Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rosemount 644 hőmérséklet-távadó"

Átírás

1 , HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével kapcsolatban lásd: 3. oldal.

2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 típusú távadók szerelésének általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a Rosemount 644 Referencia-kézikönyvét. A kézikönyv és ez az útmutató elektronikus formában is elérhető: Emerson.com/Rosemount.! VIGYÁZAT! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 644 Referencia-kézikönyvének korlátozásokról szóló fejezetét. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna HART alapú kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő készülékek a gyújtószikra-mentesség vagy sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak bekötve. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékek szigeteletlen szakaszaihoz és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. A vezetékek nagyfeszültség alatt állhatnak, ami áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához 1 /2 14 NPT menetes szerelvénnyel csatlakoztassa a védőcsövet/kábelt. Az M20 jelölésű bejegyzések M20 1,5 menetet jelölnek. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Ha veszélyes helyen telepíti az eszközt, csak a megfelelőként feltüntetett, illetve Ex-tanúsítvánnyal rendelkező záródugót, adaptert vagy tömszelencét használjon a kábel-/védőcsőbemeneteknél. Tartalom Rendszerkészenlét A távadó telepítése Biztonságos műszerezettségű rendszerek Terméktanúsítványok

3 Rövid útmutató 1.0 Rendszerkészenlét 1.1 A HART-verziók kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART-alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART-kompatibilitását a távadó telepítése előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7 verziójú protokollon keresztül. Ez a távadó a HART 5 és 7 verzióra egyaránt konfigurálható. A jeladó HART-verziójának módosításával kapcsolatos utasításokat lásd: A konfiguráció ellenőrzése, 4. oldal. 1.2 Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése 1. A megfelelő kommunikáció érdekében ellenőrizze, hogy rendszerében a legfrissebb illesztőprogramfájlok vannak-e betöltve. 2. Töltse le a legfrissebb illesztőprogramot a következő címről: Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Rosemount 644 távadó eszközverziói és fájljai Az 1. táblázat tartalmazza a megfelelő illesztőprogramfájlok és dokumentáció biztosításához szükséges információkat. 1. táblázat. Rosemount 644 eszköz verziói és fájljai Szoftver dátuma NAMURszoftververzió HARTszoftververzió HART univerzális verzió (1) Eszközverzió (2) A kézikönyv dokumentumszáma A szoftver (3) változásai június A változások felsorolásával kapcsolatban lásd: 3. lábjegyzet. 1. A NAMUR-szoftververzió megtalálható az eszköz hardverazonosítóján. A HART-szoftververzió HART kommunikációs eszközzel olvasható le. 2. Az illesztőprogramok fájlnevében szerepel az eszköz és illesztőprogram verziója (pl. 10_01). A HART-protokollt úgy alkották meg, hogy a korábbi verziójú illesztőprogramok is tudjanak kommunikálni az új HART-eszközökkel. Az új funkciók használatához le kell tölteni az új illesztőprogramot. Az eszköz teljes körű zavartalan működése érdekében ajánlott az új illesztőprogram letöltése. 3. HART 5. és 7. verzió választható kettős érzékelő támogatással, biztonsági tanúsítvánnyal, részletes diagnosztikával (megrendelés esetén), megnövelt pontossággal és stabilitással (megrendelés esetén). 2.0 A távadó telepítése 2.1 A riasztáskapcsoló beállítása Állítsa be a Rosemount 644 riasztáskapcsolóját az üzembe helyezés előtt. 1. Állítsa a mérőkört kézi üzemmódra (ha szükséges), majd kapcsolja ki a tápfeszültséget. 2. Szerelje le az LCD-kijelzőt a távadóról (ha van). 3. Állítsa a kapcsolót a kívánt helyzetbe (a H jelentése magas (High), az L jelentése alacsony (Low)). 3

4 4. Szerelje vissza az LCD-kijelzőt a távadóra (ha van). 5. Helyezze vissza a tokozat fedelét. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 6. Kapcsolja be a tápfeszültséget, majd állítsa a mérőkört automatikus üzemmódra (adott esetben). 1. ábra. A riasztáskapcsoló helye Rosemount 644 távadó Rosemount 644 terepi tokozat A A. Riasztáskapcsoló Megjegyzés LCD-kijelző használata esetén először távolítsa el a kijelzőt úgy, hogy leveszi az eszköz tetejéről, állítsa a kapcsolót a kívánt pozícióba, helyezze vissza az LCD-kijelzőt, majd a tokozat fedelét is. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 2.2 A konfiguráció ellenőrzése Átvételkor ellenőrizze a Rosemount 644 távadó konfigurációját bármilyen HART-nak megfelelő konfigurációs eszközzel. A Rosemount 644 Referencia-kézikönyvében megtalálhatók az AMS Device Manager eszközzel való konfigurálás utasításai. A Rosemount 644 távadó kézi kommunikátorral kommunikál (a kommunikációhoz 250 és 1100 Ohm közötti hurokellenállás szükséges). Ne használja a készüléket, ha a távadó kapcsain 12 V egyenfeszültségnél alacsonyabb tápfeszültség mérhető. Lásd a Rosemount 644 Referencia-kézikönyvét és a terepi kommunikátor Referencia-kézikönyvét bővebb tájékoztatásért. 4

5 Rövid útmutató A konfiguráció ellenőrzése terepi kommunikátorral A Rosemount 644-es eszközleírónak telepítve kell lennie a kézi kommunikátoron ahhoz, hogy a konfigurációt ellenőrizni lehessen. A legfrissebb illesztőprogram eléréséhez használható gyorsgombokkal kapcsolatban lásd: a 2. sz táblázatban a 6. oldalon. A korábbi eszközleíró gyorsbillentyű-kombinációival kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a helyi Emerson képviselethez. Az alábbi lépések elvégzésével állapítható meg, hogy szükség van-e frissítésre. 1. Csatlakoztassa az érzékelőt (lásd a távadó felső címkéjén található bekötési rajzot). 2. Csatlakoztassa a munkapadi tápfeszültséget a tápfeszültségkapcsokra ( + és ). 3. Csatlakoztasson egy kézi kommunikátort a mérőkörhöz a hurokellenállásra vagy a távadó tápfeszültség-/jelcsatlakozóin keresztül. 4. Ha a kommunikátoron az eszközleírók előző verziója található, akkor az alábbi üzenet jelenik meg: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Eszközleíró nincs telepítve...a gyártó 0x26 modellje 0x2618 eszközleírójának 8/9 verziója nincs telepítve a rendszerkártyára...az eszközleíró frissítésével kapcsolatban lásd a programozó eszközt...folytatja tovább kompatibilitási módban?) Ha ez a figyelmeztetés nem jelenik meg, akkor a legfrissebb DD (eszközleíró) van telepítve. Ha a legfrissebb verzió nem áll rendelkezésre, a kommunikátor megfelelően fog kommunikálni, azonban ha a távadó bővített funkciók alkalmazására lett konfigurálva, kommunikációs hiba lép fel, és a rendszer üzenetben utasítja a felhasználót a kommunikátor kikapcsolására. Ennek megelőzésére frissítsen a legújabb DD-verzióra vagy a kérdésre nemmel (NO) válaszolva használja az távadó alapértelmezett általános funkcióit. Megjegyzés A teljes körű zavartalan működés érdekében az Emerson a legújabb illesztőprogram letöltését ajánlja. Látogasson el az Emerson.com/Field-Communicator oldalra az illesztőprogram-könyvtár frissítésére vonatkozó tájékoztatásért. Kézi kommunikátor felhasználói felület Két felhasználói interfész áll rendelkezésre az eszköz konfigurálásához. A távadó konfiguráláshoz és a beindításhoz szükséges adatokért lásd: A 8. és 9. eszközverzió (HART 5 és 7) és az 1. eszközleíró-verzió gyorsbillentyű-kombinációi, 2. táblázat. 5

