Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó"

Átírás

1 , EF átdolgozás Rosemount 3051S MultiVariable nyomástávadó Rosemount 3051SF-sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat (3051SMV). Az alapvető Rosemount 3051SMV konfigurációs útmutatásokat is tartalmazza a Rosemount 3051SFA Referencia-kézikönyv, a Rosemount 3051SFC Referencia-kézikönyv és a Rosemount 3051SFP Referencia-kézikönyv. A diagnosztikára, karbantartásra, szervizre és a hibakeresésre nem tér ki. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvet. A kézikönyvek az Emerson.com/Rosemount webhelyen elektronikus formában rendelkezésre állnak.! VIGYÁZAT! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek. A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, rendeleteknek és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos beszereléssel kapcsolatos esetleges korlátozásokról olvassa el a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvének jóváhagyásokról szóló fejezetét. Robbanásveszélyes környezetben csak akkor szabad terepi kommunikátort csatlakoztatni, ha az adott mérőkörbe telepített műszerek bekötése biztosan megfelel a gyújtószikramentes vagy a sújtólégbiztos gyakorlatra vonatkozó előírásoknak. Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetén a távadó fedeleit ne távolítsa el, ha az egység feszültség alatt van. A technológiai közeg szivárgása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel, és húzza meg a technológiai csatlakozókat. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. Az esetlegesen jelenlévő magasfeszültség áramütést okozhat. Védőcső-/kábelbemenetek Hacsak nincs erre vonatkozó jelölés, a távadó tokozatához 1 /2 14 NPT menetes szerelvénnyel csatlakoztassa a védőcsövet/kábelt. Az M20 jelölésű bejegyzések M20 1,5 menetet jelölnek. Több védőcsőbemenettel szerelt eszköz esetén az összes csatlakozás menetei azonosak. A bemenetek lezárásához kizárólag az eszközzel kompatibilis menetű zárótestet, adaptert, tömszelencét vagy védőcsövet használjon. Ha veszélyes helyen telepíti az eszközt, csak a megfelelőként feltüntetett, illetve Ex-tanúsítvánnyal rendelkező záródugót, adaptert vagy tömszelencét használjon a kábel-/védőcsőbemeneteknél. Tartalom A távadó felszerelése A tokozat elforgatása A kapcsolók beállítása A vezetékek bekötése és a bekapcsolás Engineering Assistant telepítése Áramlásmérési konfiguráció Az eszköz konfigurációjának ellenőrzése A távadó finombeállítása Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése Terméktanúsítványok

3 Rövid útmutató 1.0 A távadó felszerelése 1.1 Folyadékáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. A távadót úgy szerelje fel, hogy az ürítő/légtelenítő szelepek felfelé nézzenek. 1.2 Gázáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték tetején vagy oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szintre vagy azok fölé szerelje. Áramlás Áramlás 1.3 Gőzáramlás mérésére szolgáló alkalmazások 1. A nyomáselvételi pontokat a vezeték oldalán helyezze el. 2. A távadót a nyomáselvételi pontokkal egy szinten vagy azok alatt helyezze el. 3. Az impulzusvezetékeket töltse fel vízzel. Áramlás Áramlás 3

4 1.4 Szerelőkengyelek Szerelés panelra Coplanar karima Szerelés csőre Szerelés panelra Hagyományos karima Szerelés csőre 1.5 Felcsavarozási szempontok Ha a távadó telepítése technológiai perem, csaptelep, vagy illesztőperem-adapterek felszerelését igényli, kövesse ezeket a telepítési irányelveket, hogy a távadó optimális teljesítménykarakterisztikájához légmentes zárást biztosítson. Kizárólag a távadóval szállított vagy az Emerson által tartalék alkatrészként értékesített csavarokat használja fel. Az 1. ábra a szokványos távadószerelvényeket mutatja be a megfelelő felszereléshez szükséges csavarhosszúságokkal. 4

5 Rövid útmutató 1. ábra. Szokványos távadószerelvények A C 57 mm (4 2,25-in.) D 44 mm (4 1,75-in.) B 44 mm (4 1,75-in.) 38 mm (4 1,50-in.) 44 mm (4 1,75-in.) 73 mm (4 2,88-in.) A. Távadó Coplanar karimával B. Távadó Coplanar karimával és külön rendelhető karimaadapterekkel C. Távadó hagyományos karimával és opcionális karimaadapterekkel D. Távadó sík karimával, külön rendelhető csapteleppel és karimaadapterekkel A csavarok jellemzően szénacélból vagy rozsdamentes acélból készülnek. Anyaguk a csavar fején található jelölések és az 1. táblázat, 6. oldal alapján azonosítható. Ha a csavar anyagát az 1. táblázat nem jelöli, további információért vegye fel a kapcsolatot az Emerson helyi képviselőjével. Alkalmazza a következő csavarszerelési eljárást: 1. A szénacél csavarok nem igényelnek kenést, a rozsdamentes acélcsavarok ugyanakkor a könnyű beszerelés érdekében kenőanyag-bevonattal vannak ellátva. További kenőanyagot azonban egyik csavartípus beszerelése esetében sem szabad alkalmazni. 2. Húzza meg a csavarokat kézzel. 3. A csavarokat keresztirányú mintát követve húzza meg a kezdeti nyomatékértékre. A kezdőnyomatékot lásd az 1. táblázatban. 4. Azonos keresztirányú mintát követve húzza meg a csavarokat a végső nyomatékértékre. A végső nyomatékot lásd az 1. táblázatban. 5. Nyomás alá helyezés előtt ellenőrizze, hogy a karima csavarjai keresztülhatolnak-e a modul szigetelőlapján. 5

6 2. ábra. Modul szigetelőlapja A B A. Csavar B. Modul szigetelőlapja 1. táblázat. Meghúzási nyomatékértékek a karima és a karimaadapter rögzítőcsavarjai esetén Csavar anyaga Csavarfej jelölése Kezdeti nyomaték Végső nyomaték Szénacél (CS) B7M 34 N.m (300 fonthüvelyk) 73 N.m (650 fonthüvelyk) Rozsdamentes acél (SST) R B8M STM SW N.m (150 fonthüvelyk) 34 N.m (300 fonthüvelyk) 6

7 Rövid útmutató 1.6 O-gyűrűk karimaadapterekkel! VIGYÁZAT! A karimaadaptereket szereléskor feltétlenül el kell látni megfelelően illeszkedő tömítőgyűrűkkel, ellenkező esetben a technológiai közeg kiszivároghat, így halálos vagy súlyos sérülést okozhat. A két karimaadaptert egyedi O-gyűrűhornyok különböztetik meg egymástól. Feltétlenül mindig az adott karimaadapterhez gyártott O-gyűrűt használja, az alábbiaknak megfelelően: Rosemount 3051S/3051/2051 A B A. Karimaadapter B. O-gyűrű C. PTFE-alapú (négyszögletes keresztmetszet) D. Kör keresztmetszetű, elasztomer A karimák és az adapterek eltávolításakor szemrevételezéssel ellenőrizze az O-gyűrűket. Cserélje ki azokat, ha a sérülésnek (például benyomódás vagy bevágás) bármely jelét látja. Az O-gyűrűk cseréjét követően beszerelt karima rögzítő- és beállítócsavarjait húzza meg újra nyomatékkulccsal, így kompenzálva a PTFE O-gyűrűk beilleszkedését. 2.0 A tokozat elforgatása A kábelezéshez való helyszíni hozzáférés megkönnyítése, illetve az opcionális LCD-kijelző jobb láthatósága érdekében: 1. Lazítsa meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart. 2. Fordítsa a tokozatot balra vagy jobbra legfeljebb 180 -kal az eredeti (gyári szállítási) helyzetétől számítva. 3. Húzza meg a tokozatot rögzítő hernyócsavart. 3. ábra. Távadótokozat rögzítőcsavarja C D A B A. Bővítőkártya B. A tokozat helyzetét rögzítő csavar ( 3 /32") 7

