Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
|
|
- Júlia Fülöp
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Rövid útmutató , CB átdolgozás Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével kapcsolatban lásd: 3. oldal.
2 Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a Rosemount 3051 HART 7 típus kézikönyvét (azonosító szám: ). A kézikönyv a webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. Kérjük, a biztonságos beszerelésre vonatkozó esetleges korlátozásokkal kapcsolatban olvassa el a 3051 típus referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő műszerek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetében a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag az adott karimás csatlakozáshoz készített O-gyűrűt használja. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékek szigeteletlen szakaszaihoz és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. A vezetékekben esetlegesen jelen lévő magasfeszültség áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek. Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához való csatlakozáshoz 1 /2-14 NPT menetes szerelvényeket használjon. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Tartalom Rendszerkészenlét A távadó telepítése A távadó felszerelése A tokozat elforgatása A kapcsolók beállítása Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés A konfiguráció ellenőrzése A távadó finombeállítása Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése Terméktanúsítványok
3 Rendszerkészenlét Rövid útmutató A HART verziók kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART-kompatibilitását a távadó telepítése előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7. verziójú protokollon keresztül. Ez a távadó a HART 5. vagy 7. verzióra egyaránt konfigurálható. A jeladó HART verziójának módosításával kapcsolatos utasításokat lásd: 15. oldal. Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A megfelelő kommunikáció érdekében győződjön meg róla, hogy rendszerébe be van-e töltve a legfrissebb illesztőprogram (DD/DTM ). A legfrissebb illesztőprogramot letöltheti itt: vagy Rosemount 3051 eszközverziók és illesztőprogramok Az 1. táblázatban minden szükséges tájékoztatást megtalál ahhoz, hogy rendelkezésre álljon a megfelelő illesztőprogram, illetve dokumentáció. 1. táblázat. Rosemount 3051 eszköz verziói és fájljai Szoftver kiadási dátuma Eszköz azonosítása NAMUR szoftverrevízió (1) HART szoftver revízió (2) dec jan. Nem alkalmazható Eszközmeghajtó megkeresése HART univerzális verzió Eszköz revízió (3) Utasítások áttekintése Kézikönyv dokumentumszáma Funkciók áttekintése Változások a szoftverben (4) A változások felsorolásával kapcsolatban lásd 4. lábjegyzet. Nem alkalmazható 1. A NAMUR-szoftververzió megtalálható az eszköz hardverazonosítóján. Az NE53 alapján a legkisebb X (1.0.X-ből) jelentőségű revíziói nem változtatják meg az eszköz funkcióját vagy a működését, valamint nem fogja mutatni ennek az eszköznek a revíziós előzményeit. 2. A HART-szoftververziót egy HART-tal kompatibilis konfigurációs eszközzel lehet leolvasni. 3. Az illesztőprogramok fájlneveiben szerepel az eszköz és az eszközleíró verziószáma, pl. a 10_01.-es HART-protokollt úgy alkották meg, hogy a korábbi verziójú illesztőprogramok is tudjanak kommunikálni az új HART-eszközökkel. Az új funkciók használatához le kell tölteni az új illesztőprogramot. Az eszköz teljes körű zavartalan működése érdekében ajánlott az új illesztőprogram letöltése. 4. A HART 5. és 7. szoftververzió választhatósága, elektromos diagnosztika, biztonsági tanúsítvány, helyi kezelői felület, folyamatriasztások, arányosított változók, konfigurálható hibajelzések, kibővített tervezési egység. 3
4 Rövid útmutató A távadó telepítése 1. lépés: A távadó felszerelése Folyadéküzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy a leürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. Gázüzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szintre vagy azok fölé szerelje. Flow Áramlás Coplanar Inline Áramlás Flow Gőzüzemű alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. Flow Áramlás 4
5 Rövid útmutató 1. ábra. Panelre és csőre való felszerelés Panelre szerelt (1) Csőre szerelt Coplanar karima Hagyományos karima Rosemount 3051T 1. 5 / /2 méretű panelcsavarokat a felhasználónak kell biztosítania. 5
6 Rövid útmutató Felcsavarozási szempontok Ha a távadó telepítése technológiai karima, csaptelep vagy karimaadapterek felszerelését igényli, a telepítési irányelvek követésével biztosítsa a távadó optimális teljesítménykarakterisztikájának eléréséhez szükséges légmentes zárást. Kizárólag a távadóval szállított, vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja. A szokványos távadószerelvények megfelelő összeállításához szükséges csavarok hosszait a következő mutatja be: 6. oldal, 2. ábra. 2. ábra. Szokványos távadószerelvények A C D 44 x 2.25-in. x 57 mm (57mm) (2,25 in.) 4 x in. mm (1,75 (44mm) in.) B 4 x 1.75-in. 44 mm (1,75 (44mm) in.) 4 x 1.50-in. 38 mm (1,50 (38mm) in.) 4 x 1.75-in. 4 x 44 (44mm) (1,75 in.) 4 x in. mm (2,88 (73mm) in.) A) Távadó Coplanar karimával B) Távadó Coplanar karimával és opcionális karimaadapterekkel C) Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D) Távadó Coplanar karimával, opcionális csapteleppel és karimaadapterekkel 6 A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Anyaguk a csavar fején található jelölések és a 7. oldalon, a 2. táblázat alapján azonosítható. Ha a csavar anyagát a 2. táblázat nem jelöli, további információért vegye fel a kapcsolatot az Emerson Process Management helyi képviseletével. Alkalmazza a következő csavarszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acél csavarok pedig a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban egyik csavartípus beszerelése esetében sem szabad alkalmazni. 2. Húzza meg a csavarokat kézzel. 3. A csavarokat keresztirányú mintát követve húzza meg a kezdeti nyomatékértékre. A kezdeti nyomatékértékeket lásd: 2. táblázat. 4. A végső nyomatékértékre húzza meg a csavarokat, ugyanazt a keresztirányú mintát követve. A végső nyomatékértéket lásd: 2. táblázat. 5. A nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karima csavarjai keresztülhatolnak-e a modul szigetelőlapján.