6 2. ábra. Irányítópulttal felszerelt kézi kommunikátor felhasználói interfésze 2. táblázat. A 8. és 9. eszközverzió (HART 5 és 7) és az 1. eszközleíró-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció HART 5 HART 7 Alarm Values (Riasztási értékek) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analóg kalibrálás) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog output (Analóg kimenet) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Átlaghőmérséklet-beállítás) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Burst mód) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Párbeszédállapot) Configure additional messages (Kiegészítő üzenetek konfigurálása) nincs adat 1, 2 nincs adat 2, 2, 8, 4, 7 Configure Hot Backup (Biztonsági tartalékérzékelő 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 konfigurálása) D/A Trim (D/A finombeállítás) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Csillapítási értékek) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Dátum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Kijelző beállítása) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Leíró elem) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Device Information (Eszközinformáció) Differential Temperature Setup (Hőmérséklet-különbség beállítása) Drift Alert (Riasztás eltolódás esetén) 1, 8, 1 1, 8, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 6

7 Rövid útmutató 2. táblázat. A 8. és 9. eszközverzió (HART 5 és 7) és az 1. eszközleíró-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció HART 5 HART 7 Filter 50/60 Hz (50/60 Hz-es szűrő) First Good Temperature Setup (Első helyes hőmérsékletérték beállítása) Hardware Revision (Hardverváltozat) 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 HART Lock (HART-lezárás) nincs adat 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Érintkezéshibás érzékelő észlelése) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Eszközkeresés) nincs adat 3, 4, 6, 2 Lock Status (Lezárási állapot) nincs adat 1, 8, 3, 8 LRV (alsó határérték) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (érzékelő alsó határértéke) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Üzenet) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Reteszelés érzékelő szakadása esetén) Percent Range (Százalékos tartomány) Sensor 1 Configuration (1. érzékelő konfigurálása) Sensor 2 Configuration (2. érzékelő konfigurálása) Sensor 1 Serial Number (1. érzékelő sorozatszáma) Sensor 2 Serial Number (2. érzékelő sorozatszáma) Sensor 1 Type (1. érzékelő típusa) Sensor 2 Type (2. érzékelő típusa) Sensor 1 Unit (1. érzékelőegység) Sensor 2 Unit (2. érzékelőegység) Sensor 1 Status (1. érzékelő állapota) Sensor 2 Status (2. érzékelő állapota) Simulate Digital Signal (Digitális jel szimulálása) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 nincs adat 2, 2, 1, 2 nincs adat 2, 2, 2, 2 nincs adat 3, 5, 2 7

8 2. táblázat. A 8. és 9. eszközverzió (HART 5 és 7) és az 1. eszközleíró-verzió gyorsbillentyű-kombinációi Funkció HART 5 HART 7 Software Revision (Szoftververzió) 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Azonosító) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Long Tag (Hosszú azonosító) nincs adat 2, 2, 7, 1, 2 Terminal Temperature (Sorkapocs-hőmérséklet) 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 URV (felső határérték) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 USL (érzékelő felső határértéke) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Variable Mapping (Változóleképezés) 2-wire Offset Sensor 1 (1. kétvezetékes offset-érzékelő) 2-wire Offset Sensor 2 (2. kétvezetékes offset-érzékelő) 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Callendar Van-Dusen-állandók bevitele vagy ellenőrzése Ha az összehangolási funkciót a távadó és érzékelő ilyen kombinációjában használja, ellenőrizze a beírt állandókat. 1. A kezdőképernyőn válassza ki a 2 Configure (2. Konfigurálás), 2 Manual Setup (2. kézi beállítás), 1 Sensor (1. érzékelő) lehetőséget. 2. Állítsa a vezérlőkört kézi üzemmódra, és nyomja meg az OK gombot. 3. Az ENTER SENSOR TYPE (Érzékelőtípus megadása) üzenet megjelenésekor válassza ki a Cal VanDusen lehetőséget. 4. Az ENTER SENSOR CONNECTION (Érzékelőcsatlakozás megadása) kérdésnél válassza ki a vezetékek számát. 5. Írja be a külön rendelhető érzékelőhöz tartozó, a rozsdamentes acél címkén látható Ro, Alpha, Delta és Beta értéket, amikor a rendszer erre kéri. 6. A vezérlőkör automatikus üzemmódba történő visszaállítását követően válassza az OK lehetőséget. 7. A távadó-érzékelő illesztő funkció kikapcsolásához a kezdőképernyőn válassza ki a 2 Configure (2. Konfigurálás), 2 Manual Setup (2. kézi beállítás), 1 Sensor (1. érzékelő), 10 Sensor Matching-CVD (10. Érzékelőillesztés-CVD) lehetőséget. 8. Válassza ki a megfelelő érzékelőtípust az ENTER SENSOR TYPE (Érzékelőtípus megadása) üzenet megjelenésekor. 8

9 Rövid útmutató Konfiguráció ellenőrzése a helyi kezelői felületen (LOI) Az opcionálisan beépített kezelői felület segítségével a távadó üzembe helyezhető. Az LOI felület kétgombos konstrukció. Az LOI bármely kezelőgomb megnyomásával bekapcsolható. Az LOI-kezelőgombok funkcióit a kijelző alsó sarkaiban lehet leolvasni. A kezelőgombok használatával és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd: 3. táblázat és 4. ábra 3. ábra. Helyi kezelői illesztőfelület 3. táblázat. Az LOI-kezelőgombok működése Kezelőgomb Bal No (Nem) SCROLL (GÖRGETÉS) Jobb Yes (Igen) ENTER (BEVITEL) 9