8 Megjegyzés A tokozatot csak a szétszerelési eljárás után szabad 180 -nál jobban elforgatni. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvet. A túlzott elfordítás megrongálhatja az érzékelő modul és a műszerpanel elektronikája közötti elektromos összeköttetést. 3.0 A kapcsolók beállítása A távadó alapértelmezett konfigurációja alapján a hibajelzési állapot magas (HI) a biztonság pedig ki van kapcsolva. 1. Már üzemben lévő távadó esetében biztosítsa az áramkört, és kapcsolja ki a tápellátást. 2. Szerelje le a tokozat fedelét a sorkapocslécekkel ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes környezetben ne távolítsa el a tokozat fedelét. 3. Kisméretű csavarhúzó segítségével csúsztassa a biztonság és a hibajelzés kapcsolóját a kívánt állásba. 4. Szerelje vissza a fedelet úgy, hogy a fém felületek egymással érintkezésbe kerüljenek, így teljesüljenek a robbanásbiztossági követelmények. 4. ábra. Távadó kapcsolókonfigurációja A B A. Biztonság B. Hibajelzés 4.0 A vezetékek bekötése és a bekapcsolás Megjegyzés Ne kösse a táplálást a tesztkapcsokhoz. A tápfeszültség károsíthatja a vizsgáló kapcsokra kötött tesztdiódát. A sodrott érpárok adják a legjobb eredményeket. Minimális vezetékméret 0,205 mm 2 (24 AWG), és a hossz ne haladja meg az 1500 métert (5000 láb). A távadó bekötésének lépései: 1. Szerelje le a fedelet a tokozat sorkapocslécek felőli oldalán. 2. A pozitív vezetéket kösse a PWR/COMM +, a negatív vezetéket pedig a PWR/COMM jelű sorkapocsra. 8

9 Rövid útmutató 3. Amennyiben az opcionális technológiai hőmérsékleti bemenet nem került telepítésre, dugaszolja be, és szigetelje le a kihasználatlan védőcső-csatlakozást. Ha az opcionális technológiai hőmérsékleti bemenet használatban van, további információkért lásd Az opcionális technológiai hőmérséklet-bemenet beszerelése (Pt 100 RTD érzékelő), 10. oldal. MEGJEGYZÉS Ha a mellékelt csődugó felhasználásra kerül a védőcső kezdeténél, azt legalább öt menettel kell beszerelni, hogy megfeleljen a robbanásbiztosság követelményeinek. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvet. 4. Ha szükséges, a vezetékeket csepegtetőhurokkal kell ellátni. A csepegtetőhurok alsó része a vezetékcsatlakozások és a távadó tokozata alatt helyezkedjen el. 5. Úgy szerelje vissza és húzza meg a tokozat fedelét, hogy fém érintkezzen fémmel a robbanásbiztos követelmények teljesüléséhez. A 5. ábra a Rosemount 3051SMV tápellátáshoz és a kézi kommunikátorral való kommunikáció megvalósításához szükséges vezetékbekötéseket mutatja. 5. ábra. A távadó bekötése A Rosemount 3051SMV-típus opcionális technológiai hőmérsékleti csatlakozó nélkül A Rosemount 3051SMV-típus opcionális technológiai hőmérsékleti csatlakozóval A A RL 250Ω RL 250Ω A. Áramellátás Megjegyzés A tranziensvédő kapocsléc felszerelése csak akkor védi a Rosemount 3051SMV távadót, ha annak tokozata megfelelően földelt. 4.1 Védőcsöves elektromos csatlakozószerelvény (GE vagy GM opció) A GE vagy GM védőcsöves elektromos csatlakozóval ellátott Rosemount 3051SMV távadóval kapcsolatban lásd a kábelkészlet gyártójának szerelési utasításait. Az FM gyújtószikramentes, 2-es osztályú veszélyes helyszínekre tervezett típusokat a számú Rosemount rajznak megfelelően szerelje fel a szabadtéri érintésvédelmi besorolás megőrzése érdekében (NEMA 4X és IP66). Lásd a Rosemount 3051SMV Referencia kézikönyvben. 9

10 4.2 Tápellátás Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámzása nem érheti el a 2%-ot. A teljes ohmos terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozókészülék, a jelzőműszer, a gyújtószikramentes szikragátak és a kapcsolódó elemek ohmos ellenállásának összege adja. 6. ábra. Terheléskorlátozás Maximális hurokellenállás = 43,5 (tápfeszültség 12,0 V) Terhelés (ohm) Működési tartomány ,4 Feszültség (V-egyenfeszültség) A HART kommunikáció működéséhez szükséges minimális mérőkör-ellenállás Az opcionális technológiai hőmérséklet-bemenet beszerelése (Pt 100 RTD érzékelő) Megjegyzés Az ATEX/IECEx tűzbiztossági megfelelőséghez csak ATEX/IECEx tűzbiztos kábelek (C30, C32, C33, vagy C34 hőmérséklet-bemeneti kódú) használhatók. 1. Szerelje a Pt 100 RTD-érzékelőt a megfelelő helyre. Megjegyzés Használjon árnyékolt négyeres kábelt a technológiai hőmérsékleti kapcsolathoz. 2. Csatlakoztassa az RTD-kábelt a Rosemount 3051SMV távadóhoz oly módon, hogy a huzalokat a tokozás használatlan védőcsövébe fűzi, és a távadó kapocsléc négy csavarjához csatlakoztatja. Egy megfelelő kábelvédő tömszelencét kell használni a kábel körüli nyílás tömítéséhez. 3. Csatlakoztassa az RTD-kábel árnyékoló vezetékét a tokozat földelőcsatlakozójához. 10

11 Rövid útmutató 7. ábra. A Rosemount 3051SMV RTD vezetékbekötése A B Piros Piros Fehér Fehér C A. Földelőcsatlakozás B. RTD-vezetékek C. Pt 100 RTD-érzékelő 5.0 Engineering Assistant telepítése 5.1 Engineering Assistant, 6.1 vagy későbbi változat. A Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1-es vagy későbbi kiadása személyi számítógépes szoftver, amely konfigurálási, a karbantartási és diagnosztikai funkciókat biztosít a Rosemount 3051SMV távadóhoz, valamint annak elsődleges kommunikációs illesztőfelületeként működik a teljesen kompenzált tömeg- és energiaáramlási műszerpanellel. Az áramlásméréshez történő konfiguráláshoz Rosemount 3051SMV Engineering Assistant szoftver szükséges.! VIGYÁZAT! A helyes működés érdekében a következő helyről töltse le az Engineering Assistant szoftver legújabb verzióját: EmersonProcess.com/Rosemount-Engineering-Assistant Rendszerkövetelmények A Rosemount 3051SMV Engineering Assistant szoftver telepítéséhez a minimális rendszerkövetelmények a következők: Pentium processzor: 500 MHz-es vagy gyorsabb Operációs rendszer: Windows XP Professional (32-bites) vagy Windows 7 (32 vagy 64 bites) 256 MB RAM 11

12 100 MB szabad merevlemez-terület RS232 soros vagy USB-port (a HART modemmel történő használatra) CD-ROM Rosemount 3051SMV Engineering Assistant, 6.1-es vagy későbbi változat telepítése 1. Távolítsa el az Engineering Assistant 6 jelenlegi összes verzióját a számítógépről. 2. Helyezze be az új Engineering Assistant lemezt a CD-meghajtóba. 3. A Windows felismeri a CD jelenlétét és elkezdi a program telepítését. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez. Ha a Windows nem ismeri fel a CD-t, akkor a Windows Explorer vagy a Sajátgép segítségével a CD-ROM tartalmát megnyitva kattintson kétszer a SETUP.EXE fájlra. 4. Egy sor képernyő (Telepítő varázsló) jelenik meg és segíti a telepítési folyamatot. Kövesse a megjelenő utasításokat. Ajánlott az alapértelmezett telepítési beállítások alkalmazása. Megjegyzés A 6.1 vagy későbbi Engineering Assistant verziók a Microsoft.NET Framework 4.0 vagy későbbi verzióját igénylik. Amennyiben a.net 4.0-es verzió jelenleg nincs telepítve, a szoftver automatikusan telepítésre kerül az Engineering Assistant telepítése során. A Microsoft.NET 4.0-es verzió további 200 MB lemezterületet igényel. Csatlakoztatás személyi számítógéphez A 8. ábra bemutatja, hogyan kell a számítógépet egy Rosemount 3051SMV távadóhoz csatlakoztatni. 8. ábra. Személyi számítógép csatlakoztatása Rosemount 3051SMV távadóhoz A Rosemount 3051SMV-típus A Rosemount 3051SMV-típus opcionális opcionális technológiai hőmérsékleti technológiai hőmérsékleti csatlakozóval csatlakozó nélkül A RL 250Ω RL 250Ω B A A. Áramellátás B. Modem 12

