Powador

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Powador 7700 7900 8600 9600"

Átírás

1 Powador Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása

2

3 Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók A dokumentációval kapcsolatos tudnivalók A kialakítás jellemzői Biztonság Rendeltetésszerű használat édelmi koncepciók Irányelvek és szabványok Leírás Működés Készülékleírás Műszaki adatok illamossági adatok Mechanikai adatok Kiszállítás és szállítás Kiszállítás Szállítás Az inverter felszerelése Az inverter kicsomagolása Az inverter felállítása Az inverter bekötése A kapocsfedél felnyitása A villamos bekötés végrehajtása Az interfészek bekötése Korlátozás aszimmetrikus betáplálás esetén A kapocsfedél lezárása Az inverter üzembe helyezése Konfigurálás és kezelés Kezelőelemek Első üzembe helyezés Menüszerkezet Karbantartás / hibaelhárítás Szemrevételezés Külső tisztítás Lekapcsolás karbantartás és hibaelhárítás céljából Zavarok Üzenetek a kijelzőn és a Zavar LED Szerviz Lekapcsolás / leszerelés Az inverter lekapcsolása Az inverter eltávolítása Az inverter leszerelése Ártalmatlanítás Csomagolás Dokumentumok EK megfelelőségi nyilatkozat...55 Powador _HU kezelési útmutató 3. oldal

4 Általános tudnivalók 1 Általános tudnivalók 1.1 A dokumentációval kapcsolatos tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Az inverter szakszerűtlen kezelése miatti veszély Az inverter biztonságos telepítéséhez és használatához először olvassa el és értelmezze a kezelési útmutatót! Kapcsolódó dokumentumok A telepítéshez vegye figyelembe a rendszer további részegységeinek és komponenseinek összes szerelési és telepítési útmutatóját is. Ezek az útmutatók a rendszer részegységeihez, valamint a kiegészítő komponensekhez mellékelve találhatók Tárolás Az útmutatókat és egyéb dokumentumokat a rendszer közelében kell tárolni, hogy szükség esetén bármikor rendelkezésre álljanak. 1.2 A kialakítás jellemzői Alkalmazott szimbólumok Általános veszélyre utaló szimbólum Tűz- vagy robbanásveszély! illamos feszültség! Megégés veszélye illamossági szakember Az ezzel a szimbólummal jelölt munkákat kizárólag villamossági szakemberek végezhetik el! A biztonsági utasítások ábrázolása ESZÉLY Közvetlen veszély A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása közvetlen súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszély A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása esetleg súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet. IGYÁZAT Alacsony kockázattal járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes testi sérülésekhez vezet. IGYÁZAT Anyagi károk kockázatával járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi károk keletkezéséhez vezet. 4. oldal Powador _HU kezelési útmutató

5 Általános tudnivalók TEÉKENYSÉG Anyagi károk kockázatával járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi károk keletkezéséhez vezet A kiegészítő információk ábrázolása TUDNIALÓ Hasznos információk és tudnivalók DE Országspecifikus funkció Az egy vagy több országra korlátozott funkciókat az ISO szabvány szerinti országkódokkal jelöltük A műveleti utasítások ábrázolása a) Egy lépésből álló vagy tetszőleges sorrendben végrehajtható műveleti utasítások: Műveleti utasítások A művelet/műveletek előfeltétele/előfeltételei (opcionális) Hajtsa végre a műveletet. (adott esetben további műveletek)» A művelet/műveletek eredménye (opcionális) b) Több lépésből álló, meghatározott sorrendben végrehajtandó műveleti utasítások: Műveleti utasítások A műveletek előfeltétele/előfeltételei (opcionális) 1. Hajtsa végre a műveletet. 2. Hajtsa végre a műveletet. 3. (adott esetben további műveletek)» A műveletek eredménye (opcionális) Rövidítések P EEG MPP fotovillamos németországi megújuló energiákról szóló törvény Maximum Power Point (az a pont a P generátor áram-feszültség diagramján, ahol az eszköz a legnagyobb teljesítmény leadására képes) Az IEC szabvány szerinti rövidítések BK fekete BN barna BU kék GNYE zöld-sárga GY szürke Powador _HU kezelési útmutató 5. oldal

6 Biztonság 2 Biztonság ESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el. Üzem közben az invertert zárt állapotban kell tartani. Ki- és bekapcsoláskor a vezetékeket és a kapcsokat megérinteni tilos! Az inverteren változtatásokat végezni tilos! Az érvényben lévő szabványok és előírások betartásáért a villamossági szakember a felelős. Az illetéktelen személyeket távol kell tartani az invertertől, ill. a P berendezéstől. Kiváltképp figyelembe kell venni az IEC :2002 A napelemes (fotovillamos) áramellátó rendszerek üzemi helyiségeinek és speciális berendezéseinek követelményei szabványt. Az üzembiztonságot szabályszerű földeléssel, a vezetékek méretezésével és megfelelő rövidzárlat elleni védelemmel kell biztosítani. egye figyelembe az inverteren elhelyezett és a jelen kezelési útmutatóban felsorolt biztonsági utasításokat. A szemrevételezéses ellenőrzések és a karbantartási munkák előtt kapcsoljon le minden feszültségforrást, és biztosítsa azokat visszakapcsolás ellen. Ha áram alatt álló inverteren végez méréseket, akkor vegye figyelembe az alábbiakat: Ne érintse meg a villamos bekötési pontokat. egye le a csuklóján és az ujjain viselt ékszereket. Állapítsa meg a használt ellenőrző berendezések üzembiztos állapotát. Az inverteren csak szigetelt padlón állva végezzen bármiféle munkát. Az inverter környezetében végzett változtatásoknak meg kell felelniük az érvényben lévő nemzeti szabványoknak. A P generátoron végzett munkák előtt a hálózat lekapcsolásán túl az egyenfeszültséget (DC) is ki kell kapcsolni az inverteren található DC megszakítóval. 2.1 Rendeltetésszerű használat Az inverter a P modulok által szolgáltatott egyenfeszültséget váltófeszültséggé alakítja, melyet azután betáplál a hálózatba. Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, ill. a készüléken vagy más anyagi értékekben bekövetkező károk keletkezhetnek. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz. Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ide tartozik többek között: mobil alkalmazás, robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás, olyan helyiségekben történő alkalmazás, ahol a levegő relatív páratartalma 95%-nál magasabb, olyan feltételek mellett történő üzemeltetés, amelyek meghaladják a gyártó által előírtakat, szigetüzemű rendszerként történő üzemeltetés. 6. oldal Powador _HU kezelési útmutató

7 Biztonság 2.2 édelmi koncepciók Az Ön biztonsága érdekében a Powador inverterek az alábbi beépített felügyeleti és védelmi funkciókkal rendelkeznek: túlfeszültség-levezetők / varisztorok a teljesítmény félvezetők védelméhez a hálózat- és generátoroldalról jelentkező, energiadús tranziensek esetére a hűtőtest hőmérsékletének felügyelete, EMC szűrő az inverter nagyfrekvenciájú hálózati zavarokkal szembeni védelméhez, hálózatoldali földelő varisztorok az inverter lökőfeszültséggel szembeni védelméhez, szigetüzem-felismerés a DE szerint. 2.3 Irányelvek és szabványok TUDNIALÓ Az EK megfelelőségi nyilatkozat a jelen kezelési útmutató mellékletében található. A hálózati csatlakozással, a hálózatvédelmi és biztonsági paraméterekkel kapcsolatos információk, valamint a további alkalmazási tudnivalók weboldalunkon találhatók: Powador _HU kezelési útmutató 7. oldal

