Powador
|
|
- Viktória Pappné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Powador Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása
2 Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók A dokumentációval kapcsolatos tudnivalók A kialakítás jellemzői Biztonság Rendeltetésszerű használat Védelmi koncepciók Irányelvek és szabványok Leírás Működés Készülékleírás Műszaki adatok Villamossági adatok Mechanikai adatok Kiszállítás és szállítás Kiszállítás Szállítás Az inverter felszerelése Az inverter kicsomagolása Az inverter felállítása Az inverter bekötése A kapocsfedél felnyitása A villamos bekötés végrehajtása Az interfészek bekötése Korlátozás aszimmetrikus betáplálás esetén A kapocsfedél lezárása Az inverter üzembe helyezése Konfigurálás és kezelés Kezelőelemek Első üzembe helyezés Menüszerkezet Karbantartás / hibaelhárítás Szemrevételezés Az inverter tisztítása kívülről Lekapcsolás karbantartás és hibaelhárítás céljából Zavarok Üzenetek a kijelzőn és a Zavar LED Szerviz Lekapcsolás / leszerelés Az inverter lekapcsolása Az inverter eltávolítása Az inverter leszerelése Ártalmatlanítás Csomagolás Dokumentumok EK megfelelőségi nyilatkozat...57 Powador _HU kezelési útmutató 3. oldal
3 Általános tudnivalók 1 Általános tudnivalók 1.1 A dokumentációval kapcsolatos tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Az inverter szakszerűtlen kezelése miatti veszély Az inverter biztonságos telepítéséhez és használatához először olvassa el és értelmezze a kezelési útmutatót! Kapcsolódó dokumentumok A telepítéshez vegye figyelembe a rendszer további részegységeinek és komponenseinek összes szerelési és telepítési útmutatóját is. Ezek az útmutatók a rendszer részegységeihez, valamint a kiegészítő komponensekhez mellékelve találhatók Tárolás Az útmutatókat és egyéb dokumentumokat a rendszer közelében kell tárolni, hogy szükség esetén bármikor rendelkezésre álljanak. 1.2 A kialakítás jellemzői Alkalmazott szimbólumok Általános veszélyre utaló szimbólum Tűz- vagy robbanásveszély! Villamos feszültség! Megégés veszélye Villamossági szakember Az ezzel a szimbólummal jelölt munkákat kizárólag villamossági szakemberek végezhetik el! A biztonsági utasítások ábrázolása VESZÉLY Közvetlen veszély A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása közvetlen súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszély A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása esetleg súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet. VIGYÁZAT Alacsony kockázattal járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes testi sérülésekhez vezet. VIGYÁZAT Anyagi károk kockázatával járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi károk keletkezéséhez vezet. 4. oldal Powador _HU kezelési útmutató
4 Általános tudnivalók TEVÉKENYSÉG Anyagi károk kockázatával járó veszélyes helyzet A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi károk keletkezéséhez vezet A kiegészítő információk ábrázolása TUDNIVALÓ Hasznos információk és tudnivalók DE Országspecifikus funkció Az egy vagy több országra korlátozott funkciókat az ISO szabvány szerinti országkódokkal jelöltük A műveleti utasítások ábrázolása a) Egy lépésből álló vagy tetszőleges sorrendben végrehajtható műveleti utasítások: Műveleti utasítások A művelet/műveletek előfeltétele/előfeltételei (opcionális) Hajtsa végre a műveletet. (adott esetben további műveletek)» A művelet/műveletek eredménye (opcionális) b) Több lépésből álló, meghatározott sorrendben végrehajtandó műveleti utasítások: Műveleti utasítások A műveletek előfeltétele/előfeltételei (opcionális) 1. Hajtsa végre a műveletet. 2. Hajtsa végre a műveletet. 3. (adott esetben további műveletek)» A műveletek eredménye (opcionális) Rövidítések PV EEG MPP fotovillamos németországi megújuló energiákról szóló törvény Maximum Power Point (az a pont a PV generátor áram-feszültség diagramján, ahol az eszköz a legnagyobb teljesítmény leadására képes) Az IEC szabvány szerinti rövidítések BK fekete BN barna BU kék GNYE zöld-sárga GY szürke Powador _HU kezelési útmutató 5. oldal
5 Biztonság 2 Biztonság VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el. Üzem közben az invertert zárt állapotban kell tartani. Ki- és bekapcsoláskor a vezetékeket és a kapcsokat megérinteni tilos! Az inverteren változtatásokat végezni tilos! Az érvényben lévő szabványok és előírások betartásáért a villamossági szakember a felelős. Az illetéktelen személyeket távol kell tartani az invertertől, ill. a PV berendezéstől. Kiváltképp figyelembe kell venni az IEC :2002 A napelemes (fotovillamos) áramellátó rendszerek üzemi helyiségeinek és speciális berendezéseinek követelményei szabványt. Az üzembiztonságot szabályszerű földeléssel, a vezetékek méretezésével és megfelelő rövidzárlat elleni védelemmel kell biztosítani. Vegye figyelembe az inverteren elhelyezett és a jelen kezelési útmutatóban felsorolt biztonsági utasításokat. A szemrevételezéses ellenőrzések és a karbantartási munkák előtt kapcsoljon le minden feszültségforrást, és biztosítsa azokat visszakapcsolás ellen. Ha áram alatt álló inverteren végez méréseket, akkor vegye figyelembe az alábbiakat: Ne érintse meg a villamos bekötési pontokat. Vegye le a csuklóján és az ujjain viselt ékszereket. Állapítsa meg a használt ellenőrző berendezések üzembiztos állapotát. Az inverteren csak szigetelt padlón állva végezzen bármiféle munkát. Az inverter környezetében végzett változtatásoknak meg kell felelniük az érvényben lévő nemzeti szabványoknak. A PV generátoron végzett munkák előtt a hálózat lekapcsolásán túl az egyenfeszültséget (DC) is ki kell kapcsolni az inverteren található DC megszakítóval. 2.1 Rendeltetésszerű használat Az inverter a PV modulok által szolgáltatott egyenfeszültséget váltófeszültséggé alakítja, melyet azután betáplál a hálózatba. Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, ill. a készüléken vagy más anyagi értékekben bekövetkező károk keletkezhetnek. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz. Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ide tartozik többek között: mobil alkalmazás, robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás, olyan helyiségekben történő alkalmazás, ahol a levegő relatív páratartalma 95%-nál magasabb, olyan feltételek mellett történő üzemeltetés, amelyek meghaladják a gyártó által előírtakat, szigetüzemű rendszerként történő üzemeltetés. 6. oldal Powador _HU kezelési útmutató
6 Biztonság 2.2 Védelmi koncepciók Az Ön biztonsága érdekében a Powador inverterek az alábbi beépített felügyeleti és védelmi funkciókkal rendelkeznek: túlfeszültség-levezetők / varisztorok a teljesítmény félvezetők védelméhez a hálózat- és generátoroldalról jelentkező, energiadús tranziensek esetére a hűtőtest hőmérsékletének felügyelete, EMC szűrő az inverter nagyfrekvenciájú hálózati zavarokkal szembeni védelméhez, hálózatoldali földelő varisztorok az inverter lökőfeszültséggel szembeni védelméhez, szigetüzem-felismerés a VDE szerint. 2.3 Irányelvek és szabványok TUDNIVALÓ Az EK megfelelőségi nyilatkozat a jelen kezelési útmutató mellékletében található. A hálózati csatlakozással, a hálózatvédelmi és biztonsági paraméterekkel kapcsolatos információk, valamint a további alkalmazási tudnivalók weboldalunkon találhatók: Powador _HU kezelési útmutató 7. oldal
7 Leírás 3 Leírás 3.1 Működés Az inverter a PV modulok által szolgáltatott egyenfeszültséget váltófeszültséggé alakítja, melyet azután betáplál a hálózatba. A betáplálás elegendő beeső napsugárzás megléte és az inverter meghatározott minimális feszültségszintjének elérése esetén kezdődik. Ha a feszültség a sötétedés beálltával a minimális feszültségérték alá csökken, akkor a betáplálás befejeződik, és az inverter kikapcsol. 3.2 Készülékleírás Powador inverter a PV rendszer részeként Rendszerfelépítés PV generátor PV generátor Inverter DC megszakítóval Inverter DC megszakítóval Olvadóbiztosíték Olvadóbiztosíték Fogyasztó Referenciaszámláló KWh KWh Betáplálási mérőóra Főkapcsoló Szelektív főkapcsoló Hálózati átadási pont 1. kép: Két inverterrel rendelkező rendszer áttekintő kapcsolási rajza 8. oldal Powador _HU kezelési útmutató
8 Leírás Több inverterrel rendelkező rendszer Aszimmetrikus betáplálás PV generátor 4 n Inverter L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 Olvadóbiztosíték L2 L3 N 2. kép: Hálózatoldali bekötés több inverterrel rendelkező rendszerek esetében, egyfázisú hálózatfelügyelet mellett Háromfázisú hálózatfelügyelet PV generátor 4 n Inverter WR1 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1 WR2 : L3 - L1 / L2 - L3 / L1 - L2 WR3 : L3 - L2 / L2 - L1 / L1 - L3 WR4 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1... Olvadóbiztosíték L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N 3. kép: Hálózatoldali bekötés több inverterrel rendelkező rendszerek esetében, háromfázisú hálózatfelügyelet mellett Elektromos bekötés TUDNIVALÓ Vegye figyelembe a hálózatra jellemző csatlakoztatási feltételeket. (Lásd a 23. oldalon) Powador _HU kezelési útmutató 9. oldal
9 Leírás A komponensek áttekintése PV generátor A PV generátor (PV modulok) villamos energiává alakítja a napfény energiáját. DC kapocspont Több generátorág párhuzamos kapcsolásának változatai: egy DC kapocsponton a DC generátor és az inverter között, közvetlenül az inverteren (az inverter 3 ág számára rendelkezik kapcsokkal), közvetlenül a PV generátoron egy pozitív és egy negatív vezetékkel az inverterhez. DC megszakító A DC megszakító az inverter PV generátoroldali feszültségmentesítésére szolgál. Hálózati biztosítékok Olvadóbiztosítékok a megfelelőek. Betáplálási mérőóra A betáplálási mérőórát az energiaszolgáltató írja elő és szereli fel. Néhány energiaszolgáltató saját, hitelesített mérőóra beszerelését is engedélyezi. Szelektív főkapcsoló A szelektív főkapcsolóval kapcsolatos kérdésekkel forduljon az energiaszolgáltatóhoz Az inverter felépítése kép: Az inverter felépítése 8 7 Jelmagyarázat 1 Kijelző 6 Kábelcsavarzatok a DC-csatlakozó számára 2 LED kijelzések 7 Kábelcsavarzatok az interfészkábel számára 3 Kezelőgombok 8 AC csatlakozó kábelcsavarzata 4 DC megszakító 9 Éjszakai indítás gomb 5 RS232 interfész 10 Szellőzőcsatornák 10. oldal Powador _HU kezelési útmutató
10 Leírás Villamos funkciók Zavarjelző relé Az inverterbe egy potenciálmentes reléérintkező van beépítve. Ha üzem közben valamilyen zavar lép fel, az érintkező zár. A bekötést lásd a 26. oldalon. DE DE Országspecifikus funkció Zavarjelző relé / Powador-priwatt Az inverterbe egy potenciálmentes reléérintkező van beépítve. Ez az érintkező az alábbi funkciók valamelyikére használható: zavarjelző relé (lásd fent) Powador-priwatt Powador-priwatt A PV rendszer által szolgáltatott energiát az épületben található fogyasztók közvetlenül felhasználhatják. A Powador-priwatt funkció esetén a potenciálmentes érintkező végzi látja el ezt a feladatot. Az érintkező zár, ha 30 percet meghaladó ideig elegendő PV energia áll rendelkezésre. A berendezés fény- és hangjelzéssel pl. jelzőlámpával vagy szirénával (opcionális) jelzi az érintkező zárását. A funkció aktiválása (opcionális) Gyári állapotban a Powador-priwatt funkció nem aktív. A funkcióhoz tartozó jelszó opcionális kiegészítőként szerezhető be a szakkereskedőtől. A funkciót azután a villamossági szakember aktiválja a Beállítások menüben (lásd 8.3 a 39. oldalon). Powador-priwatt-switch (opcionális) A potenciálmentes érintkező nagyobb fogyasztók (pl. klímaberendezések) be- és kikapcsolására is alkalmas. Ehhez külső feszültségellátás (max. 30 V DC) és egy külső terhelésrelé szükséges. A szakkereskedőtől mindkét kiegészítő beszerezhető Powador-priwatt-switch néven. Országspecifikus funkció Teljesítménykorlátozás (Power Control) A németországi megújuló energiákról szóló törvény (EEG) től az alacsonyfeszültségi irányelv szerint a 30 kw-nál nagyobb teljesítményű berendezések távvezérelt teljesítménykorlátozását írja elő, a 30 kw-nál kisebb teljesítményű berendezéseknél pedig teljesítménykorlátozás nélkül az AC teljesítménynek a beépített teljesítmény 70%-ára történő csökkentését (70% szabályozás) írja elő. A KACO new energy GmbH által gyártott inverterekben ez a teljesítménycsökkentés egy körvezérlő vevő segítségével került megvalósításra. Az energiaszolgáltató a Powador-proLOG családba tartozó kiegészítő készüléken keresztül a szükségletek szerint csökkentheti a rendszer teljesítményét. A Powador-proLOG aktiválja ezt az inverterbe már beépített funkciót. Ha az energiaszolgáltatótól meghatározott ideig nem érkezik jel, akkor az inverter visszatér a normál üzemmódba. A Powador-proLOG készülékkel kapcsolatos további információkért forduljon a szakkereskedőhöz. Az AC teljesítménycsökkentés fokozatai Az inverter működése 100 % normál betáplálási üzem 60 % teljesítmény korlátozása 60 %-ra 30 % teljesítmény korlátozása 30 %-ra 0 % leválasztás a hálózatról Powador _HU kezelési útmutató 11. oldal
11 Leírás DE NSp. IT CEI021 Országspecifikus funkció cos fi (P/Pn) szabályozási eljárás A cos fi (P/Pn) szabályozási eljárás legfeljebb 10 (de legalább 2) segédpont meghatározását teszi lehetővé a cos fi eltolási tényező számára. A segédpontot az értékpár határozza meg. (A készülék névleges teljesítményéhez viszonyított, %-ban kifejezett hatásos teljesítmény, valamint egy ahhoz tartozó cos fi érték megadása.) Gyári állapotban a cos fi előre definiált jelleggörbével van aktiválva. Ez a jelleggörbe amely három külön segédpontból áll az inverter AC névleges teljesítményétől függ. cos φ 0.9 o (túlgerjesztett) 1 0,2 0,5 1 P /Pn 0.9 u (alulgerjesztett) Jelleggörbe 2 segédponttal Jelleggörbe 3 segédponttal 5. kép: cos fi (P/Pn) szerinti szabályozási eljárás P AC,névl < 13,8 kva 1. segédpont 0 % P/ PN - - cos fi segédpont 50 % P/ PN - - cos fi segédpont 100 % P/ PN - - cos fi alulgerjesztett (u) A meddő teljesítmény betáplálására vonatkozó követelmények rendszerszintű betartása érdekében az inverterek a cos fi 0,8 túlgerjesztett (o) és 0,8 alulgerjesztett (u) tartományon belül állíthatók Mechanikai komponensek DC megszakító Az inverter házának belsejében egy DC megszakító található. A DC megszakító szervizeléskor leválasztja az invertert a PV generátorról. Az inverter leválasztása a PV generátorról Kapcsolja a DC megszakítót 1 (BE) állásból 0 (KI) állásba. 6. kép: DC megszakító Az inverter rákapcsolása a PV generátorra Kapcsolja a DC megszakítót 0 (KI) állásból 1 (BE) állásba. 12. oldal Powador _HU kezelési útmutató
12 Leírás Éjszakai indítás gomb A sötétedés beálltával a készülék éjszakára lekapcsol. Ilyenkor nincs kijelzés a kijelzőn. Ahhoz, hogy ennek ellenére meg lehessen jeleníteni az aktuális nap értékeit (napi hozam, napi üzemórák száma és max. betáplálási teljesítmény), az inverter a készülék alján található éjszakai indítás gombbal éjszaka is aktiválható. 7. kép: Éjszakai indítás gomb az inverteren Interfészek Az inverter az alábbi kommunikációs, ill. távfelügyeleti interfészekkel rendelkezik: RS232 interfész RS485 interfész S0 interfész Digitális bemenet Az interfészek konfigurálását a Beállítások menüben (lásd 8.3 a 39. oldalon) lehet elvégezni RS232 interfész Akkor használja ezt a felügyeleti változatot, ha közvetlenül számítógépen szeretné ellenőrizni a rendszer üzemi adatait. Az adatok bármely szokványos táblázatkezelő programban feldolgozhatók. Az inverter és a számítógép közötti kapcsolt 1:1-es interfészkábelen keresztül valósul meg. A kábel hossza nem haladhatja meg a 20 métert. Az üzemi adatok továbbítása egyirányú módon, ASCII-szöveg formájában történik a soros interfészen keresztül. Itt nincs hibaellenőrzés. Az RS232 interfész paraméterei a következők: Sávszélesség Adatbitek Paritás Stop bitek Protokoll 9600 baud 8 nincs 1 nincs Az alábbi táblázat példaképpen az RS232 interfészen keresztül továbbított adatok néhány sorát mutatja be Oszlop :05: :05: :05: :06: :06: :06: :06: :06: táblázat: Kivonat az RS232 interfészen keresztül történő adatátvitel naplójából Jelmagyarázat Oszlop Jelentés Oszlop Jelentés 1 Helykitöltő 6 Generátorteljesítmény W-ban 2 Nappali üzemidő 7 Hálózati feszültség V-ban 3 Üzemállapot (lásd 8.1 a 35. oldalon) 8 Hálózati áram, betáplálási áram A-ben 4 Generátorfeszültség V-ban 9 Betáplált teljesítmény W-ban 5 Generátoráram A-ben 10 Készülék hőmérséklete C Powador _HU kezelési útmutató 13. oldal
13 Leírás Szoftver a közvetlen felügyelethez A KACO-viso a Powador inverterrel együtt ellátja az adatnaplózó feladatát. Elmenti az inverter adatait, és különböző diagramtípusokban, napi vagy havi ábrázolásban jeleníti meg azokat. Ehhez azonban a PC-nek folyamatosan üzemelnie kell. Ezért az ilyen típusú felügyeletnek energetikai okokból csak időben korlátozott módon, pl. hibaelemzés esetén van értelme. A folyamatos rendszerfelügyelethez az opcionális tartozék használata ajánlott. (Powador-proLOG) RS485 interfész Ez a felügyeleti változatot akkor kell használni, ha a rendszer működését nem lehet rendszeresen a helyszínen ellenőrizni, pl. ha lakhelye távol fekszik a rendszertől. Az RS485-ös interfész bekötéséhez kérje villamossági szakember segítségét. A KACO new energy GmbH a PV rendszer RS485-ös interfészen keresztül történő felügyeletéhez az alábbi készülékeket kínálja: Powador-proLOG S XL (opcionális) A Powador-proLOG készülék segítségével egyszerre legfeljebb 31 inverter felügyelete valósítható meg. A Powador-proLOG termékváltozattól függően hozam- és üzemi adatok, valamint hibaüzenetek továbbítására képes SMSben vagy ben. Powador-piccoLOG (opcionális) A Powador-piccoLOG készülék segítségével egyszerre legfeljebb 3 inverter felügyelete valósítható meg 20 kwp-ig. Ezzel az öntanuló adatnaplózóval hozam- és üzemi adatok, valamint hibaüzenetek továbbíthatók Etherneten keresztül a monitoring készülékekre. Ezenkívül a rendszerhibákat optikai és akusztikus jelekkel jelzi. A beépített digitális bemeneten keresztül körvezérlő vevő csatlakoztatható. Powador-link RS485 (opcionális) A Powador-link RS485 segítségével vezeték nélküli kapcsolattal áthidalhatók a nagyobb távolságok több inverter, ill. egy inverter és a Powador-proLOG, ill. a Powador-piccoLOG között S0 interfész Az S0 interfész impulzusokat továbbít egy impulzusadó számláló és egy mérőóra között. Ez az interfész egy galvanikusan leválasztott tranzisztorkimenet. A kimenet megfelel a DIN EN : (Impulzusadók elektromechanikus és elektronikus mérőkhöz) szabványnak. TUDNIVALÓ Az S0 interfész impulzusrátája Powador invertereknél három lépésben állítható (500, 1000 és 2000 impulzus/kwh) Digitális bemenet Ha központi hálózat- és rendszervédelemként Powador-protect készüléket használ, akkor a megfelelő Powador inverter közüzemi elektromos hálózatról történő, hiba miatti lekapcsolása az összekötő kapcsoló helyett digitális jellel is történhet. Ehhez a fotovillamos rendszerben alkalmazott összes invertert össze kell kapcsolni a Powador-protect készülékkel. A telepítésre és a használatra vonatkozó információk a jelen kezelési útmutatóban, a Powador-protect kezelési útmutatójában, valamint weboldalunkon a Powador-protect alkalmazására vonatkozó tudnivalókban találhatók. 14. oldal Powador _HU kezelési útmutató
14 Műszaki adatok 4 Műszaki adatok 4.1 Villamossági adatok Bemeneti értékek Max. ajánlott PV generátorteljesítmény [W] DV MPP tartomány -tól [V] -ig [V] Üresjárati feszültség [V] 800 Bemeneti áramerősség, max. [A] 8,6 11, ,5 Követőnkénti max. teljesítmény [W] Stringek száma 3 MPP követők száma 1 Póluscsere elleni védelem rövidzárdióda Kimeneti értékek Névleges teljesítmény [VA] Hálózati feszültség [V] Névleges áramerősség [A] 11, ,6 19,1 Bekapcsolási áram [RMS (20ms)] [A] 9,73 Hálózati frekvencia [Hz] 50/60 cos fi 0,80 túlgerjesztett 0,80 alulgerjesztett Betáplálási fázisok száma 1 Torzítási tényező [%] < 3 Általános villamossági adatok Hatásfok, max. [%] 96,6 96,6 96,5 96,4 Hatásfok, európ. [%] 95,8 95,8 95,9 95,8 Saját fogyasztás: Éjszaka [W] / készenlét [W] 0/11 Betáplálás alsó határa [W] kb. 35 Hálózatfelügyelet Kapcsolási koncepció Transzformátor országspecifikus önvezető, transzformátormentes nem Ütemfrekvencia [khz] 17/9 CE megfelelőség igen Powador _HU kezelési útmutató 15. oldal
15 Műszaki adatok Bemeneti értékek Max. ajánlott PV generátorteljesítmény [W] DV MPP tartomány -tól [V] -ig [V] Üresjárati feszültség [V] 800 Bemeneti áramerősség, max. [A] 15,2 18 Követőnkénti max. teljesítmény [W] Stringek száma 3 MPP követők száma 1 Póluscsere elleni védelem rövidzárdióda Kimeneti értékek Névleges teljesítmény [VA] Hálózati feszültség [V] Névleges áramerősség [A] 20 23,9 Bekapcsolási áram [RMS (20ms)] [A] 9,73 Hálózati frekvencia [Hz] 50 / 60 cos fi 0,80 túlgerjesztett... 0,80 alulgerjesztett... Betáplálási fázisok száma 1 Torzítási tényező [%] < 3 Általános villamossági adatok Hatásfok, max. [%] 96,3 96,3 Hatásfok, európ. [%] 95,7 95,8 Saját fogyasztás: Éjszaka [W] / készenlét [W] 0/11 Betáplálás alsó határa [W] kb. 35 Hálózatfelügyelet Kapcsolási koncepció Transzformátor országspecifikus önvezető, transzformátormentes nem Ütemfrekvencia [khz] 17/9 CE megfelelőség igen 2. táblázat: Villamossági adatok 16. oldal Powador _HU kezelési útmutató
16 Műszaki adatok 4.2 Mechanikai adatok Optikai kijelzések Kezelőelemek DC megszakító Interfészek Zavarjelző relé AC csatlakozók: NYÁK kapcsok AC csatlakozók: kábelbevezetés DC csatlakozók Környezeti hőmérséklettartomány [ C] Levegő páratartalom tartomány (nem kondenzáló) [%] Maximális felállítási magasság [m középtengerszint felett] Hőmérséklet-felügyelet Hűtés EN szerinti védettség LCD kijelző (2 x 16 karakter), LED-ek: PV generátor (zöld), betáplálás (zöld), üzemzavar (vörös) 2 gomb a kijelző kezeléséhez Integrált DC megszakító végtelenített forgókapcsolóval RS232, RS485, S0 potenciálmentes záró, max. 30 V / 3 A 230 V / 1 A a készülék belsejében (max. keresztmetszet: 10 mm²) kábelbevezetés M32-es kábelcsavarzaton keresztül kábelbevezetés M16-os kábelcsavarzaton keresztül igen szabad konvekció / nincs ventilátor IP 54 Szennyezettség mértéke 2 Zajkibocsátás [db (A)] Ház < 35 / zajtalan alumíniumöntvény Méretek: Ma x Sz x Mé [mm] 500 x 340 x x 340 x x 340 x x 340 x x 340 x x 340 x 220 Össztömeg [kg] táblázat: Mechanikai adatok Powador _HU kezelési útmutató 17. oldal
17 Kiszállítás és szállítás 5 Kiszállítás és szállítás 5.1 Kiszállítás Minden egyes inverter kifogástalan elektromos és mechanikus állapotban hagyja el a gyárat. A biztonságos szállítást a speciális csomagolás teszi lehetővé. A keletkező szállítási károkért a szállítmányozó cég a felelős Szállítási terjedelem Powador inverter Fali tartó Szerelőkészlet Dokumentáció 5.2 Szállítás FIGYELMEZTETÉS Ütés miatti veszélyeztetés, az inverter törésének veszélye Szállításhoz az invertert biztonságosan be kell csomagolni. Az inverter szállítását elővigyázatosan, a kartondoboz fogantyúinál fogva kell végezni. Ne tegye ki rázkódásnak az invertert. Az inverter biztonságos szállítása érdekében használja a kartondobozban kialakított tartónyílásokat. 8. kép: Az inverter szállítása 18. oldal Powador _HU kezelési útmutató
18 Az inverter felszerelése Villamossági szakember 6 Az inverter felszerelése VESZÉLY Tűz vagy robbanás miatti életveszély! Az inverter közelében tárolt gyúlékony vagy robbanékony anyagok tüzet és súlyos sérüléseket okozhatnak. Az inverter szerelését tilos robbanásveszélyes környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében végezni. VIGYÁZAT Megégés veszélye a forró házrészek miatt! A ház érintése égési sérüléseket okozhat. Az inverter szerelését úgy végezze, hogy kizárható legyen a burkolat véletlen érintése. A beszerelési helyiség lehetőleg száraz és jól szellőző legyen, mert a távozó hőt el kell tudni vezetni az inverterről, biztosítani kell az akadálytalan levegőcirkulációt, kapcsolószekrénybe történő beszerelés esetén kényszerszellőzéssel kell gondoskodni a megfelelő hőelvezetésről, a készülék elölről és oldalról jól hozzáférhető legyen, kültéri telepítés esetén a készüléket óvni kell a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől (esőtől és széltől), az egyszerű kezelhetőség érdekében szereléskor ügyelni kell arra, hogy a kijelző valamivel szemmagasság alatt legyen. Fal megfelelő teherbírású legyen, vihar- és szélvédett legyen, szerelési és karbantartási munkákhoz jól hozzáférhető legyen, hőálló anyagból készüljön (90 C-ig), ne legyen gyúlékony, a szereléskor betartandó minimális távolságok: lásd 12. kép és 13. kép a 21. oldalon. VIGYÁZAT Anyagi károk az időjárási tényezők hatására a levegő páratartalmával érintkező gázok miatt, melyek megtámadhatják a készülék felületét Az időjárási tényezők hatására a levegő páratartalmával érintkezésbe kerülő gázok (ammónia, kén stb.) komoly károkat okozhatnak az inverter házában. Ha az inverter gázoknak van kitéve, akkor azt minden esetben jól látható helyre kell felszerelni. Rendszeres szemrevételezéses ellenőrzést kell végezni. A ház felületére került nedvességet haladéktalanul el kell távolítani. Gondoskodni kell az inverter megfelelő szellőzéséről. A szennyeződéseket különösen a szellőzőcsatornákról haladéktalanul el kell távolítani. A fenti utasítások figyelmen kívül hagyása miatt keletkező anyagi károkra a KACO new energy GmbH garanciális feltételei nem vonatkoznak. Powador _HU kezelési útmutató 19. oldal
19 Az inverter felszerelése Villamossági szakember 6.1 Az inverter kicsomagolása VIGYÁZAT Sérülésveszély az inverter nagy tömege miatt (kb. 38 kg)! Szállításkor vegye figyelembe az inverter nagy tömegét. Megfelelő, arra alkalmas szerelési helyet és szerelési alapot válasszon. Az inverter szereléséhez az alapzatnak megfelelő vagy a mellékelt rögzítőanyagokat használja. Az inverter szerelését második személy bevonásával végezze el kép: Az inverter kicsomagolása 10. kép: Az inverter felállítása Jelmagyarázat 1 Kartondoboz 3 Inverter 2 Védőcsomagolás Az inverter kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartondoboz elülső oldalát. 2. Vegye ki a szerelési anyagokat és a dokumentációt. 3. A védőcsomagolással együtt óvatosan húzza ki az invertert a kartondobozból. 4. Szereléskor tegye vissza a védőcsomagolást a kartondobozba.» Folytassa az inverter felállításával. 6.2 Az inverter felállítása TUDNIVALÓ Torlóhő miatti teljesítménycsökkentés. Az ajánlott minimális távolságok figyelmen kívül hagyása esetén az inverter a hiányos szellőzés és az ezzel együtt járó hőfejlődés miatt leszabályozhatja a teljesítményt. Tartsa be a minimális távolságokat. Gondoskodjon a megfelelő hőelvezetésről. 20. oldal Powador _HU kezelési útmutató
20 Az inverter felszerelése Villamossági szakember kép: Előírások falra történő szereléshez 12. kép: Fúrósablon falra történő szereléshez a minimális távolságokkal (mm) A fali tartó rögzítése a szerelési helyen 5. Rajzolja be a furatok helyét a fali tartón kialakított lyukak segítségével. TUDNIVALÓ: A rajzon már figyelembe vettük a két inverter, ill. az inverter és a födém/padló között betartandó minimális távolságokat (lásd 12. kép a 21. oldalon). 6. Rögzítse a falra a fali tartót a rögzítőanyagokkal. Ügyeljen a fali tartó helyes beigazítására. Távolság a födémtől: 500 mm Távolság másik invertertől: 700 mm mm 250mm Távolság a padlótól: 500 mm Távolság másik invertertől: 700 mm 13. kép: Minimális távolságok / szerelőlap Kiakadás elleni biztosítás (nyitva) Kiakadás elleni biztosítás (zárva) Jelmagyarázat 1 Dübel a rögzítéshez 4 Tartófül 2 Szerelőlemez 5 Kiakadás elleni biztosítás 3 Csavarok a rögzítéshez Powador _HU kezelési útmutató 21. oldal
21 Az inverter bekötése Villamossági szakember Az inverter rögzítése 7. Az invertert egy második személy bevonásával, a ház oldalát és a fenéklapot két kézzel megfogva vigyék a szerelési helyre. (Lásd 10. kép a 20. oldalon) 8. Akassza be a fali tartót a szerelőlapba a készülék hátulján lévő tartófülek segítségével. 9. Rögzítse az invertert a kiakadás elleni biztosítással. (Lásd 13. kép a 21. oldalon)» Ezzel felszerelte az invertert. Folytassa a telepítéssel. 7 Az inverter bekötése VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását és bekötését kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el. Az invertert a villamos bekötés előtt fixen fel kell szerelni. Tartson be minden biztonsági előírást és az illetékes energiaszolgáltató érvényben lévő műszaki csatlakoztatási feltételeit. Feszültségmentesítse az AC és a DC oldalt. Biztosítsa ezeket visszakapcsolás ellen. Állapítsa meg az AC és a DC oldal feszültségmentességét. Az inverter bekötését csak ezt követően kezdje meg. 7.1 A kapocsfedél felnyitása A kapocsfedél felnyitása Már elvégezte a felszerelést. 1. Csavarja ki a ház jobb oldalán található két kereszthornyos csavart. 2. Hajtsa fel a házajtót.» Végezze el a villamos bekötést. 7.2 A villamos bekötés végrehajtása Végezze el a PV generátor, valamint a hálózat bekötését a NYÁK kapcsain az inverter bekötési területén. Vegye figyelembe az alábbi vezeték-keresztmetszeteket: AC csatlakozó DC csatlakozó Max. vezeték-keresztmetszet érvéghüvely nélkül 16 mm² 10 mm² Max. vezeték-keresztmetszet érvéghüvellyel 10 mm² 6 mm² védővezeték min. vezeték-keresztmetszete az IEC szabvány 10 mm² Cu szerint Csupaszolási hossz 10 mm 15 mm Meghúzási nyomaték 4 4,5 Nm - Az inverterben található kapcsokhoz csavarhúzót (3,5 mm-es horonyhoz) kell használni. Vezesse be az erre a célra kialakított horonyba. Óvatosan nyomja fel. Vezesse be a kábelt a rugós kapocsba. Engedje vissza a csavarhúzót a kiindulási helyzetbe. Távolítsa el a csavarhúzót. Ezzel lezárta a rugós kapcsot és rögzítette a kábelt. 22. oldal Powador _HU kezelési útmutató
Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása
Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A
RészletesebbenPowador 2002 3002 4202 5002 6002
Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...
RészletesebbenPowador 7700 7900 8600 9600
Powador 7700 7900 8600 9600 Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 7700 7900 8600 9600 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...
RészletesebbenPowador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3. Kezelési útmutató. Az eredeti német nyelvű változat fordítása
Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3 Kezelési útmutató Az eredeti német nyelvű változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Powador 10.0 TL3 12.0 TL3 14.0 TL3 18.0 TL3 Tartalomjegyzék
RészletesebbenA német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató
Powador 30.0 TL3 M/XL 33.0 TL3 M/XL 36.0 TL3 M/XL 39.0 TL3 M/XL 40.0 TL3 M/XL 48.0 TL3 Park 60.0 TL3 M/XL 72.0 TL3 Park Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató Tartalom
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenA német eredeti változat fordítása. Kezelési útmutató
Powador 30.0 TL3 M / XL 33.0 TL3 M / XL 36.0 TL3 M / XL 39.0 TL3 M / XL 40.0 TL3 M / XL 48.0 TL3 Park 60.0 TL3 M / XL Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató Tartalom 1
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenBeszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenPSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-607C/S1 VDT-607C/S1 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Felszerelés...4 3. Beállítások...4 3.1. Kaputábla címének beállítása...5
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenDIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
RészletesebbenUTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Részletesebben7213 8100 02/2012 EU EM10
73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
Részletesebben/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)
/ Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere
RészletesebbenAQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenCentronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenKártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!
Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenSOROZAT. 7E SOROZAT Elektronikus fogyasztásmérők
7 lektronikus fogyasztásmérők 7 gyfázisú, kétirányú fogyasztásmérők háttérvilágítású LCD kijelzővel 7.64.8.230.0001 7.64.8.230.0010 7.64.8.230.0001-es típus Kijelezhető mennyiségek: kwh, kw, V - Az összfogyasztást
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
RészletesebbenVR 70. Szerelési útmutató. Szakemberek számára. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató VR 70 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
Részletesebben/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenTM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual
TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,
RészletesebbenSANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
RészletesebbenKommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei
KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.
RészletesebbenSYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenLumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenA FRONIUS SYMO MŰSZAKI ADATAI (3.0-3-S, S, S, M, M, M)
/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging FRONIUS Symo A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához N 1 W E S SnapINverter technológia Integrált adatkommunikáció Dynamic
Részletesebben/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / SuperFlex Design. / Dynamic Peak Manager
/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging FRONIUS SYMO / A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. N W E S / NYÁK csere koncepció / SnapINverter technológia / Integrált
Részletesebben