10 4. ábra. LOI-menü VIEW CONFIG (KONFIGURÁCIÓ MEGTEKINTÉSE) MÉRTÉKEGYSÉGEK MÉRÉSTARTOMÁNY-MÓDOSÍTÁS Set the analog output to test loop integrity Configure display Variable Map Jelszó HART-verziók közötti váltás Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7 verziójú protokollon keresztül. Ez a távadó egy HART-rendszerhez használható konfigurációs eszközzel konfigurálható a HART 5. vagy 7. verzióhoz. A frissített konfigurációs menük egy HART univerzális verzióparamétert tartalmaznak, amely 5. vagy 7. verzióra konfigurálható, ha valamelyik az adott rendszerben hozzáférhető. A gyorsbillentyű-kombinációhoz lásd: 2. táblázat. Ha a HART konfigurációs eszköz nem képes a HART 7. verzióval kommunikálni a 2. táblázat ban szereplő konfigurációs menük nem lesznek elérhetők. A HART univerzális verzióparaméter általános módról való átváltásához kövesse az alábbi utasításokat. 10

11 Rövid útmutató 1. Keresse fel a Configure>Manual Setup>Device Information>Identification>Message (Konfiguráció>Kézi beállítás>eszközinformációk>azonosítás>üzenet) menüt. a. A HART 7. verzióra váltáshoz a HART7 szöveget írja be az Üzenet mezőbe. b. A HART 5. verzióra váltáshoz a HART5 szöveget írja be az Üzenet mezőbe. Megjegyzés HART verzióváltás a megfelelő illesztőprogram letöltése után: 2. táblázat az 1-6. oldalon. 2.3 A távadó felszerelése A távadót a védőcsövezés magas pontján helyezze el, hogy ne juthasson nedvesség a távadó tokozatába. DIN-szabványú érzékelővel rendelkező csatlakozófejbe szerelt távadó telepítése 1. Szerelje fel a védőzsákot a csőre vagy a tartály falára. 2. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és szorítsa meg a védőzsákot. 3. Ellenőrizze a távadó hibamódkapcsolójának beállítását. 4. Szerelje rá a távadót az érzékelőre. Tolja át a távadót rögzítő csavarokat az érzékelőt rögzítő lapon. 5. Kösse be az érzékelőt a távadóba (lásd Bekötés és üzembe helyezés, 14. oldal). 6. Helyezze a távadó-érzékelő egységet a csatlakozófejbe. a. Hajtsa be a távadót rögzítő csavarokat a csatlakozófej rögzítőfurataiba. b. Szerelje fel a toldatot a csatlakozófejre. c. Helyezze a szerelvényt a védőzsákba. 7. Ha kábeltömszelencét használ, illessze megfelelően a tokozat védőzsákbemenetéhez. 8. Fűzze be az árnyékolt vezetéket a bevezető nyíláson keresztül a csatlakozófejbe. 9. Kösse az árnyékolt vezetéket a távadó sorkapcsaira. Ügyeljen rá, hogy ne érjen az érzékelő vezetékeihez és csatlakozóihoz. 10. Csatlakoztassa és húzza meg a kábeltömszelencét. 11

12 11. Szerelje fel és húzza meg a csatlakozófej fedelét. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A B C D E F A. Csatlakozófej fedele B. Csatlakozófej C. Védőzsák D. A távadó rögzítőcsavarokkal E. Érzékelő egybeszerelt vezetékkivezetésekkel F. Toldat Fejbe szerelt távadó menetes érzékelővel (két vagy három védőcső-csatlakozás) 1. Szerelje fel a védőzsákot a csőre vagy a tartály falára. 2. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákokat. 3. Csatlakoztassa a szükséges toldatelemeket és adaptereket a védőzsákra. 4. Tömítse a csonk és az adapter meneteit szilikonszalaggal. 5. Csavarozza be az érzékelőt a védőzsákba. Szereljen fel leürítőt, ha a szigorú környezeti feltételek vagy a biztonsági előírások ezt szükségessé teszik. 6. Ellenőrizze, hogy a távadó hibamódkapcsolója a kívánt beállításban van-e. 7. Győződjön meg arról, hogy elvégezte az alábbi lépéseket, ha ellenőrizni kívánja az integrált tranziensvédelem megfelelő telepítését (T1 beállításkód) a Rosemount 644 távadón: a. Ellenőrizze, hogy a tranziensvédelem egysége megfelelően van-e rögzítve távadó egységen. b. Ellenőrizze, hogy a tranziensvédelem tápvezetéke megfelelően van-e rögzítve a távadó tápegységének sorkapocscsavarjai alatt. c. Ellenőrizze, hogy a tranziensvédelem földvezetéke rögzítve van-e az univerzális fejben található belső földcsavarhoz. Megjegyzés A transziensvédelem egységéhez legalább 89 mm (3,5 hüvelyk) átmérőjű fokozatot kell használni. 8. Húzza át az érzékelő vezetékeit az univerzális fejen és a távadó középső furatán. 9. Szerelje be a távadót az univerzális fejbe úgy, hogy a távadót rögzítő csavarokat behajtja az univerzális fej rögzítőfurataiba. 10. Szerelje fel a távadó-érzékelő egységet a védőzsákra vagy szükség esetén a különálló tartóegységre. 12

13 Rövid útmutató 11. Tömítse az adapter meneteit szilikonszalaggal. 12. Húzza be a vezetékeket a védőzsákon át az univerzális fejbe. Csatlakoztassa az érzékelő- és tápvezetékeket a távadóhoz. Vigyázzon, hogy ne érjen a vezetékkel más csatlakozóponthoz. 13. Szerelje fel, és húzza meg az univerzális fej fedelét. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A B D C A. Menetes védőzsák B. Menetes érzékelő C. Szabványos toldat E D. Univerzális fej (beépített távadóval) E. Védőcsőbemenet Menetes érzékelővel rendelkező terepi telepítésű távadó felszerelése 1. Szerelje fel a védőzsákot a csőre vagy a tartály falára. Üzemi nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a védőzsákokat. 2. Csatlakoztassa a szükséges toldatelemeket és adaptereket a védőzsákra. 3. Tömítse a csonk és az adapter meneteit szilikonszalaggal. 4. Csavarozza be az érzékelőt a védőzsákba. Szereljen fel leürítőt, ha a szigorú környezeti feltételek vagy a biztonsági előírások ezt szükségessé teszik. 5. Ellenőrizze, hogy a távadó hibamódkapcsolója a kívánt beállításban van-e. 6. Szerelje fel a távadó-érzékelő egységet a védőzsákra vagy szükség esetén a különálló tartóegységre. 7. Tömítse az adapter meneteit szilikonszalaggal. 8. Húzza be a vezetékeket a védőzsákon át a terepi telepítésű tokozatba. Csatlakoztassa az érzékelő- és tápvezetékeket a távadóhoz. Vigyázzon, hogy ne érjen a vezetékkel más csatlakozóponthoz. 13