7 Rövid útmutató 2. táblázat. Meghúzási nyomatékértékek a karima és a karimaadapter csavarjaihoz A csavar anyaga A csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték B7M Szénacél (CS) 34 N.m 73 N.m Rozsdamentes acél (SST) R B8M STM SW N.m 34 N.m Inline távadó irányba állítása Az inline távadó alacsony nyomás oldali portja (légköri referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, a burkolat mögött. A légtelenítő pálya 360 a távadó körül, a tokozat és az érzékelő között. (Lásd: 3. ábra). A légtelenítő nyílásban nem lehet semmilyen idegen anyag, beleértve festéket, port és a felszerelés közben használt kenőanyagot, hogy a nyomásérzékelés működni tudjon. 3. ábra. Az In-line műszer alacsony oldali nyomásportja A A) Alacsony nyomás oldali nyílás (légköri nyomásreferencia) 7
8 Rövid útmutató 2. lépés: A tokozat elforgatása A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés vagy az opcionális LCD-kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a tokozat elfordítását lehetővé tevő csavart egy 5/64 hüvelykes imbuszkulccsal. 2. A tokozat maximum 180 elfordítást enged balra vagy jobbra az eredeti állástól számítva (1). A túlfordítás a távadó károsodásához vezethet. 3. A tokozat beállítását követően húzza meg a rögzítőcsavart maximum 0,8 N m nyomatékkal. 4. ábra. Távadó tokozatát beállító csavar A A) Tokozat helyzetét rögzítő hernyócsavar (5/64 hüvelyk) 3. lépés: A kapcsolók beállítása Az Alarm (Hibajelzés) és Security (Írásvédelem) kapcsolókat állítsa be a telepítés előtt a következő szerint: 5. ábra. A hibajelzés kapcsolóval az analóg kimenetű riasztást állíthatja magas vagy alacsony értékre. - Az alapértelmezett beállítás: magas. Az írásvédelem kapcsolóval engedélyezheti (nyitott szimbólum) vagy letilthatja (zárt szimbólum) a távadó konfigurálását. - Az alapértelmezett írásvédelmi beállítás a kikapcsolt állapot (nyitott szimbólum). A következő eljárással módosíthatja a kapcsolóbeállítást: 1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást. 2. Távolítsa el a tokozat fedelét a sorkapocs-csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani. 3. Kisméretű csavarhúzóval csúsztassa az írásvédelem és a hibajelzés kapcsolót a kívánt állásba. 1. A 3051C eredeti helyzete a H oldallal esik egybe, a 3051T eredeti helyzete pedig a tartókonzol furatainak ellenkező oldalával. 8
9 Rövid útmutató 4. Helyezze vissza a távadó fedelét. A fedelet teljesen be kell csavarni, hogy ne okozzon robbanásveszélyt. 5. ábra. Távadó elektronika kártyája LCD-kijelző nélkül Without LCD display LCD- vagy helyi kezelői felületi (LOI) With LCD kijelzővel or LOI display A B A) Alarm (Hibajelzés) B) Security (Írásvédelem) 4. lépés: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés 6. ábra. A távadó bekötése (4 20 ma) A C B A) 24 volt egyenfeszültségű áramellátás B) R L 250 C) Áramerősség-mérő (opcionális) A megfelelő működés érdekében árnyékolt, sodrott érpáros kábelt alkalmazzon. Minimális vezetékméret 0,25 mm², és a hossz ne haladja meg az 1500 métert. Ha szükséges, a vezetékeket csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtetőhurok alsó része a vezetékcsatlakozások és a távadó tokozata alatt helyezkedjen el. 9
10 Rövid útmutató FIGYELEM! A tranziensvédő sorkapocs felszerelése csak akkor védi a távadót, ha az 3051-es tokozata megfelelően földelt. Ne vezesse a jelvezetékeket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán a tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. Ne kösse az élő jelvezetéket a tesztelő kapcsokhoz. A külső áramforrás károsíthatja a tesztdiódát a sorkapcsoknál. A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a tokozat fedelét a FIELD TERMINALS (SORKAPCSOK) feliratú oldalon. 2. A pozitív vezetéket kösse a + (PWR/COMM), a negatív vezetéket pedig a jelű sorkapocsra. 3. A tokozat földelését a helyi földelési előírásoknak megfelelően végezze. 4. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos a készülék kábelének árnyékolása: a. Csak a minimális hosszúságban legyen eltávolítva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg legyen elszigetelve; b. Ha a vezeték csatlakozódobozon kerül átvezetésre, csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz; c. Legyen csatlakoztatva egy, a tápfeszültség felőli megfelelő földelési ponthoz. 5. Ha tranziensvédelem szükséges, az útmutatásokat lásd A tranziens sorkapcsok földelése c. részben. 6. Tömítse, és zárja le a fel nem használt bevezető nyílásokat. 7. Helyezze vissza a tokozat fedelét. 7. ábra. Kábelezés A C B DP E F D A) Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot. B) Vágja vissza az árnyékolást, és szigetelje. C) Védőföldelés sorkapcsa D) Szigetelje az árnyékolást. E) Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot. F) Kösse az árnyékolást a tápfeszültség földeléséhez. 10
11 Rövid útmutató A tranziens sorkapcsok földelése A földelés csatlakozásai az elektronika tokozatának külső oldalán és a sorkapocsrekeszen belül találhatók. Ezeket a csatlakozókat kell használni a tranziensvédelem beszerelésekor. Javasoljuk, hogy a tokozatföldelés és a (belső vagy külső) földelés összekötésére legalább 0,75 mm² keresztmetszetű (18 AWG) vezetéket alkalmazzon. Ha a távadó még nincs bekötve a feszültségellátó és kommunikációs hálózatba, kövesse a Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés 1 7. lépésében felsorolt eljárásokat. A távadó megfelelő bekötését követően a 7. ábra alapján keresse meg a belső és külső tranziensföldelési helyeket. 11
