Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő
|
|
- Judit Illésné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 , AD változat augusztus Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal
2 2016. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus távadókra vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra, karbantartásra, javításra, hibaelhárításra, valamint a robbanásbiztos, tűzbiztos és gyújtószikramentes (I.S.) beszerelésre vonatkozó utasítások nem szerepelnek benne. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus Referencia-kézikönyvet. A kézikönyv elektronikusan is elérhető az EmersonProcess.com/Rosemount című weboldalon. Az ebben a részben szereplő eljárások és utasítások végrehajtásakor a munkát végző dolgozók biztonságának védelme érdekében szükség lehet speciális óvintézkedések betartására. Az esetleges biztonsági kérdéseket felvető információkat figyelmeztető szimbólum ( ) emeli ki. Mielőtt olyan műveletet végez, amelyet ez a szimbólum előz meg, tekintse át a következő biztonsági üzeneteket. FIGYELMEZTETÉS A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus Referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Robbanásveszélyes környezetben csak akkor szabad terepi Kommunikátort csatlakoztatni, ha az adott mérőkörbe telepített műszerek bekötése biztosan megfelel a gyújtószikramentes vagy a sújtólégbiztos gyakorlatra vonatkozó előírásoknak. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetén a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel, és húzza meg a technológiai csatlakozókat. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. Az esetlegesen jelenlévő magasfeszültség alatt álló vezetékek áramütést okozhatnak. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához 1 /2 14 NPT menetes szerelvénnyel csatlakoztassa a védőcsövet/kábelt. Az M20 jelű bemenetek menetmérete M20 1,5. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Ha veszélyes helyen telepíti az eszközt, csak a megfelelőként feltüntetett, illetve Ex-tanúsítvánnyal rendelkező záródugót, adaptert vagy tömszelencét használjon a kábel-/védőcsőbemeneteknél. Tartalom A távadó felszerelése Jelölés A tokozat elforgatása A kapcsolók beállítása Bekötés, földelés és bekapcsolás Rendszerkészenlét Távadó nullpontbeállítása Terméktanúsítványok
3 2016. augusztus 1.0 A távadó felszerelése 1.1 Folyadékáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy az ürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. 1.2 Gázáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szintre vagy azok fölé szerelje. Áramlás Flow Flow Áramlás 1.3 Gőzáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. Áramlás Flow Áramlás Flow 1.4 Rögzítőkonzolok Szerelés panelra Coplanar karima Szerelés csőre 3
4 2016. augusztus Hagyományos karima Szerelés panelra Szerelés csőre C 1.5 Felcsavarozási szempontok Ha a távadó telepítése technológiai karima, csaptelep vagy illesztőperem-adapterek felszerelését igényli, kövesse ezeket a telepítési irányelveket, hogy a távadó optimális működéséhez légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóhoz biztosított vagy az Emerson Process Management által értékesített csavarokat használja pótalkatrészekként. Az 1. ábra a szokásos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő távadószerelvényekhez szükséges csavarhosszúságokkal. 1. ábra. Szokványos távadószerelvények A C in. mm (4 2,25 (57 mm) hüvelyk) D in. mm (4 (44 1,75 mm) hüvelyk) B 444 mm 1.75-in. (4 1,75 (44 hüvelyk) mm) in. 38 mm (4(38 mm) 1,50 hüvelyk) in. mm (4 (44 1,75 mm) hüvelyk) in. mm (4 2,88 (73 mm) hüvelyk) A. Távadó Coplanar karimával B. Távadó Coplanar karimával és külön rendelhető karimaadapterekkel C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D. Távadó coplanar karimával, opcionális csapteleppel és karimaadapterekkel A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Anyaguk a csavar fején található jelölések és a 1. táblázat alapján azonosítható. Ha a csavar anyagát a 1. táblázat nem jelöli, további információért vegye fel a kapcsolatot az Emerson Process Management helyi képviseletével. 4
5 2016. augusztus Alkalmazza a következő csavarszerelési eljárást: Megjegyzés A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acélcsavarok ugyanakkor a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban egyik csavartípus beszerelése esetében sem szabad alkalmazni. 1. Kézzel húzza meg a csavarokat. 2. A csavarokat keresztirányú mintát követve húzza meg a kezdeti nyomatékértékre. A kezdeti nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 1. táblázat. 3. Azonos keresztirányú mintát követve húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre. A végső nyomatékérték megtekintéséhez lásd: 1. táblázat. 4. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karima csavarjai keresztülhatolnak-e az érzékelőmodul csavarfuratain. 1. táblázat. Meghúzási nyomatékértékek a karima és a karimaadapter rögzítőcsavarjai esetén Csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 34 N.m (300 fonthüvelyk) 73 N.m (650 fonthüvelyk) Rozsdamentes acél (SST) R B8M STM SW N.m (150 fonthüvelyk) 34 N.m (300 fonthüvelyk) 5