14 9. Szerelje fel és húzza meg a két doboz fedelét. A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. A B D C E A. Menetes védőzsák B. Menetes érzékelő C. Szabványos toldat D. Terepi telepítésű tokozat (távadó belül) E. Védőcsőbemenet 2.4 Bekötés és üzembe helyezés Huzalozza össze az érzékelőt a távadóval. A kapcsolási rajz az eszköz felső címkéjén, a csatlakozócsavarok alatt található. 5. ábra. Rosemount 644 fejbe szerelt távadó 6. ábra. Rosemount 644 fejbe szerelt típus egyes és kettős bemenetek kapcsolási rajzai Egyes bemenet bekötése bekötése * A kompenzálóhurkos RTD felismeréséhez a távadót legalább háromvezetékes RTD-hez kell konfigurálni. ** Emerson provides a four-wire sensors for all single element RTDs. Az RTD-k háromvezetékes konfigurációban használhatók a nem használt vezetékek bekötése nélkül, valamint azok szigetelőszalaggal történő lezárásával. 14

15 Rövid útmutató 7. ábra. Rosemount 644 terepi távadó 8. ábra. Rosemount 644 fejbe szerelt típus egyes és kettős bemenetek kapcsolási rajzai Egyes bemenet bekötése bekötése A távadó üzembe helyezése A távadó működtetéséhez külső energiaellátásra van szükség. 1. Távolítsa el a tokozat fedelét (ha van). 2. Csatlakoztassa a pozitív tápvezetéket a + sorkapocshoz. Csatlakoztassa a negatív tápvezetéket a sorkapocshoz. Tranziensvédelem használata esetén a tápvezeték a tranziensvédelem egységének tetejéhez csatlakozik. Ellenőrizze a tranzienscímkén a + és jelöléssel ellátott sorkapocs-csatlakozásokat. 3. Húzza meg a sorkapcsok csavarjait. Az érzékelő vezetékei és a tápvezetékek meghúzásakor a forgatónyomaték nem haladhatja meg a 0,7 Nm (6 in-lib) értéket. 4. Helyezze vissza, és rögzítse a fedelet (ha van). A tokozat fedeleinek teljes mértékben zárniuk kell, hogy megfeleljenek a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. 5. Helyezze feszültség alá a távadót (12 42 V egyenfeszültség). 15

16 Feszültséghatárok A távadó bemenetén szükséges kapocsfeszültség 12 42,4 V egyenfeszültség (a névleges legmagasabb kapocsfeszültség 42,4 V egyenfeszültség). A távadó károsodásának elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a konfigurációs paraméterek módosításakor a kapocsfeszültség ne csökkenjen 12,0 V egyenfeszültség alá. A távadó földelése A megfelelő földelés érdekében fontos, hogy a készülék vezetékeinek árnyékolása: rövidre legyen vágva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg elszigetelt legyen; csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz, ha a vezeték csatlakozódobozon van átvezetve; csatlakozzon a tápegység megfelelő földelési végpontjához. Megjegyzés A megfelelő működés érdekében árnyékolt, sodrott érpáros vezetéket alkalmazzon. Minimális vezetékméret 0,25 mm 2 (24 AWG), és a hossz ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). Földeletlen hőelem, mv és RTD-/ellenállásbemenetek Minden egyes technológia telepítésekor a földeléssel kapcsolatos követelmények egyediek. Használja az adott érzékelőtípushoz ajánlott földelési megoldást, vagy kezdje az 1. földelési megoldással (legáltalánosabb). 1. megoldás 1. Csatlakoztassa az érzékelővezetékek árnyékolását a távadó tokozatához. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan elszigetelt legyen a környező szerelvényektől, amelyek földeltek lehetnek. 3. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. A B C DCS D A. Érzékelő B. Távadó C. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 16

17 Rövid útmutató 2. megoldás 1. Csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához. 2. Gondoskodjon arról, hogy a két árnyékolás össze legyen kötve, és elektromosan elszigetelt legyen a távadó tokozatától. 3. Az árnyékolást csak a tápellátásnál földelje. 4. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő árnyékolása elektromosan elszigetelt legyen a környező földelt szerelvényektől. A B C DCS D A. Érzékelő vezetékek B. Távadó C. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 5. A távadótól elektromosan elszigetelve kösse össze az árnyékolásokat. 3. megoldás 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél, amennyiben lehetséges. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan legyenek elszigetelve a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához. 4. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. A B C DCS D A. Érzékelő B. Távadó C. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör 17

18 Földelt hőelembemenetek 1. megoldás 1. Földelje az érzékelővezetékek árnyékolását az érzékelőnél. 2. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelővezetékek és a jelvezetékek árnyékolásai elektromosan elszigetelt legyen a távadó tokozatától. 3. Ne csatlakoztassa a jelvezetékek árnyékolását az érzékelővezetékek árnyékolásához. 4. Földelje a jelvezetékek árnyékolását a tápcsatlakozásnál. A B C DCS A. Érzékelő B. Távadó 2.5 Mérőkör ellenőrzése C. Árnyékolás földelési pontja D ma-es mérőkör A Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés) parancs elvégzésével ellenőrizhető a távadó kimenete, a mérőkör szakadásmentessége, az esetleges regisztráló berendezések, illetve a mérőkörben található hasonló eszközök működése. A mérőkör-ellenőrzés elvégzése kézi kommunikátorral 1. Csatlakoztasson egy külső ampermérőt sorosan a távadó hurokáramkörébe (így a távadó felé menő tápáram a hurok egy pontján átfolyik a műszeren). 2. A kezdőképernyőn adja meg a gyorsbillentyű-kombinációt. Az irányítópulton található gyorsbillentyűk 3, 5, 1 3. Ellenőrizze a mérőkörben, hogy a távadó tényleges kimenő ma-értéke megegyezik-e a HART ma-ben jelzett értékével. Ha a megjelenő értékek nem egyeznek, akkor vagy a távadó kimenetének finombeállítására van szükség, vagy a mérőműszer nem működik megfelelően. A kijelző a teszt befejezését követően a hurokteszt-képernyőre tér vissza, és a felhasználó választhat egy másik kimeneti értéket. 4. A mérőkör-ellenőrzés befejezéséhez válassza az End (Vége) lehetőséget, majd a nyomja meg az Enter gombot. D 18