12 Rövid útmutató 5. lépés: A konfiguráció ellenőrzése Ellenőrizze az eszköz konfigurálását valamely HART-kompatibilis konfigurációs eszközzel vagy a helyi kezelői felülettel (LOI) opció kód: M4. Ehhez a lépéshez tartoznak a terepi kommunikátor és az LOI konfigurálására vonatkozó utasítások. A Rosemount 3051-as típus referencia-kézikönyvében ( ) megtalálhatók az AMS Device Manager eszközzel való konfiguráció utasításai. A konfiguráció ellenőrzése terepi kommunikátorral A Rosemount 3051 illesztőprogramnak telepítve kell lennie a terepi kommunikátoron ahhoz, hogy a konfigurációt ellenőrizni lehessen. A legfrissebb illesztőprogram eléréséhez használható gyorsgombokkal kapcsolatban lásd: 12. oldal, 3. táblázat. A korábbi eszközleíró gyorsbillentyű-kombinációival kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a helyi Emerson Process Management képviselethez. Megjegyzés A teljes körű zavartalan működés érdekében az Emerson a legújabb illesztőprogram letöltését ajánlja. Látogasson el a oldalra az eszközleíró-könyvtár frissítésére vonatkozó tájékoztatásért. 1. Ellenőrizze az eszköz konfigurálását a 3. táblázat gyorsbillentyű-kombinációi segítségével. a. A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. b. A (7) azt jelzi, hogy a funkció csak a HART 7 szoftververzióban érhető el. 3. táblázat. A 9. és 10. eszközverzió (HART 7) és az 1. illesztőprogram-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció Gyorsbillentyű-kombináció HART 7 HART 5 Alarm and Saturation Levels (Hibajelzési és telítési szintek) 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Damping (Csillapítás) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Range Values (Tartományértékek) 2, 2, 2 2, 2, 2 Tag (Címke) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Transfer function (Átviteli függvény) 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Units (Mértékegységek) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Burst Mode (Burst mód) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Custom Display Configuration (Egyéni kijelzés konfigurálása) 2, 2, 4 2, 2, 4 Date (Dátum) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Leíró elem) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 D/A trim (Digitális-analóg beállítás) 4-20 ma 3, 4, 2 3, 4, 2 Disable Configuration Button (Beállító kezelőgombok letiltása) 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 12
13 Rövid útmutató 3. táblázat. A 9. és 10. eszközverzió (HART 7) és az 1. illesztőprogram-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció Rerange with Keypad (Méréstartomány-módosítás billentyűzettel) 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés) 3, 5, 1 3, 5, 1 Lower Sensor Trim (Alsó méréshatár beállítása) 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Message (Üzenet) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 Scaled D/A Trim (Arányosított D/A beállítás, 4-20 ma) 3, 4, 2 3, 4, 2 Sensor Temperature/Trend (Érzékelő-hőmérséklet/trend) (3051S) 3, 3, 3 3, 3, 3 Upper Sensor Trim (Felső méréshatár beállítása) 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Digital Zero Trim (Digitális nullpont beállítása) 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Password (Jelszó) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Scaled Variable (Arányosított változó) 3, 2, 2 3, 2, 2 HART revisin 5 to HART revision 7 switch (Váltás HART 5.-ről HART 7.-re) 7 Long Tag (Hosszú azonosító) 2, 2, 7, 1, 2 7 Find Device (Eszköz keresése) 3, 4, 5 7 Simulate Digital Signal (Digitális jel szimulálása) 3, 4, 5 Gyorsbillentyű-kombináció HART 7 HART 5 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 Konfiguráció ellenőrzése a helyi kezelői felületen (LOI) Nem alkalmazható Nem alkalmazható Nem alkalmazható Az opcionális kezelői felület segítségével az eszköz teljességében üzembe helyezhető. Az LOI kétgombos kivitelű, külső és belső kezelőgombokkal. A belső kezelőgombok a távadó kijelzőjén vannak elhelyezve, a külső kezelőgombok pedig a felső fémazonosító alatt. Az LOI bármely kezelőgomb megnyomásával aktiválható. Az LOI kezelőgombok funkcióit a kijelző alsó sarkaiban lehet leolvasni. A kezelőgombok használatával és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd: 4. táblázat és 9. ábra. 13
14 Rövid útmutató 8. ábra. Belső és külső LOI kezelőgombok A B A) Belső kezelőgombok B) Külső kezelőgombok Megjegyzés A külső kezelőgombok funkcióinak ellenőrzésével kapcsolatban lásd: 17. oldal, 10. ábra. 4. táblázat. Az LOI kezelőgombok működése Nyomógomb Bal nem SCROLL (GÖRGETÉS) Jobb Igen ENTER 14
15 Rövid útmutató 9. ábra. LOI-menü KONFIGURÁLÁS MEGTEKINTÉSE A távadón beállított valamennyi vonatkozó paraméter áttekintése NULLPONT BEÁLLÍTÁSA MÉRTÉKEGYSÉGEK MÉRÉSTARTOMÁNY MÓDOSÍTÁSA MÉRŐKÖR- ELLENŐRZÉS KIJELZŐ KIBŐVÍTETT MENÜ KILÉPÉS A MENÜBŐL Configure display Kijelző konfigurálása A nyomás és a hőmérséklet mértékegységének beállítása Az analóg kimenet beállítása a mérőkör épségének ellenőrzésére A 4-20 ma értékek beállítása hitelesítő nyomás alkalmazásával A 4-20 ma értékek beállítása értékek megadásával Tele állapot kalibrálása Damping (Csillapítás) Átviteli függvény Assign PV-hozzárendelés PV Scaled Variable (Arányosított változó) Tag (Címke) Alarm and Saturation (Hibajelzés és telítődés) HART Password Revision Jelszó Simulate Szimulálás HART-verzió A HART-verziók közötti váltás Ha a HART konfigurációs eszköz nem képes kommunikálni a HART 7. verzióval, a 3051-as betölt egy korlátozott funkciójú Generic Menu -t (általános menüt). A következő eljárással lehet a HART-verziók között váltani az általános menüből: 1. Manual Setup (Kézi beállítás) > Device Information (Eszközinformáció) > Identification (Azonosítás) > Message (Üzenet). a. Ahhoz, hogy a HART 5. verzióra váltson, írja be a HART 5 szót a Üzenet mezőbe. b. Ahhoz, hogy a HART 7. verzióra váltson, írja be a HART 7 szót a Üzenet mezőbe. Megjegyzés HART verzió váltás a megfelelő illesztőprogram letöltése után: 12. oldal, 3. táblázat. 15
16 Rövid útmutató 6. lépés: A távadó finombeállítása A távadó kalibrálását a gyárban elvégezték. Telepítés után ajánlott beállítani a nullapontot a túlnyomás- és nyomáskülönbség-mérő távadókon a szerelési helyzet vagy a statikus nyomás miatti hiba kiküszöbölésére. A nullpont beállítását a terepi kommunikátorral vagy a konfigurációs gombokkal lehet elvégezni. Az AMS használatával kapcsolatos utasításokat lásd a Rosemount 3051 HART 7 termékismertető kézikönyvben (azonosítószám: ). Megjegyzés A nullpont beállításakor bizonyosodjon meg arról, hogy a kiegyenlítő szelep nyitva van, és a folyadékkal érintkező csőszerelvények a megfelelő szintig fel vannak töltve. FIGYELEM! Az abszolút nyomást mérő 3051CA vagy 3051TA távadó típusok nullázását nem javasoljuk. 1. A beállítási eljárás kiválasztása. a. Analog Zero Trim (Analóg nullpont beállítása) az analóg kimenetet 4 ma-re állítja be. A rerange (méréstartomány-módosítás) néven is ismert eljárás a mért nyomással egyenértékűre állítja az alsó méréstartomány értékét (Lower Range Value = LRV). A kijelző és a digitális HART-kimenet változatlan marad. b. Digital Zero Trim (Digitális nullpont beállítása) az érzékelőt nullára kalibrálja. Az LRV nem változik. A nyomásérték nulla lesz (a kijelzőn és a HART-kimenetnél is). Lehet, hogy a 4 ma érték nem a nullánál van. Ehhez az kell, hogy a gyárban kalibrált zéró nyomás az URL 3%-án belüli tartományba essen [0 + 3% URL]. Példa URV = 250 inh 2 O Alkalmazott zéró nyomás = + 0, inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (a gyári beállításhoz viszonyítva) az ezen a tartományon kívül eső értékeket a távadó visszautasítja. Beállítás a terepi kommunikátorral 1. Csatlakoztassa a terepi kommunikátort, lásd: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés : 9. oldal. 2. Kövesse a HART-menü utasításait a kívánt nullpontbeállítás elvégzéséhez. 5. táblázat. A nullpont-beállítás gyorsbillentyűi Analóg nullpont (4 ma-re állítás) Digitális nullpont Gyorsbillentyű-kombináció 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 16
17 Rövid útmutató Finombeállítás a konfigurációs kezelőgombokkal A nullpont beállítását a három lehetséges külső konfigurációs kezelőgombkészlet egyikével kell elvégezni, amelyek a felső azonosító alatt találhatók. A konfiguráló kezelőgombokhoz való hozzáférés érdekében lazítsa meg a csavart, és csúsztassa el a távadó tetején található azonosítót. A funkciók ellenőrzése: 10. ábra. 10. ábra. Külső konfigurációs gombok D A B C A. LOI B. Analóg nullpont és méréstartomány kezelőgomb C. Digitális nullpont D. Konfiguráló gombok A következő eljárásokkal végezheti el a nullpontbeállítást. Beállítás LOI-val (M4 opció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. A kezelői menü ismertetését lásd itt: 15. oldal, 9. ábra. a. Az analóg nullpont beállításához válassza ki a Rerange (méréstartomány-módosítás) lehetőséget. b. A digitális nullpont beállításához válassza ki a Zero Trim (Nullpontbeállítás) lehetőséget. Beállítás az analóg Zero (Nulla) és a Span (Méréstartomány) kezelőgombbal (D4 opció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. Legalább két másodpercig tartsa lenyomva a Zero (Nulla) kezelőgombot az analóg nullázás végrehajtásához. Beállítás digitális nullázással (DZ opció) 1. Állítsa be a távadó nyomását. 2. Legalább két másodpercig tartsa lenyomva a nulla kezelőgombot a digitális nullázás végrehajtásához. 17
18 Rövid útmutató Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése Biztonsági tanúsítványt igénylő telepítéseknél lapozza fel a termékismertető kézikönyvet (azonosítószám: ) a rendszerkövetelmények és a telepítési eljárás megismerése érdekében. 18
19 Terméktanúsítványok Rövid útmutató Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a webhelyen található meg. A Factory Mutual (FM) Approvals általános helyszínekre érvényes tanúsítványa A Szövetségi Munkavédelmi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL), az FM Approvals a távadót megvizsgálta és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek. Észak-Amerika E5 USA robbanásbiztos (XP) és porgyulladásálló (DIP) Tanúsítvány: 0T2H0.AE Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , ANSI/NEMA Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5( 50 C T körny +85 C); gyári szigetelésű; 4X típus I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: 1Q4A4.AX Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM Class Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály; DIV 1 amikor NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4( 50 C T körny +70 C), T5( 50 C T körny +40 C) [HART] a sz. Rosemount rajz szerinti telepítés esetén; 4x típus A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A 3051 típusú távadó tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. A telepítés és használat során külön figyelmet kell fordítani az ütések és a súrlódás elkerülésére. 2. A 3051-es típusú, túlfeszültségvédő sorkapocsegységgel felszerelt távadó (opció kód T1) nem felel meg az 500 V effektív feszültséggel történő szigetelésvizsgálat követelményeinek, és ezt a telepítésnél figyelembe kell venni. 19
20 Rövid útmutató Európa C6 CSA robbanásbiztos, porgyulladásálló, gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: Szabványok: ANSI/ISA , CSA-szabvány C22.2 No. 30 M1986, CSA-szabvány C sz. - M1987, CSA-szabvány C sz., CSA-szabvány C M1987 sz. Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. kategória, B, C és D csoportok számára. Alkalmas az I. osztályhoz. 1. zóna, IIB+H2 csoport, T5; II. porgyulladásálló osztály, 1. divízió, E, F, G osztály; III. osztály 1. divízó; I. osztály gyújtószikramentes, 1. divízió A, B, C, D. csoport. amikor a Rosemount rajza szerint kapcsolódik, hőmérsékletkód: T3C; I. osztályhoz megfelelő, 0. zóna; I. osztály 2. divízió A, B, C és D csoport, T5; I. osztályhoz megfelelő 2. zóna, IIC. csoport; 4X típus; gyárilag lezárva; egyszeres tömítésű (Lásd számú rajzot) E8 ATEX tűzálló és porálló Tanúsítvány: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Szabványok: EN :2012, EN :2007, EN :2007, EN :2009 Jelölések: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6( 50 C T körny +65 C), T5( 50 C T körny +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T körny +85 C) 6. táblázat. Közeghőmérséklet Hőmérsékleti osztály Közeghőmérséklet T6 50 C +65 C T5 50 C +80 C A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos illesztésekkel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 3. A tokozaton körbeszaladó címke kapacitása (1,6 nf) túllépi az EN szabvány 9. táblázatában meghatározott korlátot. Az adott alkalmazásra való megfelelőséget a felhasználónak kell meghatároznia. 4. A berendezés egyes változatainál az adattáblán kevesebb a jelölés. A berendezés összes jelölése megtalálható a tanúsítványon. 20
21 Rövid útmutató I1 ATEX gyújtószikra-mentességi és porrobbanás-védettségi Tanúsítvány: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Szabványok: EN :2012, EN :2012, EN :2009 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T körny +40 C), T4( 60 C T körny +70 C) II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T körny +85 C) 7. táblázat. Bemeneti paraméterek HART Feszültség U i Áramerősség I i Fogyasztás P i Kapacitás C i Induktivitás L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés nem felel meg az EN által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés és ne legyen kitéve súrlódásnak. 3. A berendezés egyes változatainál az adattáblán kevesebb a jelölés. A berendezés összes jelölése megtalálható a tanúsítványon. N1 ATEX N típus és porrobbanás-védettségi Tanúsítvány: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Szabványok: EN :2012, EN :2010, EN :2009 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T körny +85 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés nem felel meg az EN által előírt 500 V-os szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 2. A berendezés egyes változatainál az adattáblán kevesebb a jelölés. A berendezés összes jelölése megtalálható a tanúsítványban. Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: IECEx KEM X; IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC : , IEC :2006, IEC :2008 Jelölések: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6( 50 C T körny +65 C), T5( 50 C T körny +80 C); Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T körny +85 C) 8. táblázat. Közeghőmérséklet Hőmérsékleti osztály T6 T5 Közeghőmérséklet -50 C és +65 C között -50 C és +80 C között 21
22 Rövid útmutató I7 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos illesztésekkel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 3. A tokozaton körbeszaladó címke kapacitása (1,6 nf) túllépi az EN szabvány 9. táblázatában meghatározott korlátot. Az adott alkalmazásra való megfelelőséget a felhasználónak kell meghatároznia. 4. A berendezés egyes változatainál az adattáblán kevesebb a jelölés. A berendezés összes jelölése megtalálható a tanúsítványban. IECEx gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T körny +40 C), T4( 60 C T körny +70 C) 9. táblázat. Bemeneti paraméterek HART Feszültség U i Áramerősség I i Fogyasztás P i Kapacitás C i Induktivitás L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Opcionális 90 V megszólalási értékű túlfeszültség-védelemmel felszerelve a készülék az IEC szabvány által előírt, 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék felszerelésekor figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés és ne legyen kitéve súrlódásnak. IECEx bányászati (speciális A0259) Tanúsítvány: IECEx TSA X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia I Ma ( 60 C T körny +70 C) 10. táblázat. Bemeneti paraméterek HART Feszültség U i Áramerősség I i Fogyasztás P i Kapacitás C i Induktivitás L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh 22
23 Rövid útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Opcionális 90 V megszólalási értékű túlfeszültség-védelemmel felszerelve a készülék az IEC szabvány által előírt, 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék felszerelésekor figyelembe kell venni. 2. A biztonságos használat előfeltétele a telepítésnek a fenti bemeneti paraméterek figyelembevételével való elvégzése. 3. Gyártási feltétel, hogy I. csoportba tartozó alkalmazási célokra csak a rozsdamentes acél tokozattal, burkolatokkal és érzékelőmodul-tokozattal ellátott berendezések használhatók. N7 IECEx N típus Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T körny +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés nem felel meg az IEC által előírt 500 voltos szigetelésvizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. Brazília E2 INMETRO tűzbiztos Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008 Jelölések: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6( 50 C T körny +65 C), T5( 50 C T körny +80 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ez a készülék vékonyfalú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. Javítás esetén a tűzbiztos csatlakozások illeszkedési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 3. A tokozaton körbeszaladó címke kapacitása (1,6 nf) túllépi az ABNT NBR IEC szabvány 9. táblázatában meghatározott korlátot. Az adott alkalmazásra való megfelelőséget a felhasználónak kell meghatároznia. I2 INMETRO gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Jelölések: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T körny +40 C), T4( 60 C T körny +70 C) 23
24 Rövid útmutató 11. táblázat. Bemeneti paraméterek Feszültség U i Áramerősség I i Fogyasztás P i Kapacitás C i Induktivitás L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Kína Japán A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha fel van szerelve opcionális 90 voltos megszólalási feszültségű túlfeszültség-védelemmel, a készülék az ABNT NBR IEC :2008 szabvány által előírt 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a készülék felszerelésekor figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés és ne legyen kitéve súrlódásnak. E3 Kínai tűzbiztossági Tanúsítvány: GYJ X; GYJ X [áramlásmérők] Szabványok: GB , GB , GB , GB Jelölések: Ex d IIC T6/T5, T6( 50 C T körny +65 C), T5( 50 C T körny +80 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. I3 Kínai gyújtószikra-mentességi Tanúsítvány: GYJ X; GYJ101312X [áramlásmérők] Szabványok: GB , GB , GB , GB Jelölések: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5( 60 C T körny +40 C), T4( 60 C T körny +70 C); DIP A20 T A 80 C A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. N3 Kínai n típus Tanúsítvány: GYJ101111X Szabványok: GB , GB Jelölések: Ex na IIC T5( 40 C T körny +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): Lásd a Rosemount 3051 kézikönyv ( ) B függelékét. E4 Japán tűzbiztossági Tanúsítvány: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 Jelölések: Ex d IIC T5 24
25 Rövid útmutató Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai EM EAC tűzbiztosság Tanúsítvány: RU C-US.Gb05.B Jelölések: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5( 60 C T körny +80 C), T6( 60 C T körny +65 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): A különleges feltételekhez lásd a tanúsítványt. IM EAC gyújtószikramentes Tanúsítvány: RU C-US.Gb05.B Jelölések: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4( 60 C T körny +70 C), T5( 60 C T körny +40 C) Fieldbus/PROFIBUS : 0Ex ia IIC T4 Ga X ( 60 C T körny +60 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): A különleges feltételekhez lásd a tanúsítványt. Kombinációk K2 E2 és I2 kombinációja K5 E5 és I5 kombinációja K6 A C6, az E8 és az I1 kombinációja K7 E7, I7 és N7 kombinációja K8 az E8, az I1 és az N1 kombinációja KB az E5, az I5 és a C6 kombinációja KD az E8, I1, E5, I5 és C6 kombinációja KM az EM és IM kombinációja Védőcsődugók és adapterek IECEx szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: IECEx FMG X Szabványok: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Jelölések: Ex de IIC Gb ATEX szerinti tűzbiztosságra és fokozott biztonságra vonatkozó Tanúsítvány: FM13ATEX0076X Szabványok: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Jelölések: II 2 G Ex de IIC Gb 12. táblázat. Védőcsődugók menetméretei Menet M20 1,5 Azonosító jelölés M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 25
26 Rövid útmutató 13. táblázat. Menetátalakítók menetméretei Külső menet Azonosító jelölés M20 1,5 M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT 26 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. e megnövelt biztonsági kategóriájú tokozatnál menetátalakító használata esetén a bemenet menetét megfelelően tömíteni kell, hogy megőrizhető legyen a tokozat környezeti behatások elleni védettsége (IP). 2. A záródugó adapterrel nem használható. 3. A záródugó és a menetátalakító NPT vagy metrikus menetű lehet. G 1 /2 és PG 13,5 menetek csak meglévő (korábbi változatú) berendezéseknél elfogadhatók. További tanúsítványok G 1 /2A G 1 /2 Belső menet M20 1,5 6H Azonosító jelölés SBS American Bureau of Shipping (Amerikai Hajózási Hivatal ABS) típusengedély Tanúsítvány: 09-HS446883A-PDA Rendeltetésszerű használat: Folyadékok, gázok és gőzök relatív vagy abszolút nyomásának mérése ABS besorolású hajókon, tengeri és part menti létesítményekben. ABS-szabályok: 2009 acéltestű hajókra vonatkozó szabályok, 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV Bureau Veritas (BV) típusengedély Tanúsítvány: 23155/A3 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: Osztályjegyzetek: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS; A 3051 típusú nyomástávadó dízelmotorokra nem szerelhető fel SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedély Tanúsítvány: A Rendeltetésszerű használat: A Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas nyílt vízi szabványai szerint Alkalmazás: M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Elhelyezési osztályok Típus 3051 Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Tokozat D B A B D