6 2016. augusztus 1.6 O-gyűrűk karimaadapterekkel FIGYELMEZTETÉS A megfelelő tömítőgyűrűk karimaadapterrel való felszerelésének elmulasztása technológiai szivárgást okozhat, amely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. A két karimaadaptert egyedi O-gyűrű-hornyok különböztetik meg. Mindig az adott karimaadapterhez gyártott O-gyűrűt használja az alábbiaknak megfelelően. Ha eltávolítja a karimákat vagy az adaptereket, szemrevételezéssel ellenőrizze az O-gyűrűket. Cserélje ki azokat, ha a sérülésnek (például benyomódás vagy bevágás) bármely jelét látja. Az O-gyűrűk cseréjét követően beszerelt karima rögzítő- és beállítócsavarjait húzza meg újra nyomatékkulccsal, így kompenzálva a PTFE O-gyűrűk beilleszkedését. Karimaadapter O-gyűrűjének elhelyezkedése A B A. Karimaadapter B. O-gyűrű C. PTFE-alapú, négyszögletes keresztmetszetű D. Kör keresztmetszetű, elasztomer profil C D 6
7 2016. augusztus 2.0 Jelölés 2.1 Üzembe helyezési (papír) címke Az adott helyszínen lévő berendezés azonosításához használja a távadókkal szállított eltávolítható címkéket. Ellenőrizze, hogy a fizikai készülék címkéje (PD-címkemező) mindkét helyen megfelelően ki van-e töltve az eltávolítható üzembe helyezési címkén, és távolítsa el az alsó részét az egyes távadókon. 2. ábra. Üzembe helyezési címke A B C D 3.0 A tokozat elforgatása A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése, illetve az opcionális LCD-kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart. 2. Fordítsa a tokozatot balra vagy jobbra legfeljebb 180 -kal az eredeti (gyári szállítási) helyzetétől számítva. 3. Húzza meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart max. 3,39 N.m (30 hüvelykfont) nyomatékkal. 3. ábra. Távadó tokozatát rögzítő csavar A A. A tokozat helyzetét rögzítő csavar ( 3 /32 hüvelyk) Megjegyzés A tokozatot csak a szétszerelési eljárás után szabad 180 -nál jobban elforgatni. További információért lásd a 3051SMV FOUNDATION Fieldbus távadó Referencia-kézikönyvét. A túlzott elfordítás megszakíthatja az érzékelőmodul és az elektronika közötti elektromos összeköttetést. 7
8 2016. augusztus 3.1 Az LCD-kijelző elforgatása A távadóhoz megrendelt LCD-kijelzőt a távadóra felszerelve szállítjuk. Elforgatni nem csupán a tokozatot lehet, hanem (90 -os lépésekben) a külön rendelhető LCD-kijelzőt is. A forgatáshoz szorítsa össze a két fület, emelje meg, forgassa el, majd helyezze vissza az egységet. Ha a kijelző érintkezőit véletlenül kihúzta a csatlakozólapból, óvatosan helyezze vissza őket, mielőtt az LCD-kijelzőt visszapattintja a helyére. Az LCD-kijelzőt a 4. ábra alapján, a következő eljárást alkalmazva telepítse: 1. Ha a távadó mérőkörbe lett beszerelve, akkor biztosítsa a mérőkört, és kapcsolja ki a tápellátást. 2. Szerelje le a távadón a sorkapocsléccel ellentétes oldalon található fedelet. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló műszerek fedeleit eltávolítani. 3. Illessze be a négyérintkezős csatlakozót az LCD-kijelzőbe, majd pattintsa azt be a helyére. 4. Szerelje fel a tokozat fedelét, és húzza meg annyira, hogy a fedél és a tokozat között fémes kapcsolat jöjjön létre, és így megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 5. Ha a távadó már telepítésre került, kapcsolja vissza a tápellátását. 4. ábra. LCD-kijelző (opcionális) A A. LCD-kijelző B. Kijelző fedele B 8
9 2016. augusztus 4.0 A kapcsolók beállítása A Simulate (szimuláció) és a Security (biztonsági) kapcsolót állítsa be a telepítés előtt a kívánt módon (a helyükkel kapcsolatban lásd: 5. ábra). A Simulate (szimuláció) kapcsolóval a szimulált figyelmeztetések, valamint a szimulált értékek és állapotok engedélyezhetők vagy tilthatók. A Security (biztonsági) kapcsolóval engedélyezheti (nyitott szimbólum) vagy letilthatja (zárt szimbólum) a távadó konfigurálását. A szoftver további biztonsági beállításokat is lehetővé tesz, például szoftveres zárolással láthatók el beállítások. A beállításokkal emellett a hardveres és a szoftveres zárolások is letilthatók. A következő eljárással módosíthatja a kapcsolóbeállítást: 1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást. 2. Szerelje le a tokozat fedelét a sorkapocs-csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani. 3. Állítsa a Security (biztonsági) és Simulate (szimuláció) kapcsolókat a kívánt pozícióba. 4. Szerelje fel a tokozat fedelét, és húzza meg annyira, hogy a fedél és a tokozat között fémes kapcsolat jöjjön létre, és így megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 5. Ha a távadó már telepítésre került, kapcsolja vissza a tápellátását. 5. ábra. Simulate (szimuláció) és Security (biztonsági) kapcsoló A B SECURITY SIMULATE ENABLE DISABLE D E F C A. A Security (biztonsági) kapcsoló kioldott helyzete B. Security (biztonsági) kapcsoló C. A Security (biztonsági) kapcsoló zárt helyzete D. A Simulate (szimulációs) kapcsoló letiltott helyzete E. Simulate (szimulációs) kapcsoló F. A Simulate (szimulációs) kapcsoló engedélyezett helyzete 9