19 Rövid útmutató Mérőkör-ellenőrzés elvégzése eszközkezelő használatával 1. Kattintson a jobb egérgombbal az eszközre, és válassza ki a Service Tools (Szervizeszközök) lehetőséget. 2. A bal oldali navigációs lapon válassza ki a Simulate (Szimuláció) lehetőséget. 3. A Simulate (Szimuláció) fülön az Analog Output Verification (Analóg kimenet ellenőrzése) csoport mezőben nyomja meg a Perform Loop Test (Mérőkör-ellenőrzés elvégzése) gombot. 4. Kövesse a megadott utasításokat, és ha végzett, kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra. Mérőkör-ellenőrzés elvégzése a helyi felhasználói felület használatával Használja az alábbi ábrát a mérőkör-ellenőrzés útvonalának az a LOI-menüben való megtalálásához. 9. ábra. A címke konfigurálása LOI felülettel VIEW CONFIG (KONFIGURÁCIÓ MEGTEKINTÉSE) ÉRZÉKELŐ KONFIG. MÉRTÉKEGYSÉGEK MÉRÉSTARTOMÁNY-MÓDOSÍTÁS MÉRŐKÖR-ELLENŐRZÉS KIJELZŐ KIBŐVÍTETT MENÜ EXIT MENU (KILÉPÉS A MENÜBŐL) 4 MA BEÁLLÍTÁSA 20 MA BEÁLLÍTÁS EGYEDI BEÁLLÍTÁS MÉRŐKÖR-ELLENŐRZÉS BEFEJEZÉSE VISSZALÉPÉS A MENÜBE EXIT MENU (KILÉPÉS A MENÜBŐL) 3.0 Biztonságos műszerezettségű rendszerek A biztonsági tanúsítvánnyal rendelkező rendszerek esetén nézze meg a Rosemount 644 Referencia-kézikönyvét. The manual is available electronically at Emerson.com/Rosemount címről, illetve beszerezhető az Emerson képviselőitől. 19

20 4.0 Terméktanúsítványok 2.4. változat 4.1 Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount webhelyen található meg. 4.2 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek. 4.3 Észak-Amerika Az Egyesült Államok National Electrical Code (NEC) és a kanadai Electrical Code (CEC) lehetővé teszi a Division jelzésű berendezések zónákban, valamint a Zone jelzésű berendezések alosztályokban (Division) történő használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a terület gáz- és hőmérsékleti besorolásának. Ezt az információt egyértelműen meghatározzák az adott rendelkezések. Amerikai Egyesült Államok E5 USA robbanásbiztos, sújtólégbiztos, porlobbanásálló Tanúsítvány: [XP és DIP]: ; [NI]: és Szabványok: FM osztály 3600: 2011, FM osztály 3615: 2006, FM osztály 3616: 2011, FM osztály 3810: 2005, ANSI/NEMA -250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5 ( 50 C T a +85 C); típus 4X; IP66; A sújtólégbiztos jelölésekről lásd: I5 leírás. I5 USA gyújtószikra-mentességi és sújtólégbiztossági Tanúsítvány: [fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, sínre szerelt HART] Szabványok: FM osztály 3600: 2011, FM osztály 3610: 2010, FM osztály 3611: 2004, FM osztály 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Jelölések: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Ha nincs kiválasztva tokozat, a Rosemount 644 távadót az ANSI/ISA S82.01 és S82.03 vagy bármilyen más, szokványos helyszínekre szóló szabványnak megfelelő tokozatba kell szerelni. 2. A K5 opciókód csak a Rosemount J5 univerzális fejjel (M20 1,5) vagy a Rosemount J6 univerzális fej ( 1 /2 14 NPT) tokozatával alkalmazható. 3. A 4X-típusú besorolás megőrzéséhez ki kell választani a megfelelő tokozatot. Tanúsítvány: [Fejbe szerelt HART] Szabványok: FM osztály 3600: 2011, FM osztály 3610: 2010, FM osztály 3611: 2004, FM osztály 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA : 2009 Jelölések: [Nincs burkolat]: IS CL I, DIV I, GP A, B, C, D T4; CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5 [tokozattal]: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; típus 4X; IP68 20

21 Rövid útmutató I6 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A tokozat nélkül rendelt Rosemount 644 távadót az IP20 védettségi osztálynak, illetve az ANSI/ISA és ANSI/ISA szabványok követelményeinek megfelelő tokozatba kell beszerelni. 2. A Rosemount 644 távadó választható tokozata alumíniumot is tartalmazhat, így potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás hatására. Ezt a tényt a telepítés és használat során figyelembe kell venni az ütést és a súrlódást el kell kerülni. Kanada Kanada gyújtószikramentesség és 2. alosztály Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 sz. 0-10, CSA Std C22.2 sz , CAN/CSA-C22.2 sz. 94-M91, CSA Std C22.2 sz. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 sz , CSA Std C22.2 sz. 213-M1987, C22.2 sz Jelölések: [HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONE 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D K6 Kanada robbanásbiztos, porlobbanásálló, gyújtószikramentes, 2. alosztály Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 sz. 0-10, CSA Std C22.2 sz , CSA Std. C22.2 sz. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 sz. 94-M91, CSA Std C22.2 sz. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 sz , CSA Std C22.2 sz. 213-M1987, C22.2 No Jelölések: CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G; gyújtószikramentesség és a 2. alosztály jelöléseket lásd: I6 leírás. Európa E1 ATEX Tűzbiztosság Tanúsítvány: FM12ATEX0065X Szabványok: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013 Jelölések: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); Lásd: 4. táblázat közeghőmérséklet. Az üzemeltetés különleges feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománykorlátait a tanúsítvány írja le. 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében. 3. Az LCD-kijelző fedelét meg kell óvni a 4 joule-nál nagyobb erőbehatásoktól. 4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 5. Az N tokozat-opciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges. 6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 130 C értéket. 7. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. 21

22 I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: [fejbe szerelt HART]: Baseefa12ATEX0101X [fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [sínre szerelt HART]: BAS00ATEX1033X Szabványok: EN : 2012, EN : 2012 Jelölések: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; Az entitás-paraméterekkel és hőmérséklet-besorolásokkal kapcsolatban lásd: 5. táblázat. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket az IEC követelményeinek megfelelően olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak felel meg. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 GΩ-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során 0 zóna besorolású környezetben védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. Ha a készülék túlfeszültség elleni védelemmel van ellátva, akkor nem felel meg az EN :2012 számú szabvány pontja szerinti 500 V-os tesztnek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. N1 ATEX n típus tokozattal Tanúsítvány: BAS00ATEX3145 Szabványok: EN :2012, EN :2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX n típus tokozat nélkül Tanúsítvány: [fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, sínre szerelt HART]: Baseefa13ATEX0093X [fejbe szerelt HART]: Baseefa12ATEX0102U Szabványok: EN :2012, EN :2010 Jelölések: [Fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, Sínre szerelt HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Fejbe szerelt HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A Rosemount 644 távadót csak olyan tokozatba szabad beszerelni, amellyel legalább az IP54-es osztály szerinti védelem biztosítható az IEC és az EN alapján. 2. A tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os vizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 22 ND ATEX porvédelem Tanúsítvány: FM12ATEX0065X Szabványok: EN : 2012+A1:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000 Jelölések: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; A technológiai hőmérsékletekkel kapcsolatban lásd: 4. táblázat. Az üzemeltetés különleges feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománykorlátait a tanúsítvány írja le. 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében. 3. Az LCD-kijelző fedelét meg kell óvni a 4 joule-nál nagyobb erőbehatásoktól.