27 Rövid útmutató SLL Lloyds Register (LR) típusengedély Tanúsítvány: 11/60002 Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5 C5 Átadási mérés Kanadai méréspontossági jóváhagyási Tanúsítvány: AG-0226; AG-0454; AG
28 Rövid útmutató 11. ábra. Rosemount 3051 EK-megfelelőségi nyilatkozat 28
29 Rövid útmutató 29
30 Rövid útmutató 30
31 Rövid útmutató 31
32 Rövid útmutató 3051 EK- Szám: RMD 1017, T változat Mi, a Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN Amerikai Egyesült Államok termék: amelynek gyártója a Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN Amerikai Egyesült Államok 3051 típusú nyomástávadók és amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveiben foglalt rendelkezéseknek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit is, a csatolt részletezés szerint. alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt részletezés szerint. (beosztás nyomtatva) Kelly Klein (név nyomtatva) ápr. 14. (kiadás dátuma) Oldalszám: 1/4 Dokumentumverzió: T 32
33 Rövid útmutató EK- Szám: RMD 1017, T változat Valamennyi 3051 típusú nyomástávadó EN :2006 EN :2006 zóló) irányelv (97/23/EK) Modellek: 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5 Nyomástávadók EK tanúsítvány száma: CE-HOU-DNV Egyéb alkalmazott szabványok: ANSI/ISA :2004, EN :1999 Valamennyi egyéb 3051-es nyomástávadó típus Technológiai karima Csaptelep a biztonságos mérn mérnöki gyakorlatnak (SEP), kivéve az alábbi táblázatban felsorolt készülékeket.) CE-41-PED-H1-RMT USA Kiértékelési szabványok: ASME B31.3:2010 Típus/tartomány PED-kategória 1. csoportú folyadék 2. csoportú folyadék 3051CFA: 1500-as és II SEP et, 150#, 6 24 I SEP 24 II I 16 II I 24 III II 44 II I 72 III II 72 III II 48 III II #, IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 3051CFP: 1 1/2" menetes és hegesztett II I Oldalszám: 2/4 Dokumentumverzió: T 33
34 Rövid útmutató EK- Szám: RMD 1017, T változat ATEX (robbanásveszélyes légkörben való használatra szánt felszerelésekre és védelmi rendszerekr 3051 típusú nyomástávadó BAS97ATEX1089X Gyújtószikra-mentesség II. készülékcsoport, 1 G kategória Ex ia IIC T5/T4 Ga Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2012 A felhasznált egyéb szabványok: EN :2012 BAS00ATEX3105X n típusú tanúsítvány II. készülékcsoport, 3 G kategória Ex na IIC T5 Gc Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2010 A felhasznált egyéb szabványok: EN :2012 Baseefa11ATEX0275X Porvédelmi tanúsítvány II. készülékcsoport, 1 D kategória: Ex ta IIIC T95 C T C Da Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009 A felhasznált egyéb szabványok: EN :2012 KEMA00ATEX2013X II. készülékcsoport, 1/2 G kategória Ex d IIC T6 vagy T5 Ga/Gb Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2007, EN :2007 A felhasznált egyéb szabványok: EN :2012 Oldalszám: 3/4 Dokumentumverzió: T 34
35 Rövid útmutató EK- Szám: RMD 1017, T változat PED-tanúsításra jogosult testület 3051 típusú nyomástávadók Det Norske Veritas (DNV) [Jogosult testület nyilvántartási száma: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvégia Bureau Veritas UK Limited [Jogosult testület nyilvántartási száma: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Egyesült Királyság EK-típusvizsgálati tanúsítványt kiadó, az ATEX szerint bejegyzett szervezetek DEKRA [Bejegyzett testület nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank (postafiók) Baseefa. [Jogosult szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Baseefa. [Jogosult szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Oldalszám: 4/4 Dokumentumverzió: T 35
36 * * Rövid útmutató , CB átdolgozás Rosemount World Headquarters Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA vagy Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt Magyarország Észak-amerikai regionális iroda Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA vagy Latin-amerikai regionális iroda Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA Európai regionális iroda Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svájc +41 (0) (0) Ázsiai-csendes óceáni regionális iroda Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Szingapúr Enquiries@AP.EmersonProcess.com Közel-keleti és afrikai regionális iroda Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Egyesült Arab Emirátusok RFQ.RMTMEA@Emerson.com Az értékesítés általános feltételei a oldalon találhatók. Az AMS és az Emerson logó az Emerson Electric Co. regisztrált és szolgáltatási védjegyei. A Rosemount név és Rosemount embléma a Rosemount Inc. bejegyzett védjegye. A HART a HART Communication Foundation bejegyzett védjegye. A DTM az FDT Group védjegye. A PROFIBUS a PROFINET International (PI) bejegyzett védjegye. Minden egyéb védjegy felett tulajdonosaik rendelkeznek Rosemount Inc. Minden jog fenntartva.