13 Rövid útmutató 1. Szerelje le a fedelet a tokozatról a sorkapocslécek felőli oldalán. 2. Helyezze áram alá az eszközt az itt bemutatott módon: A vezetékek bekötése és a bekapcsolás. 3. Csatlakoztassa a HART-modem kábelét a személyi számítógéphez. 4. A távadónak a Field Terminals (terepi sorkapcsok) megjelölésű oldalán csatlakoztassa a modem mini szorítóit a két PWR/COMM jelölésű sorkapocshoz. 5. Indítsa el a 3051SMV Engineering Assistant szoftvert. A szoftver elindításával kapcsolatos további információért lásd: Engineering Assistant, 6.1-es vagy későbbi változat elindítása, 15. oldal. 6. Ha a konfigurálást elvégezte, szerelje vissza, és húzza meg a fedelet, míg fém nem érintkezik fémmel, hogy a robbanásbiztos követelmények teljesüljenek. 6.0 Áramlásmérési konfiguráció 6.1 Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 vagy későbbi A Rosemount 3051SMV Engineering Assistant arra készült, hogy a felhasználót végigkalauzolja a Rosemount 3051S MultiVariable távadó áramlásmérésre történő konfigurálása során. Az áramlásmérésre konfiguráló képernyők lehetővé teszik a felhasználó számára a folyadék, az üzemeltetési feltételek meghatározását, valamint hogy információt adjon a mérőelemtől, beleértve a belső csőátmérőt. Ezeket az információkat használja fel a Rosemount 3051SMV Engineering Assistant szoftver az áramlási konfigurációs paraméterek kialakításához, amelyeket elküld a távadónak, vagy eltárolja későbbi használatra. Hálózati és kapcsolat nélküli üzemmódok Az Engineering Assistant szoftver két üzemmódban használható: Hálózati (online) és kapcsolat nélküli (offline) üzemmódban. Hálózati üzemmódban a felhasználó fogadhatja a konfigurációt a távadótól, szerkesztheti a konfigurációt, elküldheti a megváltozott konfigurációt a távadónak, vagy fájlba mentheti a konfigurációt. Kapcsolat nélküli üzemmódban a felhasználó létrehozhat új áramlásmérési konfigurációt, és azt fájlba mentheti vagy megnyithatja, továbbá módosíthat egy létező fájlt. A következő oldalakon utasításokat talál új áramlási konfiguráció létrehozásához kapcsolat nélküli üzemmódban. További útmutatásokért tekintse meg a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvet. 13

14 6.2 Alapvető navigálás áttekintése 9. ábra. Az Engineering Assistant alapvető navigálási áttekintése A F G H B C D E Az Engineering Assistant szoftverben sokféle módon navigálhat. Az alábbi számok megfelelnek a 9. ábra számainak. a. A navigációs fülek tartalmazzák az áramlási konfigurációs információt. Kapcsolat nélküli üzemmódban az egyes fülek nem lesznek aktívak, amíg a szükséges mezőket ki nem töltötte az előző fülön. Hálózati üzemmódban ezek a fülek mindenkor működőképesek. b. A Reset (Visszaállítás) gomb minden mezőt visszaállít az összes áramlási konfigurációs fülnél (Folyadék kiválasztása, Folyadék tulajdonságaiés Elsődleges elem kijelölése) azokra az értékekre, melyek a konfiguráció kezdetén megjelenítésre kerültek. Hálózati üzemmódban az értékeket visszaállítja azokra a kezdeti értékekre, amelyeket a konfiguráció megkezdése előtt az eszköztől kapott. Ha egy már korábban elmentett áramlási konfigurációt szerkeszt, az értékek visszaállnak az utoljára mentett értékekre. Ha új áramlási konfigurációt kezd, minden beírt érték törlésre kerül. c. A Back (Vissza) gomb az áramlási konfigurációs füleken belüli visszalépésre használható. d. A Next (Tovább) gomb az áramlási konfigurációs füleken belüli előrelépésre használható. Kapcsolat nélküli üzemmódban a Next (Tovább) gomb nem lesz aktív, amíg minden szükséges mezőt ki nem töltött az aktuális oldalon. e. A Help (Súgó) gombra bármikor rákattinthat, hogy részletes magyarázatot kapjon az aktuális konfigurációs fülhöz szükséges információról. f. Bármely beírandó vagy felülvizsgálandó konfigurációs információ a képernyőnek ezen a részén jelenik meg. 14

15 Rövid útmutató g. Ezek a menük vezetnek el a Configure Flow (Áramlásmérés konfigurálása), Basic Setup (Alapbeállítás), Device (Eszköz), Variables (Változók), Calibration (Kalibrálás) és a Save/Send Configuration (Konfiguráció mentése/küldése) fülekhez. h. Ezek a gombok vezetnek el a Config/Setup (Konfig/beállítás), Device Diagnostics (Eszköz-diagnosztika) vagy a Process Variables (Folyamatváltozók) szakaszokhoz. 6.3 Engineering Assistant, 6.1-es vagy későbbi változat elindítása A 3051S MultiVariable távadó áramlási konfigurálása az Engineering Assistant szoftver Start menüből történő elindításával lehetséges. 1. Válassza ki a Start menü > All Programs (Összes program) > Engineering Assistant elérési utat. Az Engineering Assistant megnyílik a képernyőn, ahogy azt a 10. ábra mutatja. 2. Válassza ki az Offline gombot a képernyő jobb alsó sarkában, a 10. ábra szerint. 10. ábra. Az Engineering Assistant eszközcsatoló képernyője 6.4 Beállítások A Preferences (Beállítások) fül, ahogy a mutatja, lehetővé teszi a felhasználónak, hogy kiválassza a kívánt mérési egységeket.11. ábra 1. Jelölje ki a kívánt mértékegységeket. 2. Ha az Custom Units (Egyedi mértékegységek) kerülnek kijelölésre, konfigurálja az Individual Parameters (Egyéni paraméterek) értékeit. 3. Jelölje be a négyzetet, ha az egység beállításait meg kell őrizni későbbi Engineering Assistant munkamenetekhez. 15

16 11. ábra. Preferences (Beállítások) fül 6.5 Folyadék kiválasztása a folyadék-/gázadatbázis számára A Fluid Selection (Folyadék kiválasztása) fület a mutatja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára a technológiai folyadék kiválasztását.12. ábra 12. ábra. Folyadék kiválasztása fül Megjegyzés A következő példa egy áramlási konfigurációt mutat a gáz-levegő-adatbázis számára, amelyet egy Rosemount 405C jelű négylyukú mérőperemhez, mint jelátadóhoz használhatnak. Bármely más folyadék bármely egyéb jelátadóval történő beállítási eljárása ehhez a példához hasonló lesz. Földgázok, speciális folyadékok és speciális gázok esetén további lépésekre van szükség a konfigurálás során. További információért lásd a Rosemount 3051P Referencia-kézikönyvet. 16