23 Rövid útmutató 4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 5. Az N tokozat változatú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges. 6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 130 C értéket. 7. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. Nemzetközi E7 IECEx Tűzbiztosság Tanúsítvány: IECEx FMG X Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2014 Jelölések: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); A közeghőmérsékleteket lásd a 4. táblázatban. Az üzemeltetés különleges feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománykorlátait a tanúsítvány írja le. 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében. 3. Az LCD-kijelző fedelét meg kell óvni a 4 joule-nál nagyobb erőbehatásoktól. 4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 5. Az N tokozat-opciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges. 6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 130 C értéket. 7. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. I7 IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: [fejbe szerelt HART]: IECEx BAS X [fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, sínre szerelt HART]: IECEx BAS X Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2011 Jelölések: Ex ia IIC T6 T4 Ga; Az egyedi paramétereket és hőmérsékleti besorolásokat lásd: 5. táblázat. A tanúsítás különleges feltételei (X): 1. A készüléket az IEC követelményeinek megfelelően olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak felel meg. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 GΩ-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során Zone 0 besorolású környezetben védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 2. Ha a készülék túlfeszültség elleni védelemmel van ellátva, akkor nem felel meg az IEC :2011 számú szabvány pontja szerinti 500 V-os tesztnek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 23

24 N7 IECEx n típus tokozattal Tanúsítvány: IECEx BAS Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NG IECEx n típus tokozat nélkül Tanúsítvány: [fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, sínre szerelt HART]: IECEx BAS X [fejbe szerelt HART]: IECEx BAS U Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2010 Jelölések: [Fejbe szerelt Fieldbus/PROFIBUS, Sínre szerelt HART]: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [Fejbe szerelt HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) A tanúsítás különleges feltételei (X): 1. A Rosemount 644 távadót csak olyan tokozatba szabad beszerelni, amellyel legalább az IP54-es osztály szerinti védelem biztosítható az IEC és az IEC alapján. 2. A tranziensvédővel ellátott berendezés nem felel meg az 500 V-os vizsgálatnak. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. NK IECEx porgyulladásálló Tanúsítvány: IECEx FMG X Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2013 Jelölések: Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; Lásd a hőmérséklet-tartományokat: 4. táblázat Az üzemeltetés különleges feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet tartománykorlátait a tanúsítvány írja le. 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében. 3. Az LCD-kijelző fedelét meg kell óvni a 4 joule-nál nagyobb erőbehatásoktól. 4. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 5. Az N tokozat-opciójú hőmérséklet-érzékelők csatlakoztatásához megfelelő Ex d vagy Ex tb jóváhagyással rendelkező tokozat szükséges. 6. A végfelhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy a berendezés külső felületének, valamint a DIN szabvány szerinti érzékelőbe épített érzékelő nyakának hőmérséklete ne lépje túl a 130 C értéket. 7. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. Brazília E2 INMETRO láng- és porálló Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC :2013, ABNT NBR IEC :2016, ABNT NBR IEC :2014 Jelölések: Ex db IIC T6 T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T a +40 C), T5 T1: ( 50 C T a +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; (-40 C T a +70 C) 24

25 Rövid útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti és a technológiai hőmérsékletre érvényes korlátok a termék leírásában találhatók meg. 2. A nemfémes címke az elektrosztatikus feltöltődés miatt gyulladás forrása lehet a III. csoportba tartozó környezetek esetében. 3. Az LCD-kijelző fedelét védje a 4 joule-nál nagyobb erőbehatásoktól. 4. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, ha a tűzbiztos illesztésekhez méretadatokra van szüksége. I2 INMETRO gyújtószikramentes Tanúsítvány: [Fieldbus]: UL-BR X [HART]: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : helyesbítés 1:2011, ABNT NBR IEC :2011 Jelölések: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) [HART]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) Az egyedi paramétereket és hőmérsékleti besorolásokat lásd: 5. táblázat. A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készüléket olyan tokozatba kell beszerelni, amely legalább az IP20 védettségi osztálynak megfelel. 2. A nemfémes tokozatok felületi ellenállásának 1 GΩ-nál kisebbnek kell lennie; a könnyűfém ötvözet vagy cirkónium tokozatokat a telepítés során Zone 0 besorolású környezetben védeni kell az erőbehatásoktól és súrlódástól. 3. Ha a készülék túlfeszültség elleni védelemmel van ellátva, akkor nem felel meg az ABNT NBR IEC számú szabvány szerinti 500 V-os tesztnek. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 4. Az IP66 védettségi fok csak a 644 típusú helyszíni felszerelésre vonatkozik, amelybe 644 típusú hőmérséklet távadó egy kétrekeszes Plantweb tokozatban van beszerelve. Kína E3 Kína tűzbiztossági Tanúsítvány: GYJ X Szabványok: GB , GB , GB , GB Jelölések: Ex d IIC T6 T1; Ex td A21 T130 C; IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Hőmérsékletmérők 65, 68, 75, 183, 185 típusú hőmérséklet-érzékelők használatával hitelesítve. 2. A környezeti hőmérséklet tartománya: Gáz/por T-kód Környezeti hőmérséklet T6 50 C T a +40 C Gáz T5 T1 50 C T a +60 C Por nincs adat 40 C T a +70 C 3. A házon belüli földelést megbízhatóan kell csatlakoztatni. 4. Robbanásveszélyes gáz környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Feszültség alatt felnyitni tilos figyelmeztetést. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Lobbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 5. A telepítés során a tűzbiztos tokozatot nem érheti károsító hatású keverék. 25

26 6. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott (pl.: Ex d IIC, Ex td A21 IP66 védettségű) tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. 7. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 8. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítés, használat és karbantartás esetén a termék tokozatáról a felgyülemlő port el kell távolítani sűrített levegő használata nélkül. 9. A végfelhasználóknak belső alkatrészt nem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 10. A telepítés, működtetés és karbantartás során be kell tartani a következő szabványok előírásait: GB Villamos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Robbanásveszélyes környezetben működtetett villamos berendezések 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Robbanásveszélyes környezetben működtetett villamos berendezések 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata robbanásveszélyes környezethez, illetve tűzveszélyes villamos berendezések szerelése GB Biztonsági előírások robbanásveszélyes port tartalmazó légkörök esetében GB Lobbanásveszélyes por jelenlétében használt elektromos berendezések 1 2. rész: Tokozat és felületi hőmérséklet-korlátozások által védett elektromos berendezések Kiválasztás, telepítés és karbantartás I3 Kína gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: GYJ X Szabványok: GB , GB , GB Jelölések: Ex ia IIC T4~T6 Ga 26

27 Rövid útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet-tartomány: Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS és Legacy 644 HART esetén: Távadó kimenet Maximális bemeneti teljesítmény: (W) T-kód Környezeti hőmérséklet 0,67 T6 60 C T a +40 C A F vagy W 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C Továbbfejlesztett Rosemount 644 HART esetén: Maximális bemeneti teljesítmény: (W) T-kód Környezeti hőmérséklet 0,67 T6 60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C 2. Paraméterek: Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS és Legacy 644 HART esetén: tápcsatlakozók (+, ) Távadó kimenet Max. bemeneti feszültség: U i (V) Max. bemeneti áramerősség: I i (ma) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Maximális belső paraméterek: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 érzékelőcsatlakozók (1,2,3,4) Távadó kimenet Max. kimeneti feszültség: U o (V) Max. kimeneti áramerősség: I o (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P o (W) Maximális belső paraméterek: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 27