8 Leírás 3 Leírás 3.1 Működés Az inverter a P modulok által szolgáltatott egyenfeszültséget váltófeszültséggé alakítja, melyet azután betáplál a hálózatba. A betáplálás elegendő beeső napsugárzás megléte és az inverter meghatározott minimális feszültségszintjének elérése esetén kezdődik. Ha a feszültség a sötétedés beálltával a minimális feszültségérték alá csökken, akkor a betáplálás befejeződik, és az inverter kikapcsol. 3.2 Készülékleírás Powador inverter a P rendszer részeként Rendszerfelépítés P generátor P generátor Inverter DC megszakítóval Inverter DC megszakítóval Olvadóbiztosíték Olvadóbiztosíték Fogyasztó Referenciaszámláló KWh KWh Betáplálási mérőóra Főkapcsoló szelektív főkapcsoló Hálózati átadási pont 1. kép: Két inverterrel rendelkező rendszer áttekintő kapcsolási rajza 8. oldal Powador _HU kezelési útmutató

9 Leírás Több inverterrel rendelkező rendszer Aszimmetrikus betáplálás P generátor 4 n Inverter L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 Olvadóbiztosíték L2 L3 N 2. kép: Hálózatoldali bekötés több inverterrel rendelkező rendszerek esetében, egyfázisú hálózatfelügyelet mellett Háromfázisú hálózatfelügyelet P generátor 4 n Inverter WR1 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1 WR2 : L3 - L1 / L2 - L3 / L1 - L2 WR3 : L3 - L2 / L2 - L1 / L1 - L3 WR4 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1... Olvadóbiztosíték L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N 3. kép: Hálózatoldali bekötés több inverterrel rendelkező rendszerek esetében, háromfázisú hálózatfelügyelet mellett illamos bekötés TUDNIALÓ egye figyelembe a hálózattípusra jellemző csatlakoztatási feltételeket (lásd a 21. oldalon) Powador _HU kezelési útmutató 9. oldal

10 Leírás A komponensek áttekintése P generátor A P generátor azaz a P modulok összessége villamos energiává alakítja a napfény energiáját. DC kapocspont Több generátorág párhuzamos kapcsolásának változatai: egy DC kapocsponton a DC generátor és az inverter között, közvetlenül az inverteren (az inverter 4 ág számára rendelkezik kapcsokkal), közvetlenül a P generátoron egy pozitív és egy negatív vezetékkel az inverterhez. DC megszakító A DC megszakító az inverter P generátoroldali feszültségmentesítésére szolgál. Hálózati biztosítékok Olvadóbiztosítékok a megfelelőek. Betáplálási mérőóra A betáplálási mérőórát az energiaszolgáltató írja elő és szereli fel. Néhány energiaszolgáltató saját, hitelesített mérőóra beszerelését is engedélyezi. Szelektív főkapcsoló A szelektív főkapcsolóval kapcsolatos kérdésekkel forduljon az energiaszolgáltatóhoz Az inverter felépítése kép: Az inverter felépítése Jelmagyarázat 1 Kijelző 6 Csatlakozódugók vagy kábelátvezetések DC csatlakozóhoz 2 LED kijelzések 7 AC csatlakozó kábelcsavarzata 3 Kezelőgombok 8 Kommunikációs csatlakozó 4 Éjszakai indítás gomb 9 Kábelátvezetés előszerelt RJ45-ös patch kábel számára 5 DC megszakító 10 Szellőzőcsatornák 10. oldal Powador _HU kezelési útmutató

11 Leírás illamos funkciók Zavarjelző relé Az inverterbe egy potenciálmentes reléérintkező van beépítve. Ha üzem közben valamilyen zavar lép fel, az érintkező zár. A bekötést lásd a 26. oldalon. DE Országspecifikus funkció Zavarjelző relé / Powador-priwatt Az inverterbe egy potenciálmentes reléérintkező van beépítve. Ez az érintkező az alábbi funkciók valamelyikére használható: zavarjelző relé (lásd fent) Powador-priwatt Powador-priwatt A németországi megújuló energiákról szóló törvény (EEG) 33. -a térítési díjat ír elő a fogyasztó számára a saját, max. 500 kwp teljesítményű fotovillamos rendszer segítségével előállított villamos áramért. A P rendszer által szolgáltatott energiát az épületben található fogyasztók közvetlenül felhasználhatják. A Powador-priwatt funkció esetén a potenciálmentes érintkező végzi látja el ezt a feladatot. Az érintkező zár, ha 30 percet meghaladó ideig elegendő P energia áll rendelkezésre. A berendezés fény- és hangjelzéssel pl. jelzőlámpával vagy szirénával (opcionális) jelzi az érintkező zárását. A funkció aktiválása (opcionális) Gyári állapotban a Powador-priwatt funkció nem aktív. A funkcióhoz tartozó jelszó opcionális kiegészítőként szerezhető be a szakkereskedőtől. A funkciót azután a villamossági szakember aktiválja a Beállítások menüben (lásd 8.3 a 38. oldalon). Powador-priwatt-switch (opcionális) A potenciálmentes érintkező nagyobb fogyasztók (pl. klímaberendezések) be- és kikapcsolására is alkalmas. Ehhez külső feszültségellátás (max. 30 DC) és egy külső terhelésrelé szükséges. A szakkereskedőtől mindkét kiegészítő beszerezhető Powador-priwatt-switch néven. DE Országspecifikus funkció Teljesítménykorlátozás (Power Control) A németországi megújuló energiákról szóló törvény (EEG) től a 100 kw-nál nagyobb teljesítményű berendezések teljesítménykorlátozását írja elő. A több inverterből álló készülékcsoport átlépheti ezt a határértéket. Ezért minden egyes inverterben rendelkezésre kel állnia a teljesítménykorlátozás lehetőségének, még abban az esetben is, ha ez a 100 kw-nál kisebb összteljesítményű rendszerekre nem vonatkozik. A KACO new energy GmbH által gyártott inverterekben ez a teljesítménycsökkentés egy körvezérlő vevő segítségével került megvalósításra. Az energiaszolgáltató a Powador-proLOG családba tartozó kiegészítő készüléken keresztül a szükségletek szerint csökkentheti a rendszer teljesítményét. A Powador- prolog aktiválja ezt az inverterbe már beépített funkciót. Ha az energiaszolgáltatótól meghatározott ideig nem érkezik jel, akkor az inverter visszatér a normál üzemmódba. A Powador-proLOG készülékkel kapcsolatos további információkért forduljon a szakkereskedőhöz. Az AC teljesítménycsökkentés fokozatai Az inverter működése 100 % normál betáplálási üzem 60 % teljesítmény korlátozása 60 %-ra 30 % teljesítmény korlátozása 30 %-ra 0 % leválasztás a hálózatról Powador _HU kezelési útmutató 11. oldal

12 Leírás DE NSp. Országspecifikus funkció cos fi (P/Pn) szerinti szabályozási eljárás A cos fi (P/Pn) szabályozási eljárás legfeljebb 10 (de legalább 2) segédpont meghatározását teszi lehetővé a cos fi eltolási tényező számára. A segédpontot az értékpár határozza meg. (A készülék névleges teljesítményéhez viszonyított, %-ban kifejezett hatásos teljesítmény, valamint egy ahhoz tartozó cos fi érték megadása.) Gyári állapotban a cos fi szabványos jelleggörbével van aktiválva. Ez a jelleggörbe amely három külön segédpontból áll az inverter AC névleges teljesítményétől függ. cos φ 0.9 o (túlgerjesztett) 1 0,2 0,5 1 P /Pn 0.9 u (alulgerjesztett) Jelleggörbe 2 segédponttal Jelleggörbe 3 segédponttal 5. kép: cos fi (P/Pn) szerinti szabályozási eljárás P AC,névl < 13,8 ka 1. segédpont 0 % P/ PN - - cos fi segédpont 50 % P/ PN - - cos fi segédpont 100 % P/ PN - - cos fi alulgerjesztett (u) A meddő teljesítmény betáplálására vonatkozó követelmények rendszerszintű betartása érdekében az inverterek a cos fi 0,8 túlgerjesztett és 0,8 alulgerjesztett tartományon belül állíthatók Mechanikai komponensek DC megszakító Az inverter házának belsejében egy DC megszakító található. A DC megszakító szervizeléskor leválasztja az invertert a P generátorról. Az inverter leválasztása a P generátorról Kapcsolja a DC megszakítót 1 (BE) állásból 0 (KI) állásba. Az inverter rákapcsolása a P generátorra Kapcsolja a DC megszakítót 0 (KI) állásból 1 (BE) állásba. 6. kép: DC megszakítóval Éjszakai indítás gomb A sötétedés beálltával a készülék éjszakára lekapcsol. Ilyenkor nincs kijelzés a kijelzőn. Ahhoz, hogy ennek ellenére meg lehessen jeleníteni az aktuális nap értékeit (napi hozam, napi üzemórák száma és max. betáplálási teljesítmény), az inverter a készülék alján található éjszakai indítás gombbal éjszaka is aktiválható. 12. oldal Powador _HU kezelési útmutató

13 Leírás 7. kép: Éjszakai indítás gomb az inverteren Interfészek Az inverter az alábbi kommunikációs, ill. távfelügyeleti interfészekkel rendelkezik: RS485 interfész S0 interfész Az interfészek konfigurálását a Beállítások menüben (lásd 8.3 a 38. oldalon) lehet elvégezni Szoftver a közvetlen felügyelethez A KACO-viso a Powador inverterrel együtt ellátja az adatnaplózó feladatát. Elmenti az inverter adatait, és különböző diagramtípusokban, napi vagy havi ábrázolásban jeleníti meg azokat. Ehhez azonban a PC-nek folyamatosan üzemelnie kell. Ezért az ilyen típusú felügyeletnek energetikai okokból csak időben korlátozott módon, pl. hibaelemzés esetén van értelme. A folyamatos rendszerfelügyelethez az opcionális tartozék (Powador prolog) használata ajánlott RS485 interfész Ez a felügyeleti változatot akkor kell használni, ha a rendszer működését nem lehet rendszeresen a helyszínen ellenőrizni, pl. ha lakhelye távol fekszik a rendszertől. Az RS485-ös interfész bekötéséhez kérje villamossági szakember segítségét. A KACO new energy GmbH a P rendszer RS485-ös interfészen keresztül történő felügyeletéhez az alábbi készülékeket kínálja: Powador-proLOG S XL (opcionális) A Powador-proLOG készülék segítségével egyszerre legfeljebb 31 inverter felügyelete valósítható meg. A PowadorproLOG termékváltozattól függően hozam- és üzemi adatok, valamint hibaüzenetek továbbítására képes SMS-ben vagy ben. Powador-link RS485 (opcionális) A Powador-link RS485 segítségével vezeték nélküli kapcsolattal áthidalhatók a nagyobb távolságok több inverter, ill. egy inverter és a Powador-proLOG között S0 interfész Az S0 interfész impulzusokat továbbít egy impulzusadó számláló és egy mérőóra között. Ez az interfész egy galvanikusan leválasztott tranzisztorkimenet. A kimenet megfelel a DIN EN : (Impulzusadók elektromechanikus és elektronikus mérőkhöz) szabványnak. TUDNIALÓ Az S0 interfész impulzusrátája Powador invertereknél három lépésben állítható (500, 1000 és 2000 impulzus/kwh). Digitális bemenet Ha központi hálózat- és rendszervédelemként Powador-protect készüléket használ, akkor a megfelelő Powador inverter közüzemi elektromos hálózatról történő, hiba miatti lekapcsolása az összekötő kapcsoló helyett digitális jellel is történhet. Ehhez a fotovillamos rendszerben alkalmazott összes invertert össze kell kapcsolni a Powadorprotect készülékkel. A telepítésre és a használatra vonatkozó információk a jelen kezelési útmutatóban, a Powadorprotect kezelési útmutatójában, valamint weboldalunkon a Powador-protect alkalmazására vonatkozó tudnivalókban találhatók. Powador _HU kezelési útmutató 13. oldal

14 Műszaki adatok 4 Műszaki adatok 4.1 illamossági adatok Powador bemeneti értékek Max. ajánlott P generátorteljesítmény [W] D MPP tartomány -tól [] -ig [] Munkatartomány -tól [] -ig [] Indulási feszültség [] 410 Üresjárati feszültség [] 800 Névleges áramerősség [A] 19,0 19,7 21,4 24,0 Követőnkénti max. teljesítmény [W] Stringek száma 4 MPP szabályozók száma 1 Póluscsere elleni védelem rövidzárdióda Kimeneti értékek Névleges teljesítmény [A] Hálózati feszültség [] Névleges áramerősség [A] 27,8 28,9 31,3 35 Járulék a maximális aperiodikus rövidzárlati áramhoz [A] A maximális aperiodikus rövidzárlati áram időtartama [ms] isszatáplálási rövidzárlati áram [A] 24,0 Hálózati frekvencia [Hz] 50/60 cos fi 0,80 túlgerjesztett 0,80 alulgerjesztett Betáplálási fázisok száma 1 Torzítási tényező [%] < 3 Általános villamossági adatok Hatásfok, max. [%] 96,6 96,7 96,6 96,6 Hatásfok, európ. [%] 96,2 96,2 96,2 96,2 Saját fogyasztás: éjszakai [W] 0 Hálózatfelügyelet, átkapcsolható Kapcsolási koncepció Transzformátor Felügyelet a DE : szerint, DEW-kompatibilis, 1 fázisú vagy 3 fázisú transzformátor nélküli nem 14. oldal Powador _HU kezelési útmutató

15 Műszaki adatok Hálózatfelügyelet országspecifikus Ütemfrekvencia [khz] 17 CE megfelelőség 1. táblázat: illamossági adatok 4.2 Mechanikai adatok igen Kijelző LCD kijelző, 2 x 16 karakter, 3 LED Kezelőelemek 2 gomb Interfészek Zavarjelző relé RS485, S0, Sym busz potenciálmentes záró, max. 30 / 3 A 230 / 1 A AC csatlakozók: NYÁK kapcsok a készülék belsejében (max. keresztmetszet: 10 mm²) AC csatlakozók: kábelbevezetés M32-es AC csavarzat DC csatlakozók M16-os DC csavarzat Opcionális DC csatlakozó 1 db pozitív, 1 db negatív ágbiztosíték nélkül Környezeti hőmérséklettartomány [ C] Levegő páratartalom tartomány (nem kondenzáló) [%] 0 95 Maximális felállítási magasság [m középtengerszint felett] Hőmérséklet-felügyelet igen Hűtés szabad konvekció / nincs ventilátor EN szerinti védettség IP 54 Szennyezettség mértéke 2 Zajkibocsátás [db (A)] DC megszakító Ház < 35 / zajtalan beépítve alumíniumöntvény Méretek: Ma x Sz x Mé [mm] 810 x 340 x 220 Össztömeg [kg] táblázat: Mechanikai adatok Powador _HU kezelési útmutató 15. oldal

16 Kiszállítás és szállítás 5 Kiszállítás és szállítás 5.1 Kiszállítás Minden egyes inverter kifogástalan elektromos és mechanikus állapotban hagyja el a gyárat. A biztonságos szállítást a speciális csomagolás teszi lehetővé. A keletkező szállítási károkért a szállítmányozó cég a felelős Szállítási terjedelem Powador inverter Fali tartó Szerelőkészlet Dokumentáció 5.2 Szállítás FIGYELMEZTETÉS Ütés miatti veszélyeztetés, az inverter törésének veszélye Szállításhoz az invertert biztonságosan be kell csomagolni. Az inverter szállítását elővigyázatosan, a kartondoboz fogantyúinál fogva kell végezni. Ne tegye ki rázkódásnak az invertert. Az inverter biztonságos szállítása érdekében használja a kartondobozban kialakított tartónyílásokat. 8. kép: Az inverter szállítása 16. oldal Powador _HU kezelési útmutató

17 Az inverter felszerelése illamossági szakember 6 Az inverter felszerelése ESZÉLY Tűz vagy robbanás miatti életveszély! Az inverter közelében tárolt gyúlékony vagy robbanékony anyagok tüzet és súlyos sérüléseket okozhatnak. Az inverter szerelését tilos robbanásveszélyes környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében végezni. IGYÁZAT Megégés veszélye a forró házrészek miatt! A ház érintése égési sérüléseket okozhat. Az inverter szerelését úgy végezze, hogy kizárható legyen a burkolat véletlen érintése. A beszerelési helyiség lehetőleg száraz és jól szellőző legyen, mert a távozó hőt el kell tudni vezetni az inverterről, biztosítani kell az akadálytalan levegőcirkulációt, kapcsolószekrénybe történő beszerelés esetén kényszerszellőzéssel kell gondoskodni a megfelelő hőelvezetésről, a készülék elölről és oldalról jól hozzáférhető legyen, kültéri telepítés esetén a készüléket óvni kell a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől (esőtől), az egyszerű kezelhetőség érdekében szereléskor ügyelni kell arra, hogy a kijelző valamivel szemmagasság alatt legyen. A telepítés helye szabadon álló szerelés vagy falra történő szerelés egyaránt lehetséges, ne dörzsölt betonból legyen, megfelelő teherbírású legyen, szerelési és karbantartási munkákhoz jól hozzáférhető legyen, hőálló anyagból készüljön (90 C-ig), ne legyen gyúlékony, a szereléskor betartandó minimális távolságok: lásd 11. kép és 12. kép a 19. oldalon és 13. kép a 19. oldalon. IGYÁZAT Anyagi károk az időjárási tényezők hatására a levegő páratartalmával érintkező gázok miatt, melyek megtámadhatják a készülék felületét. Az időjárási tényezők hatására a levegő páratartalmával érintkezésbe kerülő gázok (ammónia, kén stb.) komoly károkat okozhatnak az inverter házában. Ha az inverter gázoknak van kitéve, akkor azt minden esetben jól látható helyre kell felszerelni. Rendszeres szemrevételezéses ellenőrzést kell végezni. A ház felületére került nedvességet haladéktalanul el kell távolítani. Gondoskodni kell az inverter megfelelő szellőzéséről. A szennyeződéseket különösen a szellőzőcsatornákról haladéktalanul el kell távolítani. A fenti utasítások figyelmen kívül hagyása miatt keletkező anyagi károkra a KACO new energy GmbH garanciális feltételei nem vonatkoznak. Powador _HU kezelési útmutató 17. oldal

18 Az inverter felszerelése illamossági szakember 6.1 Az inverter kicsomagolása IGYÁZAT Sérülésveszély az inverter nagy tömege miatt (kb. 38 kg)! Szállításkor vegye figyelembe az inverter nagy tömegét. Megfelelő, arra alkalmas szerelési helyet és szerelési alapot válasszon. Az inverter szereléséhez az alapzatnak megfelelő vagy a mellékelt rögzítőanyagokat használja. Az inverter szerelését második személy bevonásával végezze el kép: Az inverter kicsomagolása 10. kép: Az inverter felállítása Jelmagyarázat 1 Kartondoboz 3 Inverter 2 édőcsomagolás Az inverter kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartondoboz elülső oldalát. 2. egye ki a szerelési anyagokat és a dokumentációt. 3. A védőcsomagolással együtt óvatosan húzza ki az invertert a kartondobozból. 4. Szereléskor tegye vissza a védőcsomagolást a kartondobozba.» Folytassa az inverter felállításával. 6.2 Az inverter felállítása TUDNIALÓ Torlóhő miatti teljesítménycsökkentés. Az ajánlott minimális távolságok figyelmen kívül hagyása esetén az inverter a hiányos szellőzés és az ezzel együtt járó hőfejlődés miatt leszabályozhatja a teljesítményt. Tartsa be a minimális távolságokat. Gondoskodjon a megfelelő hőelvezetésről. 18. oldal Powador _HU kezelési útmutató

19 Az inverter felszerelése illamossági szakember kép: Előírások falra történő szereléshez 12. kép: A fali tartó falra történő szereléshez a minimális távolságokkal (mm) A fali tartó rögzítése a szerelési helyen 5. Rajzolja be a furatok helyét a fali tartón kialakított lyukak segítségével. TUDNIALÓ: A rajzon már figyelembe vettük a két inverter, ill. az inverter és a födém/padló között betartandó minimális távolságokat (lásd 12. kép a 19. oldalon). 6. Rögzítse a falra a fali tartót a rögzítőanyagokkal. Ügyeljen a fali tartó helyes beigazítására. Távolság a födémtől: 500 mm Távolság másik invertertől: 700 mm mm 250mm Távolság a padlótól: 500 mm Távolság másik invertertől: 700 mm 13. kép: Az inverter minimális távolságai Kiakadás elleni biztosítás (nyitva) Kiakadás elleni biztosítás (zárva) Jelmagyarázat 1 Dübel a rögzítéshez 4 Tartófül 2 Fali tartó 5 Kiakadás elleni biztosítás 3 Csavarok a rögzítéshez Powador _HU kezelési útmutató 19. oldal

20 Az inverter bekötése illamossági szakember Az inverter rögzítése 7. Az invertert egy második személy bevonásával, a ház oldalát és a fenéklapot két kézzel megfogva vigyék a szerelési helyre. (Lásd 10. kép a 18. oldalon) 8. Akassza be a fali tartót a szerelőlapba a készülék hátulján lévő tartófülek segítségével. 9. Rögzítse az invertert a kiakadás elleni biztosítással. (Lásd 13. kép a 19. oldalon)» Ezzel felszerelte az invertert. Folytassa a telepítéssel. 7 Az inverter bekötése ESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását és bekötését kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el. Az invertert a villamos bekötés előtt fixen fel kell szerelni. Tartson be minden biztonsági előírást és az illetékes energiaszolgáltató érvényben lévő műszaki csatlakoztatási feltételeit. Feszültségmentesítse az AC és a DC oldalt. Biztosítsa ezeket visszakapcsolás ellen. Állapítsa meg az AC és a DC oldal feszültségmentességét. Az inverter bekötését csak ezt követően kezdje meg. 7.1 A kapocsfedél felnyitása A kapocsfedél felnyitása Már elvégezte a felszerelést. 1. Csavarja ki a ház jobb oldalán található két kereszthornyos csavart. 2. Hajtsa fel a házajtót.» égezze el a villamos bekötést. 7.2 A villamos bekötés végrehajtása égezze el a P generátor, valamint a hálózat bekötését a NYÁK kapcsain az inverter bekötési területén. egye figyelembe az alábbi vezeték-keresztmetszeteket: AC csatlakozó DC csatlakozó Max. vezeték-keresztmetszet érvéghüvely nélkül 16 mm² 10 mm² Max. vezeték-keresztmetszet érvéghüvellyel 10 mm² 6 mm² édővezeték min. vezeték-keresztmetszete az IEC- 10 mm² Cu szabvány szerint Csupaszolási hossz 10 mm 15 mm Meghúzási nyomaték 4 4,5 Nm - Az inverterben található kapcsokhoz csavarhúzót (3,5 mm-es horonyhoz) kell használni. ezesse be az erre a célra kialakított horonyba. Óvatosan nyomja fel. ezesse be a kábelt a rugós kapocsba. Engedje vissza a csavarhúzót a kiindulási helyzetbe. Távolítsa el a csavarhúzót. Ezzel lezárta a rugós kapcsot és rögzítette a kábelt. A teljesítményrész belső panelbiztosítékokkal rendelkezik. Ezek a panelen az F0901 jelöléssel vannak ellátva. 20. oldal Powador _HU kezelési útmutató

21 Az inverter bekötése illamossági szakember Powador Biztosíték x20 típus, lomha, 250 / 1,6 A Gyártó SIBA 1 AC 2 DC 14. kép: Bekötési terület: Powador Jelmagyarázat 1 AC csatlakozókapcsok 2 DC csatlakozókapcsok Az inverter csatlakoztatása az ellátóhálózathoz A hálózati csatlakozóvezetékeket a jobb oldali csatlakozási területen kell bekötni (14. kép a 21. oldalon). ESZÉLY Áramütés miatti életveszély! A feszültség alatt álló csatlakozók érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Teljesen feszültségmentesítse az invertert, mielőtt bevezeti a hálózati vezetéket a készülékbe. A készüléken végzett munkák előtt szigetelje le a hálózati és rendszerellátást. A NYM vezetékek ajánlott vezeték-keresztmetszete és biztosítéka a DE része szerinti fix bekötés esetén 20 m-nél rövidebb vezetékeknél a 3. táblázatban megadott vezeték-keresztmetszeteket használja. Ennél hosszabb vezetékek esetén nagyobb vezeték-keresztmetszet szükséges. Készüléktípus Powador 7700 Powador 7900 Powador 8600 Powador 9600 ezeték-keresztmetszet 10 mm² rugalmas - 16 mm² Biztosíték: gl olvadóbiztosíték 3. táblázat: A NYM vezetékek ajánlott vezeték-keresztmetszete és biztosítéka A maximálisan megengedett biztosíték a B50 kismegszakító, abban az esetben is, ha a kábelkeresztmetszet ennél nagyobb biztosítékot is lehetővé tenne. A vonatkozó előírásokat a kábelkeresztmetszetre és a fektetési módra vonatkozóan figyelembe kell venni. TUDNIALÓ Nagy hálózatoldali vezetékellenállás, vagyis nagy vezetékhossz esetén betápláláskor megnő a feszültség az inverter hálózati kapcsain. Az inverter felügyeli a feszültséget. Ha ennek értéke túllépi az országspecifikus határértéket, akkor az inverter lekapcsol. Gondoskodjon a megfelelően méretezett vezeték-keresztmetszetről, ill. a vezetékhossz rövidségéről. Powador _HU kezelési útmutató 21. oldal

22 Az inverter bekötése illamossági szakember TUDNIALÓ A hálózati aszimmetriák elkerülése érdekében a több inverterrel rendelkező rendszereknél ügyelni kell arra, hogy az inverterek különböző fázisokba tápláljanak be. A dinamikus hálózattámogatás (FRT) csak háromfázisú hálózati csatlakozás esetén működik. Tartsa be az alábbi hálózattípusoktól függő csatlakoztatási feltételeket, valamint a vázlatos ábrázolást a a 2. oldalon fejezetben. Ország és hálózattípus Hálózatfelügyelet Szükséges felügyelet Max. aszimmetria az L1, L2, L3 fázis között DE MSp. Háromfázisú Aszimmetrikus fázisterhelés 4,6 ka DE NSp. Háromfázisú vagy egyfázisú Aszimmetrikus fázisterhelés 4,6 ka IT Egyfázisú Aszimmetrikus fázisterhelés 6 ka További országok Háromfázisú vagy egyfázisú Kérdésével forduljon a hálózatüzemeltetőhöz! 4. táblázat: Hálózattípustól függő csatlakoztatási feltételek TUDNIALÓ Azoknál a rendszereknél, amelyek betáplálnak a kisfeszültségű hálózatba, elsősorban a háromfázisú csatlakozást kell használni. TEÉKENYSÉG Az AC csavaros kapocsba bekötött vezetékeket rendszeres időközönként után kell húzni a szükséges meghúzási nyomatékkal (lásd 7.2 a 20. oldalon). A hálózati bekötés végrehajtása Használjon 3 eres (L1, N, PE) vagy 5 eres (L1, L2, L3, N, PE) vezetéket. (3 fázisú hálózati felügyelet) 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. Távolítsa el az AC vezetékek köpenyét. 3. ezesse be az AC vezetékeket a kábelcsavarzaton keresztül a csatlakozási területre. 4. Csupaszolja le az AC vezetékeket.ns 5. Nyissa ki a NYÁK kapcsok reteszelését. 6. Kösse be a vezetékeket a NYÁK kapcsainak feliratozása szerint (15. kép). 7. Zárja vissza a NYÁK kapcsok reteszelését. 8. Ellenőrizze az összes bekötött vezeték rögzítettségét. 9. Húzza meg a kábelcsavarzatot.» Ezzel bekötötte az invertert az elektromos hálózatba. 15. kép: AC csatlakozókapcsok TUDNIALÓ L3 GY L2 BK L1 BN N BU PE GNYE A telepítés végső fázisában fel kell szerelni egy AC oldali megszakítót. Ezt a megszakítót úgy kell felszerelni, hogy bármikor akadályoztatás nélkül hozzáférhető legyen. Ha az előírások FI-relé beszerelését határozzák meg, akkor A típusú AFI-t (minden áramnemre érzékeny védőkapcsolót) kell használni A P generátor bekötése A P generátort bekötését a jobb oldali csatlakozási területen kell elvégezni (lásd 14. kép a 21. oldalon). Használja az arra szolgáló kábelcsavarzatokat. 22. oldal Powador _HU kezelési útmutató

23 Az inverter bekötése illamossági szakember ESZÉLY Érintési feszültség miatti életveszély! A szerelés közben: álassza le a DC pozitív és DC negatív pólust a földpotenciálról (PE). Ha a csatlakozódugót az inverter P generátorról történő előzetes leválasztása nélkül húzza le, akkor az veszélyeztetheti a testi épségét, ill. károkat okozhat az inverterben. álassza le az invertert a P generátorról a beépített DC megszakító működtetésével. Húzza le a csatlakozódugót. TUDNIALÓ A galvanikusan nem leválasztott inverterekhez kizárólag olyan P modulok csatlakoztathatók, melyek az IEC A kategóriába tartoznak. A P modulok maximális rendszer névleges feszültségének vagy a P rendszer maximális rendszerfeszültségének az AC hálózati feszültségnél magasabbnak kell lennie A bekötés előtt A földzárlatmentes állapot ellenőrzése 1. Határozza meg az egyenfeszültséget a védőföldelés (PE) és a P generátor pozitív vezetéke, a védőföldelés (PE) és a P generátor negatív vezetéke között. Ha stabil feszültség mérhető, akkor a földzárlat van a DC generátorban, ill. a kábelezésben. A mért feszültségek egymáshoz viszonyított arányából következtetni lehet a hiba elhelyezkedésére. 2. Az esetleges hibákat további mérések segítségével kell elhárítani. 3. Határozza meg az elektromos ellenállást a védőföldelés (PE) és a P generátor pozitív vezetéke, a védőföldelés (PE) és a P generátor negatív vezetéke között. Továbbá vegye figyelembe, hogy a P generátor összesített szigetelési ellenállása több mint 2,0 MOhm, mivel máskülönben az inverter túl alacsony szigetelési ellenállás esetén nem végez betáplálást. 4. Az esetleges hibákat a DC generátor bekötése előtt el kell hárítani A P generátor csatlakoztatása a kábelcsavarzat segítségével ESZÉLY Áramütés miatti életveszély! A feszültség alatt álló csatlakozók érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Ha a P modulokat napsugárzás éri, a DC vezetékek szabad végén egyenfeszültség van jelen. Ne érintse meg a szabad vezetékvégeket. Kerülje a rövidzárlat kialakulását. TP8 TP6 R5 P+ 4 P+ 3 2 P- P- 1 U_Start U_P Strang 1 CON7 D2 TP7 TP5 R4 R6 R3 CON6 LBL1 TP9 CON5 Strang 3 F1 TP10 F3 TP1 CON1 TP3 CON3 CON2 F2 F4 CON4 TP2 TP4 Strang 2 Strang kép: A Powador DC csatlakozója Powador _HU kezelési útmutató 23. oldal

24 Az inverter bekötése illamossági szakember A P generátor bekötése 1. Oldja ki a kábelcsavarzatokat. 2. Távolítsa el a DC vezetékek köpenyét. ezesse be a DC vezetékeket a kábelcsavarzatokon keresztül a csatlakozási területre. 3. Csupaszolja le a DC vezetékeket. 4. Kösse be a vezetékvégeket a DC csatlakozókba. 5. Ellenőrizze az összes bekötött vezeték rögzítettségét. 6. Húzza meg a kábelcsavarzatokat. 7. Biztosítsa az IP 54 védettséget a használaton kívüli kábelcsavarzatok vakdugókkal történő lezárásával.» Ezzel rákötötte az invertert a P generátorra Külső ággyűjtő TP8 R5 P+ 4 P+ 3 2 P- P- 1 TP6 CON7 R4 U_Start U_P D2 TP7 TP5 R6 R3 CON6 LBL1 TP9 CON5 Strang 1 Strang 3 F1 TP10 F3 TP1 TP3 CON1 CON3 CON2 F2 F4 CON4 TP2 TP4 Strang 2 Strang kép: DC csatlakozási terület külső ággyűjtőhöz A káblecsavarzatokon keresztül lehet bevezetni az inverterbe az ággyűjtő P generátor csatlakozóvezetékeit. A két vezetéket a biztosítékpanel P+ és P- jelű kapcsaira (17. kép) kell rákötni. 24. oldal Powador _HU kezelési útmutató

25 Az inverter bekötése illamossági szakember DC pozitív ágbiztosítékok TP8 TP6 CON7 R5 R4 P+ 4 P+ 3 P- 2 P- 1 Rendelési sz. Megnevezés Méret U_Start U_P Strang 1 D2 TP7 TP5 R6 CON6 R3 F1 TP10 LBL1 TP9 F3 CON5 Strang P biztosíték 8 A / 1000 DC (típus: 10x38 mm) Strang 2 TP1 CON1 CON2 TP2 F2 F4 TP3 CON3 CON4 TP4 Strang P biztosíték 10A / 1000 DC (típus: 10x38 mm) P biztosíték 12A / 1000 DC (típus: 10x38 mm) P biztosíték 15A / 1000 DC (típus: 10x38 mm) 5. táblázat: DC+ ágbiztosítékok 6. táblázat: Ajánlott biztosítékok Gyári állapotban az 1. és 3. DC plusz bemenet biztosítéktartójába (lásd 5. táblázat) rövidzárak vannak beépítve. A 2. és 4. biztosítéktartó gyári állapotban nem foglalt. A 4 biztosíték-tartó ágbiztosítékokkal történő csatlakoztatásához megfelelő értékű biztosítékokat kell használni. A behelyezett biztosítékok használata esetén figyelembe kell venni a maximálisan lehetséges rövidzárlati áramot. A Kaco new energy külön rendelhető tartozékként megfelelő biztosítékokat is kínál. (6. táblázat) IGYÁZAT Az ágbiztosítékok hibás méretezése esetén a P generátor károsodhat. Túl nagyra méretezett ágbiztosítékok esetén a túl nagy áramerősség károsíthatja a P generátort. A lehetséges rövidzárlati áramok és a használt kábelkeresztmetszetek függvényében megfelelő ágbiztosítékokat kell választani. TUDNIALÓ A biztosítékok méretezéséért a villamossági szakember a felelős. A KACO new energy erre semmilyen garanciát nem vállal! Ezenkívül vegye figyelembe a P generátor méretezésére vonatkozó információkat. A P biztosíték kiválasztási diagramja Értékek meghatározása a modulspecifikáció alapján. * Isc * Max rendszerfeszültség Isc: rövidzárlati áram Ágankénti biztosítékméret meghatározása Biztosíték érték = 1,6 x Isc Párhuzamos modulok/ágak számának meghatározása N = (párhuzamos modulok / ágak) P ágbiztosíték In = 1,6 x Isc Azonos vagy eggyel magasabb P ágbiztosítékot válasszon n => max rendszerfeszültség Igen Túllépi a maximális Isc tartomány a meghatározott biztosítékértéket? Max Isc tartomány = (N-1) x Isc Nem Ágbiztosítékok behelyezése P ágbiztosíték nem szükséges Az ágbiztosítékok behelyezése 1. Távolítsa el és tegye félre a rövidzárakat. 2. Helyezzen be megfelelő ágbiztosítékokat a DC pozitív biztosítéktartóba.» Folytassa a P generátor bekötésével. Powador _HU kezelési útmutató 25. oldal

26 Az inverter bekötése illamossági szakember 7.3 Az interfészek bekötése alamennyi interfészt az ajtó belső oldalán található kommunikációs panelen kell csatlakoztatni. ESZÉLY Áramütés miatti életveszély! Az interfészcsatlakozók nem rendeltetésszerű használata és a III-as védelmi osztály be nem tartása súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az SEL áramkörökre (SEL: safety extra low voltage, biztonsági törpefeszültség) csak más, III-as védelmi osztályba tartozó SEL áramköröket szabad rákötni. TUDNIALÓ Az interfész csatlakozókábelek bevezetésekor vegye figyelembe, hogy a DC vagy AC vezetékektől tartott kis távolság zavarokat okozhat az adatátvitelben. 18. kép: Interfészkapcsok A zavarjelző relé bekötése Az érintkező záró kivitelű, és ERR jelöléssel van ellátva a panelen. Érintkező maximális terhelhetősége DC AC 30 / 1 A 250 / 1 A A zavarjelző relé bekötése 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. ezesse be a csatlakozókábelt a kábelcsavarzaton keresztül. 3. Kösse be a csatlakozókábelt a csatlakozókapcsokba. 4. Húzza meg a kábelcsavarzatot Az S0 kimenet bekötése A kommunikációs panelen egy S0 impulzuskimenet található. Ez a kimenet tartozékok, pl. egy nagy kijelző vezérlésére használható. A kimenet impulzusrátája kiválasztható. Az S0 kimenet bekötése 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. ezesse be a csatlakozókábelt a kábelcsavarzaton keresztül. 3. Kösse be a csatlakozókábelt a csatlakozókapcsokba. 4. Húzza meg a kábelcsavarzatot. TUDNIALÓ Ügyeljen az erek helyes bekötésére. Az erek felcserélése esetén a kommunikáció nem lehetséges! 26. oldal Powador _HU kezelési útmutató

27 Az inverter bekötése illamossági szakember Az RS485-ös busz csatlakoztatása TUDNIALÓ Ügyeljen az A és B erek helyes bekötésére. Az erek felcserélése esetén a kommunikáció nem lehetséges! Csatlakoztatási vázlat Powador Term RS485 RS485 ON A B Powador Term RS485 OFF RS485 A B Powador Term RS485 RS485 OFF A B Adatnaplózó 19. kép: Az RS485-ös interfész csatlakoztatási vázlata RS485 Powador Term SYM-Bus RS485 Powador Term SYM-Bus RS485 Powador Term SYM-Bus prolog A B RS485 CAN RJ45 RS485 CAN RJ45 RS485 CAN ON ON CAN CAN A B OFF OFF CAN CAN A B OFF ON CAN CAN A B RJ45 Patch-Cable 20. kép: Az RS485-ös interfész csatlakoztatási vázlata CAN (RJ45) kapcsolattal Az RS485-ös adatvezeték tulajdonságai RS485-ös buszvezeték maximális hossza Csatlakozó buszrésztvevők maximális száma Adatvezeték Az RS485-ös busz legfeljebb 1200 m hosszú lehet. Ezt a hosszúságot csak optimális körülmények között lehet elérni. Az 500 m-nél hosszabb kábelekhez rendszerint repeater vagy hub szükséges. 31 inverter + 1 adatmonitoring készülék Csavart erű, árnyékolt. Ajánlott: LI2YCYv (csavart érpárú) fekete, szabadtéri és föld alatti kábelezéshez, 2 x 2 x 0,5 LI2YCY (csavart érpárú) szürke, száraz és nedves helyiségekhez, 2 x 2 x 0,5 TUDNIALÓ Az egyes gyártók a szabvány miatt különbözőképpen értelmezik az RS485-ös protokollt. Ügyeljen arra, hogy az A és B ér jelölése (- és +) az egyes gyártóknál eltérő lehet. TUDNIALÓ A hatásfok áram- és feszültségértékek mérése útján történő meghatározása a mérőkészülékek tűrései miatt nem szolgáltatnak használható eredményt. A mérési értékek csupán a rendszer alapvető üzemének és működésének felügyeletére szolgálnak. Powador _HU kezelési útmutató 27. oldal

28 Az inverter bekötése illamossági szakember Az RS485-ös busz csatlakoztatása Az adatátvitel zavarainak elkerülése érdekében: A DATA+ és DATA- ér bekötésekor vegye figyelembe az érpárosítást (lásd 21. kép a 28. oldalon) Az RS485-ös buszvezetéket ne az áramot vezető DC/AC vezetékek közelében vezesse el. 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. ezesse be a csatlakozókábelt a kábelcsavarzaton keresztül. 3. Kösse be a csatlakozókábelt az arra szolgáló csatlakozókapcsokba (lásd 18. kép a 26. oldalon). 4. Ezzel a módszerrel kösse összes az összes inverternél és az adatmonitoring készüléknél: az A (-) eret az A (-) érrel és a B (+) eret a B (+) érrel (lásd 19. kép a 27. oldalon) 5. Húzza meg a kábelcsavarzatot. 21. kép: RS485-ös busz: A csavart érpárok kiosztása TUDNIALÓ Az RS485-ös buszrendszer használata esetén minden buszrésztvevőhöz (inverter, érzékelő) rendeljen hozzá egy egyértelmű címet és terminálja az utolsó készüléket (a Beállító mód menüben). 7.4 Korlátozás aszimmetrikus betáplálás esetén A CAN busz bekötése TUDNIALÓ Az inverterek a CAN kommunikációs interfészen keresztül végzik a fázisbetáplálás szimmetriájára vonatkozó információcserét. Ennek végeredményeként minden inverter a aszimmetria figyelembevételével kiszámítja a saját fázisán megengedett maximális betáplálási teljesítményt Csatlakoztatási vázlat Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 ON CAN CAN Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 OFF CAN CAN Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 ON CAN CAN Term CAN ON Powador CAN H L Patch kábel Powador Term CAN CAN OFF H L Patch kábel Term CAN ON Powador H L CAN CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül 22. kép: Sym busz kapcsolási rajz hármas csoportban 28. oldal Powador _HU kezelési útmutató

29 Az inverter bekötése illamossági szakember Park üzemmód csatlakoztatási vázlata TUDNIALÓ RJ45-ös dugóval szerelt patch kábel használata esetén egy RS485-ös kapcsolat is létrejön, amely egy prolog kapcsolathoz szükséges (22. kép a 28. oldalon). A csatlakoztatást az ARM szoftver verziójától függően hármas csoportokban kell elvégezni. A 4.92-es verziótól (1.15-ös csomagverzió) kezdődően az aszimmetrikus fázisterhelés felügyelet automatikusan történik! Ebben az esetben a lezárást csak az inverterlánc utolsó készülékén kell elvégezni. A 4.91-es verzióig a három csatlakoztatási lehetőség egyikét kell alkalmazni. A CAN buszt hármas csoportokban kell lezárni! 1. lehetőség A patch kábel maximális hossza 3-as csoportonként 100 m. (Az inverterlánc teljes hossza max m). N L3 L2 L1 WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 WR 6 Ra * Ra * Ra * Ra * PROLOG Patch kábel (CAN/RS485) Patch kábel (CAN/RS485) RS485 Patch kábel (CAN/RS485) Patch kábel (CAN/RS485) RS485 3-as csoport 3-as csoport WR 28 WR 29 Ra * RS485 Patch kábel (CAN/RS485) 3-as csoport WR 30 Ra * Patch kábel (CAN/RS485) RRS485 Powador _HU kezelési útmutató 29. oldal

30 Az inverter bekötése illamossági szakember 2. lehetőség A CAN kábel (csavart érpárú) maximális hossza RS485-ös vezeték nélkül 3-as csoportonként 500 m. (Az inverterlánc teljes hossza max m). N L3 L2 L1 WR 1 WR 2 WR 3 Ra * CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül Ra * 3-as csoport WR 4 WR 5 WR 6 Ra * CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül Ra * 3-as csoport WR 28 WR 29 WR 30 Ra * Ra * CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül 3-as csoport 30. oldal Powador _HU kezelési útmutató

31 Az inverter bekötése illamossági szakember 3. lehetőség (pl. meglévő rendszerhez történő hozzáépítés esetén) A CAN kábel (csavart érpárú) maximális hossza RS485-ös vezeték nélkül, RS485-ös csatlakozással 3-as csoportonként 500 m. (Az inverterlánc teljes hossza max m). Ra * N L3 L2 L1 WR 1 PROLOG CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül WR 2 RS485 CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül 3-as csoport WR 3 Ra * RS485 WR 4 Ra * RS485 CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül WR 5 RS485 CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül 3-as csoport WR 6 Ra * RS485 RS485 WR 28 Ra * RS485 CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül WR 29 RS485 CAN (csavart érpárú) RS485 vezeték nélkül 3-as csoport WR 30 RS485 Ra * RRS485 TUDNIALÓ * A készülékben aktiválni kell a lezáró ellenállást a DIP kapcsolóval! A vezetékeket megfelelő biztosítékkal kell ellátni! Powador _HU kezelési útmutató 31. oldal

32 Az inverter bekötése A CAN busz csatlakoztatása 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. ezesse be a csatlakozókábelt a kábelcsavarzaton keresztül. 3. Kösse be a csatlakozókábelt az arra szolgáló csatlakozókapcsokba. 4. Ezzel a módszerrel kösse összes az összes invertert CAN H CAN H-val és a CAN L-t a CAN L-lel és a GND-t a GND-vel (lásd 22. kép a 28. oldalon) 5. Húzza meg a kábelcsavarzatot. 6. A helyes jelátvitel érdekében a 3-as csoportban lévő első és utolsó készüléknél a Term CAN lezáró kapcsolót ON állásba kell kapcsolni. A középső inverter esetén a Term CAN lezáró kapcsolónak OFF állásban kell állnia. 7. A lezárás független a használt kábelezéstől. A kapcsoló a csatlakozóblokk melletti, a panelen található. (Lásd 18. kép a 26. oldalon) 8. A csoport valamennyi inverteréhez egy egyértelmű Sym busz címet kell hozzárendelni 1 és 32 között. 9. Mindegyik inverternél adja meg azt a betáplálási fázist, amelybe az inverter betáplál. Amíg nincs meg a betáplálási fázis vagy a Sym busz cím, addig a vörös LED villog. (Lásd: 9.5 a 49. oldalon) 10. Ahhoz, hogy helyes legyen a szimmetria-kiegyenlítés, még be kell állítani a maximálisan megengedett aszimmetriát. Néhány országban (DE, IT) ez az érték a vonatkozó irányelvnek megfelelően előre van konfigurálva, és rendszerint változatlanul kell hagyni. (4. táblázat a 22. oldalon) TUDNIALÓ Szimmetrikus, egyfázisú inverterek alkalmazása esetén legfeljebb 30 invertert szabad csatlakoztatni! (Az inverterek számának 3-mal oszthatónak kell lennie!) Ezt követően új invertercsoportot kell alkotni! Az Inverter ki digitális bemenet bekötése (opcionális) TUDNIALÓ A Powador-protect digitális kimenet csak megfelelő KACO inverterekkel együtt használható. Más gyártmányú vagy a KACO inverterekkel történő vegyes alkalmazás esetén legalább a más gyártótól származó készülékek lekapcsolásához összekötő kapcsolót kell használni. Az Inverter ki digitális bemenet bekötése és aktiválása Csak megfelelő KACO inverterekkel együtt használható. 1. Oldja ki a kábelcsavarzatot. 2. ezesse be a csatlakozókábelt a kábelcsavarzaton keresztül. 3. Kösse össze az A (+) eret a Powador-protect DO1 csatlakozókapcsán keresztül az EU+ jelű csatlakozókapoccsal az első inverternél. 4. Kösse össze a B (-) eret a Powador-protect GND csatlakozókapcsán keresztül az EU- jelű csatlakozókapoccsal az első inverternél. 5. A további invertereket a következőképpen kösse össze egymással: A (+) ér az A (+) érrel és B (-) ér a B (-) érrel. 6. Húzza meg a kábelcsavarzatot. 7. Az üzembe helyezés után: Aktiválja a Powador-protect támogatást a Paraméterek menü Powador-protect menüpontjában. 1 D01 GND kép: Digitális bemenet 32. oldal Powador _HU kezelési útmutató

33 Az inverter bekötése 7.5 A kapocsfedél lezárása 1. Biztosítsa az IP 54 védettséget a használaton kívüli kábelcsavarzatok vakdugókkal történő lezárásával. 2. Helyezze fel a kapocsfedelet. 3. Csukja le és zárja be a házajtót.» Ezzel felszerelte és bekötötte az invertert.» Helyezze üzembe az invertert. 7.6 Az inverter üzembe helyezése ESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter üzembe helyezését kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el. FR A biztonsági matrica felragasztása az UTE C szerint Az UTE C gyakorlati irányelvnek megfelelően, ha a készüléket francia kisfeszültségű hálózatra kötik, akkor minden inverterre biztonsági matricát kell felragasztani, amely arra figyelmeztet, hogy a készülékbe történő benyúlás előtt mindkét feszültségforrást le kell szigetelni. A mellékelt biztonsági matricát jól látható helyre kell felragasztani az inverter házára. ATTENTION Présence de deux sources de tension - Réseau de distribution -Panneux photovoltaïques Isoler les deux sources avant toute intervention Az inverter bekapcsolása Ezzel elvégezte az inverter felszerelését és villamos bekötését. A kapocsfedél le van földelve és zárva van. A P generátor 350 -nál nagyobb feszültséget szolgáltat. 1. Kapcsolja be a hálózati feszültséget a külső biztosítékkal. 2. Kapcsolja be a P generátort a DC megszakítóval (0 1).» Az inverter üzemelni kezd.» Első üzembe helyezéskor: Kövesse a Gyorsindító Asszisztens utasításait. Powador _HU kezelési útmutató 33. oldal

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600

Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Powador 2002 3002 4202 5002 6002

Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...

Részletesebben

Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3. Kezelési útmutató. Az eredeti német nyelvű változat fordítása

Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3. Kezelési útmutató. Az eredeti német nyelvű változat fordítása Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3 Kezelési útmutató Az eredeti német nyelvű változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3 Tartalomjegyzék

Részletesebben

A német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató

A német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató Powador 30.0 TL3 M/XL 33.0 TL3 M/XL 36.0 TL3 M/XL 39.0 TL3 M/XL 40.0 TL3 M/XL 48.0 TL3 Park 60.0 TL3 M/XL 72.0 TL3 Park Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató Tartalom

Részletesebben

A német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató

A német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató Powador 30.0 TL3 M / XL 33.0 TL3 M / XL 36.0 TL3 M / XL 39.0 TL3 M / XL 40.0 TL3 M / XL 48.0 TL3 Park 60.0 TL3 M / XL Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató Tartalom 1

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

VR 70. Szerelési útmutató. Szakemberek számára. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

VR 70. Szerelési útmutató. Szakemberek számára. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató VR 70 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

Szerelési útmutató. Külső modul RED 3

Szerelési útmutató. Külső modul RED 3 Szerelési útmutató Külső modul RED 3 HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Rendeltetésszerű használat... 3 1.2 Általános biztonsági utasítások... 3 1.3 A vezetékek kiválasztása... 4 1.4 Előírások (irányelvek,

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli

Részletesebben

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000 Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000 70036 / 03 10 / 2007 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók... 3 2 Rendeltetésszerű használat... 3 Összeszerelés... Elektromos csatlakoztatás...

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)

/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1) / Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / SuperFlex Design. / Dynamic Peak Manager

/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / SuperFlex Design. / Dynamic Peak Manager / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging FRONIUS SYMO / A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. N W E S / NYÁK csere koncepció / SnapINverter technológia / Integrált

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás: DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Sunny Boy 2100TL Telepítési Útmutató

Sunny Boy 2100TL Telepítési Útmutató Sunny Boy 2100TL Telepítési Útmutató Sunny Boy 2100TL technikai Adatok: Bemeneti feszültség tartomány V PV: Max. bemeneti áram I PVmax: Nominális kimenő teljesítmény P ACmax: 125 V 750 V 7,5 A 2100 W A

Részletesebben

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

C60PV-DC kismegszakító C karakterisztika

C60PV-DC kismegszakító C karakterisztika DC áramkörök védelme C60PV-DC kismegszakító C karakterisztika A C60PV-DC egy DC kismegszakító többfüzéres (multi string). PB105200-50 Kiegészítve csatlakozódoboz kapcsolókkal (pl: C60NA-DC), a C60PV-DC

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / Dynamic Peak Manager. / Smart Grid Ready

/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / Dynamic Peak Manager. / Smart Grid Ready / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging Fronius Symo / A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. N 1 W E S / SnapINverter technológia / Integrált adatkommunikáció

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Az üzemeltető / a szakember számára. Kezelési és szerelési útmutató VR 81. Távkapcsoló készülék a VRC 430 számára

Az üzemeltető / a szakember számára. Kezelési és szerelési útmutató VR 81. Távkapcsoló készülék a VRC 430 számára Az üzemeltető / a szakember számára Kezelési és szerelési útmutató VR 81 Távkapcsoló készülék a VRC 430 számára HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 A dokumentáció

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

A FRONIUS SYMO MŰSZAKI ADATAI (3.0-3-S, S, S, M, M, M)

A FRONIUS SYMO MŰSZAKI ADATAI (3.0-3-S, S, S, M, M, M) / Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging FRONIUS Symo A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához N 1 W E S SnapINverter technológia Integrált adatkommunikáció Dynamic

Részletesebben