10 DP DP augusztus 5.0 Bekötés, földelés és bekapcsolás Megfelelő keresztmetszetű rézvezetéket használjon, hogy a távadó tápcsatlakozóin a feszültség ne essen 9 V alá. A tápfeszültség ingadozhat, különösen rendellenes körülmények között, mint például akkumulátoros tartalék-áramforrásról való üzemnél. Normál üzemi körülmények esetén az ajánlott feszültség legalább 12 V egyenfeszültség. Javasolt az árnyékolt, sodrott érpárú, A típusú kábel használata. 6. ábra. Sorkapcsok RTD-vel A C B D E C A. Védőföld-csatlakozás (a kábel árnyékolását ne földelje a távadó oldalán) B. Vágja vissza az árnyékolást, majd szigetelje C. Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot D. Szigetelje az árnyékolást E. Kösse az árnyékolást a tápellátás földeléséhez 7. ábra. Sorkapcsok RTD nélkül A C B C D E A. Védőföld-csatlakozás (a kábel árnyékolását ne földelje a távadó oldalán) B. Vágja vissza az árnyékolást, majd szigetelje C. Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot D. Szigetelje az árnyékolást E. Kösse az árnyékolást a tápellátás földeléséhez 10
11 2016. augusztus Megjegyzés A tápcsatlakozás nem érzékeny a polaritásra, ami azt jelenti, hogy a tápvezetékek elektromos polaritását nem kell figyelembe venni a sorkapcsok bekötésekor. Ha az adott szegmenshez polaritásérzékeny eszközöket csatlakoztat, a sorkapcsok polaritását figyelembe kell venni. 5.1 A jelvezeték és az árnyékolás földelése Ne vezesse a jelvezetékeket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán a tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés csatlakozásai az elektronika tokozatának külső oldalán és a csatlakozórekeszen belül találhatók. A tranziensvédelem csavaros csatlakozásának beszerelésekor vagy a helyi szabályzatok követelményeinek teljesítéséhez ezeket a földelési pontokat kell használni. 1. Távolítsa el a field terminals megjelölésű tokozatfedelet. 2. A távadó feszültségellátásához csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozók kapcsolási rajzán jelölt csatlakozókra. 3. Húzza meg a sorkapocs csavarjait a megfelelő érintkezés biztosítására. 4. Vágja vissza a kábel árnyékolását megfelelő méretűre, majd szigetelje le úgy, hogy ne érjen a távadó tokozatához, lásd 6. ábra és 7. ábra. Megjegyzés NE földelje a kábel árnyékolását a távadó oldalán. Ha a kábel árnyékolása a jeladó tokozatához ér, földhurkot képezhet, és zavart okozhat a kommunikációban. A fieldbus szegmens zajvédelme érdekében az árnyékolás egyetlen földelési ponthoz kötése szükséges a földhurok elkerülésére. a. A folyamatos kábelárnyékolást kösse a tápfeszültség földelőpontjához. b. Csatlakoztassa a teljes szegmens kábeleinek árnyékolásait a tápcsatlakozás egyetlen, megfelelő minőségű földelőpontjához. Megjegyzés A szegmensek hibás kommunikációjának leggyakoribb oka a nem megfelelő földelés. 5. Szerelje fel a tokozat fedelét, és húzza meg annyira, hogy a fedél és a tokozat között fémes kapcsolat jöjjön létre, és így megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 6. A fel nem használt bevezető nyílásokat dugaszolja be, és tömítse. MEGJEGYZÉS A védőcső-csatlakozásnál alkalmazott mellékelt menetes dugót adott esetben legalább annyi menettel kell behajtani, hogy megfeleljen a robbanásbiztossági követelményeknek. Egyenes menetekből legalább hetet kell behajtani. Kúpos menetekből legalább ötöt kell behajtani. 11
12 2016. augusztus 5.2 Áramellátás A működés és teljes funkcionalitás biztosításához a távadó 9 és 32 V közötti egyenfeszültséget igényel (gyújtószikra-mentességnél 9 és 30 V közötti egyenfeszültség a megengedett, a FISCO előírásai szerinti gyújtószikra-mentesség 9 és 17,5 V közötti egyenfeszültséget enged meg). 5.3 Tápstabilizáló A fieldbus szegmensnél olyan tápfeszültség-kondicionálót kell alkalmazni, amely elszigeteli a tápellátást és a szűrőt, valamint elválasztja az egységet a közös tápfeszültségre csatlakoztatott többi egységtől. 5.4 Földelés A fieldbus szegmens jelvezetékei nem földelhetők. A jelvezetékek bármelyikének földelése megbénítja a teljes fieldbus szegmenst. A távadó tokozatának földelése A távadó tokozatának földelésekor mindig vegye figyelembe az országos és helyi villamosipari előírásokat. A tokozat földelésének leghatékonyabb módja az, ha minimális impedanciával közvetlenül a földhöz csatlakoztatja. A távadótokozat földelésének típusai: Belső földelőcsatlakozás A belső földelőcsatlakozás csavarja a berendezés tokozatának TEREPI SORKAPCSOK felőli oldalán található. A csavart a földelés szimbóluma ( ) azonosítja. A csavaros földelőcsatlakozó minden Rosemount 3051SMV távadó alaptartozéka (lásd 8. ábra). 8. ábra. Belső földelőcsatlakozó A A. Földelőcsatlakozó Külső földelőcsatlakozó A külső földelőcsatlakozó a távadó tokozatának külsején található (lásd 9. ábra). Ez a csatlakozó csak D4 és T1 opcióval rendelhető. 12