28 Továbbfejlesztett Rosemount 644 HART esetén: tápcsatlakozók (+, -) Max. bemeneti feszültség: U i (V) Max. bemeneti áramerősség: I i (ma) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Maximális belső paraméterek: C i (nf) L i (mh) 150 (T a +80 C) (T a +70 C) 190 (T a +60 C) 0,67/0,8 3,3 0 érzékelő csatlakozók (1,2,3,4) Max. kimeneti feszültség: U o (V) Max. kimeneti áramerősség: I o (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P o (W) Gázcsoport Maximális belső paraméterek: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. A termék megfelel az IEC : 2008 sz. szabványban a FISCO terepi eszközökre vonatkozóan lefektetett követelményeknek. A gyújtószikramentes áramkörök FISCO-modell szerinti csatlakoztatásának tekintetében a termék FISCO paraméterei a fentieknek felelnek meg. 4. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex-tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 5. A termék és a kapcsolt berendezés közötti vezeték árnyékolt legyen (az árnyékolásnak szigeteltnek kell lennie). A vezeték árnyékolását nem veszélyes helyen, megbízhatóan földelni kell. 6. A végfelhasználóknak tilos a készülék belsejében bármely alkatrészt megváltoztatni, a felmerülő problémát a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 7. A termék telepítése, használata és karbantartása során az alábbi szabványok előírásait kell betartani: GB : Villamosberendezések robbanásveszélyes gázkörnyezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása. GB Villamos berendezések lobbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Villamos berendezések lobbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (bányák kivételével) GB Lobbanásveszélyes légkörök 18. rész: Gyújtószikramentes rendszerek. GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata lobbanásveszélyes környezetben és tűzveszélyes villamos berendezések szerelése N3 Kína n típus Tanúsítvány: GYJ Szabványok: GB , GB Jelölések: Ex na IIC T5/T6 Gc 28

29 Rövid útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A környezeti hőmérséklet-tartomány (T-kód): Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS és Legacy 644 HART esetén: T-kód Környezeti hőmérséklet T5 40 C T a +70 C Továbbfejlesztett Rosemount 644 HART esetén: T-kód Környezeti hőmérséklet T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Max. bemeneti feszültség: 42,4 V. 3. A külső csatlakozásokon és a fel nem használt kábelbemeneteken NEPSI jóváhagyással rendelkező, Ex e vagy Ex n védelmi típusú, megfelelő menettípusú és IP54 fokozatú kábeltömszelencéket, védőzsákokat és záródugókat kell használni. 4. A karbantartást veszélytelen környezetben kell végezni. 5. A végfelhasználóknak belső alkatrészt nem szabad módosítaniuk, a problémát ehelyett a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 6. A termék telepítése, használata és karbantartása során az alábbi szabványok előírásait kell betartani: GB : Villamosberendezések robbanásveszélyes gázkörnyezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása. GB Villamos berendezések lobbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Villamos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Villamos berendezések lobbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (bányák kivételével) GB Elektromos eszközök építési és jóváhagyási szabályzata lobbanásveszélyes környezetben és tűzveszélyes villamos berendezések szerelése EAC Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország EM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai tűzbiztosság Tanúsítvány: RU C-US.GB05.B Szabványok: GOST R IEC , GOST IEC Jelölések: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); IP66/IP68 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: RU C-US.GB05.B Szabványok: GOST R IEC , GOST R IEC Jelölések: [HART]: 0Ex ia IIC T6 T4 Ga X; [Fieldbus/Profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. 29

30 KM Az Eurázsiai Gazdasági Unió vámuniós műszaki előírásai (EAC) tűzbiztos, gyújtószikra-mentes és porrobbanásbiztos Szabványok: GOST R IEC :2011, GOST IEC :2011, GOST R IEC , GOST R IEC Jelölések: Ex tb IIIC T130 C Db X; Lásd az EM-ben a tűzbiztos jelöléseket, és az IM-ben a gyújtószikra-mentes jelöléseket. A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található. Japán E4 Japán tűzbiztosság Tanúsítvány: TC20671 [J2 LCD-vel.], TC20672 [J2], TC20673 [J6 LCD-vel.], TC20674 [J6] Jelölések: Ex d IIC T5 Kombinációk K1 az E1, I1, N1 és ND kombinációja K2 az E2 és I2 kombinációja K5 az E5 és I5 kombinációja K7 az E7, I7, NK és N7 kombinációja KA az K6, E1 és I1 kombinációja KB az K5 és K6 kombinációja KC az I5 ls I6 kombinációja KD az E5, I5, K6, E1 és I1 kombinációja További tanúsítványok (ezek a sínre szerelhető kivitelre nem vonatkoznak) SBS Amerikai Hajózási Hivatal (American Bureau of Shipping, ABS) típusengedélye Tanúsítvány: 11-HS771994A-1-PDA SBV Bureau Veritas (BV) típusengedélye Tanúsítvány: 26325/A3 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: A megjelölt hajókra érvényes: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedélye Tanúsítvány: A Alkalmazás: helyosztályok: hőmérséklet: D; nedvesség: B; vibráció: A; EMC: B; tokozat: B/IP66: A, C/IP66: SST SLL Lloyds Register (LR) típusengedély Tanúsítvány: 11/60002 Alkalmazás: az alábbi környezetvédelmi kategóriákban való használathoz: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5. 30

31 Rövid útmutató 4.4 Specifikációs táblázatok 4. táblázat. Közeghőmérséklet T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Maximális környezeti hőm. +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Távadó LCD-kijelzvel 0 hüvelyk 3 hüvelyk 6 hüvelyk 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Érzékelő toldat 9 hüvelyk 0 hüvelyk 3 hüvelyk 6 hüvelyk 9 hüvelyk 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Távadó LCD-kijelznélkül 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C 5. táblázat. Egyedi paraméterek Fieldbus/PROFIBUS [FISCO] HART HART (továbbfejlesztett) U i (V) I i (ma) P i (W) 30 [17,5] 300 [380] 1,3 T4-nél ( 50 C T a +60 C) [5,32 T4-nél ( 50 C T a +60 C)] ,67 T6-nél ( 60 C T a +40 C) 0,67 T5-nél ( 60 C T a +50 C) 1,0 T5-nél ( 60 C T a +40 C) 1,0 T4-nél ( 60 C T a +80 C) 150 T a 80 C mellett 170 T a 70 C mellett 190 T a 60 C mellett 0,67 T6-nél ( 60 C T a +40 C) 0,67 T5-nél ( 60 C T a +50 C) 0,80 T5-nél ( 60 C T a +40 C) 0,80 T4-nél ( 60 C T a +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh)