Rosemount 5400-as sorozat
Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
RészletesebbenRosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február
Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt
RészletesebbenRosemount 2088 választható HART nyomástávadóval
00825-0118-4108, AB változat Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval 4 20 ma-es HART és 1 5 V tápfeszültségű, kis fogyasztású változat, HART-protokollal (5. és 7. változat) Megjegyzések MEGJEGYZÉS
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenRosemount 5400 szinttávadó
00825-0618-4026, AA. átdolgozás Rosemount 5400 szinttávadó A parabola antenna beszerelésére vonatkozó utasítások 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a parabola antennával szerelt Rosemount 5402 szinttávadó
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató
RészletesebbenRosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar
Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy
RészletesebbenRosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő
00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz
RészletesebbenRosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény
Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény
RészletesebbenRosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók
00825-0118-4108, EA átd. Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 4 20 ma HART és 1 5 V DC tápfeszültségű, alacsony fogyasztású HART-protokollal (5. és 7. változat) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató
RészletesebbenRosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó
00825-0118-4091, BD átdolgozás Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével
RészletesebbenRosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.
Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők
00825-0118-4007, DC módosítás 2016. július Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március
Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenRosemount 2051G nyomástávadó
00825-0718-4101, AB átdolgozás Rosemount 2051G nyomástávadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2051G típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet.
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
RészletesebbenRosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november
Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a
RészletesebbenRövid útmutató , BB változat augusztus. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
Rövid útmutató 00825-0118-4421, BB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt
RészletesebbenRövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal
00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0218-4308, Rev AD Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 2 VIGYÁZAT! A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak: Ellenőrizze, hogy a műszer
RészletesebbenRosemount 2130. ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások
Kiegészítés a Felhasználói Kézikönyvhöz 00809-0318-4130, AA változat 2009. május Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások www.rosemount.com Rosemount
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenRosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal
Gyorstelepítési útmutató Rosemount 2051 Rosemount 2051 nyomástávadó PROFIBUS PA protokollal Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal Kezdés 1. lépés: A távadó felszerelése 2.
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység
00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,
RészletesebbenRosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0118-4797, FD változat Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókhoz nyújt általános
RészletesebbenRosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz
00825-0118-4764, DA átdolgozás Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz MEGJEGYZÉS Ez a dokumentum a Rosemount 8714D típusú eszközökhöz ad általános utasításokat.
RészletesebbenRosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő
00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú
RészletesebbenRosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató
RészletesebbenRövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)
00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0418-4101, AC átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.
RészletesebbenRosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő
00825-0418-4101, BD átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.
RészletesebbenRosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő
00825-0118-4140, AB átd. Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő rövid telepítési útmutatója 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 2140 és 2140:SIS rezgővillás folyadékszint-érzékelőkhöz
RészletesebbenRosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók
Rövid telepítési útmutató 2013. április Rosemount 2088 és 2090 Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók 4 20 ma vagy 1 5 V kimenetű, alacsony üzemfeszültségű távadó HART protokollal Start 1.
RészletesebbenMicro Motion 2400S modellszámú távadók
CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április
Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount
RészletesebbenRosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás 2014. február
Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 148-as sorozathoz ad általános
RészletesebbenRosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó
00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További
RészletesebbenRosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal
00825-0118-4774, EA átdolgozás Rosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051
RészletesebbenRosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
Rövid útmutató 00825-0118-4801, Rev MA Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő HART protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0218-4101, FA átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző
Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők
Rövid útmutató 00825-0118-4100, CC átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF DP áramlásmérők Vezeték nélkülihart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051 típusú
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenAlulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal
00825-0118-4774, HA átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenMegszüntTermék. Start
Rövid telepítési útmutató 2009. június Rosemount 3051 Rosemount 3051 nyomás-távadó TR távadó opcióval MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Kapcsolók
RészletesebbenRosemount 644 hőmérséklet-távadó
00825-0218-4728, HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4021, módosítási állapot: JA 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal
00825-0118-4021, módosítási állapot: JA Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3144P típusú távadókra vonatkozó általános irányelveket ismerteti.
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenRosemount 644 hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0218-4728, DB változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenRosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú MultiVariable áramlásmérő
00825-0118-4853, AB változat Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú MultiVariable áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051SMV FOUNDATION
RészletesebbenFONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenMegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március
Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást
RészletesebbenRosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer
00825-0118-4804, BC átd. Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS rendszer általános tudnivalóit ismerteti. A diagnosztikára,
Részletesebben475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenRotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
RészletesebbenFDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)
FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet
RészletesebbenRosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó
00825-0118-4728, DA átdolgozás Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit
RészletesebbenRosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal
00825-0618-4101, AA. átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó Foundation fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenRosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő
00825-0118-4853, AD változat 2016. augusztus Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal 2016. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató
RészletesebbenRosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június
Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó 00825-0118-4825, JA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 248 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenRosemount 3144P hőmérséklet-távadó
Rövid útmutató 00825-0118-4021, MA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART kommunikációval és Rosemount X-well technológiával Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3144P típusú
RészletesebbenKamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
RészletesebbenTARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
RészletesebbenRozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.
CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenRövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó
00825-0118-4148, Rev HA Rosemount 148 hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 148 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,
RészletesebbenKamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
RészletesebbenEz a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
RészletesebbenRosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék
2009. augusztus Rosemount 702 Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék Start 1. lépés: Fizikai telepítés 2. lépés: A működés ellenőrzése 3. lépés: További információk Terméktanúsítványok
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer
RészletesebbenAirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
RészletesebbenQALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenMegszüntTermék. Start
Rövid telepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151 nyomástávadó 4 20 ma-es HART protokollal MegszüntTermék Start 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés:
Részletesebben