13 2016. augusztus 9. ábra. Külső földelőcsatlakozó A B A. Külső földelőcsatlakozó B. Külső földelőszerelvény ( ) Megjegyzés Ha csak a menetes védőcső-csatlakozásokat felhasználva földeli a távadó tokozatát, akkor előfordulhat, hogy a földelés nem lesz elégséges. Túlfeszültség ellen védő sorkapocs földelése A távadó nem sérül meg a szokványos statikus vagy indukált kapcsolási tranziensek esetén. Azonban nagy energiájú tranziens, mint például egy közeli villámcsapás, megrongálhatja a távadót. A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység megrendelhető beépített tartozékként (T1-es opciókód), vagy a terepen már meglévő Rosemount 3051SMV távadókra utólag felszerelhető. A sorkapocsegységeken feltüntetett villámszimbólum (lásd 10. ábra) jelzi azok tranziensekkel szembeni védettségét. 10. ábra. Túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység RTD-vel RTD nélkül A A A. A villámszimbólum helye 13
14 2016. augusztus Megjegyzés A túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység csak akkor védi a távadót, ha a tokozat megfelelően van földelve. Kövesse a fenti utasításokat a távadó tokozatának földeléséhez (lásd Földelés, 12. oldal). 5.5 Jelvezeték illesztett lezárása Minden fieldbus szegmenshez lezárást kell beszerelni a szegmens kezdetéhez és végéhez. 5.6 Az opcionális technológiai hőmérséklet-bemenet beszerelése (Pt 100 RTD érzékelő) Megjegyzés Az ATEX/IECEx tűzbiztossági megfelelőséghez csak ATEX/IECEx tűzbiztos kábelek (C30, C32, C33, vagy C34 hőmérséklet-bemeneti kódú) használhatók. 1. Szerelje a Pt 100 RTD-érzékelőt a megfelelő helyre. Megjegyzés Használjon árnyékolt négyeres kábelt a technológiai hőmérsékleti kapcsolathoz. 2. Csatlakoztassa az RTD kábelt a Rosemount 3051S MultiVariable távadóhoz oly módon, hogy a vezetékeket a tokozat fel nem használt csatlakozó-bemenetén átvezeti, és a négy csavart a távadó kapocslécéhez csatlakoztatja. Egy megfelelő kábelvédő tömszelencét kell használni a kábel körüli nyílás tömítéséhez. 3. Csatlakoztassa az RTD-kábel árnyékoló vezetékét a tokozat földelőcsatlakozójához. 14
15 2016. augusztus 11. ábra. A távadó RTD-bekötése A B Красный Piros Красный Piros Белый Fehér Белый Fehér C A. Földelőcsatlakozó B. RTD-vezetékek C. Pt 100 RTD-érzékelő 15
16 2016. augusztus 6.0 Rendszerkészenlét 6.1 Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A hibamentes kommunikáció érdekében győződjön meg arról, hogy rendszerébe a megfelelő illesztőprogram (DD) van betöltve. Töltse le a megfelelő illesztőprogramot a beszállító letöltési oldaláról, az EmersonProcess.com/Rosemount oldalon válassza ki a Download Device Drivers (eszköz-illesztőprogramok letöltése) lehetőséget, ami a Related Resources (kapcsolódó források) részen található, vagy a FieldCommGroup.org címen válassza ki az End User Resources (végfelhasználói források) elemet. 7.0 Távadó nullpontbeállítása A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben kalibrálják a megrendelés szerint, vagy a gyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálakitérésre kalibrálják. A nullapont-beállítás egypontos beállítás, amelynek célja a szerelési helyzetből és a vezetéknyomásból fakadó hatások kompenzálása. Végezze el az alábbi lépéseket, ha a nulla eltérése kisebb, mint az URL (Upper Range Limit felső méréshatár) 5%-a. 1. A nullapont-beállítás végrehajtása előtt gondoskodni kell arról, hogy a kiegyenlítő szelep nyitva legyen, és a technológiai közeggel átjárt csőszakaszok megfelelő szintig tele legyenek. Gondoskodjon arról, hogy a távadó összeköttetésben legyen a gazdarendszerrel. 2. Nullázza a nyomáskülönbség-érzékelőt a gazdarendszerben a Zero Differential Pressure (Nyomáskülönbség nullázása) módszerrel. 3. Kövesse a nyomáskülönbség-érzékelő nullázási eljárását. 4. Nullázza a statikus nyomásérzékelőt a gazdarendszer Zero Static Pressure (Statikus nyomás nullázása) vagy Lower Static Pressure Trim (Statikus nyomásérzékelő alsó határának beállítása) módszerével. a. A Zero Static Pressure (Statikus nyomás nullázása) módszert használja a túlnyomásméréssel ellátott érzékelővel, a Lower Static Pressure Trim (Statikus nyomásérzékelő alsó határának beállítása) módszerét pedig abszolút statikus nyomásérzékelővel felszerelt eszközön. Megjegyzés Amikor az érzékelő alsó határának beállítását végzi a nyomásérzékelőn, előfordulhat az érzékelő pontosságának csökkenése, amennyiben nem megfelelően pontos kalibráló eszközt használnak. Használjon olyan kalibráló eszközt, ami legalább háromszor pontosabb a Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus távadó érzékelőjénél. 5. Kövesse a statikus nyomásérzékelő beállítási eljárását. 16
17 2016. augusztus 8.0 Terméktanúsítványok Átd.: Európai direktívára vonatkozó információ Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az EmersonProcess.com/Rosemount című webhelyen található. 8.2 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek. 8.3 A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák. 8.4 Amerikai Egyesült Államok E5 robbanásbiztos (XP) és porlobbanásálló (DIP) Tanúsítvány: Szabványok: FM es osztály, FM os osztály, FM es osztály, FM ös osztály, ANSI/NEMA Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 ( 50 C T a +85 C); Gyárilag lezárva; 4X-típus I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: Szabványok: FM es osztály, FM es osztály, FM es osztály, FM os osztály, FM ös osztály, NEMA Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály; 1. osztály, 0-s zóna AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C); a os számú Rosemount rajz szerint bekötve; 4X-típus Megjegyzés Az NI CL 1, 2. DIV jelölésű távadók a 2. divízió általános kábelezési módszerei szerinti, vagy gyújtószikramentes terepi kábelezéssel (NIFW) követelményeinek megfelelő kábelezéssel telepíthetők a 2. divízióba tartozó környezetbe. Lásd a os számú rajzot. 17
18 2016. augusztus IE 8.5 Kanada US FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: Szabványok: FM es osztály, FM es osztály, FM es osztály, FM os osztály, FM ös osztály, NEMA Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C); a számú Rosemount rajz szerint bekötve; 4X-típus E6 Kanada robbanásbiztos, porlobbanásálló és 2. kategória Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: Gyújtószikramentes, I. osztály, 1. kategória, B, C, D csoportok; porlobbanásálló II. osztály, 1. kategória, E, F, G csoport; III. osztály; megfelelő az I. osztály, 2. kategória, A, B, C, D csoport, 4x-típus helyeihez I6 IF Kanada gyújtószikramentes Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: Gyújtószikramentes, I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok; 1. osztályhoz megfelelő, 0. zóna, IIC, T3C, T a = 70 C; számú Rosemount rajz szerint van csatlakoztatva; 4X-típus Kanada FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: FISCO Gyújtószikramentes, I. osztály, 1. kategória; A, B, C és D csoport; I. osztályhoz megfelelő, 0. zóna; T3C, T a = 70 C; a számú Rosemount rajz szerint van csatlakoztatva; 4X-típus 18
19 2016. augusztus 8.6 Európa E1 ATEX tűzbiztos Tanúsítvány: KEMA 00ATEX2143X Szabványok: EN :2012, EN :2007, EN :2007 (az ellenállás-hőmérős érzékelőkkel RTD ellátott 3051SFx típusok az EN :2006 szerint vannak tanúsítva) Jelölések: II 1/2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Hőmérsékleti osztály T6 T5 T4 Közeghőmérséklet 60 C és +70 C között 60 C és +80 C között 60 C és +120 C között A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0064X Szabványok: EN :2012, EN :2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 2. A tokozat anyaga lehet poliuretán védőbevonattal ellátott alumíniumötvözet; arra azonban ügyelni kell, hogy 0-s zónában való elhelyezés esetén ne érje ütés vagy koptató igénybevétel. IA Paraméterek HART FOUNDATION Csak RTD (3051SFx esetén) Fieldbus SuperModule HART Fieldbus Feszültség, U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh ATEX FISCO Tanúsítvány:Baseefa08ATEX0064X Szabványok:EN :2012, EN :
20 2016. augusztus Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Paraméterek Feszültség, U i Áramerősség, I i Teljesítmény, P i ND ATEX porvédelmi Tanúsítvány: BAS01ATEX1374X Szabványok: EN :2012, EN :2009 Jelölések: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V max = 42,4 V A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 4. A tokozat(ok) érintésvédelmének biztosítása érdekében a SuperModule-egységeket szilárdan kell felcsavarozni. N1 ATEX n típus Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0065X Szabványok: EN : 2012, EN : 2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, ( 40 C T a +70 C), V max = 45 V A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ha fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziensvédelemmel, a készülék az EN :2010 számú szabvány pontjában előírt 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 8.7 Nemzetközi FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 E7 IECEx tűzbiztos és porlobbanásálló Tanúsítvány: IECEx KEM X (tűzbiztosság) Szabványok: IEC :2011, IEC : 2007, IEC :2006 (az ellenállás-hőmérős érzékelőkkel RTD ellátott 3051SFx típusok az IEC :2004 szerint vannak tanúsítva) Jelölések: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Hőmérsékleti osztály T6 T5 T4 Közeghőmérséklet 60 C és +70 C között 60 C és +80 C között 60 C és +120 C között 20
21 2016. augusztus A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos illesztésekkel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. Tanúsítvány: IECEx BAS X (Por) Szabványok: IEC :2011, IEC :2008 Jelölések: Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V max = 42,4 V A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 4. A tokozat érintésvédelmének biztosítása érdekében a Rosemount 3051S SuperModule-t szilárdan kell felcsavarozni és biztosítani kell a tokozat behatolás elleni védelmét. I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Paraméterek HART FOUNDATION Fieldbus Csak a SuperModule RTD (3051SFx esetén) HART Fieldbus Feszültség, U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. 21
22 2016. augusztus IG IECEx FISCO Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) Paraméterek N7 IECEx n típus Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ha fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziensvédelemmel, a készülék az EN :2010 számú szabvány pontjában előírt 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 8.8 Brazília Feszültség, U i Áramerősség, I i Teljesítmény, P i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 E2 INMETRO tűzbiztossági Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : :2011 helyesbítés, ABNT NBR IEC : :2011 helyesbítés, ABNT NBR IEC : : 2008 helyesbítés Jelölések: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C), IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. I2 INMETRO gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : :2011 függelék, ABNT NBR IEC :2009 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4 ( 60 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 22
23 2016. augusztus 2. Ha az adott közeg hőmérséklete eléri a 135 C-ot, akkor a felhasználónak fel kell mérnie, megfelel-e a SuperModule hőmérsékletosztálya az alkalmazási célnak, az ilyen helyzetekben ugyanis fennáll annak a veszélye, hogy a SuperModule hőmérséklete túllépi a T4-besorolás követelményeiben megadott értékeket. 8.9 Kína Paraméterek Bemenet HART RTD (ellenálláshőmérő) Bemenet Fieldbus RTD (ellenálláshőmérő) Feszültség, U i 30 V 30 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh E3 Kína tűzbiztos és porlobbanásálló Tanúsítvány: 3051SMV: GYJ X [gyártás helye: USA, Kína, Szingapúr] 3051SFx: GYJ X [gyártás helye: USA, Kína, Szingapúr] Szabványok: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB Jelölések: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az X szimbólum a különleges használati feltételeket jelöl: A tűzbiztos illesztésekkel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 2. A T-kód és a környezeti hőmérséklet közötti összefüggés a következő: T-kód Környezeti hőmérséklet tartománya T6 50 C ~ +65 C T5 50 C ~ +80 C 3. A tokozaton belüli földelést megbízhatóan kell csatlakoztatni. 4. A termék robbanásveszélyes atmoszférában való telepítése, használata és karbantartása során be kell tartani a Ne nyissa ki a fedelet, ha a készülék feszültség alatt áll figyelmeztetést. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Lobbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 5. A telepítést a tokozatra nézve káros keveréktől mentes helyen kell elvégezni. 6. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítés, használat és karbantartás esetén a termék tokozatáról a felgyülemlő port el kell távolítani sűrített levegő használata nélkül. 7. Veszélyes helyen való telepítés esetén állami engedéllyel rendelkező ellenőrző testület által Ex d IIC Gb vagy Ex d IIC Gb DIP A20 [áramlásmérők] IP66-védelemre vonatkozó tanúsítvánnyal ellátott kábeltömszelencéket és záródugókat kell használni. A felesleges kábelbemeneteket le kell dugózni. 8. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrészen módosítást végezniük, az esetleges problémát a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 23
24 2016. augusztus 9. Karbantartást akkor szabad végezni, amikor nincs robbanékony gáz vagy por a helyiségben. 10. A termék telepítése, működtetése és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése I3 Kína gyújtószikramentes Tanúsítvány: 3051SMV: GYJ X [gyártás helye: USA, Kína, Szingapúr] 3051SFx: GYJ X [gyártás helye: USA, Kína, Szingapúr] Szabványok: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Jelölések: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Előfordulhat, hogy a tokozat könnyűfémet tartalmaz, ezért az ütődésből, súrlódásból fakadó gyulladásveszély elkerülésére külön figyelmet kell fordítani. 2. A készülék nem felel meg a GB számú szabvány pontja szerinti 500 V-os túlfeszültség-vizsgálat. 3. Környezeti hőmérséklet tartománya: 60 C ~ +70 C 4. Gyújtószikra-mentességi elektromos paraméterek: Max. bemeneti feszültség: U i (V) RTD (ellenálláshőmérő) Max. bemeneti áramerősség: I i (ma) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Max. belső paraméterek C i (nf) L i (H) ,0 14,8 0 Max. kimeneti feszültség: U i (V) Max. kimeneti áram: I i (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P i (W) Max. külső paraméterek C i (nf) L i (H) 30 2,31 17, SuperModule 7, A termék és a hozzá kapcsolódó készülékek között árnyékolt kábelt kell használni. Az árnyékolást nem veszélyes helyen, megbízhatóan földelni kell. 6. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex-tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 7. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrészen módosítást végezniük, az esetleges problémát a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 24
25 2016. augusztus 8. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott, DIP A20 IP66-védettségű tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. A felesleges kábelbemeneteket le kell dugózni. 9. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Lobbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 10. Karbantartást akkor szabad végezni, amikor nincs robbanékony por a helyiségben. 11. A termék telepítése, használata és karbantartása során kövesse a következő: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Elektromos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése 8.10 EAC Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország EM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai tűzbiztossági Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B Jelölések: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai gyújtószikramentes Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B Jelölések: 0Ex ia IIC T4 Ga X 8.11 Japán E4 Japán tűzbiztosság Tanúsítvány: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Jelölések: Ex d IIC T Koreai Köztársaság EP Koreai Köztársaság tűzbiztosság [csak HART] Tanúsítvány: 12-KB4BO-0180X [Mfg USA], 11-KB4BO-0068X [gyártás helye: Szingapúr] Jelölések: Ex d IIC T5 vagy T6 IP Koreai Köztársaság gyújtószikra-mentesség [csak HART] Tanúsítvány: 10-KB4BO-0021X [gyártás helye USA, SMMC] Jelölések: Ex ia IIC T Kombinációk K1 az E1, I1, N1 és ND kombinációja K2 az E2 és I2 kombinációja K5 az E5 és I5 kombinációja K6 az E6 és I6 kombinációja K7 az E7, I7 és N7 kombinációja KA az E1, I1, E6 és I6 KB az E5, I5, E6, és I6 kombinációja KC az E1, I1, E5 és I5 kombinációja 25
26 2016. augusztus KD az E1, I1, E5, I5, E6 és I6 kombinációja KM az EM és IM kombinációja KP az EP és IP kombinációja 8.14 További tanúsítványok SBS Amerikai Hajózási Hivatal (American Bureau of Shipping, ABS) típusengedélye Tanúsítvány: 00-HS Rendeltetésszerű használat: Folyadékok, gázok vagy gőzök mennyiségének vagy abszolút nyomásának mérése ABS besorolású hajókon, tengeri és parti létesítményekben. [Csak HART] SBV Bureau Veritas (BV) típusengedélye Tanúsítvány: BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: A megjelölt hajókra érvényes: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS. [csak HART] SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedélye Tanúsítvány: A Rendeltetésszerű használat: Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas part menti szabványai szerinti. [Csak HART] Alkalmazás: Elhelyezési osztályok Típus Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Tokozat 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL Lloyds Register (LR) típusengedélye Tanúsítvány: 11/60002 Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5. [Csak HART] 26
27 2016. augusztus 12. ábra. Rosemount 3051SMV típus megfelelőségi nyilatkozata 27
28 2016. augusztus 28
29 2016. augusztus 29
30 2016. augusztus 30
31 2016. augusztus 31
32 2016. augusztus 32
33 2016. augusztus Ez az irányelv április 19-ig érvényes Ez az irányelv április 20-tól érvényes Ez az irányelv július 18-ig érvényes Ez az irányelv július 19-tl érvényes A 3051SMV és a 300SMV típusú nyomástávadók 33
34 2016. augusztus Ez az irányelv április 19-ig érvényes Ez az irányelv április 20-tól érvényes RTD (ellenállás-hmér) opció nélküli 3051SMV távadók, 300SMV típusú tokozatok, 3051SFx típusú áramlásmérk esetében: 34
35 2016. augusztus RTD (ellenállás-hmér) opció nélküli 3051SFx típusú áramlásmérk esetében: 35
36 2016. augusztus 36
37 2016. augusztus China RoHSRosemount 3051SMV List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly X O O O O O Housing Assembly X O O X O O Sensor Assembly X O O X O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T
38 , AD változat augusztus Nemzetközi központok Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd., Shakopee, MN 55379, Amerikai Egyesült Államok vagy Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Észak-amerikai Regionális Iroda Emerson Process Management 8200 Market Blvd., Chanhassen, MN 55317, Amerikai Egyesült Államok vagy Latin-amerikai Regionális Iroda Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400, Sunrise, Florida, 33323, Amerikai Egyesült Államok Európai Regionális Iroda Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a, P.O. Box 1046, CH 6340, Baar, Svájc +41 (0) (0) Ázsia Csendes-óceáni Regionális Iroda Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent, , Szingapúr Enquiries@AP.EmersonProcess.com Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda Emerson Process Management Emerson FZE, P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubaj, Egyesült Arab Emírségek RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement A normál értékesítési feltételek megtalálhatók a következő címen: Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási védjegye. A MultiVariable, a SuperModule, a Rosemount és a Rosemount logó az Emerson Process Management védjegyei. A HART a FieldComm Group bejegyzett védjegye. A FOUNDATION Fieldbus a FieldComm Group bejegyzett védjegye. A NEMA a National Electrical Manufacturers Association regisztrált védjegye és szolgáltatási védjegye. A National Electrical Code a National Fire Protection Association, Inc bejegyzett védjegye. Minden más védjegy tulajdonosának tulajdonát képezi Emerson Process Management. Minden jog fenntartva.
Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április
Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,
RészletesebbenRosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer
00825-0118-4804, BC átd. Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS rendszer általános tudnivalóit ismerteti. A diagnosztikára,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0418-4101, BD átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
RészletesebbenRosemount 5400 szinttávadó
00825-0618-4026, AA. átdolgozás Rosemount 5400 szinttávadó A parabola antenna beszerelésére vonatkozó utasítások 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a parabola antennával szerelt Rosemount 5402 szinttávadó
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március
Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0118-4797, FD változat Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókhoz nyújt általános
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0418-4101, AC átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0118-4100, CC átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők Vezeték nélkülihart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051 típusú
RészletesebbenRosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény
Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március
Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó
00825-0118-4148, Rev HA Rosemount 148 hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 148 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
00825-0118-4007, DC módosítás 2016. július Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0118-4801, Rev MA Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő HART protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú
RészletesebbenRosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó
00825-0118-4803, EF átdolgozás Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú többváltozós távadóhoz
RészletesebbenRosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
RészletesebbenRosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó
00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További
RészletesebbenRosemount 644H hőmérséklet-távadók
00825-0318-4728, BB átd. Rosemount 644H hőmérséklet-távadók PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet
Rövid útmutató 00825-0318-2654, DA változat Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat
RészletesebbenRosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú MultiVariable áramlásmérő
00825-0118-4853, AB változat Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú MultiVariable áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051SMV FOUNDATION
RészletesebbenA Rosemount 2110 rezgővillás szintkapcsoló
Rövid útmutató 00825-0118-4029, AB változat A Rosemount 2110 rezgővillás szintkapcsoló rövid telepítési útmutatója Rövid útmutató 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 2110 rezgővillás folyadékszint-kapcsolóhoz
RészletesebbenRosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
RészletesebbenRövid útmutató , HA módosítás június. Rosemount 405 integrált torlóelem
00825-0118-4810, HA módosítás Rosemount 405 integrált torlóelem MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 405 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,
RészletesebbenRosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó
00825-0118-4091, BD átdolgozás Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal
00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza
RészletesebbenRosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november
Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a
RészletesebbenRosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók
00825-0118-4108, EA átd. Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 4 20 ma HART és 1 5 V DC tápfeszültségű, alacsony fogyasztású HART-protokollal (5. és 7. változat) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató
RészletesebbenRosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid útmutató , DB változat July 2017
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység 00825-0118-4952, DB változat MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
00825-0118-4728, DA átdolgozás Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit
RészletesebbenRosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő
00825-0118-4140, AB átd. Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő rövid telepítési útmutatója 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 2140 és 2140:SIS rezgővillás folyadékszint-érzékelőkhöz
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
RészletesebbenRövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez
00825-0118-4851, A átd. 201. Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú, magas statikus nyomású rendszereknél nyomáskülönbségek
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0218-4101, FA átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés
RészletesebbenRosemount 248 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , EA változat október
Rosemount 248 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó 00825-0218-4248, EA változat 2016. október 2016. október Rosemount 248 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó Rosemount 248 vezeték nélküli távadó hardver verziója
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)
00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenMicro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
RészletesebbenFONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
RészletesebbenRosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
RészletesebbenRosemount 2051G nyomástávadó
00825-0718-4101, AB átdolgozás Rosemount 2051G nyomástávadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2051G típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenRosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló
00825-0218-4140, AD átd. Rosemount 2140 rezgővillás folyadék-szintkapcsoló FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
RészletesebbenRosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal
00825-0618-4101, AA. átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
RészletesebbenRosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő MultiVariable távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4803, DA átdolgozás 2015. május Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő MultiVariable távadó Rövid útmutató 2015. május MEGJEGYZÉS Ez az útmutató
RészletesebbenRosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június
Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó 00825-0118-4825, JA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 248 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount
Részletesebben475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
RészletesebbenRosemount 644 hőmérséklet-távadó
00825-0218-4728, HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve
RészletesebbenRosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző
Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount
RészletesebbenRosemount 2130. ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások
Kiegészítés a Felhasználói Kézikönyvhöz 00809-0318-4130, AA változat 2009. május Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások www.rosemount.com Rosemount
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
RészletesebbenRosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz
00825-0118-4764, DA átdolgozás Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz MEGJEGYZÉS Ez a dokumentum a Rosemount 8714D típusú eszközökhöz ad általános utasításokat.
RészletesebbenLumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
RészletesebbenRövid útmutató , BB változat augusztus. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
Rövid útmutató 00825-0118-4421, BB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4774, HA átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRövid útmutató , Rev BA október. Rosemount 585-ös Annubar karimás Flo-Tap szerelvény
00825-0218-585, Rev BA 201. október Rosemount 585-ös Annubar karimás Flo-Tap szerelvény 201. október MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 585-ös típusú Annubar szerelvény szerelésének általános tudnivalóit
RészletesebbenRosemount 3144P hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4021, MA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART kommunikációval és Rosemount X-well technológiával Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3144P típusú
RészletesebbenRosemount vezeték nélküli gát-monitor (WDM)
Rosemount vezeték nélküli gát-monitor (WDM) Egyedi termék (Special) 00825-0118-6129, AB változat A Rosemount WDM Rosemount WDM hardververzió HART -eszközverzió Eszköz-telepítőkészlet/illesztőprogram (DD)
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0118-4007, CB átdolgozás Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenTARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenRosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó
00825-0118-4408, AA változat Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó kúpantennával 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat február. Rosemount 648 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0218-4648, DB változat Rosemount 648 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó Rövid útmutató Rosemount 648 vezeték nélküli hőmérséklet-távadó Rosemount 648 Hardververzió HART Eszközverzió
RészletesebbenRosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás 2014. február
Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 148-as sorozathoz ad általános
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenRosemount 2051HT Hygienic Pressure Transmitter
00825-0218-4591, Rev AA Rosemount 2051HT Hygienic Pressure Transmitter FOUNDATION Fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe.
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenRotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenTHR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
Részletesebben