32 10. ábra. Rosemount 644 megfelelőségi nyilatkozat EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V We, Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 644 Temperature Transmitter Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 4 32

33 Rövid útmutató EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN :2013, EN : 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 644 Enhanced Head/Field Mount Temperature Transmitters (Analog/HART Output) Baseefa12ATEX0101X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN :2012; EN :2012 Baseefa12ATEX0102U Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc Harmonized Standards: EN :2012; EN :2010 Rosemount 644 Head Mount Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0499X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate; no enclosure option Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Page 2 of 4 33

34 EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V Rosemount 644 Head/Field Mount Temperature Transmitter (All output protocols) FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D Ex tb IIIC T130 C Db Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 BAS00ATEX3145 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 Rosemount 644R Rail Mount Temperature Transmitters (HART Output) Baseefa00ATEX1033X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga Harmonized Standards: EN : 2012; EN : 2012 Baseefa13ATEX0093X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex na IIC T5 Gc Harmonized Standards: EN : 2012+A11:2013; EN : 2010 RoHS Directive (2011/65/EU) 644 HART Head Mount Harmonized Standard: EN 50581:2012 Page 3 of 4 34

35 Rövid útmutató ATEX Notified Bodies EU Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. V FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 4 of 4 35

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú

Részletesebben

Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó 00825-0118-4728, DA átdolgozás Rosemount 644H (7-es vagy korábbi eszközverzió) és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 644H hőmérséklet-távadók

Rosemount 644H hőmérséklet-távadók 00825-0318-4728, BB átd. Rosemount 644H hőmérséklet-távadók PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 644 távadók szerelésének általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes

Részletesebben

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó

Rövid útmutató , Rev HA június. Rosemount 148 hőmérséklet-távadó 00825-0118-4148, Rev HA Rosemount 148 hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 148 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,

Részletesebben

Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június

Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó. Rövid útmutató , JA átdolgozás június Rosemount 248 típusú hőmérséklet-távadó 00825-0118-4825, JA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 248 általános tudnivalóit ismerteti. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztikai, karbantartási,

Részletesebben

Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó

Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0118-4021, MA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART kommunikációval és Rosemount X-well technológiával Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3144P típusú

Részletesebben

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0218-4728, DB változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás 2014. február

Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás 2014. február Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4148, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 148-as sorozathoz ad általános

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4021, módosítási állapot: JA 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4021, módosítási állapot: JA 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal 00825-0118-4021, módosítási állapot: JA Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3144P típusú távadókra vonatkozó általános irányelveket ismerteti.

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató

Részletesebben

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás 2014. január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4834, CA átdolgozás Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , EA átdolgozás március Rosemount 0065/0185 érzékelők Rövid útmutató 00825-0218-2654, EA átdolgozás Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó 00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység 00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 00825-0118-4108, EA átd. Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 4 20 ma HART és 1 5 V DC tápfeszültségű, alacsony fogyasztású HART-protokollal (5. és 7. változat) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy

Részletesebben

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő 00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

Rosemount 2051G nyomástávadó

Rosemount 2051G nyomástávadó 00825-0718-4101, AB átdolgozás Rosemount 2051G nyomástávadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2051G típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet.

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) 00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat

Részletesebben

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő

Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő 00825-0118-4140, AB átd. Rosemount 2140 rezgővillás szintérzékelő rövid telepítési útmutatója 1.0 Az útmutatóról Ez a rövid útmutató a Rosemount 2140 és 2140:SIS rezgővillás folyadékszint-érzékelőkhöz

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek

Részletesebben

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó

Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó 00825-0518-4408, AA átd. Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadó Tokozott antenna 1.0 Az útmutatóról! Ez a rövid útmutató a Rosemount 5408 és 5408:SIS szinttávadókhoz ad általános irányelveket. További

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma P/N 20004671, Rev. C 2006. november Micro Motion 2400S modellszámú távadók CE-követelmények dokumentuma A kézikönyvről A kézikönyvről A kézikönyv nem tartalmazza az összes

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051 nyomástávadó 00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz

Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz 00825-0118-4764, DA átdolgozás Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz MEGJEGYZÉS Ez a dokumentum a Rosemount 8714D típusú eszközökhöz ad általános utasításokat.

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal 00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza

Részletesebben

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 00825-0118-4851, A átd. 201. Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú, magas statikus nyomású rendszereknél nyomáskülönbségek

Részletesebben

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges

Részletesebben

Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Gyorstelepítési útmutató 2010. július Rosemount 644 Rosemount 644H hőmérséklet távadó FOUNDATION fieldbus protokollal Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A vezetékek bekötése és bekapcsolás

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 00825-0118-4007, DC módosítás 2016. július Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés

Részletesebben

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot. Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez 424 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 5 V-os kivitel 427 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 24 V-os kivitel 428 Sorolható védőkészülék,

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015

Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 Termékek robbanásveszélyes környezetbe 2015 06/15 990 700 02 H 741 robbanásbiztos LED jelzőoszlop 2 Zóna 1 és Zóna 2 IP65 kültéren és beltéren egyaránt alkalmazható Védelmi mód: II 2G Ex e mb [ib] IIC

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0118-4801, Rev MA Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő HART protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

Central monitoring system: rubic mini

Central monitoring system: rubic mini Central monitoring system: rubic mini rubic mini RUBIC MINI CENTRAL UNIT Azokban az épületekben, ahol nagyszámú független biztonsági lámpa beszerelésére van szükség, mindig problémát okoz az ilyen berendezések

Részletesebben

Rövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet

Rövid útmutató , DA változat március. Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet Rövid útmutató 00825-0318-2654, DA változat Rosemount Hőmérséklet-érzékelők 1. kötet Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0418-4101, BD átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó

Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó 00825-0118-4091, BD átdolgozás Rosemount 3051HT higiénikus nyomástávadó Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve a gazdarendszerbe. A rendszer készenlétével

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

Ex Fórum 2010 Konferencia. 2010. június 8. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1

Ex Fórum 2010 Konferencia. 2010. június 8. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1 1 Zónabesorolást csak A Fokozottan tűz- és robbanásveszélyes és B Tűz- és robbanásveszélyes tűzveszélyességi osztályba sorolt területeken kell végezni? Az OTSZ 5. Melléklet II. Fejezet 2.8.-2.13. pontjai

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő 00825-0118-4853, AD változat 2016. augusztus Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal 2016. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU013 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe.

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex) Címzett (FDnet-Ex/C-NET-Ex) FDnet-Ex/C-NET-Ex jelvonalhoz robbanásveszélyes ekre Sinteso Cerberus PRO FDnet-Ex / C-NET-Ex jelvonalak elektromos leválasztása az FDnet

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0118-4774, HA átdolgozás Rosemount 3051 nyomástávadó, Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013. Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a

Részletesebben

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő 00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben