyezni, vezessük át az elektromos vezetéket a kapcsolóegység és a kormány között. Kapcsolóegység Kormány 30

31 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kapcsolóegység (SW-M8050) felszerelése 3. Rögzítsük a kapcsolóegységet. (1) Állítsuk be a kapcsolóegység felszerelési helyét és szögét. (2) Húzzuk meg a bilincscsavart. Bilincscsavar 2 2,2 Nm 4. Állítsuk be az X és Y kar helyzetét. (1) Lazítsuk meg a kar rögzítőcsavarjait. (2) Állítsuk be az X és Y kar helyét úgy, hogy könnyű legyen kezelni őket. (3) Húzzuk meg a kar rögzítőcsavarjait. X kar Y kar Kar rögzítőcsavarja 0,5 0,7 Nm Elektromos vezeték csatlakoztatása 1. Távolítsuk el kábelsapkát. Bovdensapka 31

32 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kapcsolóegység (SW-M8050) felszerelése 2. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket a kapcsolóegységhez. (1) Vezessük át az elektromos vezetéket a kábelsapkán. (2) Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket a kapcsolóegységhez. Elektromos vezeték Bovdensapka MEGJEGYZÉS Ha az elektromos vezeték úgy csatlakozik a kapcsolóegységhez, hogy nincs átvezetve a kábelsapkán, akkor az elektromos vezeték dugasza megsérülhet. 3. Szereljük fel a kábelsapkát. Az elektromos vezeték kormányszár irányába való vezetése esetén Szereljük fel az ábra szerint. Amikor az elektromos vezetéket a kormány vége felé vezetjük belül Vezessük el az elektromos vezeték az ábrán látható módon. (1) A kábelsapka felszerelése után vezessük végig az elektromos vezetéket a kábelsapka vezetőjén. (2) Húzzuk az elektromos vezetéket a kormányhoz. Láncvezető 32

33 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100) Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100) Az SC-E6100 konzolján három E-TUBE-port található. Az egyik E-TUBE-portot a meghajtóegységhez kell csatlakoztatni. A fennmaradó két E-TUBE-port közül legalább az egyiket a kapcsolóegységhez kell csatlakoztatni. Példaként ez a rész azt ismerteti, hogyan lehet két kapcsolóegységet csatlakoztatni. MEGJEGYZÉS A nem használt E-TUBE-portokba feltétlenül rögzítsünk záródugókat. 1. Vezetékezés a kormány környékén. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket az SC-E6100 és a kapcsolóegység között. A kapcsolóegységek és meghajtóegységek az SC-E6100 bármelyik E-TUBE-portjához csatlakoztathatók. Azonban ajánlott a bal és jobb oldali porthoz csatlakoztatni a kapcsolóegységeket, és a középső porthoz a kerékpáros számítógépet (ahogy az ábrán látható). Bal oldali kapcsoló Jobb oldali kapcsoló Kerékpáros számítógép A meghajtóegységhez 2. Készítsük el a meghajtóegység vezetékezését. Vezessük át a következő vezetékeket a vázon, hogy azok a meghajtóegység felszerelésének helyén lógjanak ki a vázból. Az SC-E6100 és a meghajtóegység csatlakoztatásához szükséges elektromos vezeték A lámpa és a meghajtóegység csatlakoztatásához szükséges elektromos vezeték, ha a főakkumulátort használja tápforrásként a felszerelt lámpa 33

34 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100) Példa: Elektromos vezeték elrendezése Ez a rész azt mutatja be, hogyan lehet elrendezni az elektromos vezetéket a kormány környéként SW-E6010 kapcsolóegység használata esetén. HASZNOS TANÁCS Az SW-E6010 kapcsolóegységhez vezetékszalagok vannak mellékelve. Az SC-E6100 kapcsolóegységhez kábelszalagok vannak mellékelve. ``Vezetékszalagok használata esetén 1. Rögzítsük a kapcsolóegység elektromos vezetékét. Határozzuk meg a vezetékszalagok helyét, majd rögzítsük az elektromos vezetéket a helyén a kormány mentén úgy, hogy ne legyen laza. Kapcsolóegység Kábelszalag 34

35 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100) 2. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket a konzolon található E-TUBEporthoz. A csatlakoztatás előtt tekerjük fel a szabad részt a kormánynak a kerékpáros számítógép és a kormányszár közötti részére. Kormányszár ``Vezetékszalagok és kábelszalagok használata esetén 1. Rögzítsük a kapcsolóegység elektromos vezetékét. Határozzuk meg a vezetékszalagok helyét, majd rögzítsük az elektromos vezetéket a helyén a kormány mentén úgy, hogy ne legyen laza. Kapcsolóegység Kábelszalag 35

36 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (SC-E6100) 2. A kábelszalagok segítségével rögzítsük egymáshoz a fékbovdent és az elektromos vezetékeket. A kábelszalagok segítségével rögzítsük egymáshoz a fékbovdent és a következő elektromos vezetékeket. A kapcsolóegység elektromos vezetéke A kerékpáros számítógép és a meghajtóegység csatlakoztatására szolgál elektromos vezeték Fékbovden Kábelszalag A meghajtóegységhez 3. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket a konzolon található E-TUBEporthoz. A csatlakoztatás előtt tekerjük fel a szabad részt a kormánynak a kerékpáros számítógép és a kormányszár közötti részére. 36

37 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (EW-EN100) Vezetékezés a kormány környékén (EW-EN100) Példaként ez a rész azt ismerteti, hogyan lehet egy kapcsolóegységet az EW-EN100 modulhoz csatlakoztatni. 1. Vezetékezés a kormány környékén. A kapcsolóegység csatlakoztatásához használjuk az EW-EN100 és a kapcsolóegység csatlakoztatására szolgáló elektromos vezetéket EW-EN100 A meghajtóegységhez 2. Készítsük el a meghajtóegység vezetékezését. Vezessük át a következő vezetékeket a vázon, hogy azok a meghajtóegység felszerelésének helyén lógjanak ki a vázból. Az EW-EN100 és a meghajtóegység csatlakoztatására szolgáló elektromos vezeték A lámpa és a meghajtóegység csatlakoztatásához szükséges elektromos vezeték, ha a főakkumulátort használja tápforrásként a felszerelt lámpa 37

38 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (EW-EN100) Példa: Elektromos vezeték elrendezése Ez a rész azt mutatja be, hogyan lehet elrendezni az elektromos vezetéket a kormány környéként SW-E6010 kapcsolóegység használata esetén. 1. Rögzítsük a kapcsolóegység elektromos vezetékét. Határozzuk meg a vezetékszalagok helyét, majd rögzítsük az elektromos vezetéket a helyén a kormány mentén úgy, hogy ne legyen laza. Kapcsolóegység Kábelszalag A meghajtóegységhez EW-EN100 38

39 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Vezetékezés a kormány környékén (EW-EN100) 2. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket az EW-EN100 modulon található E-TUBE-porthoz. Szükség esetén rögzítsük a kapcsolóegységet és az EW-EN100 modult összekapcsoló elektromos vezetéket a fékvezeték vagy a fékbovdenhez. Fékbovden Kábelszalag 39

40 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése Az akkumulátortartó felszerelése BM-E Szereljük fel a tartó alsó részét a kulcsegységre. Kulcsegység A rögzítőcsavarja (egyirányú) 1,6 1,8 Nm Kulcsegység B rögzítőcsavarja 1,6 1,8 Nm Kulcsegység Tartó alsó része 40

41 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 2. Helyezzük a dugaszt a tartó alsó részébe, és szereljük fel az akkumulátortartó sínre. (1) Helyezzük be a dugaszt a tartó alsó részébe. (2) Helyezzük a tartó alsó részét az akkumulátortartó sínre. Ügyeljünk rá, nehogy becsípjük a tápkábelt az akkumulátortartó sín és a tartó alsó része közé. (3) Rögzítsük az akkumulátorsínt. (1) Csatlakozóegység Tápkábel (2) Akkumulátortartó sín (3) Akkumulátortartó sín rögzítőcsavarja 1,6 1,8 Nm 41

42 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 3. Szereljük fel a tartó felső részét. Tartó felső rész Tartó felső részének rögzítőcsavarja 1,1 1,3 Nm 42

43 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 4. Szereljük fel az akkumulátortartót a hátsó csomagtartóra. (1) Igazítsuk az akkumulátortartót a hátsó csomagtartó rögzítőfurataihoz. (2) Rögzítsük az akkumulátortartót. Alkalmazzuk a kerékpár gyártója által ajánlott szabványos meghúzási nyomatékot. (3) Az akkumulátortartó felszerelése után végezzük el a következőket. Határozottan csukjuk be a töltőcsatlakozó sapkáját. Vezessük át a tápkábelt a vázon úgy, hogy a meghajtóegység felszerelési helyén lógjon ki. Töltőcsatlakozó sapkája Akkumulátortartó rögzítőcsavarja (M5) MEGJEGYZÉS Az akkumulátortartó rögzítőcsavarjai (M5) nincsenek mellékelve a SHIMANO termékekhez. Használjuk a kerékpár gyártója által mellékelt csavarokat. A meghúzási nyomatékkal kapcsolatban forduljunk a kerékpár gyártójához. 43

44 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése BM-E Szereljük fel a tartó alsó részét. Rögzítsük a tartó alsó részét az alsó cső alsó oldalán. Tartó alsó részének rögzítőcsavarja 3 Nm Alátét Tartó alsó része Alátét A kerékpár eleje 44

45 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 2. Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegységet, majd állítsuk be a kulcsegység helyét. (1) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegységet az alsó cső felső oldalára. (2) Határozzuk meg a kulcsegység felszerelési helyét. Kulcsegység rögzítőcsavarja (1) Ideiglenes (2) Felszerelési pozíció beállítása Kulcsegység Tartó alsó része B felület Kulcsegység A felület A kerékpár eleje Az A és B felület közötti távolság: 223 mm 45

46 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 3. Rögzítsük a kulcsegységet. (1) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegység fedelét, majd ellenőrizzük a következőket. Az akkumulátort egyszerűen lehet csatlakoztatni és eltávolítani Nem zörög a kulcsegység fedele vagy az akkumulátor, ami szokatlan zajt okozhat kerékpározás közben. (2) Távolítsuk el a kulcsegység fedelét, és rögzítsük a kulcsegységet. (1) Kulcsegység fedele Kulcsegység fedelének rögzítőcsavarja (ideiglenes) Akkumulátor (2) Kulcsegység rögzítőcsavarja 3 Nm 46

47 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 4. Szereljük fel a kulcsegység fedelét, illetve a zörgést megakadályozó távtartót. (1) Rögzítsük a kulcsegység fedelét. (2) Húzzuk le a hátoldalon található fedőfóliát, majd helyezzük a zörgést megakadályozó távtartót a kulcsegység fedelére. (1) Kulcsegység fedele (2) Zörgést megakadályozó távtartó Kulcsegység fedelének Ragasztószalag rögzítőcsavarja 0,6 Nm MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy ne legyen olaj vagy más idegen anyag a zörgést megakadályozó távtartó ragasztószalagján, illetve a kulcsegység fedelének tapadófelületén. A rögzítés előtt távolítsuk el az olajat vagy más idegen anyagot. 47

48 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 5. Szereljük fel a tartó felső részét. (1) Nyissuk ki a töltőcsatlakozó sapkáját, és húzzuk ki teljesen. (2) Helyezzük be a dugaszt a tartó alsó részébe. Ügyeljünk arra, hogy a dugasz és a töltőcsatlakozó kellőképpen kilógjon a tartó alsó részéből. (3) Igazítsuk a tartó felső részén található két lyukat a tartó alsó részéhez, majd húzzuk meg a tartó felső részének rögzítőcsavarjait. (4) A felszerelést követően végezzük el a következőket. Határozottan csukjuk be a töltőcsatlakozó sapkáját. Vezessük át a tápkábelt a vázon úgy, hogy a meghajtóegység felszerelési helyén lógjon ki. (3) Tartó felső részének rögzítőcsavarja 0,6 Nm (2) Csatlakozóegység Tartó felső rész Dugasz Töltőcsatlakozó Tartó alsó része (1) Töltőcsatlakozó sapkája (4) Töltőcsatlakozó sapkája MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy a tápkábel ne legyen megcsavarodva a tok felső és alsó része között, és ne legyen erőltetett az elvezetése. 48

49 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése BM-E Szereljük fel a tartó alsó részét. (1) Helyezzük a tartó alsó részét az alsó cső alsó oldalára, majd ideiglenesen helyezzük fel a rögzítőcsavarokat. * Ideiglenesen helyezzük be a kétféle csavart az ábrán látható módon. (2) Húzzuk meg a tartó alsó részének A rögzítőcsavarját. (3) Húzzuk meg a tartó alsó részének B rögzítőcsavarját. Tartó alsó részének A rögzítőcsavarja (1) (2) (ideiglenes) 3 Nm Fém távtartó Tartó alsó részének B rögzítőcsavarja (1) (ideiglenes) (3) 3 Nm Gumi távtartó Tartó alsó része Váz A kerékpár eleje Rögzítőfuratok 49

50 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 2. Szereljük fel a kulcsegységet. A SHIMANO termékeinek nem tartozéka a kulcsegység. (1) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegységet az alsó cső felső oldalára. (2) Határozzuk meg a kulcsegység felszerelési helyét. (3) Húzzuk meg a rögzítőcsavart. Kulcsegység rögzítőcsavarja (1) (ideiglenes) (3) 3 Nm (2) Felszerelési pozíció beállítása Kulcsegység A felület Tartó alsó része B felület Távtartó Távtartó A kerékpár eleje Az A és B felület közötti távolság: 224,4 mm 50

51 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 3. Szereljük fel a kulcsegység fedelét. (1) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegység fedelét. (2) Próbáljuk meg rögzíteni és eltávolítani az akkumulátort, és ellenőrizzük a következőket. Az akkumulátort egyszerűen lehet csatlakoztatni és eltávolítani Nem zörög a kulcsegység fedele vagy az akkumulátor, ami szokatlan zajt okozhat kerékpározás közben. (3) Rögzítsük a kulcsegység fedelét. Kulcsegység fedelének rögzítőcsavarja (1) (3) (ideiglenes) 0,6 Nm (2) Kulcsegység fedele Akkumulátor 51

52 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 4. Szereljük fel a tartó felső részét. (1) Vezessük át a tápkábelt a tartó felső részéből a tartó alsó részén található lyukon. (2) Helyezzük a tartó felső részét a tartó alsó részére. * Ügyeljünk arra, hogy a tápkábel tövénél található gumipersely kilógjon a tartó alsó részéből. (3) Rögzítsük a tartó felső részét. (4) Vezessük át a tápkábelt a vázon úgy, hogy a meghajtóegység felszerelési helyén lógjon ki. (3) Tartó felső részének rögzítőcsavarja 0,6 Nm Gumipersely (2) Tartó felső rész Tartó alsó része (1) Tápkábel BM-E8020 Ha a következő kábelek belülre kerülnek, vezessük át őket a BM-E8020 felszerelése előtt. Elektromos vezeték Fékvezeték, fékbovden és váltókábel Ha a BM-E8020 alkatrészt a vázon belül szereljük fel, ügyeljünk arra, hogy a fenti kábelek ne legyenek becsípve. 52

53 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 1. Szereljük fel a tartó alsó részét a vázra. (1) Állítsuk be úgy, hogy az alsó csőbe helyezett kábelek a váz tartófelszerelési területének közepén fussanak. (2) Szereljük fel a tartó alsó részét az alsó cső alsó oldalára. (2) Tartó alsó részének rögzítőcsavarja 10 Nm Tartó alsó része Váz Tartó felszerelési helye A kerékpár eleje (1) Beépített kábelek (váltóvezeték, elektromos vezeték, és fékvezeték/fékcső) 53

54 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 2. Szereljük fel a tartó felső részét. (1) Vezessük át a tápkábelt a tartó felső részéből a tartó alsó részén található lyukon. (2) Szereljük fel a tartó felső részét a tartó alsó részére. Tartó felső részének rögzítőcsavarja 0,6 Nm Tartó felső rész Tartó alsó része Tápkábel 3. Helyezzük a zárbetétet a kulcsegységbe. A SHIMANO termékekhez nincs mellékelve zárbetét. Zárbetét Zárbetét rögzítőcsavarja 0,6 Nm Kulcsegység 54

55 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 4. Szereljük fel a kulcsegységet. (1) Ügyeljünk arra, hogy az alsó csőbe helyezett kábelek a váz tartófelszerelési területének közepén fussanak. (2) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegységet az alsó cső felső oldalára, majd helyezzük fel a csavar kiesését megakadályozó gumit. (3) Határozzuk meg a kulcsegység felszerelési helyét. (4) Húzzuk meg a kulcsegység rögzítőcsavarjait. Kulcsegység rögzítőcsavarja (2) (ideiglenes) (4) 10 Nm (3) Felszerelési pozíció beállítása Kulcsegység Akkumulátorcsatlakoztató egység A szekció B szekció Tartó felszerelési helye (1) Beépített kábelek (2) A csavar kiesését megakadályozó gumi Az A és B szekció közötti távolság: 347,2 mm A kerékpár eleje 55

56 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az akkumulátortartó felszerelése 5. Szereljük fel a kulcsegység fedelét. (1) Ideiglenesen szereljük fel a kulcsegység fedelét. (2) Próbáljuk meg rögzíteni és eltávolítani az akkumulátort, és ellenőrizzük a következőket. Az akkumulátort egyszerűen lehet csatlakoztatni és eltávolítani Nem zörög a kulcsegység fedele vagy az akkumulátor, ami szokatlan zajt okozhat kerékpározás közben. (3) Rögzítsük a kulcsegység fedelét. (4) Vezessük át a tápkábelt a vázon úgy, hogy a meghajtóegység felszerelési helyén lógjon ki. Kulcsegység fedelének rögzítőcsavarja (1) (ideiglenes) (3) 10 Nm (2) Kulcsegység Akkumulátor Kulcsegység fedele 56

57 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése SM-DUE10 Ha az SM-DUE10 típust használjuk sebességérzékelőként, helyezzük a mágneses egységet a hátsó kerék egyik küllőjére. Az SM-DUE10 felszerelési helye a bal oldali láncvilla belső oldalán van. 1. Ideiglenesen szereljük fel a mágneses egységet a küllőre. (1) Próbáljuk meg a sebességérzékelőt a vázon a felszerelési helyéhez illeszteni, és így állapítsuk meg a mágnes felszerelési helyét, hogy a mágnes közepe a háromszög csúcsával legyen egy vonalban. (2) Ideiglenesen helyezzük be a rögzítőcsavart. Mágneses egység Sebességérzékelő Rögzítőcsavar Küllő (ideiglenes) 2. Ellenőrizzük a sebességérzékelő és a mágneses egység közötti távolságot. Helyezzük a sebességérzékelőt a felszerelési helyére a vázon, majd ellenőrizzük a megfelelő távolságot a mágneses egységtől. A kerék játékát és a váz csavarodását is vegyük számításba. A sebességérzékelő és a mágneses egység közötti távolság 57

58 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése 3. Szereljük fel a sebességérzékelőt. A sebességérzékelő és a mágneses egység közötti távolság 3 és 17 mm között van A sebességérzékelő és a mágneses egység közötti távolság meghaladja a 17 mm-t Távtartó Fogazott alátét Sebességérzékelő rögzítőcsavarja (16 mm hosszú) 1,5 2 Nm Sebességérzékelő rögzítőcsavarja (22 mm hosszú) 1,5 2 Nm 4. Rögzítsük a mágneses egységet. (1) Ellenőrizzük úja a mágneses egység és a sebességérzékelő pozícióját. (2) Rögzítsük a mágneses egységet. Mágneses egység Sebességérzékelő Küllő Rögzítőcsavar 1,5 2 Nm 5. Vezessük el az elektromos vezetéket a sebességérzékelőtől a láncvilla mentén a vázhoz, és kössük be a meghajtóegységbe. 58

59 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése SM-DUE11 Ha az SM-DUE11 típust használjuk sebességérzékelőként, egy speciális, beépített mágnest tartalmazó féktárcsát kell felszerelni a hátsó kerékre. Az SM-DUE11 felszerelési helye a bal oldali láncvilla belső oldalán, a hátsó kerék tengelyéhez közel van. 1. Ellenőrizzük, hogy a hátsó kerék küllői az ábrán látható módon vannak-e befűzve. Sugaras küllőzésű kerékre nem lehet féktárcsát felszerelni. Első bal Hátsó bal Hátsó jobb Első jobb 2. Szereljük fel a féktárcsát. (1) Helyezzük a féktárcsát a hátsó kerék kerékagyára. (2) Húzzuk meg a féktárcsarögzítő zárógyűrűt. Féktárcsarögzítő zárógyűrű 40 Nm 59

60 ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A sebességérzékelő és a mágneses egység felszerelése 3. Szereljük fel a sebességérzékelőt a vázra. Sebességérzékelő rögzítőcsavarja 0,6 Nm 4. Vezessük el az elektromos vezetéket a sebességérzékelőtől a láncvilla mentén a vázhoz, és kössük be a meghajtóegységbe. 5. Szereljük fel a hátsó kereket a vázra. 60

61 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység felszerelése A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegységet és a periférikus alkatrészeket a következő eljárással lehet felszerelni. (1) A meghajtóegység felszerelése (2) Vezetékezés a meghajtóegységhez (3) A meghajtóegység borításának felszerelése (4) A lánctányér és a hajtókarok felszerelése HASZNOS TANÁCS Ha ellenőrizni szeretnék a meghajtóegység vezetékezését egy összeszerelt kerékpáron, akkor először el kell távolítani a meghajtóegység borítását. A tápkábel és a csatlakozóblokk eléréséhez távolítsuk el a jobb oldali fedelet (első oldal). A meghajtóegység felszerelése Mielőtt a meghajtóegységet felszerelnénk a vázra, ellenőrizzük, hogy a meghajtóegységhez csatlakoztatandó összes vezetéket és kábelt elvezettük-e a meghajtóegység felszerelési területéhez. HASZNOS TANÁCS A meghajtóegység (DU-E6100) csatlakozóblokkja és tápcsatlakozója a meghajtóegység jobb oldalán található. 61

62 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység felszerelése 1. Ellenőrizzük a váz bal és jobb oldalán található három rögzítőfuratot, majd állítsuk be a meghajtóegységet. Ügyeljünk arra, hogy ne csípjük be a vezetékeket vagy kábeleket a váz és a meghajtóegység közé, és ne is törjük meg azokat. Rögzítőfuratok Meghajtóegység 62

63 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység felszerelése 2. Rögzítsük a meghajtóegységet a vázhoz. (1) Ideiglenesen szereljük fel a meghajtóegység rögzítőcsavarjait a váz jobb oldalán, majd a bal oldalán. (2) Addig húzzuk a rögzítőcsavart a jobb oldalon, amíg a meghajtóegység szorosan nem illeszkedik a váz jobb oldalának belső felületével. (3) Húzzuk meg a váz bal oldalán található rögzítőcsavart. Meghajtóegység rögzítőcsavarja (M8) 10 12,5 Nm (1) (2) Jobb oldal (1) (3) Bal oldal A kerékpár eleje A kerékpár hátulja HASZNOS TANÁCS A meghajtóegység rögzítőcsavarjai (M8) nincsenek mellékelve a SHIMANO termékekhez. Használjuk a kerékpár gyártója által mellékelt csavarokat. 63

64 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A tápkábel csatlakoztatása A tápkábel csatlakoztatása Csatlakoztassuk a tápkábelt (amelyet már elvezettünk az akkumulátortartótól a meghajtóegységhez) a meghajtóegységen található tápcsatlakozóhoz. A tápcsatlakozó lefelé néz a meghajtóegység jobb oldalának elején. Csatlakoztatási mód 1. Csatlakoztassuk a tápkábelt. (1) A tápkábel végén található nyíl lefelé néz. (2) Igazítsuk egymáshoz a meghajtóegység tápcsatlakozóján található háromszögjelzést és tápkábel végén található nyíllal, majd dugjuk be a tápkábelt. * Ellenőrizzük a megfelelő csatlakoztatást. 64

65 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A tápkábel csatlakoztatása Eltávolítási mód 1. Távolítsuk el a tápkábelt. Fogjuk meg a tápkábel dugaszán található vájatot, majd húzzuk magunk felé az eltávolításhoz. Dugasz 65

66 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A kormányon található periférikus alkatrészek és az elektronikus fokozatváltás alkatrészeinek csatlakoztatása A kormányon található periférikus alkatrészek és az elektronikus fokozatváltás alkatrészeinek csatlakoztatása Csatlakoztassuk a kormányon található periférikus alkatrészek vezetékeit (például a kerékpáros számítógép és [A] csomópont), valamint az elektronikus fokozatváltás alkatrészeinek vezetékeit a meghajtóegység csatlakozóblokkjához. 1. Csatlakoztassuk az elektromos vezetékeket a meghajtóegység csatlakozóblokkjához. A csatlakozóblokk alján található két E-TUBE portot lehet felhasználni. Csatlakoztassuk a kerékpáros számítógép vagy csomópont [A] vezetékét az egyikhez, az elektronikus fokozatváltás (hátsó váltó vagy motoregység) vezetékét pedig a másikhoz. E-TUBE-port Elektromos vezeték MEGJEGYZÉS A nem használt E-TUBE-portokba feltétlenül rögzítsünk záródugókat. 66

67 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A sebességérzékelő csatlakoztatása A sebességérzékelő csatlakoztatása Csatlakoztassuk a sebességérzékelő elektromos vezetékét a meghajtóegység csatlakozóblokkjához. 1. Csatlakoztassuk az elektromos vezetéket a meghajtóegység csatlakozóblokkjához. Használjuk a csatlakozóblokkon található sebességérzékelő-portot. Sebességérzékelő elektromos vezetéke Sebességérzékelő egység 67

68 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A lámpavezetékek csatlakoztatása A lámpavezetékek csatlakoztatása A meghajtóegységen csatlakozóvégek vannak, melyek biztosítják az első és hátsó lámpa tápellátását. Csatlakoztassuk az első és hátsó lámpa vezetékeit (melyet már átvezettük a vázon) a meghajtóegységhez. 1. Lazítsuk meg a csatlakozóblokkon található rögzítőcsavarokat. Rögzítőcsavar 2. Csatlakoztassuk a lámpavezetékeket a lámpa-csatlakozóvégekhez, majd húzzuk meg a rögzítőcsavarokat. Lámpa csatlakozóvégei Rögzítőcsavar 0,6 Nm 68

69 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység borításának felszerelése A meghajtóegység borításának felszerelése Ehhez felhasználhatunk egy SHIMANO meghajtóegység-fedelet vagy egy másik gyártó meghajtóegység-fedelét. SHIMANO meghajtóegység-borítás Ez a rész az SM-DUE61-T vagy SM-DUE61-C felszerelését ismerteti. Bár a megjelenés típusonként változik, az alábbi példa az SM-DUE61-T típusra vonatkozik. 1. Szereljük fel a bal oldali borítást. (1) Helyezzük a bal oldali borítást a meghajtóegységre a kerékpár alja felől. (2) Rögzítsük a bal oldali borítást a három rögzítőcsavarral. Borítás rögzítőcsavarja 0,6 Nm 69

70 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység borításának felszerelése 2. Szereljük fel a jobb (hátsó) oldali borítást. (1) Helyezzük a jobb (hátsó) oldali borítást a meghajtóegységre a kerékpár alja felől. (2) Rögzítsük a jobb (hátsó) oldali borítást a három rögzítőcsavarral. Borítás rögzítőcsavarja 0,6 Nm Jobb oldali borítás (hátsó oldal) 3. Szereljük fel a jobb (első) oldali borítást. (1) Helyezzük a jobb (első) oldali borítást a meghajtóegységre a kerékpár alja felől. (2) Rögzítsük a jobb (első) oldali borítást a három rögzítőcsavarral. Jobb oldali borítás (elülső oldal) Borítás rögzítőcsavarja 0,6 Nm 70

71 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység borításának felszerelése Más gyártó meghajtóegység-borítása Ez a rész az SM-DUE61-TC vagy SM-DUE61-CC felszerelését ismerteti. Bár a megjelenés típusonként változik, az alábbi példa az SM-DUE61-TC típusra vonatkozik. A más gyártótól származó meghajtóegység-borítást mindig a SHIMANO meghajtóegységborítás után szereljük fel. 1. Szereljük fel a bal oldali borítást. Borítás rögzítőcsavarja 0,6 Nm Bal oldali borítás 71

72 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A meghajtóegység borításának felszerelése 2. Szereljük fel a jobb oldali borítást. (1) Húzzuk le a fedőfóliát a jobb oldali borításról. (2) Igazítsuk egymáshoz a jobb oldali borítás hátulján található domború részt és a meghajtóegység homorú részét, majd rögzítsük a jobb oldali borítást a meghajtóegységhez. Domború rész Homorú rész Jobb oldali borítás MEGJEGYZÉS Ellenőrizzük, hogy ne legyen olaj vagy más idegen anyag a jobb oldali borítás ragasztószalagján, illetve a meghajtóegység tapadófelületén A rögzítés előtt távolítsuk el az olajat vagy más idegen anyagot. 72

73 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése A SHIMANO STEPS esetében vagy egy hajtótengely a meghajtóegységben. Emiatt az első lánctányért, illetve a bal/jobb hajtókart külön kell felszerelni a meghajtóegységre. A következő művelet végrehajtása előtt helyezzük fel a hátsó kereket a kerékpárra. 1. Helyezzük fel a bal hajtókart. (1) A bal hajtókaron vagy egy L jelzés az egyik oldalon (a pedál oldalán). (2) Ellenőrizzük, hogy a bal hajtókaron található felfekvőlemez kiemelkedjen. (3) Helyezzük rá a bal hajtókart a hajtótengelyre úgy, hogy a bordái közötti széles rész a hajtótengely bordái közötti széles részhez igazodjon. (4) Húzzuk meg a sapkát. (1) L Bal hajtókar (2) Keresztmetszet Felfekvőlemez (3) Széles borda Széles borda (4) Sapka 0,7 1,5 Nm 73

74 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése 2. Rögzítsük a bal hajtókart. (1) Nyomjuk be a felfekvőlemezt. * Ellenőrizzük, hogy a lemeztüske megfelelően rögzüljön. (2) Húzzuk meg a két bilincscsavart felváltva. (1) Keresztmetszet Lemeztüske Felfekvőlemez (2) Bilincscsavarok (2) Nm MEGJEGYZÉS A felfekvőlemezt az illusztráció szerint helyezzük be. A bal hajtókarnál az ábra azt mutatja, ahogy az a kerékpár hátulja felől látszik. Keresztmetszet Kifelé Kerékpár oldala 74

75 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése 3. Helyezzük fel a lánctányért. Helyezzük fel úgy, hogy a lánctányéron található borda a hajtótengelyen található lánctányértartó bordához igazodjon. Hajtókar tengelye Első lánctányér Lánctányértartó borda HASZNOS TANÁCS Háromféle első lánctányér van: amelyiken első és hátsó láncvédő is van, amelyiken csak kívül van láncvédő, és amelyiken nincs láncvédő. Az itt leírt magyarázatban a láncvédő nélkül változat szerepel. 4. Helyezzük fel a láncot. 75

76 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése 5. Rögzítsük a lánctányért. (1) Készítsük elő az eredeti SHIMANO-szerszámot. (2) Szereljük fel kézzel a zárógyűrűt (a bal oldali csavart). (3) Az eredeti SHIMANO-szerszámmal húzzuk meg a zárógyűrűt, és közben határozottan nyomjuk a bal hajtókart. Zárógyűrű Nm HASZNOS TANÁCS Légkulcsot nem használhatunk. 6. Helyezzük fel a jobb hajtókart. (1) A jobb hajtókaron vagy egy R jelzés az egyik oldalon (a pedál oldalán). (2) A bal hajtókarhoz hasonlóan helyezzük fel a jobb hajtókart, és húzzuk meg a sapkát. (1) R (2) Sapka 0,7 1,5 Nm Jobb oldali hajtókar 76

77 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE Az első lánctányér és a hajtókarok felszerelése 7. Rögzítsük a jobb hajtókart. (1) Nyomjuk be a felfekvőlemezt. * Ellenőrizzük, hogy a lemeztüske megfelelően rögzüljön. (2) Húzzuk meg a bilincscsavart. * Láncvédő nélküli lánctányér esetén ugorjunk a következő részre ( A karfedelek felszerelése ). * Agyváltós típusok esetén ugorjunk az A láncfeszesség mérése és beállítása című részre. (2) Hajtókarcsavarok (2) Nm (1) Keresztmetszet Felfekvőlemez Lemeztüske MEGJEGYZÉS A felfekvőlemezt az illusztráció szerint helyezzük be. Keresztmetszet Kerékpár oldala Kifelé 77

78 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A karfedelek felszerelése A karfedelek felszerelése Ha a lánctányéron nincs láncvédő, szereljük fel a karfedeleket, miután a lánctányért felszereltük a meghajtóegységre. 1. Helyezzük fel a karfedeleket a lánctányér bal és jobb oldalára. Úgy helyezzük fel őket, hogy a kampók beakadjanak a lánctányéron található csillagkarba. Kampó Karfedelek 78

79 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A karfedelek felszerelése 2. Húzzuk meg a két rögzítőcsavart bal és jobb oldalról. Agyváltós típusok esetén ugorjunk a következő részre ( A láncfeszesség beállítása ). Rögzítőcsavar 0,8 Nm Rögzítőcsavar 0,8 Nm 79

80 A MEGHAJTÓEGYSÉG ÉS A PERIFÉRIKUS ALKATRÉSZEK FELSZERELÉSE A láncfeszesség mérése és beállítása A láncfeszesség mérése és beállítása Az agyváltós modelleknél be kell állítani a láncfeszességet. Kézi beállítás 1. Ellenőrizzük és állítsuk be a láncfeszességet. Húzzuk fel és le a lánc felső részét kb. 10 N (1 kgf) erővel nagyjából a hajtótengely és a kerék tengelye között középen. Állítsuk be úgy a láncfeszességet, hogy a lánc játéka legfeljebb 15 mm legyen. 15 mm vagy kevesebb 10 N 10 N 15 mm vagy kevesebb 80

81 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor felszerelése AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor felszerelése Az akkumulátor egy kulccsal van rögzítve az akkumulátortartóhoz. Többféle kulcs létezik, ezért eltérések lehetnek az alábbi magyarázattól. VIGYÁZAT Tartsuk stabilan az akkumulátort felszerelés közben, nehogy elejtsük. Ne feledkezzünk meg az alábbiakról, hogy elkerüljük az akkumulátor leesését kerékpározás közben. Ellenőrizzük, hogy az akkumulátor biztonságosan rögzítve legyen az akkumulátortartón. Ne kerékpározzunk úgy, hogy a kulcs a zárban van. MEGJEGYZÉS Kerékpározás előtt győződjünk meg róla, hogy a töltőcsatlakozó zárósapkája le legyen zárva. HASZNOS TANÁCS Az akkumulátort a kulcs elfordítása nélkül is fel lehet helyezni. 81

82 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor felszerelése Hátsó csomagtartóra felszerelt típus 1. Helyezzük fel az akkumulátort a sínre a kerékpár hátulja felől. Csúsztassuk előre az akkumulátort és nyomjuk meg határozottan. Sín 2. Távolítsuk el a kulcsot. Fordítsuk vissza a kulcsot a záró pozícióba, majd távolítsuk el. 82

83 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor felszerelése Alsó csőre felszerelt típus 1. Helyezzük fel az akkumulátort alulról. Igazítsuk egymáshoz az akkumulátor alján lévő homorú részt és a tartón lévő domború részt, és helyezzük be az akkumulátort. 2. Csúsztassuk be az akkumulátort. Határozottan nyomjuk meg, amíg nem halljuk, hogy a helyére kattan. 3. Távolítsuk el a kulcsot. Fordítsuk vissza a kulcsot a záró pozícióba, majd távolítsuk el. 83

84 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor eltávolítása Beépíthető típus A következőkben egy olyan típusú váz szerepel példaként, amelyre alulról kell felszerelni, illetve alulról kell eltávolítani az akkumulátort. 1. A következő eljárással helyezzük be az akkumulátort az alsó oldalával. (1) Helyezzük be az akkumulátor alsó oldalát. (2) Csúsztassuk be az akkumulátort. Határozottan nyomjuk meg, amíg nem halljuk, hogy a helyére kattan. (2) (1) Az akkumulátor eltávolítása VIGYÁZAT Az eltávolítás vagy szállítás során tartsuk stabilan az akkumulátort, nehogy elejtsük. 84

85 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor eltávolítása Hátsó csomagtartóra felszerelt típus 1. Helyezzük be a kulcsot, és oldjuk ki a zárat. (1) Kapcsoljuk ki az egységet, majd helyezzük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. (2) Fordítsuk el a kulcsot, amíg ellenállást nem érzünk. Kulcs Aljzat Nyomjuk meg a tápkapcsolót a kikapcsoláshoz. 2. Óvatosan távolítsuk el az akkumulátort. Alsó csőre felszerelt típus 1. Helyezzük be a kulcsot. Kapcsoljuk ki az egységet, majd helyezzük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. <BT-E6010> Nyomjuk meg a tápkapcsolót a kikapcsoláshoz. Kulcs <BT-E8010/BT-E8014> Nyomjuk meg a tápkapcsolót a kikapcsoláshoz. Aljzat 85

86 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor eltávolítása 2. Oldjuk ki az akkumulátorzárat. Fordítsuk el a kulcsot, amíg ellenállást nem érzünk. 3. Csúsztassuk el, majd óvatosan távolítsuk el az akkumulátort. Beépíthető típus Ha egy másik gyártó akkumulátorborítása van felszerelve, először távolítsuk el a fedelet. A következőkben egy olyan típusú váz szerepel példaként, amelyre alulról kell felszerelni, illetve alulról kell eltávolítani az akkumulátort. 1. Nyissuk ki a zárósapkát. Kapcsoljuk ki az egységet, majd nyissuk ki a zárósapkát. Aljzatsapka Nyomjuk meg a tápkapcsolót a kikapcsoláshoz. 86

87 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor eltávolítása 2. Oldjuk ki az akkumulátorzárat. (1) Illesszük a kulcsot az akkumulátortartó zárbetétjébe. (2) Fordítsuk el a kulcsot. * A lemezrugó megtartja az akkumulátort, és megakadályozza, hogy az kiessen. (3) Nyomjuk meg a kulcsot a zár kioldásához. * Ez kioldja a zárat, ezért stabilan fogjuk meg az akkumulátort. (1) Aljzat (2) Kulcs (3) 3. Távolítsuk el az akkumulátort. (1) Távolítsuk el a kulcsot, majd zárjuk be a kulcslyuk zárósapkáját. (2) Óvatosan távolítsuk el az akkumulátort. MEGJEGYZÉS Ne szereljük fel vagy távolítsuk el az akkumulátort, ha a kulcs még a kulcslyukban van, vagy ha a kulcslyuk zárósapkája nyitva maradt. Az akkumulátor hozzáérhet a kulcs fogójához vagy a kulcslyuk zárósapkájához és kárt tehet benne. 87

88 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltése Mélyalvási üzemmód Az akkumulátor a szállítás után mélyalvási üzemmódban lesz, ezért nem lehet azonnal felhasználni. Ha az akkumulátort a kijelölt akkumulátortöltővel töltjük, kilép a mélyalvási üzemmódból, ami lehetővé teszi az akkumulátor használatát. Az akkumulátort akkor lehet felhasználni, ha a LED kigyullad. HASZNOS TANÁCS A mélyalvási üzemmódból úgy is ki lehet lépni, ha a teljesen összeszerelt kerékpárt (amelyre már az összes alkatrészt felszerelték) az E-TUBE PROJECT alkalmazáshoz csatlakoztatja. MEGJEGYZÉS Bár az akkumulátort a töltöttségi szinttől függetlenül lehet tölteni, teljesen töltsük fel az akkumulátort a következő helyzetben. Az akkumulátor töltéséhez használjuk a megadott akkumulátortöltőt. Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Kerékpározás előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a lehető leghamarabb töltsük fel. Romolhat az akkumulátor, ha lemerült állapotban marad. Ha hosszú ideig nem használjuk a kerékpárt, tároljuk körülbelül 70%-os töltöttségi szintű akkumulátorral. Töltsük fel az akkumulátor hathavonta, hogy megakadályozzuk annak teljes lemerülését. Ne csatlakozzunk az E-TUBE PROJECT alkalmazáshoz, amíg az akkumulátor töltése folyamatban van. Ajánlott eredeti SHIMANO akkumulátort használni. Ha másik gyártótól származó akkumulátort használunk, a használat előtt feltétlenül olvassuk el annak használati útmutatóját. Úgy ellenőrizhetjük, hogy eredeti SHIMANO akkumulátorról vagy egy másik gyártó akkumulátoráról van-e szó, hogy az E-TUBE PROJECT alkalmazáshoz csatlakoztatjuk, és megnyitjuk a [Connection check] menüt. VESZÉLY Az akkumulátor töltésére a megadott akkumulátortöltőt használjuk, és vegyük figyelembe az előírt töltési körülményeket is. Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, felrobbanhat vagy meggyulladhat. 88

89 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése VIGYÁZAT Amikor a kerékpárra rögzített akkumulátort töltjük, ügyeljünk arra, hogy ne húzzuk meg a töltőkábelt. Ez sérülést okozhat vagy feldöntheti a kerékpárt, és kárt tehet annak alkatrészeiben. MEGJEGYZÉS Amikor kihúzzuk az akkumulátortöltő tápcsatlakozóját a hálózati csatlakozóaljzatból vagy a tápcsatlakozót az akkumulátorból, ne húzzuk a kábelnél fogva. Ezzel kárt tehetünk. Ha a kerékpárt rögtön a vásárlást követően hosszabb ideig tárolni szeretnénk, a kerékpár használata előtt fel kell töltenünk az akkumulátort. A feltöltött akkumulátor azonnal kezd kissé lemerülni. Töltési idő A töltési idő az akkumulátor maximális kapacitásától, töltési szintjétől és a használt akkumulátortöltőtől függően változik. ``Meghatározott töltési idő A töltés ideje 0%-os töltöttségi szint esetén az alábbiakban látható. Akkumulátor Akkumulátortöltő: EC-E6002 Meghatározott töltési idő Akkumulátortöltő: EC-E6000 BT-E6000 / BT-E6010 / BT-E8014 kb. 6,5 óra kb. 4 óra BT-E6001 / BT-E8010 / BT-E8020 kb. 7,5 óra kb. 5 óra FIGYELMEZTETÉS Ha az akkumulátor a megadott töltési idő után 2 órával sem töltődött fel teljesen, azonnal húzzuk ki a töltőt a konnektorból és fejezzük be a töltést, majd forduljunk az akkumulátor értékesítőjéhez. Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, felrobbanhat vagy meggyulladhat. 89

90 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése A kerékpárról eltávolított akkumulátor töltése Az akkumulátort beltérben, sík felületen töltsük. ``BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 Egy adapter (SM-BTE60: külön kapható) szükséges a kerékpárról eltávolított BT-E6000/BT-E6001/ BT-E6010 töltéséhez. 1. Nyissuk ki a zárósapkát. (1) Csatlakoztassuk az adaptert a töltőcsatlakozóhoz. (2) Dugjuk be az akkumulátortöltő tápcsatlakozóját a hálózati aljzatba. (3) Csatlakoztassuk az adaptert az akkumulátor töltőcsatlakozójához. < BT-E6000/BT-E6001 > Adapter SM-BTE60 (Külön árusított alkatrész) Akkumulátor Adapter SM-BTE60 (Külön árusított alkatrész) Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó < BT-E6010 > Akkumulátor Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Adapter SM-BTE60 (Külön árusított alkatrész) 90

91 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése ``BT-E8010/BT-E8014/BT-E Dugjuk be az akkumulátortöltő tápcsatlakozóját a hálózati aljzatba. 2. Csatlakoztassuk a töltőcsatlakozót az akkumulátor töltőportjába. < BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 > Akkumulátor Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Akkumulátor Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó 91

92 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése A kerékpárra felszerelt akkumulátor töltése Töltsük fel az akkumulátort úgy, hogy az akkumulátortöltő a padlóra vagy más stabil felületre helyezzük. Töltés közben rögzítsük a kerékpárt, hogy ne dőljön el. 1. Dugjuk be az akkumulátortöltő tápcsatlakozóját a hálózati aljzatba. 2. Illesszük a töltőcsatlakozót az akkumulátortartón lévő töltőportba vagy az akkumulátorba. <BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020> Akkumulátortartó Akkumulátor Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Akkumulátor <BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014> <BT-E6010> Akkumulátor <BT-E8010/BT-E8014> Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó Akkumulátor Akkumulátortartó Töltőcsatlakozó Töltőcsatlakozó 92

93 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése 3. Töltés után zárjuk le a töltőcsatlakozó védősapkáját. Töltőcsatlakozó sapkája Töltőcsatlakozó sapkája <BM-E6000> <BM-E6010> Az akkumulátortöltő LED-jelzései A töltés megkezdése után az akkumulátortöltőn található LED kigyullad. Világít Töltés <EC-E6000> <EC-E6002> Villog Töltési hiba Akkumulátortöltő LED Akkumulátortöltő LED Nem világít A töltés befejeződött Az akkumulátor LED-jelzései Az akkumulátoron találhat LED segítségével lehet megállapítani az akkumulátor töltési állapotát és szintjét. A LED alakja a típusszámtól függően változik. Akkumulátor LED 93

94 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése ``Kijelzés töltés közben Töltéskor az akkumulátor LED-lámpái a következőképpen világítanak. LED-jelzés*1 Töltési állapot 0% 20% 21% 40% 41% 60% 61% 80% 81% 99% 100% * 1. Nem világít Világít Villog 94

95 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Az akkumulátor töltése ``Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése Amikor az akkumulátor bekapcsológombjával kapcsoljuk be az akkumulátort, a LED-jelzésből lehet megállapítani a töltöttségi szintet. LED-jelzés*1 Töltési állapot 100% 81% 80% 61% 60% 41% 40% 21% 20% 1% 0% * Ha az akkumulátor nincs a kerékpáron 0% * Ha az akkumulátor a kerékpáron van * Ha ki van kapcsolva * 1. Nem világít Világít Villog HASZNOS TANÁCS Ha alacsony az akkumulátor hátralévő töltöttségi szintje, a rendszerfunkciók a következő sorrendben kezdenek el kikapcsolni. (1) Segédhajtás * A segédhajtás üzemmód automatikusan [ECO] állapotra vált, majd a segédhajtás kikapcsol. Ha a meghajtóegységhez csatlakoztatott lámpát használunk, a rendszer hamarabb átvált [ECO] üzemmódba. (2) Elektronikus fokozatváltás (3) Világítás 95

96 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A rendszer be- és kikapcsolása HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A rendszer be- és kikapcsolása A tápellátást a kerékpáros számítógéppel vagy az akkumulátor bekapcsológombjával lehet be- és kikapcsolni. MEGJEGYZÉS Bekapcsolás előtt ellenőrizzük a következőket. Az akkumulátor biztonságosan rögzítve van az akkumulátortartóhoz. A kerékpáros számítógép biztonságosan rögzítve van a konzolon. Bekapcsoláskor ne helyezzük a lábunkat a pedálra. Ez rendszerhibát okozhat. HASZNOS TANÁCS A főkapcsoló bekapcsolásakor a meghajtóegységhez csatlakoztatott összes alkatrész is bekapcsol (például a segédhajtás, a kerékpáros számítógép, az elektronikus fokozatváltó mechanizmus és a lámpák). Töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni. Ha a bekapcsolás után 10 percig nem használjuk a kerékpárt, az automatikusan kikapcsol. (Ez az automatikus kikapcsolási funkció.) Be- és kikapcsolás a kerékpáros számítógépről A kerékpáros számítógép is tartalmaz egy beépített akkumulátort. A tápellátás nem biztosítható, amíg ezt a beépített akkumulátor nincs megfelelően feltöltve. Ebben az esetben használjuk inkább az akkumulátor bekapcsológombját. A kerékpáros számítógép beépített akkumulátorát a fő akkumulátor tölti. A töltés csak akkor indul el, ha a kerékpáron van, a főkapcsoló be van kapcsolva, és a kijelző világít. 1. Nyomjuk le a tápkapcsolót kb. két másodpercig. A főkapcsoló bekapcsol. Tápkapcsoló 96

97 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A rendszer be- és kikapcsolása Be- és kikapcsolás az akkumulátorról 1. Nyomjuk le az akkumulátor bekapcsológombját. A LED-lámpák kigyulladnak, és megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje. <BT-E6000/BT-E6001> Tápkapcsoló <BT-E8010/BT-E8014> Tápkapcsoló <BT-E6010> <BT-E8020> Tápkapcsoló Tápkapcsoló HASZNOS TANÁCS Ha kb. hat másodpercig nyomva tartjuk a BT-E8010/BT-E8020 akkumulátorának bekapcsológombját, akkor ez kikapcsolja a tápellátást vészhelyzetben. 97

98 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A rendszer be- és kikapcsolása A képernyő kijelzője, amikor a rendszer be van kapcsolva `SC-E6100 ` Amikor a rendszer be van kapcsolva, a képernyő az alábbi módon jelenik meg, majd átvált az alapképernyőre. Normális indítás Alacsony akkumulátortöltés * A kerékpáros számítógép akkumulátora lemerülőben van. `EW-EN100 ` A főkapcsoló bekapcsolásakor a külső LEDlámpa kigyullad. LED (kifelé) 98

99 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Alapműködés Alapműködés Ez a kézikönyv az alapbeállításokat használja az összes magyarázatnál. A kapcsolókhoz társított, kerékpározás közben használt funkciókat az itt leírtak alapján lehet módosítani az E-TUBE PROJECT csatlakoztatásával. Kerékpáros számítógép és kapcsolóegység Bal oldali kapcsoló (SW-E6010) Jobb oldali kapcsoló (SW-E6010) X A Y Funkciógomb Lámpa gomb X A Tápkapcsoló Y Bal oldali kapcsoló (SW-M8050) Jobb oldali kapcsoló (SW-M8050) Y X X Y 99

100 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Alapműködés Bal oldali kapcsoló (alapbeállítás: segéd) Jobb oldali kapcsoló (alapbeállítás: elektronikus fokozatváltás) Assist-X Kerékpározáskor: Segédhajtás fokozása Beállításkor: Kurzor mozgatása vagy beállítás módosítása Shift-X Kerékpározáskor: Váltás fel Assist-Y Kerékpározáskor: Segédhajtás csökkentése Beállításkor: Kurzor mozgatása vagy beállítás módosítása Shift-Y Kerékpározáskor: Váltás le Assist-A Kerékpározáskor: A kerékpáros számítógépen megjelenített menetadatok átkapcsolása Beállításkor: A kerékpáros számítógép képernyőjének átkapcsolása vagy beállítás módosításának megerősítése Shift-A Váltás az automatikus és kézi fokozatváltás között (elektronikus fokozatváltós/ agyváltós modelleknél) Kerékpáros számítógép (SC-E6100) Funkciógomb Kerékpározáskor: A kerékpáros számítógépen megjelenített menetadatok átkapcsolása Beállításkor: A kerékpáros számítógép képernyőjének átkapcsolása vagy beállítás módosításának megerősítése Lámpa gomb Tápkapcsoló A lámpa be- és kikapcsolása A rendszer be- és kikapcsolása MEGJEGYZÉS Hátsó váltó használata esetén ne felejtsük el forgatni a hajtókart a váltókar működtetése közben. 100

101 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A lámpa be- és kikapcsolása Csomópont (A) (EW-EN100) Az EW-EN100 segítségével, melyet kerékpáros számítógép helyett lehet használni, módosítani lehet a segédhajtás üzemmódokat. Gomb (A) csomópont Gomb Lenyomás: Segédhajtás üzemmód módosítása (minden gombnyomásnál) Nyomva tartás (kb. két másodpercig): A lámpa be- és kikapcsolása MEGJEGYZÉS Kerékpározás közben nem ajánlott használni az EW-EN100 gombját. Kerékpározás előtt válasszuk ki a kívánt segédhajtás üzemmódot. HASZNOS TANÁCS Ha séta közbeni segédhajtás üzemmódban szeretnék váltani, egy kapcsolóegységet kell csatlakoztatni. A beállítási módba történő átkapcsolás is egy gombhoz van hozzárendelve. Lásd: Üzemmód beállítása (EW-EN100) a HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS alatt. A lámpa be- és kikapcsolása Ha lámpa csatlakozik a meghajtóegységhez, akkor a kerékpáros számítógéppel vagy csomóponttal (A) lehet működtetni azt. HASZNOS TANÁCS A teljes rendszer kikapcsolásakor a világítás is kikapcsol. A lámpát nem lehet bekapcsolni, amikor a rendszer ki van kapcsolva. 101

102 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A lámpa be- és kikapcsolása SC-E Nyomjuk meg a lámpa gombot. A lámpa bekapcsol. A lámpa ikonja a képernyőn is megjelenik. Nyomjuk meg újra a gombot a lámpa kikapcsolásához. Amikor a lámpa be van kapcsolva Amikor a lámpa ki van kapcsolva Lámpa gomb HASZNOS TANÁCS Ha nem csatlakozik lámpa a meghajtóegységhez, és a [Backlight] beállításnál a kerékpáros számítógépen a [MANUAL] lehetőséget választjuk, akkor be- és kikapcsolhatjuk a háttérvilágítást a kerékpáros számítógép lámpa gombjával. Ha azonban a háttérvilágítást bekapcsoljuk, a világítás bekapcsolását jelző ikon nem jelenik meg a képernyőn. EW-EN100 A lámpát nem lehet kikapcsolni a gomb megnyomásával kerékpározás közben. 1. Tartsuk lenyomva a gombot, amíg a világítás bekapcsol (kb. két másodpercig). Amikor a lámpa bekapcsol, a (belső) LED villogni fog. Gomb LED (befelé) 102

103 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Alap állapotkijelzés Alap állapotkijelzés SC-E6100 Megjeleníti a kerékpár állapotát és a menetadatokat. A váltófokozat csak elektronikus fokozatváltás esetén jelenik meg. A kijelző a csatlakoztatott elektronikus fokozatváltótól függően változhat. <SC-E6100 alapképernyő> (I) (J) (H) (A) (G) (F) (E) (D) (B) (C) (A) Akkumulátortöltöttség kijelzője (E) Segédhajtásmérő Megjeleníti a segédhajtás szintjét. Váltófokozat kijelzése (F) Pillanatnyi segédhajtás üzemmód Aktuális váltófokozat (B) Indulás üzemmód váltófokozata*1 (G) Pillanatnyi sebesség Fokozatváltási javaslat*2 Akkor jelenik meg, amikor a kerékpár állapota alapján fokozatváltási javaslatot tesz a rendszer. (H) Pillanatnyi idő (C) Menetadatok kijelzése (I) Világítás ikon Akkor jelenik meg, amikor a meghajtóegységhez csatlakoztatott lámpa világít. (D) Fokozatváltási mód*3 Megjeleníti az aktuális fokozatváltási módot ([Auto] vagy [Manual]). (J) Bluetooth LE ikon Csak akkor jelenik meg, amikor egy külső eszköz csatlakozik Bluetooth LE-n keresztül. 103

104 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Alap állapotkijelzés *1. Csak elektronikus fokozatváltós/agyváltós modelleknél. *2. Csak elektronikus elektronikus fokozatváltásnál, ha [Manual], azaz kézi fokozatváltás van beállítva. *3. A hátsó váltós modelleknél mindig a [Manual] jelenik meg. EW-EN100 A LED-ek a következő állapotokat jelzik. Az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintje Pillanatnyi segédhajtás üzemmód Lásd Akkumulátortöltöttség kijelzője (következő rész) a HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS alatt és Segédhajtás üzemmód átkapcsolása a HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS alatt. LED 104

105 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Alap állapotkijelzés Akkumulátortöltöttség kijelzője Lehetővé teszi az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzését kerékpározás közben. `SC-E6100 Az akkumulátor töltöttségi szintje ikonnal van megjelenítve. Kijelző Akkumulátor töltöttségi szintje % 61 80% 41 60% 21 40% 1 20% 0% `EW-EN100 A (külső) LED az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi, amikor a rendszer be van kapcsolva. A (külső) LED jelzése Akkumulátor töltöttségi szintje LED (kifelé) (világít) % (világít) 20% vagy kevesebb (villog) Majdnem lemerült 105

106 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Segédhajtás üzemmód átkapcsolása Segédhajtás üzemmód átkapcsolása A segédhajtás üzemmód átkapcsolása a kapcsolóegységgel 1. Nyomjuk meg az Assist-X vagy az Assist-Y gombot. Segédhajtás X A Y < SC-E6100 > Y X [HIGH] X Y [NORM] [ECO] [WALK] [OFF] Tartsuk lenyomva az Y gombot Nyomjuk meg az X gombot HASZNOS TANÁCS Ha kapcsolóegység csatlakozik az EW-EN100 modulhoz, a LED jelzi a segédhajtás üzemmódot (a következő részben leírtak szerint). 106

107 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Séta közbeni segédhajtás üzemmód A segédhajtás üzemmód átkapcsolása az EW-EN100 segítségével Magyarázzuk el az ügyfélnek, hogy kerékpározás közben nem ajánlott kezelni az eszközt. 1. Nyomjuk meg a gombot. A gomb minden egyes megnyomásakor a segédhajtás üzemmód átkapcsol. A (belső) LED a segédhajtás üzemmód minden egyes átkapcsolásakor átvált. LED (befelé) kijelző (nem világít) (világít) Segédhajtás üzemmód [OFF] [ECO] Gomb LED (befelé) Gomb (világít) (világít) (nem világít) [NORM] [HIGH] [OFF] Séta közbeni segédhajtás üzemmód Egyes régiókban törvény tiltja a séta közbeni segédhajtás üzemmód használatát. A séta közbeni segédhajtás funkció legfeljebb 6 km/h sebességgel tud működni. Az elektronikus fokozatváltás során a segédhajtás szintjét és sebességét a váltófokozat szabályozza. A séta közbeni segédhajtás üzemmódba kapcsoláshoz egy olyan kapcsolóegység szükséges, amelyen be van állítva a segédhajtás üzemmód megváltoztatása funkció. 107

108 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Séta közbeni segédhajtás üzemmód Váltás séta közbeni segédhajtás üzemmódba 1. Állítsuk meg a kerékpárt. Vegyük le a lábunkat a pedálról. 2. Tartsuk lenyomva az Assist-Y gombot (kb. két másodpercig), amíg eléri a következő állapotot. SC-E6100: A kijelzőn megjelenített segédhajtás üzemmód átkapcsol [WALK] módba. EW-EN100: A (belső) LED kéken világít. 2 másodperc Segédhajtás X A Y < SC-E6100 > 2 másodperc Y X 2 másodperc Segédhajtás X A Y < EW-EN100 > Séta közbeni segédhajtás üzemmód Segédhajtás ki engedélyezve 2 másodperc Y X LED (befelé) MEGJEGYZÉS Ha valamiért lehetetlen séta közbeni segédhajtás üzemmódba kapcsolni (például a kerékpár nem áll, a pedál terhelés alatt van stb.), egy figyelmeztető hang hallható. HASZNOS TANÁCS Ha a séta közbeni segédhajtás üzemmódba váltást követő egy percen belül semmi nem történik, a rendszer visszavált az előző segédhajtás üzemmódba. 108

109 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Séta közbeni segédhajtás üzemmód A séta közbeni segédhajtás üzemmód működése A használat előtt határozottan fogjuk meg a kormányt és nézzünk körül. A séta segédhajtás elindításakor a kerékpárt elkezdi hajtani a meghajtóegység. 1. Nyomjuk tovább az Assist-Y gombot séta közbeni segédhajtás üzemmódban. A séta segédhajtás csak addig működik, amíg az Assist-Y gombot nyomjuk. Ha a kapcsolóegység csatlakoztatva van az EW-EN100-hoz, a (belső oldali) LED kéken villog a séta segédhajtás elindításakor. Segédhajtás < SC-E6100 > Lenyomva tartás X A Y Lenyomva tartás Y X Lenyomva tartás Segédhajtás X A Y < EW-EN100 > Séta közbeni segédhajtás Séta közbeni üzemmód segédhajtás engedélyezve elindult Lenyomva tartás Y X LED (befelé) 109

110 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Séta közbeni segédhajtás üzemmód 2. Óvatosan toljuk a kerékpárt a séta segédhajtással együtt. 3. Ha levesszük az ujjunkat az Assist-Y gombról, leáll a séta segédhajtás. Segédhajtás < SC-E6100 > Engedjük fel az ujjunkat X A Y Engedjük fel az ujjunkat Y X Engedjük fel az ujjunkat Segédhajtás X A Y A Séta közbeni segédhajtás üzemmód fut < EW-EN100 > Séta közbeni segédhajtás üzemmód engedélyezve Engedjük fel az ujjunkat Y X LED (befelé) 110

111 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Séta közbeni segédhajtás üzemmód 4. Nyomjuk meg az Assist-X gombot a séta közbeni segédhajtás üzemmódból történő kilépéshez. Segédhajtás X A Y < SC-E6100 > Y X Segédhajtás < EW-EN100 > Séta közbeni X segédhajtás üzemmód A engedélyezve Segédhajtás ki Y Y X LED (befelé) 111

112 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Menetadatok kijelzésének váltása (SC-E6100) Menetadatok kijelzésének váltása (SC-E6100) 1. Változtassuk meg a kijelzett menetadatokat. A következő esetekben a kijelzett menetadatok mindig megváltoznak. Megnyomjuk az Assist-A gombot. Megnyomjuk a kerékpáros számítógép funkciógombját. Segédhajtás X A Y < SC-E6100 > vagy Segédhajtás X A Y Menetadatok kijelzése [DST] [CADENCE] Y X Funkciógomb [ODO] [RANGE] [MAX] [AVG] [RANGE] [TIME] 112

113 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Menetadatok kijelzésének váltása (SC-E6100) Megjelenített elem Magyarázat [DST] Utazási táv*1 [ODO] Összesített távolság [RANGE] [RANGE] [TIME] Maximális utazási táv*2 Maximális utazási táv az egyes segédhajtási üzemmódoknál*2*3*4 Utazási idő*4 [AVG] Átlagsebesség*4 [MAX] Csúcssebesség*4 [CADENCE] Hajtókar forgási sebessége*4 *1. A menetadatok lenullázásához tartsuk lenyomva az Assist-A gombot a [DST] megjelenítésekor. Az [ODO] értékét ez nem nullázza le. *2. A maximális utazási táv csak tájékoztató jellegű. *3. Az alábbi ábrán jelzett módon jelenik meg. A váltófokozat nem jeleníthető meg, amikor ez látható. *4. Ez az elem opcionális. Ennek megjelenítését az E-TUBE PROJECT csatlakoztatásával lehet beállítani. Lásd Az E-TUBE PROJECT-ben beállítható elemek a CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ ESZKÖZÖKKEL című részben. 113

114 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Menetadatok kijelzésének váltása (SC-E6100) Az utazási táv lenullázása Nullázzuk le az alapképernyőn megjelenített utazási távot. Az utazási táv lenullázásakor a [TIME] (utazási idő), [AVG] (átlagsebesség), valamint a [MAX] (csúcssebesség) is nullázásra kerül. 1. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot, és állítsuk [DST]-re a kijelzett menetadatot. Segédhajtás X A Y Segédhajtás X A Y vagy Y X Funkciógomb 2. Tartsuk lenyomva az Assist-A gombot,, amíg a [DST]-nél jelzett szám villogni nem kezd. Segédhajtás X Lenyomva A tartás Y 3. Nyomjuk le újra az Assist-A gombot. Ez törli a menetadatokat. HASZNOS TANÁCS Ha semmi sem történik öt másodpercig, miután a [DST] értéke villogni kezd, leáll a villogás, és visszatér az alapképernyő. 114

115 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Fokozatváltás módjának változtatása (SC-E6100) Fokozatváltás módjának változtatása (SC-E6100) Az elektronikus agyváltós modelleknél automatikus és kézi fokozatváltásmódok közül lehet választani. MEGJEGYZÉS Ez az 5 és 8 sebességes elektronikus agyváltós modelleknél működik. 1. Nyomjuk meg a Shift-A gombot az alapképernyőn. A beállítás a Shift-A minden egyes megnyomásakor átvált a [Manual] és [Auto] között. Fokozatváltás X A Y Automatikus < SC-E6100 > Kézi Választható elemek Magyarázat [Auto] Automatikusan vált fokozatot a pedálok terhelése alapján. [Manual] A fokozatváltást a váltókapcsolóval lehet elvégezni. MEGJEGYZÉS A [Manual] felirat jelenik meg a kijelzőn és ezt nem lehet módosítani az elektronikus hátsó fokozatváltós modelleknél és a mechanikus fokozatváltóknál. 115

116 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) Beállítás menü (SC-E6100) Indítás Megjeleníti az SC-E6100 beállítási menüjét. 1. Állítsuk meg a kerékpárt. 2. Végezzük el a következőket a beállítási menü megjelenítéséhez. Tartsuk lenyomva a funkciógombot, amíg a képernyőn megjelenik a beállítási menü. Tartsuk lenyomva egyszerre az Assist-X és Assist-Y gombot, amíg a képernyőn megjelenik a beállítási menü. <Alapképernyő> <Beállító menü képernyője> 2 másodperc Funkciógomb vagy 2 másodperc Segédhajtás X A Y 2 másodperc Y X 116

117 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 3. Válasszunk ki egy menüelemet. (1) Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a kurzor mozgatásához. (2) Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. * A kijelző átvált a kiválasztott elemhez tartozó képernyőre. Segédhajtás X A Y Segédhajtás Y X X A Y Y X Funkciógomb 117

118 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) Választható elemek Magyarázat [Clear] Lenullázza az utazási távot és törli a kijelző beállításait. [Clock] Beállítja a pillanatnyi időt. [Start mode] *1 Automatikusan átvált a beállított váltófokozatba, amikor a kerékpár állásból elindul. [Backlight] Beállítja a kijelző háttérvilágítását. [Brightness] Beállítja a kijelző fényerejét. [Beep] Be- vagy kikapcsolja a hangjelzést. [Unit] Átváltja a kijelzett mértékegységet km-ről mérföldre vagy fordítva. [Language] Beállítja a kijelző nyelvét. [Font color] Átkapcsol a fekete és fehér betűszín között. [Adjust] *2 Beállítja a fokozatváltás az elektronikus fokozatváltónál. [Shift timing] *2 [Shifting advice] *2 Beállítja a fokozatváltás időzítését az automatikus fokozatváltásnál. A fokozatváltással kapcsolatos javaslat megjelenítésének időzítését is beállítja. Beállítja, hogy megjelenjen-e a javasolt fokozatváltás időzítése a kerékpáros számítógépen kézi fokozatváltásnál. [RD protection reset] *3 Elvégzi az RD védelem visszaállítását. [Exit] Visszatér az alap képernyőre. *1. Csak elektronikus fokozatváltós/agyváltós modelleknél. *2. Csak elektronikus fokozatváltás esetén. *3. Csak elektronikus fokozatváltós hátsó váltós modelleknél. 118

119 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Clear] Lenullázza az utazási távot és törli a kijelző beállításait. Az utazási táv lenullázásakor a [TIME] (utazási idő), [AVG] (átlagsebesség), valamint a [MAX] (csúcssebesség) is nullázásra kerül. A kijelző beállításainak törlésekor az alábbiak szerint visszatérnek az alapbeállítások. [Backlight] [ON] [Brightness] [3] [Beep] [ON] [Unit] [km] [Language] [English] [Font color] [White] 1. Jelenítsük meg a [Clear] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Clear] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a visszaállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [Exit] Visszatér a beállítási menühöz. [DST] Lenullázza az utazási távot. [Default] Törli a kijelző beállításait. 119

120 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott elem visszaállításához. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb [Clock] Beállítja a pillanatnyi időt. Először állítsuk be az órát, utána a percet. Amikor a 2. és 4. lépésben a számot állítjuk be, az Assist-X vagy Assist-Y nyomva tartásával gyorsan lépkedhetünk a számok között. 1. Megjeleníti a [Clock] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Clock] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot az óra értékének módosításához. Nyomjuk meg az Assist-X gombot a szám növeléséhez. Nyomjuk meg az Assist-Y gombot a szám csökkentéséhez. Segédhajtás X A Y Y X 120

121 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a beállítás véglegesítéséhez. A kurzor a percek értékre ugrik. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 4. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a perc értékének módosításához. Nyomjuk meg az Assist-X gombot a szám növeléséhez. Nyomjuk meg az Assist-Y gombot a szám csökkentéséhez. Segédhajtás X A Y Y X 5. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 121

122 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Start mode] Automatikusan átvált a beállított váltófokozatba, amikor a kerékpár állásból elindul. 1. Jelenítsük meg a [Start mode] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Start mode] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [OFF] Nem állítja be az indulás üzemmódot. [1-11] 1 és 11 között beállítja a váltófokozatot. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 122

123 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Backlight] Beállítja a kijelző háttérvilágítását. 1. Jelenítsük meg a [Backlight] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Backlight] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. X A Y Segédhajtás Y X Választható elemek Magyarázat [ON] Bekapcsolja a háttérvilágítást. [OFF] Kikapcsolja a háttérvilágítást. [MANUAL] A háttérvilágítás akkor fog be- és kikapcsolni, amikor a meghajtóegységhez csatlakoztatott lámpa be-, illetve kikapcsol. Ha nincs lámpa csatlakoztatva, akkor a háttérvilágítást a kerékpáros számítógép lámpa gombjával lehet be- és kikapcsolni. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 123

124 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Brightness] Beállítja a kijelző fényerejét. 1. Jelenítsük meg a [Brightness] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Brightness] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Az Assist-X vagy az Assist-Y gombbal állíthatjuk be a kijelző fényerejét. A fényerőnél öt szint közül választhatunk. Segédhajtás X A Y Y X 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 124

125 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Beep] Be- vagy kikapcsolja a hangjelzést. Még ha [OFF] helyzetbe is van kapcsolva, hangjelzés hallható hibás működtetés, rendszerhiba stb. esetén. 1. Jelenítsük meg a [Beep] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Beep] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [ON] Bekapcsolja a hangjelzést. [OFF] Kikapcsolja a hangjelzést. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 125

126 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Unit] Átváltja a kijelzett mértékegységet km-ről mérföldre vagy fordítva. 1. Jelenítsük meg a [Unit] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Unit] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [km] Az adatokat km-ben jeleníti meg. [mile] Az adatokat mérföldben jeleníti meg. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 126

127 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Language] Beállítja a kijelző nyelvét. 1. Jelenítsük meg a [Language] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Language] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [English] Angol [Français] Francia [Deutsch] Német [Nederlands] Holland [Italiano] Olasz [Español] Spanyol 127

128 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 128

129 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Font color] Átkapcsol a fekete és fehér betűszín között. 1. Jelenítsük meg a [Font color] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Font color] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Fehér Fekete Y X Funkciógomb Választható elemek Magyarázat [White] Fehér szöveget jelenít meg fekete háttéren. [Black] Fekete szöveget jelenít meg fehér háttéren. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 129

130 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Adjust] Beállítja a fokozatváltás az elektronikus fokozatváltónál. VIGYÁZAT A nem megfelelő beállítás fokozat kihagyását okozhatja váltáskor, ami bukáshoz vezethet. MEGJEGYZÉS Helyezzük a kerékpárt egy szervizállványra vagy más módon rögzítsük, hogy a hátsó kerék szabadon tudjon futni. A beállítást csak akkor végezzük, ha a fokozatváltás szokatlan érzetet kelt. Normál körülmények között a szükségtelen beállítási műveletek tovább ronthatják a fokozatváltási teljesítményt. HASZNOS TANÁCS A beállítási tartomány attól függően változik, hogy hátsó váltóról ( ) vagy agyváltóról (motoregységről) (-4 +4) van szó. Ebben a részben egy hátsó váltós modell képernyői láthatók a magyarázatoknál. ` A beállítás ellenőrzése Először ellenőrizzük, hogy az [Adjust] alatt a [0] beállítás van-e megadva. 1. Jelenítsük meg az [Adjust] menüt az aktuális beállítás ellenőrzéséhez. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki az [Adjust] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. (3) Nézzük meg, hogy milyen szám látható a képernyő közepén az [Adjust] menüben. A szám [0]: Folytassuk itt: Beállítás, amikor az érték [0]. A szám nem [0]: Folytassuk itt: Beállítás, amikor az érték nem [0]. 130

131 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) ` Beállítás, amikor az érték [0] Ha a beállított érték [0], egyesével módosítsuk az értéket, és a [0] legyen a referenciaérték. 1. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállított érték pozitív vagy negatív irányba, egyesével történő módosításához. Segédhajtás X A Y Y X 2. Nyomjuk le a Shift-X vagy Shift-Y gombot, válasszuk ki az [OK] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. A megadott érték beállításra kerül, és megjelenik az alapképernyő. Fokozatváltás X A Y Segédhajtás X A Y X Y Y X Funkciógomb 3. Nyomjuk meg a Shift-X és Shift-Y gombot a hajtókar forgatása közben, és próbáljunk meg fokozatot váltani. Vizsgáljuk meg a tüneteket a korábbi beállításhoz képest. 131

132 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 4. Folytassuk a beállítást a tünetekhez igazodva az alábbiak szerint. Változtassuk meg a beállítást a tünetek szerint, és addig ismételjük ezt, amíg a szokatlan zaj vagy szokatlan érzet meg nem szűnik. Ha a tünet enyhül vagy nincs észrevehető változás (1) Olvassuk el az A beállítás ellenőrzése című részt, majd térjünk vissza az [Adjust] menübe. (2) Módosítsuk az értéket még egy lépéssel ugyanabba a pozitív vagy negatív irányba, mint az előző változtatásnál. (3) Térjünk vissza az alapképernyőre, és ismét váltsunk fokozatot a tünetek ellenőrzéséhez. Ha a tünet erősödik (1) Olvassuk el az A beállítás ellenőrzése című részt, majd térjünk vissza az [Adjust] menübe. (2) Módosítsuk az értéket két lépéssel pozitív vagy negatív irányba az előző változtatáshoz képest ellentétes irányba. (3) Térjünk vissza az alapképernyőre, és ismét váltsunk fokozatot a tünetek ellenőrzéséhez. 5. Végül, üljünk fel a kerékpárra, próbáljunk fokozatot váltani, és ellenőrizzük, hogy a szokatlan zaj vagy érzet valóban megszűnt. 132

133 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) `Beállítás, amikor az érték nem [0] Ha a beállított érték nem [0], a módosítás előtt állítsuk be a [0] értéket. 1. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot, és állítsuk vissza a [0] értéket. Segédhajtás X A Y Y X 2. Nyomjuk le a Shift-X vagy Shift-Y gombot, válasszuk ki az [OK] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. Fokozatváltás X A Y Segédhajtás X A Y X Y Y X Funkciógomb 3. Nyomjuk meg a Shift-X és Shift-Y gombot a hajtókar forgatása közben, és próbáljunk meg fokozatot váltani. Vizsgáljuk meg a tüneteket a korábbi beállításhoz képest. Olvassuk el a Beállítás, amikor az érték [0] 4. lépését, és módosítsunk a tüneteknek megfelelően. 4. Végül, üljünk fel a kerékpárra, próbáljunk fokozatot váltani, és ellenőrizzük, hogy a szokatlan zaj vagy érzet valóban megszűnt. 133

134 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Shift timing] Beállítja a fokozatváltás időzítését az automatikus fokozatváltásnál. A fokozatváltással kapcsolatos javaslat megjelenítésének időzítését is beállítja. 1. Jelenítsük meg a [Shift timing] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Shift timing] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Az Assist-X vagy az Assist-Y gombbal állíthatjuk be a számot. Nyomjuk meg az Assist-X gombot a szám növeléséhez. A nagyobb számoknál a fokozatváltás időzítése és a kézi fokozatváltással kapcsolatos javaslat megjelenítése alacsonyabb pedálterhelésnél következik be. Könnyebb lesz tekerni a pedált. Nyomjuk meg az Assist-Y gombot a szám csökkentéséhez. A kisebb számoknál a fokozatváltás időzítése és a kézi fokozatváltással kapcsolatos javaslat megjelenítése nagyobb pedálterhelésnél következik be. Nehezebb lesz tekerni a pedált. Segédhajtás X A Y Y X 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. A kijelző automatikusan visszatér a beállítási menühöz. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 134

135 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [Shifting advice] Beállítja, hogy megjelenjen-e a javasolt fokozatváltás időzítése a kerékpáros számítógépen kézi fokozatváltásnál. 1. Jelenítsük meg a [Shifting advice] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki a [Shifting advice] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [ON] Bekapcsolja a fokozatváltási javaslat funkciót, ami egy ikonnal jelzi a felhasználónak a fokozatváltás javasolt időpontját a kézi váltásnál. [OFF] Kikapcsolja a fokozatváltási javaslat funkciót. 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot a kiválasztott beállítás véglegesítéséhez. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 135

136 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) [RD protection reset] A rendszer például leeséstől történő védelme érdekében, ha a hátsó váltót erős ütés éri, az RD védelem funkció működésbe lép. A motor és az összekötőlemez közötti kapcsolat megszakad, és a hátsó váltó nem működik. Amikor az RD védelem visszaállítása fut, helyreállítja a kapcsolatot a motor és a kapcsolóelem között, és visszaállítja a hátsó váltót az RD védelemből. MEGJEGYZÉS Helyezzük a kerékpárt egy szervizállványra vagy más módon rögzítsük, hogy a hátsó kerék szabadon tudjon futni. 1. Jelenítsük meg az [RD protection reset] menüt. (1) Jelenítsük meg a beállítási menüt. (2) Nyomjuk le az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki az [RD protection reset] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. 2. Az Assist-X vagy Assist-Y gomb megnyomásával válasszuk ki az [OK] opciót. Segédhajtás X A Y Y X Választható elemek Magyarázat [OK] Elvégzi az RD védelem visszaállítását. [Cancel] Visszatér a beállítási menühöz. 136

137 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítás menü (SC-E6100) 3. Nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. Segédhajtás X A Y Y X Funkciógomb 4. Forgassuk meg a hajtókart. A hátsó váltó megmozdul, és a motor és a kapcsolóelem közötti kapcsolat helyreáll. [Exit] Visszatér az alap képernyőre. 1. A beállító képernyőn nyomjuk meg az Assist-X vagy Assist-Y gombot, válasszuk ki az [Exit] opciót, majd nyomjuk meg az Assist-A gombot vagy a funkciógombot. Meghajtóegység mentési adatainak frissítése A kerékpáros számítógép rendelkezik automatikus biztonsági mentési funkcióval a meghajtóegység beállításaihoz. A beállításokat a meghajtóegység hibás működése esetén is vissza lehet hívni, ha a kerékpáros számítógépet az E-TUBE PROJECT-hez csatlakoztatjuk. 137

138 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítási mód (EW-EN100) Beállítási mód (EW-EN100) Kerékpározás közben nem lehet a beállítási módba kapcsolni. RD védelem visszaállítás A rendszer például leeséstől történő védelme érdekében, ha a hátsó váltót erős ütés éri, az RD védelem funkció működésbe lép. A motor és az összekötőlemez közötti kapcsolat megszakad, és a hátsó váltó nem működik. Amikor az RD védelem visszaállítása fut, helyreállítja a kapcsolatot a motor és a kapcsolóelem között, és visszaállítja a hátsó váltót az RD védelemből. MEGJEGYZÉS Helyezzük a kerékpárt egy szervizállványra vagy más módon rögzítsük, hogy a hátsó kerék szabadon tudjon futni. Ez a funkció csak elektronikus fokozatváltós, hátsó váltós modelleknél van engedélyezve. Ha egy elektronikus fokozatváltós, hátsó váltó nincs csatlakoztatva, a rendszer nem kapcsol beállítási módba az alábbiakban leírt lépések végrehajtása esetén sem. 1. Tartsuk lenyomva a gombot (kb. nyolc másodpercig), amíg a (belső) LED pirosan villogni kezd. Amikor a LED villog, engedjük fel a gombot. Amikor csak a (belső) LED villog pirosan, a rendszer az RD védelem visszaállítási módban van. LED (befelé) LED (kifelé) Gomb 138

139 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítási mód (EW-EN100) 2. Forgassuk meg a hajtókart. A hátsó váltó megmozdul, és a motor és a kapcsolóelem közötti kapcsolat helyreáll. Igazítás Beállítja a fokozatváltás az elektronikus fokozatváltós hátsó váltónál. Ennek beállításához egy váltókapcsolóként beállított kapcsolóegységre van szükség. A fokozatváltást az E-TUBE PROJECT-ből lehet beállítani az elektronikus fokozatváltásnál (agyváltós modelleknél). A részleteket lásd az E-TUBE PROJECT súgójában. MEGJEGYZÉS Helyezzük a kerékpárt egy szervizállványra vagy más módon rögzítsük, hogy a hátsó kerék szabadon tudjon futni. A beállítást csak akkor végezzük, ha a fokozatváltás szokatlan érzetet kelt. Normál körülmények között a szükségtelen beállítási műveletek tovább ronthatják a fokozatváltási teljesítményt. 1. Kapcsoljuk be a tápellátást. 2. Állítsuk a hátsó váltót ötödik fokozatba a legnagyobb fogaskeréken. Legnagyobb fogaskerék Felső váltógörgő 139

140 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítási mód (EW-EN100) 3. Tartsuk lenyomva a gombot (kb. öt másodpercig), amíg a (belső) LED pirosan kigyullad. Ha a (belső) LED világít, engedjük el a gombot. Amikor csak a (belső) LED világít pirosan, a rendszer igazítási módban van. LED (befelé) LED (kifelé) Gomb MEGJEGYZÉS Ne feledjük, ha a (belső) piros LED kigyulladása után továbbra is lenyomva tartjuk a gombot, elindul az RD védelem visszaállítása. 4. Nyomjuk meg a Shift-Y gombot a hajtókar forgatása közben, és állítsuk a felső váltógörgőt a legnagyobb fogaskerékre. Állítsuk abba a helyzetbe, ahol a lánc érintkezik a negyedik fokozattal, és finom zaj hallható. Fokozatváltás X A Y X Y 140

141 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Beállítási mód (EW-EN100) HASZNOS TANÁCS A felső váltógörgő 16 lépést tud befelé és kifelé is mozdulni kezdeti helyzetéből, összesen 33 pozícióba. 5. Nyomjuk meg a Shift-X gombot ötször, hogy a felső váltógörgő ötöt lépjen a legkisebb fogaskerék felé. Ez a pozíció lesz a cél az igazításnál. Fokozatváltás X A Y X Y 6. Nyomjuk meg az EW-EN100 gombját. A beállítás véget ért, és a rendszer kilép az igazítási módból. Gomb LED (befelé) 7. Nyomjuk meg a Shift-X és Shift-Y gombot a hajtókar forgatása közben, és próbáljunk meg fokozatot váltani. Ha finomhangolásra van szükség, térjünk vissza a 3. lépéshez, és ismételjük meg az igazítást a hátsó váltónál. 141

142 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS Az akkumulátor LED-lámpáinak jelzései Az akkumulátor LED-lámpáinak jelzései Az akkumulátor LED-lámpái értesítik a felhasználót a hibás működésről és egyebekről. Hibajelzés típusa Jelzés feltétele LED-jelzés*1 Megoldás Rendszerhiba Hiba történt a kerékpár rendszerével történő kommunikáció során Ellenőrizzük, hogy az elektromos vezeték ne legyen laza és megfelelően legyen csatlakoztatva. Ha a helyzet nem javul, forduljunk a forgalmazóhoz. Hővédelem Ha a hőmérséklet meghaladja a garantált üzemelési tartományt, az akkumulátor teljesítményleadása kikapcsol. Hagyjuk hűvös, közvetlen napfénytől védett helyen az akkumulátort mindaddig, amíg annak belső hőmérséklete eléggé le nem csökken. Ha a helyzet nem javul, forduljunk a forgalmazóhoz. Biztonsági hitelesítési hiba Nincs csatlakoztatva eredeti meghajtóegység A kábel szétcsúszott Csatlakoztassunk egy eredeti meghajtóegységet és akkumulátort. Ellenőrizzük az elektromos vezeték állapotát. Ha a helyzet nem javul, forduljunk a forgalmazóhoz. Töltési hiba Hiba történt a töltés közben Húzzuk szét az akkumulátor és a töltő közötti csatlakozót, majd nyomjuk meg a bekapcsológombot úgy, hogy csak az akkumulátor van csatlakoztatva. Ha a hibajelzés csak az akkumulátor csatlakoztatásakor jelenik meg, forduljunk a forgalmazóhoz. Akkumulátor rendellenes működése Elektromos hiba az akkumulátorban Ideiglenesen csatlakoztassuk az akkumulátortöltőt az akkumulátorhoz, majd nyomjuk meg a bekapcsológombot úgy, hogy csak az akkumulátor van csatlakoztatva. Ha a hibajelzés csak az akkumulátor csatlakoztatásakor jelenik meg, forduljunk a forgalmazóhoz. * 1. Nem világít Világít Villog 142

143 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A kerékpáros számítógép hibaüzenetei A kerékpáros számítógép hibaüzenetei Figyelmeztetések Ha sikerül megoldani a problémát, a jelzés eltűnik. Ha a helyzet nem javul, forduljunk szervizhez. Kábel Jelzés feltétele Megjelenített üüzemi korlátozások Megoldás W011 Az utazósebesség kijelzése nem látható. A szokásosnál alacsonyabb lehet a legnagyobb sebesség, ameddig a rendszer segédhajtást biztosít. Ellenőrizzük, hogy megfelelően van-e felszerelve a sebességérzékelő. W013 A nyomatékérzékelő indítása nem fejeződött be megfelelően. A segédhajtás gyengébb lesz a szokásosnál. Nyomjuk meg az akkumulátor bekapcsológombját anélkül, hogy a pedálra lépnénk az ismételt bekapcsoláshoz. Cseréljük le a felszerelt váltót W032 A felszerelt váltó eltér a rendszerben konfigurált váltótól. Nem lehet elvégezni a fokozatváltást. egy a rendszerben konfigurált váltóra. Vagy ellenőrizzük a rendszer aktuális állapotát az E-TUBE PROJECT-ben. 143

144 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A kerékpáros számítógép hibaüzenetei Hibák Ha a teljes képernyőn hibaüzenet jelenik meg, az alábbi eljárások egyikével állítsuk vissza a kijelzőt. Nyomjuk meg az akkumulátor kapcsológombját a kikapcsoláshoz. Vegyük ki az akkumulátort a tartóból. Ha a helyzet nem javul a visszakapcsolást követően sem, forduljunk egy forgalmazóhoz. Kábel Jelzés feltétele Megjelenített üüzemi korlátozások Megoldás Nem lesz E010 Rendszerhiba észlelése. segédhajtás kerékpározás közben. Kapcsoljuk ki az akkumulátort a kapcsológombjával, majd kapcsoljuk vissza. Nem lesz E013 Hiba a meghajtóegység firmware-ében. segédhajtás kerékpározás közben. Forduljunk egy forgalmazóhoz. E014 Előfordulhat, hogy a sebességérzékelő rossz irányba van felszerelve. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Kapcsoljuk ki az akkumulátort a kapcsológombjával, majd kapcsoljuk vissza. E020 A rendszer kommunikációs hibát észlelt az akkumulátor és a meghajtóegység között. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Kapcsoljuk ki az akkumulátort a kapcsológombjával, majd kapcsoljuk vissza. 144

145 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS A kerékpáros számítógép hibaüzenetei A meghajtóegységhez E021 csatlakoztatott akkumulátor megfelel ugyan a rendszerszabványoknak, de nem kompatibilis. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Kapcsoljuk ki az akkumulátort a kapcsológombjával, majd kapcsoljuk vissza. E022 A meghajtóegységhez csatlakoztatott akkumulátor nem felel meg a rendszerszabványoknak. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Kapcsoljuk ki az akkumulátort a kapcsológombjával, majd kapcsoljuk vissza. E030 A felszerelt váltó eltér a rendszerben konfigurált váltótól. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Csatlakozzunk az E-TUBE PROJECT-hez, és frissítsünk a megfelelő beállításokra. E033 A jelenlegi firmware nem kompatibilis ezzel a rendszerrel. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Csatlakozzunk az E-TUBE PROJECT-hez, és frissítsük a kerékpár összes elemét a legfrissebb firmware-verzióra. E043 Lehet, hogy részlegesen sérült a kerékpáros számítógép firmware-je. Nem lesz segédhajtás kerékpározás közben. Forduljunk egy forgalmazóhoz. 145

146 HASZNÁLAT ÉS BEÁLLÍTÁS EW-EN100 hibajelzései Karbantartással kapcsolatos riasztás Arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a kerékpár karbantartást igényel. Egy ikon jelenik meg a kerékpáros számítógép kijelzőjén, amikor a kerékpár eléri a megadott távolságot vagy dátumot. Ehhez a beállításhoz csatlakoznunk kell az E-TUBE PROJECT programhoz. A részleteket lásd az E-TUBE PROJECT súgójában. EW-EN100 hibajelzései Hiba esetén az EW-EN100 modulon található két LED gyorsan és egyszerre villog piros színben. LED (kifelé) LED (befelé) Ebben az esetben tegyük az alábbiak egyikét a hibajelzést törléséhez. Nyomjuk meg az akkumulátor kapcsológombját a kikapcsoláshoz. Vegyük ki az akkumulátort a tartóból. Ha a helyzet nem javul a visszakapcsolást követően sem, forduljunk egy forgalmazóhoz. 146

E5000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E5000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E5000-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E5000 sorozat SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E6010-R SW-E7000-R RD-M8050

Részletesebben

E7000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E7000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E7000-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE E7000 sorozat SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Országúti tárcsafék agy

Országúti tárcsafék agy (Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.

Részletesebben

E6000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E6000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-SP0001-14 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E6000 SC-E6010 SC-S705 SW-E6000 SW-E6010 SW-S705 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE60 DU-E6000

Részletesebben

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900 (Hungarian) DM-E8000-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SC-E6010 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000

Részletesebben

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ORSZÁGÚTI MTB Túra (Hungarian) DM-MBFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső váltó SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

DM-MBSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 (Hungarian) DM-MBSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

E8000 sorozat. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-E8000-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 SM-CRE80

Részletesebben

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

DM-TRRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 (Hungarian) DM-TRRD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

Elülső váltó. Kereskedői kézikönyv XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 (Hungarian) DM-FD0003-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső váltó XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612

Részletesebben

Első agy (tárcsafék)

Első agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-MBHB001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B Első agy (tárcsafék)

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Első váltó METREA FD-U5000 (Hungarian) DM-UAFD001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó METREA FD-U5000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú

Váltókar. RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú (Hungarian) DM-SL0005-04 Váltókar Kereskedői kézikönyv RAPIDFIRE Plus 11-fokozatú MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK...

Részletesebben

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Hungarian) DM-FD0002-05 Kereskedői kézikönyv Első váltó FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4 FELSZERELÉS... 5 BEÁLLÍTÁS... 9 KARBANTARTÁS... 17

Részletesebben

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó

ORSZÁGÚTI MTB Túra. Első váltó (Hungarian) DM-RAFD001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra / Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 A bowdenfeszesség állításának

Részletesebben

Vezeték nélküli egység

Vezeték nélküli egység (Hungarian) DM-RBWU001-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Vezeték nélküli egység EW-WU101 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv DEORE XT DEORE FC-T6010. Középcsapágy DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-TRFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Középcsapágy BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52

Részletesebben

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó

DM-RBRD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó (Hungarian) DM-RBRD001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó CLARIS RD-R2000 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN...

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár. Hajtómű METREA FC-U5000. Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B (Hungarian) DM-UAFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű METREA FC-U5000 Középcsapágy SM-BBR60 SM-BB72-41B TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 (Hungarian) DM-SL0002-03 Kereskedői kézikönyv REVOSHIFT váltókar SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-MDFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér ALIVIO FC-M4000 FC-M4050 FC-M4050-B2 FC-M4060 ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2

Részletesebben

Kétforgáspontos féktest

Kétforgáspontos féktest (Hungarian) DM-BL0001-03 Kereskedői kézikönyv Kétforgáspontos féktest BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv MTB. Középcsapágy. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A (Hungarian) DM-MAFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 Középcsapágy SM-BB93 SM-BB94-41A TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Hajtómű. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-RS400 FC-RS510. Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-RCFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hajtómű Non-Series FC-RS400 FC-RS510 Középcsapágy BB-RS500 BB-RS500-PB TARTALOM FONTOS

Részletesebben

Fontos használati utasítások:

Fontos használati utasítások: 1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.

Részletesebben

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

DM-RARD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 (Hungarian) DM-RARD001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

UM-78N0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E6100 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-78N0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E6100 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-78N0A-001-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E6100 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Első váltó. Kereskedői kézikönyv SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-RBFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

UM-79H0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E5000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-79H0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E5000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-79H0A-000-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E5000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. ORSZÁGÚTI MTB Túra (Hungarian) DM-RAFC001-02 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Középcsapágy BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár

Középhúzós fék. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túrázás/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-RCBR001-00 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túrázás/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Középhúzós fék BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2

Elülső lánctányér. Kereskedői kézikönyv. Non-Series FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2 (Hungarian) DM-MBFC001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső lánctányér DEORE XT FC-M8000-1 FC-M8000-B1 FC-M8000-2 FC-M8000-B2 FC-M8000-3 SLX

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01

SPD-SL pedál. Kereskedői kézikönyv DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár SM-PD63 DM-RAPD001-01 (Hungarian) DM-RAPD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE SPD-SL pedál DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000 SM-PD63 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

Első váltó. Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 (Hungarian) DM-FD0001-03 Első váltó Kereskedői kézikönyv MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Túra FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ORSZÁGÚTI FD-3500 FD-3503 FD-A050 FD-A070 TARTALOM

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Váltókar RAPIDFIRE Plus

Váltókar RAPIDFIRE Plus (Hungarian) DM-SL0001-09 Kereskedői kézikönyv Váltókar RAPIDFIRE Plus MTB XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I SL-M780-B-I

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB

Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI Hajtómű FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB (Hungarian) DM-FC0003-06 ORSZÁGÚTI Hajtómű Kereskedői kézikönyv FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS...

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ZE-NC4612. Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II

ZE-NC4612. Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II ZE-NC4612 Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. A parkolást segítő szenzor csatlakozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0002-13 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) Downhill/Freeride Túra HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

UM-79E0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E7000 sorozat. Eredeti használati utasítás

UM-79E0A SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer. Használati útmutató. E7000 sorozat. Eredeti használati utasítás UM-79E0A-002-02 SHIMANO teljes körű elektromos energiaellátó rendszer Használati útmutató E7000 sorozat Eredeti használati utasítás TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS...3 Fontos biztonsági tájékoztatás...3 Hungarian

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

Kerékszett krosszkerékpárhoz

Kerékszett krosszkerékpárhoz (Hungarian) DM-WH0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Kerékszett krosszkerékpárhoz WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-ABRONCSSZALAG TARTALOM

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

DistoX2 Összeszerelési Utasítás

DistoX2 Összeszerelési Utasítás DistoX2 Összeszerelési Utasítás Leica Disto X310 alapú DistoX 1.1 verzió 2016/08/25 Figyelmeztetés: A Leica Disto kinyitása és módosítása a gyártó garanciájának elvesztéséhez vezet, ezt mindenki csak a

Részletesebben

Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti

Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti Memóriamodulok Dokumentum cikkszáma: 407947-211 2006. május Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Memóriamodulok hozzáadása vagy cseréje Memóriamodul

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW Z-E2015 Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000

(Hungarian) DM-UARD Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Hátsó váltó METREA RD-U5000 (Hungarian) DM-UARD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Hátsó váltó METREA RD-U5000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN... 4

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

DEORE XT. M8050-es sorozat. Kereskedői kézikönyv DEORE XT. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-M8050-07 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800

Részletesebben