17 Rövid útmutató 1. Az Engineering Assistant a Preferences (Beállítások) fület megjelenítve is megnyílhat. A képernyő felső részén a fülek használatával navigáljon el a Fluid Selection (Folyadék kiválasztása) fülre. 2. Nyissa ki nagyra a Gas (Gáz) kategóriát (kattintson a + ikonra). 3. Nyissa ki nagyra a Database Gas (Gázadatbázis) kategóriát. 4. Jelölje ki az Air (Levegő) opciót a folyadékok adatbázislistájáról. 5. Írja be a Nominal Operating Pressure (Névleges üzemi nyomás) értékét, majd nyomja meg az Enter gombot vagy a Tab billentyűt. 6. Írja be a Nominal Operating Temperature(Névleges üzemi hőmérséklet) értékét, majd nyomja meg az, Enter gombot vagy a Tab billentyűt. Az Engineering Assistant automatikusan kitölti az ajánlott üzemelési tartományokat, ahogy azt a 12. ábra mutatja. Az értékek a felhasználó által szükség szerint változtathatók. 7. Ellenőrizze, hogy a Reference/Atmospheric Conditions (Hivatkozás/atmoszferikus feltételek) helyesek-e az alkalmazás számára. Az értékek szükség szerint változtathatók. Megjegyzés A referencianyomás és -hőmérséklet értékeit az Engineering Assistant arra használja, hogy konvertálja az áramlási értéket a tömegegységekből standard vagy normál térfogategységekben kifejezett tömegegységekre. 8. Válassza a Next (Tovább) gombot, hogy továbbjusson a Fluid Properties (Folyadéktulajdonságok) fülhöz. 6.6 Folyadéktulajdonságok Megjegyzés A Fluid Properties (Folyadéktulajdonságok) fül opcionális lépés, áramlási konfiguráció kialakításához nem szükséges. A Fluid Properties (Folyadéktulajdonságok) fület a gáz-levegő-adatbázis számára a 13. ábra mutatja. A felhasználó ellenőrizheti, hogy elfogadhatók-e a kiválasztott folyadék tulajdonságai. A kijelölt folyadék sűrűsége, összenyomhatósága és viszkozitása más nyomási és hőmérsékleti értékeken való ellenőrzéséhez írjon be egy Pressure (Nyomás) és Temperature (Hőmérséklet) értéket, majd kattintson a Calculate (Számítás) gombra. Megjegyzés A nyomási és hőmérsékleti értékek megváltoztatása a Fluid Properties (Folyadéktulajdonságok) fülön nem érinti a folyadékkonfigurációt. 17

18 13. ábra. Folyadéktulajdonságok fül 6.7 Elsődleges elem kijelölése Az Elsődleges elem kijelölése fül, melyet a 14. ábra mutat, lehetővé teszi a felhasználó számára az elsődleges elem kiválasztását. 14. ábra. Elsődleges elem kijelölése fül 18

19 Rövid útmutató Folytatva a példa konfigurálását: 1. Nyissa ki nagyra a Conditioning Orifice Plate (Előkészítő mérőperem) kategóriát. 2. Jelölje ki a következőt: 405C/3051SFC. 3. Írja be a Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (Mérőcsőátmérő (cső belső átmérője) értéket a Reference Temperature (Referencia-hőmérséklet) részen. Ha a mérőcső átmérője nem mérhető meg, válasszon egy Nominal Pipe Size (Névleges csőméret) értéket és Pipe Schedule (Csőszabványméretet) a mérőcső átmérőjének becsült értékét megadva (csak angol mértékegységekben). 4. Ha szükséges, változtassa meg a Meter Tube Material (Mérőcső anyaga) értéket. 5. Írja be a Line Size (Csőméret) értéket, és jelölje ki a Beta (Béta) értéket a négylyukú mérőperem számára. Az elsődleges elem szükséges paraméterei eltérnek attól függően, hogy milyen elsődleges elem került kiválasztásra. 6. Ha szükséges, válassza ki a legördülő menüből a Primary Element Material (Mérőcső anyaga) értéket. 7. Válassza a Next > (Tovább) gombot hogy továbbjusson a Save/Send Configuration (Konfiguráció mentése/elküldése) fülhöz. Megjegyzés Hogy a vonatkozó nemzeti, vagy nemzetközi szabványoknak megfeleljen, a bétaarányokat és a megkülönböztető gyártói átmérőket azokon a határokon belül kell tartani, amelyeket az alkalmazandó szabványok felsorolnak. Az Engineering Assistant szoftver figyelmezteti a felhasználót, ha egy jelátadó érték meghaladja ezeket a határértékeket, azonban engedi, hogy a felhasználó tovább folytassa az áramlásmérés konfigurálását. 6.8 Konfiguráció mentése/elküldése A Save/Send Configuration (Konfiguráció mentése/elküldése) fül, amelyet a 15. ábra mutat, lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy ellenőrizze, mentse és elküldje a konfigurációs információt a 3051SMV távadónak a kompenzált tömeg és energiaáramlási bővítő kártyával. 1. Tekintse át az adatokat a Flow Configuration (Áramlási konfiguráció) címsorban és a Device Configuration (Eszköz-konfiguráció) címsorban. Megjegyzés Az eszköz konfigurálásával kapcsolatos további információért lásd, Az eszköz konfigurációjának ellenőrzése, 22. oldal. 19

20 15. ábra. Konfiguráció mentése/elküldése fül 2. Válassza az egyes ablakok feletti ikont az ablakok konfigurációs adatainak a szerkesztéséhez. Ha minden információ helyes, folytassa a 3. lépéssel. Megjegyzés A felhasználót a rendszer értesíti, ha a konfiguráció módosult, mióta utoljára elküldték a távadónak. Egy figyelmeztető üzenetet jelenít meg a Send Flow Data (Áramlási adatok küldése) és/vagy Send Transmitter Data (Távadó adatainak küldése) jelölőnégyzetektől jobbra. 3. A konfiguráció elküldéséhez válassza a Send To (Küldés ide) gombot. Megjegyzés A Send Flow Data (Áramlási adatok küldése) és a Send Transmitter Data (Távadó adatainak küldése) jelölőnégyzet felhasználható annak kijelölésére, hogy milyen konfigurációs adatokat küldtek a távadónak. Ha bármelyik négyzetet nem jelöli be, a megfelelő adatok nem kerülnek elküldésre. 20

21 Rövid útmutató 4. Az Engineering Assistant Device Connection eszközcsatoló képernyője jelenik meg, lásd 16. ábra. 16. ábra. Az Engineering Assistant eszközcsatoló képernyője 5. Válassza a Search (Keresés) gombot a képernyő jobb alsó sarkában. Az Engineering Assistant elkezdi keresni a kapcsolt eszközöket. 6. Amikor a keresést befejezte, válassza ki az eszközt, amellyel kommunikálni szándékozik, és kattintson a Send Configuration (Konfiguráció küldése) opcióra. 7. Ha befejezte a konfiguráció elküldését az eszközre, a felhasználó értesítést kap egy felbukkanó párbeszédablakban. Megjegyzés Miután elküldte a konfigurációt az eszközre, javasolt a konfigurációs fájl elmentése. A felhasználó a Save gombot a Save/Send (Mentés/küldés) képernyőn választhatja ki, vagy a Save (Mentés) menüpontot a Menu programból választhatja ki. 8. Ha befejezte a konfigurálást, bezárhatja az Engineering Assistant programot. 21

22 7.0 Az eszköz konfigurációjának ellenőrzése Használja a Rosemount 3051SMV Engineering Assistant szoftvert vagy bármely HART-kompatibilis eszközt a kommunikációra és a Rosemount 3051S MultiVariable távadó konfigurációjának ellenőrzésére. A 2. táblázat a 375-ös terepi kommunikátor gyorsbillentyűit mutatja a teljesen kompenzált tömeg és energiaáramlási műszerpanel számára. A 3. táblázat, 23. oldal a közvetlen folyamatváltozó kimenete számára mutatja a gyorsbillentyűket. Megjegyzés Az eszközkonfigurációs eljárások adottak a 3051SMV Engineering Assistant 6.1 vagy későbbi verziói és az AMS Device Manager 9.0 vagy későbbi verziói számára a Rosemount 3051SMV Referencia-kézikönyvben. A pipa () jelöli az alapvető konfigurációs paramétereket. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 2. táblázat. Gyorsbillentyűk a teljesen kiegyenlített tömeg és energiaáramlás számára Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Abszolút nyomás leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 5 Abszolútnyomás-érzékelő határértékei 1, 4, 1, 5, 8 Abszolút nyomás mértékegységei 1, 3, 3, 5 Hibajelzési és telítési szint beállítása 1, 4, 2, 6, 6 Hibajelzési és telítési szintek 1, 4, 2, 6 Analóg kimenet beállításai 1, 2, 5, 2 Burst-üzemmód beállítása 1, 4, 3, 3, 3 Burst-üzemmód beállításai 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen érzékelő illesztése 1, 2, 5, 5, 4 Rögzített értékek beállítása 1, 2, 4 Csillapítás 1, 3, 7 Membrános tömítési információk 1, 4, 4, 5 Nyomáskülönbség kikapcsolási értéke alacsony áramlási sebességnél 1, 4, 1, 1, 6 Nyomáskülönbség leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 4 Nyomáskülönbség-érzékelő beállításai 1, 2, 5, 3 Nyomáskülönbség-érzékelő nullapontjának beállítása 1, 2, 5, 3, 1 Nyomáskülönbség mértékegységei 1, 3, 3, 4 Energia mértékegységei 1, 3, 3, 2 Energia leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 2 Felhasznált érzékelők 1, 4, 4, 4 Terepi eszköz adatai 1, 4, 4, 1 Áramlásszámítás típusa 1, 4, 1, 1, 2 22

23 Rövid útmutató 2. táblázat. Gyorsbillentyűk a teljesen kiegyenlített tömeg és energiaáramlás számára Funkció Áramlási sebesség mértékegységei 1, 3, 3, 1 Áramlás leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 1 Túlnyomásmérés leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 6 Túlnyomásmérés-érzékelő határértékei 1, 4, 1, 5, 9 Műszer nyomásmértékegységei 1, 3, 3, 6 LCD-kijelző konfigurálása 1, 3, 8 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Modul hőmérsékletének leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 8 Modul hőmérsékleti mértékegységei 1, 3, 3, 8 Cím lekérdezése 1, 4, 3, 3, 1 Technológiai hőmérséklet leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 7 Technológiai hőmérséklet-érzékelő üzemmódja 1, 4, 1, 6, 8 Technológiai hőmérséklet-érzékelő beállítási lehetőségei 1, 2, 5, 5 Technológiai hőmérséklet mértékegysége 1, 3, 3, 7 Analóg kimenet meghatározása 1, 2, 5, 1 Gyári nullapont-beállítások visszahívása 1, 2, 5, 2, 3 Érzékelőinformációk 1, 4, 4, 2 Statikus nyomásérzékelő alsó határának beállítása (AP-érzékelő) 1, 2, 5, 4, 2 Statikus nyomásérzékelő beállítási lehetőségei 1, 2, 5, 4 Statikus nyomásérzékelő nullapont-beállítása (GP-érzékelő) 1, 2, 5, 4, 1 Állapot 1, 2, 1 Címke 1, 3, 1 Áramlásszámítás tesztelése 1, 2, 3 Összegző konfigurálása 1, 4, 1, 3 Összegző olvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 3 Összegző mértékegységei 1, 3, 3, 3 Változóleképezés 1, 4, 3, 4 Írásvédelem 1, 3, 5, 4 3. táblázat. Gyorsbillentyűk a közvetlen folyamatváltozó kimenetéhez Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Gyorsbillentyű-kombináció Abszolút nyomás leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 2 Abszolútnyomás-érzékelő határértékei 1, 4, 1, 2, 8 Abszolút nyomás mértékegységei 1, 3, 3, 2 Hibajelzési és telítési szint beállítása 1, 4, 2, 6, 6 Hibajelzési és telítési szintek 1, 4, 2, 6 Analóg kimeneti beállítások 1, 2, 4, 2 23

24 3. táblázat. Gyorsbillentyűk a közvetlen folyamatváltozó kimenetéhez Funkció Burst-üzemmód beállítása 1, 4, 3, 3, 3 Burst-üzemmód beállításai 1, 4, 3, 3, 4 Callendar-van Dusen érzékelő illesztése 1, 2, 4, 5, 4 Csillapítás 1, 3, 7 Membrános nyomásközlő információk 1, 4, 4, 4 Nyomáskülönbség leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 1 Nyomáskülönbség-érzékelő beállításai 1, 2, 4, 3 Nyomáskülönbség-érzékelő nullapontjának beállítása 1, 2, 4, 3, 1 Nyomáskülönbség mértékegységei 1, 3, 3, 1 Felhasznált érzékelők 1, 4, 4, 3 Terepi eszköz adatai 1, 4, 4, 1 Túlnyomásmérés leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 3 Túlnyomásmérő érzékelő határértékei 1, 4, 1, 2, 9 Túlnyomásmérő mértékegysége 1, 3, 3, 3 LCD-kijelző konfigurálása 1, 3, 8 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Modul hőmérsékletének leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 5 Modul hőmérsékleti mértékegységei 1, 3, 3, 5 Cím lekérdezése 1, 4, 3, 3, 1 Technológiai hőmérséklet leolvasása és állapota 1, 4, 2, 1, 4 Technológiai hőmérséklet-érzékelő beállítási lehetőségei 1, 2, 4, 5 Technológiai hőmérséklet mértékegysége 1, 3, 3, 4 Analóg kimenet meghatározása 1, 2, 4, 1 Gyári nullapont-beállítások visszahívása 1, 2, 4, 2, 3 Érzékelőinformációk 1, 4, 4, 2 Statikus nyomásérzékelő alsó határának beállítása (AP-érzékelő) 1, 2, 4, 4, 2 Statikus nyomásérzékelő beállítási lehetőségei 1, 2, 4, 4 Statikus nyomásérzékelő nullapont-beállítása (GP-érzékelő) Gyorsbillentyű-kombináció 1, 2, 4, 4, 1 Állapot 1, 2, 1 Címke 1, 3, 1 Átviteli függvény 1, 3, 6 Változóleképezés 1, 4, 3, 4 Írásvédelem 1, 3, 5, 4 24

25 Rövid útmutató 8.0 A távadó finombeállítása A távadókat kiszállítás előtt a gyártóműben kalibrálják a megrendelés szerint, vagy a gyártóművi alapértékek alkalmazásával teljes skálakitérésre. 8.1 Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás a szerelési helyzetből fakadó és a vezetéknyomásnak a statikus és a nyomáskülönbség érzékelőire gyakorolt hatásainak kompenzálására. A nullapont-beállítás végrehajtásakor gondoskodni kell arról, hogy a kiegyenlítő szelep nyitva legyen, és a technológiai közeget tartalmazó mérővezetékek megfelelő szintig tele legyenek. A távadó csak URL nullahibára állítható be. Nullapont-beállítás a kézi kommunikátorral 1. A távadó blokkolása, nyomáskiegyenlítése vagy légtelenítése után csatlakoztassa a kézi kommunikátort (a csatlakoztatásáról további információkért lásd 5. ábra, 9. oldal.) 2. Amennyiben az eszköz fel van szerelve statikus nyomásérzékelővel, nullázza az érzékelőt az alábbi gyorsbillentyűsorrend bevitelével a Rosemount 3051SMV távadó menüjében: Áramlás gyorsbillentyűi Közvetlen kimenet gyorsbillentyűi Leírás 1, 2, 5, 4 1, 2, 4, 4 Statikus nyomásérzékelő beállítási lehetőségei 3. Használja a nullapont-beállítást (1. kijelölés) az olyan távadóhoz, amely fel van szerelve egy műszerstatikus nyomásérzékelővel, vagy az érzékelő alsó határának beállítását (2. kijelölés) abszolút statikus nyomásérzékelővel felszerelt eszközön. Megjegyzés Amikor az érzékelő alsó határának beállítását végzi abszolútnyomás-érzékelőn, előfordulhat az érzékelő teljesítményének csökkenése, amennyiben nem megfelelően pontos kalibráló eszközt használnak. Használjon olyan barométert, amely legalább háromszor pontosabb, mint a Rosemount 3051S MultiVariable távadó abszolútnyomás-érzékelője. 4. Nullázza a nyomáskülönbség érzékelőjét az alábbi gyorsbillentyűsorrend bevitelével a Rosemount 3051SMV távadó menüjében: Áramlás gyorsbillentyűi Közvetlen kimenet gyorsbillentyűi Leírás 1, 2, 5, 3, 1 1, 2, 4, 3, 1 Nyomáskülönbség-érzékelő nullapont beállítása 25

26 9.0 Kritikus üzembiztonságú rendszerek telepítése Biztonsági tanúsítványt igénylő telepítések esetében lapozza fel a Rosemount 3051S referencia-kézikönyvét a rendszerkövetelmények és a telepítési eljárás megismeréséhez. Csak DP mérésekhez (D típusú mérés) nézze át a Rosemount 3051S Referencia kézikönyvét. MultiVariable mérésekhez (1 7 típusú mérés) nézze át a Rosemount 3051SMV Referencia kézikönyvét Terméktanúsítványok Rev Az európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata az Emerson.com/Rosemount című webhelyen található Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek A berendezés telepítése Észak-Amerikában Az USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák Amerikai Egyesült Államok E5 robbanásbiztos (XP) és porlobbanásálló (DIP) Tanúsítvány: FM16US0089X Szabványok: FM es osztály, FM os osztály, FM es osztály, FM ös osztály, ANSI/NEMA Jelölések: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 ( 50 C T a +85 C); Gyárilag lezárva; 4X-típus 26

27 Rövid útmutató I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI) Tanúsítvány: FM16US0233 Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály , NEMA Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály; 1. osztály, 0-s zóna AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C); a os számú Rosemount rajz szerint bekötve; 4X-típus IE Megjegyzés Az NI CL 1, 2. DIV jelölésű távadók a 2. divízió általános kábelezési módszerei szerinti, vagy gyújtószikramentes terepi kábelezéssel (NIFW) követelményeinek megfelelő kábelezéssel telepíthetők a 2. divízióba tartozó környezetbe. Lásd a os számú rajzot. US FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: FM16US0233 Szabványok: FM osztály , FM osztály , FM osztály , FM osztály, FM osztály , NEMA Jelölések: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C); a Rosemount drawing os számú rajz szerint bekötve; 4X-típus 10.5 Kanada E6 Kanada robbanásbiztos, porlobbanásálló és 2. kategória Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: Robbanásbiztos, I. osztály, 1. kategória, B, C, D csoport; porgyulladásálló II. osztály, 1. kategória, E, F, G csoport; III. osztály; megfelelő az I. osztály, 2. kategória, A, B, C, D csoport, 4x típus helyeihez I6 Kanada gyújtószikramentes Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: Gyújtószikramentes I. osztály, 1. kategória; A, B, C, D csoport; alkalmas az 1. osztály, 0. zóna, IIC, T3C, Ta = 70 C helyeihez, a számú Rosemount rajz szerint bekötve; 4X típus 27

28 IF Kanada FISCO gyújtószikramentes Tanúsítvány: Szabványok: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C :14, CAN/CSA-C22.2 No , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 No :05 (R2010) Jelölések: FISCO Gyújtószikramentes, I. osztály, 1. kategória; A, B, C és D csoport; I. osztályhoz megfelelő, 0. zóna; T3C, T a = 70 C; a számú Rosemount rajz szerint van csatlakoztatva; 4X-típus 10.6 Európa E1 ATEX Tűzbiztos Tanúsítvány: KEMA 00ATEX2143X Szabványok: EN :2012+A11:2013, EN :2014, EN :2015 (az ellenállás-hőmérős érzékelőkkel RTD ellátott 3051SFx típusok az EN :2006 szerint vannak tanúsítva) Jelölések: II 1/2 G Ex db IIC T6..T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T5/T4 ( 60 C T a +80 C) Hőmérsékleti osztály T6 T5 Közeghőmérséklet 60 C és +70 C között 60 C és +80 C között T4 60 C és +120 C A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az eszköz 1 mm-nél kisebb vastagságú, vékony falú membránt tartalmaz, ami a gátat biztosítja a 0. zóna (technológiai csatlakozás) és az 1. zóna (a berendezés összes többi alkatrésze) között. A membrán anyagával kapcsolatban további részletekért tanulmányozza a típuskódot és az adattáblázatot. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. 4. Olyan kábelt, tömszelencéket és dugókat kell alkalmazni, amelyek az adott helyre vonatkozóan megadott legmagasabb hőmérsékletnél 5 C-kal magasabb hőmérsékleten is alkalmazhatók. 28

29 Rövid útmutató I1 ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0064X Szabványok: EN :2012, EN :2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Paraméterek HART FOUNDATION Fieldbus Csak a SuperModule RTD (3051SFx esetén) HART Fieldbus Feszültség, U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh IA A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 2. A tokozat anyaga lehet poliuretán védőbevonattal ellátott alumíniumötvözet; arra azonban ügyelni kell, hogy 0-s zónában való elhelyezés esetén ne érje ütés vagy koptató igénybevétel. ATEX FISCO Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0064X Szabványok: EN :2012, EN :2012 Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Paraméterek Feszültség, U i Áramerősség, I i Teljesítmény, P i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 ND ATEX porvédelem Tanúsítvány: BAS01ATEX1374X Szabványok: EN :2012, EN :2009 Jelölések: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V max = 42,4 V A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 4. A tokozat(ok) érintésvédelmének biztosítása érdekében a SuperModule-egységeket szilárdan kell felcsavarozni. 29

30 N1 ATEX n típus Tanúsítvány: Baseefa08ATEX0065X Szabványok: EN : 2012, EN : 2010 Jelölések: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, ( 40 C T a +70 C), V max = 45 V A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ha fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziensvédelemmel, a készülék az EN :2010 számú szabvány pontjában előírt 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni Nemzetközi E7 IECEx tűzbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: IECEx KEM X (tűzbiztosság) Szabványok: IEC :2011, IEC : 2014, IEC :2014 Jelölések: Ex db IIC T6 T4 Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T5/T4( 60 C T a +80 C) Hőmérsékleti osztály T6 T5 T4 Közeghőmérséklet 60 C és +70 Cközött 60 C és +80 Cközött 60 C és +120 C között A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az eszköz 1 mm-nél kisebb vastagságú, vékony falú membránt tartalmaz, ami a gátat biztosítja a 0. zóna (technológiai csatlakozás) és az 1. zóna (a berendezés összes többi alkatrésze) között. A membrán anyagával kapcsolatban további részletekért tanulmányozza a típuskódot és az adattáblázatot. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A tűzbiztos csatlakozások nem javíthatók. 3. A nem szabványos festékopciók növelik az elektrosztatikus feltöltődés kockázatát. Kerülje az olyan telepítéseket, amelyeknél a festett felületeken elektrosztatikus töltés halmozódhat fel, a festett felületeket pedig csak nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha speciális opciókóddal rendel festést, további tájékoztatásért forduljon a gyártóhoz. 4. Olyan kábelt, tömszelencéket és dugókat kell alkalmazni, amelyek az adott helyre vonatkozóan megadott legmagasabb hőmérsékletnél 5 C-kal magasabb hőmérsékleten is alkalmazhatók. Tanúsítvány: IECEx BAS X (Por) Szabványok: IEC :2011, IEC :2008 Jelölések: Ex ta IIIC T105 C T C Da, ( 20 C T a +85 C), V max = 42.4 V A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Csak olyan kábelbevezető idomok használhatók, amelyek biztosítják a tokozat legalább IP66-os szintű érintésvédelmét. 2. A nem használt kábelbevezető nyílásokat megfelelő módon le kell zárni olyan dugókkal, amelyek a tokozat számára legalább IP66-os érintésvédelmet biztosítanak. 30

31 Rövid útmutató I7 3. A kábelbevezetéseknek és záródugóknak meg kell felelniük a készülék környezetihőmérséklet-tartományának, és képesnek kell lenniük a 7 J energiájú ütőpróbák elviselésére. 4. A tokozat érintésvédelmének biztosítása érdekében a Rosemount 3051S SuperModule-t szilárdan kell felcsavarozni és biztosítani kell a tokozat behatolás elleni védelmét. IECEx gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Paraméterek HART FOUNDATION Fieldbus Csak a SuperModule RTD (3051SFx esetén) HART Fieldbus Feszültség, U i 30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 300 ma 300 ma 2,31 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 1,3 W 887 mw 17,32 mw 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0,11 uf 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés, és ne legyen kitéve súrlódásnak. IG IECEx FISCO Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC :2011, IEC :2011 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) Paraméterek Feszültség, U i Áramerősség, I i Teljesítmény, P i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitás, C i 0 Induktivitás, L i 0 N7 IECEx n típus Tanúsítvány: IECEx BAS X Szabványok: IEC : 2011, IEC : 2010 Jelölések: Ex na IIC T5 Gc, ( 40 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltétele (X): 1. Ha fel van szerelve opcionális 90 V-os tranziensvédelemmel, a készülék az IEC :2010 számú szabvány pontjában előírt 500 V feszültségű szigetelési vizsgálatnak nem felel meg. Ezt a telepítés során figyelembe kell venni. 31

32 10.8 Brazília 32 E2 INMETRO tűzbiztosság Tanúsítvány: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC : Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC : Corrigendum 1: 2008 Jelölések: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6( 60 C T a +70 C), T5/T4( 60 C T a +80 C), IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék vékony falú membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránt érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni. 2. A tűzbiztos tokozás illesztési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. I Kína INMETRO gyújtószikra-mentességi Certificate: UL-BR X Szabványok: ABNT NBR IEC : Addendum 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4( 60 C T a +70 C) A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A külön rendelhető 90 V-os tranziensvédővel ellátva a berendezés nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni. 2. Ha az adott közeg hőmérséklete eléri a 135 C-ot, akkor a felhasználónak fel kell mérnie, megfelel-e a SuperModule hőmérsékletosztálya az alkalmazási célnak, az ilyen helyzetekben ugyanis fennáll annak a veszélye, hogy a SuperModule hőmérséklete túllépi a T4-besorolás követelményeiben megadott értékeket. Paraméterek Bemenet HART RTD (ellenálláshőmérő) Bemenet Fieldbus RTD (ellenálláshőmérő) Feszültség, U i 30 V 30 V 30 V 30 V Áramerősség, I i 300 ma 2,31 ma 300 ma 18,24 ma Teljesítmény, P i 1 W 17,32 mw 1,3 W 137 mw Kapacitás, C i 14,8 nf 0 0 0,8 nf Induktivitás, L i ,33 mh E3 Kína, tűzbiztos és porrobbanásálló Tanúsítvány: 3051SMV: GYJ X [Mfg USA, Kina, Szingapúr] 3051SFx: GYJ X [Mfg USA, Kina, Szingapúr] Szabványok: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB , GB Jelölések: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T4 T6 Ga/Gb; Ex td A20 T A 105 C T C; IP66

33 Rövid útmutató A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Az X szimbólum a különleges használati feltételeket jelöl: A tűzbiztos illesztésekkel kapcsolatos információkért forduljon a gyártóhoz. 2. A T-kód és a környezeti hőmérséklet közötti összefüggés a következő: T-kód Környezeti hőmérséklet tartománya T6 50 C ~ +65 C T5 50 C ~ +80 C 3. A T-kód és a környezeti hőmérséklet közötti összefüggés a 3051SMV típusnál a következő: T-kód Környezeti hőmérséklet tartománya T6 60 C ~ +70 C T4/T5 60 C ~ +80 C 4. A házon belüli földelést megbízhatóan kell csatlakoztatni. 5. A termék robbanásveszélyes atmoszférában való telepítése, használata és karbantartása során be kell tartani a Ne nyissa ki a fedelet, ha a készülék feszültség alatt áll figyelmeztetést. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Lobbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 6. A telepítést a tokozatra nézve káros keveréktől mentes helyen kell elvégezni. 7. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítés, használat és karbantartás esetén a termék tokozatáról a felgyülemlő port el kell távolítani sűrített levegő használata nélkül. 8. Veszélyes helyen való telepítés esetén állami engedéllyel rendelkező ellenőrző testület által Ex d IIC Gb vagy Ex d IIC Gb DIP A20 [áramlásmérők] IP66-védelemre vonatkozó tanúsítvánnyal ellátott kábeltömszelencéket és záródugókat kell használni. A felesleges kábelbemeneteket le kell dugózni. 9. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrészen módosítást végezniük, az esetleges problémát a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 10. Karbantartást akkor szabad végezni, amikor nincs robbanékony gáz vagy por a helyiségben. 11. A termék telepítése, működtetése és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése GB Biztonsági előírások porrobbanás megelőzéséhez és a védelemhez GB Elektromos készülék gyúlékony por jelenlétében történő használatra 33

34 I3 Kína gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: 3051SMV: GYJ X [Mfg USA, Kina, Szingapúr] 3051SFx: GYJ16.14 [Mfg USA, Kina, Szingapúr] Szabványok: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Markings: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, Ex td A20 T A 105 C T C; IP66 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. Előfordulhat, hogy a tokozat könnyűfémet tartalmaz, ezért az ütődésből, súrlódásból fakadó gyulladásveszély elkerülésére külön figyelmet kell fordítani. 2. A készülék nem felel meg a GB számú szabvány pontja szerinti 500 V-os túlfeszültség-vizsgálat. 3. Környezeti hőmérséklet tartománya: 60 C ~ +70 C 4. Gyújtószikra-mentességi elektromos paraméterek: Max. bemeneti feszültség: U i (V) RTD (ellenálláshőmérő) Max. bemeneti áramerősség: I i (ma) Max. bemeneti teljesítmény: P i (W) Max. belső paraméterek C i (nf) L i (H) ,0 14,8 0 Max. kimeneti feszültség: U i (V) Max. kimeneti áram: I i (ma) Max. kimeneti teljesítmény: P i (W) Külső paraméterek maximumai C i (nf) L i (H) 30 2,31 17, SuperModule 7, A termék és a hozzá kapcsolódó készülékek között árnyékolt kábelt kell használni. Az árnyékolást nem veszélyes helyen, megbízhatóan földelni kell. 6. Robbanásveszélyes gázok környezetében használható robbanásbiztos rendszer kialakításához a terméket Ex-tanúsítvánnyal rendelkező kapcsolódó berendezésekkel kell használni. A vezetékeknek és sorkapocs-csatlakozásoknak meg kell felelniük a termék és a kapcsolódó berendezések kézikönyveiben szereplő utasításoknak. 7. A végfelhasználóknak tilos bármely alkatrészen módosítást végezniük, az esetleges problémát a termék károsodásának elkerülése érdekében a gyártóval kell rendezniük. 8. A veszélyes helyen történő telepítéskor államilag meghatalmazott felügyeleti szervek által jóváhagyott, DIP A20 IP66-védettségű tömszelencéket, védőcsöveket és záródugókat kell használni. A felesleges kábelbemeneteket le kell dugózni. 9. Lobbanásveszélyes por környezetében végzett telepítéskor be kell tartani a Lobbanásveszélyes por jelenlétében felnyitni tilos figyelmeztetést. 10. Karbantartást akkor szabad végezni, amikor nincs robbanékony por a helyiségben. 11. A termék telepítése, működtetése és karbantartása során kövesse a következő szabványokat: GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 13. rész: Robbanásveszélyes gázt tartalmazó környezetben használt berendezések javítása és felújítása GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 15. rész: Elektromos berendezések veszélyes területen (bányák kivételével) GB Elektromos berendezések robbanásveszélyes gáz környezetben 16. rész: Villamos berendezések ellenőrzése és karbantartása (a bányák kivételével) GB Robbanásveszélyes környezetbe szánt elektromos eszközök kialakítási és jóváhagyási szabályzata, tűzveszélyes elektromos berendezések szerelése

35 Rövid útmutató EAC Fehéroroszország, Kazahsztán, Oroszország EM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai Lángálló és porálló Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B Jelölések: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X Ex tb IIIC T105 C T C Db X IM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány: RU C-US.AA87.B Szabványok: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japán E4 Japán tűzbiztosság Tanúsítvány: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Jelölések: Ex d IIC T Koreai Köztársaság EP Koreai Köztársaság tűzbiztosság [csak HART] Tanúsítvány: 12-KB4BO-0180X [gyártás helye: USA], 11-KB4BO-0068X [gyártás helye: Szingapúr] Jelölések: Ex d IIC T5 vagy T6 IP Koreai Köztársaság gyújtószikra-mentesség [csak HART] Certificate: 10-KB4BO-0021X [Mfg USA, SMMC] Jelölések: Ex ia IIC T Kombinációk K1 az E1, I1, N1 és ND kombinációja K2 az E2 és I2 kombinációja K5 az E5 és I5 kombinációja K6 az E6 és I6 kombinációja K7 az E7, I7 és N7 kombinációja KA az E1, I1, E6 és I6 kombinációja KB az E5, I5, E6, és I6 kombinációja KC az E1, I1, E5 és I5 kombinációja KD az E1, I1, E5, I5, E6 és I6 kombinációja KM az EM és IM kombinációja KP az EP és IP kombinációja 35

36 10.14 További tanúsítványok SBS Amerikai Hajózási Hivatal (American Bureau of Shipping, ABS) típusengedélye Tanúsítvány: 00-HS Rendeltetésszerű használat: Folyadékok, gázok vagy gőzök mennyiségének vagy abszolút nyomásának mérése ABS besorolású hajókon, tengeri és parti létesítményekben. [Csak HART] SBV Bureau Veritas (BV) típusengedélye Tanúsítvány:31910 BV Követelmények: Acélhajók osztályozásának Bureau Veritas szabályai Alkalmazás: A megjelölt hajókra érvényes: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT és AUT-IMS. [csak HART] SDN Det Norske Veritas (DNV) típusengedélye Tanúsítvány: A Rendeltetésszerű használat: Det Norske Veritas hajók, nagy sebességű és könnyű motorcsónakok osztályozási szabályai és a Det Norske Veritas part menti szabványai szerinti. [Csak HART] Alkalmazás: Elhelyezési osztályok Típus Hőmérséklet Páratartalom Rezgés EMC Tokozat 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL Lloyds Register (LR) típusengedélye Tanúsítvány:11/60002 Alkalmazás: Környezetvédelmi kategóriák: ENV1, ENV2, ENV3 és ENV5 [Csak HART] 36

37 Rövid útmutató 17. ábra. Rosemount 3051SMV típus megfelelőségi nyilatkozata 37

38 38

39 Rövid útmutató 39

40 40

41 Rövid útmutató 41

Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő MultiVariable távadó

Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő MultiVariable távadó Rövid útmutató 00825-0118-4803, DA átdolgozás 2015. május Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő MultiVariable távadó Rövid útmutató 2015. május MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő

Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő 00825-0118-4853, AD változat 2016. augusztus Rosemount 3051S MultiVariable távadó Rosemount 3051SF sorozatú többváltozós áramlásmérő FOUNDATION Fieldbus protokollal 2016. augusztus MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március Rosemount 751 terepi kijelző 00825-0118-4378, AE változat VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0118-4801, Rev MA Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő HART protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú

Részletesebben

Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer

Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer 00825-0118-4804, BC átd. Rosemount 3051S Elektronikus távoli érzékelő (ERS) rendszer HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS rendszer általános tudnivalóit ismerteti. A diagnosztikára,

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő Rövid útmutató 00825-0218-4802, GA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő wirelesshart protokollal Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal

Rövid útmutató 00825-0118-4804, Rev BA 2014. november. Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal 00825-0118-4804, Rev BA Rosemount 3051S ERS (elektronikus nyomáskülönbség mérő rendszer) HART protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S ERS-rendszerre vonatkozó alapismereteket tartalmazza

Részletesebben

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató 00825-0118-4088, Rev AC 2014. november Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal 00825-0118-4088, Rev AC MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 4088 típusú többváltozós távadóhoz ad általános utasításokat. Nem tér ki a

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez

Rövid útmutató , A átd Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 00825-0118-4851, A átd. 201. Rosemount 3051S nyomáskülönbség távadó magas statikus nyomású rendszerekhez 2 MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú, magas statikus nyomású rendszereknél nyomáskülönbségek

Részletesebben

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók

Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 00825-0118-4108, EA átd. Rosemount 2088, 2090F és 2090P típusú nyomástávadók 4 20 ma HART és 1 5 V DC tápfeszültségű, alacsony fogyasztású HART-protokollal (5. és 7. változat) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051 nyomástávadó 00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április

Rosemount 0065/0185 érzékelők. Rövid útmutató , FA átdolgozás Április Rosemount 0065/0185 érzékelők 00825-0218-2654, FA átdolgozás MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással,

Részletesebben

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0418-4101, BD átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013. Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a

Részletesebben

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők Rövid útmutató 00825-0218-4774, BA változat Rosemount 3051 nyomásmérő távadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők FOUNDATION fieldbus protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó 00825-0118-4803, CA átdolgozás Rosemount 3051S többváltozós távadó Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó MEGJEGYZÉS Ez az összeszerelési útmutató a Rosemount 3051S többváltozós típusú

Részletesebben

Internetkonfigurációs követelmények. A számítógép konfigurálása. Beállítások Windows XP alatt

Internetkonfigurációs követelmények. A számítógép konfigurálása. Beállítások Windows XP alatt Internetkonfigurációs követelmények Annak érdekében, hogy csatlakoztatni tudja a Hozzáférési Pontját a Hozzáférési Pont Kezelőhöz, a következő konfigurációs paramétereket kell beállítania a számítógépe

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid útmutató 00825-0118-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar Rövid szerelési útmutató, opció kód WU Rövid útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0118-4797, FD változat Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 3051 típusú távadókhoz nyújt általános

Részletesebben

A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója. Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS

A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója. Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS 1 TARTALOM Főalkatrészek. 3 Telepítési útmutató...5 A Bluetooth telepítése....17 A

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale.

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató. www.newson-gale. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite REMOTE II Sztatikai földelési pont ellenőrzése A rendszer

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő 00825-0118-4102, BA módosítás Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő WirelessHART protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 típusú vezetéknélküli távadókhoz

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. CPX nyomó mérlegcella Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Szín Cella kábelezés Funkció -- ÁRNYÉKOLÁS ZÖLD JEL + VÖRÖS TÁPELLÁTÁS + FEHÉR JEL - FEKETE

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők

Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 00825-0118-4007, DC módosítás 2016. július Rosemount 3051 nyomástávadó és Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérők 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze,

Részletesebben

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Rövid útmutató , DB változat Február. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység 00825-0118-4421, DB változat Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára,

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B hu Gyorstelepítési útmutató VIP X1600 XFM4 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFM4A és a

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó

Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 00825-0218-4728, HA változat Rosemount 644 hőmérséklet-távadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal Megjegyzés A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram van-e betöltve

Részletesebben

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0118-4805, EA átdolgozás Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő FOUNDATION fieldbus protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 3051S típusú távadókra

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4728, BD módosítás Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 644-es típusú

Részletesebben

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Rövid telepítési útmutató 2008. október Rosemount 753R Indikátor/kijelző Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző Start Áttekintés Rosemount 753R egybeépített 3051S nyomástávadóval Rosemount

Részletesebben

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot.

Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez. 424 Megrendelés esetén kérjük, hogy mindig tüntesse fel a rendelési számot. Túlfeszültség-védelmi eszköz, MSR-védelem Ex-térségekhez 424 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 5 V-os kivitel 427 Sorolható védőkészülék, 4-eres rendszerhez, 24 V-os kivitel 428 Sorolható védőkészülék,

Részletesebben

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

VideoJet X10/X20/X40. Hálózati videokiszolgáló. Gyorstelepítési útmutató

VideoJet X10/X20/X40. Hálózati videokiszolgáló. Gyorstelepítési útmutató VideoJet X10/X20/X40 Hálózati videokiszolgáló hu Gyorstelepítési útmutató VideoJet X10/X20/X40 Általános tájékoztató hu 2 1 Általános tájékoztató A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VideoJet X10, VideoJet

Részletesebben

Rosemount 2051G nyomástávadó

Rosemount 2051G nyomástávadó 00825-0718-4101, AB átdolgozás Rosemount 2051G nyomástávadó 4 20 ma-es HART (5. és 7. verzió) protokollal MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 2051G típusú távadókra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet.

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat 2014. február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4825, EB-változat Rosemount 248 hőmérséklet-távadó Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 248 vezeték nélküli távadókhoz ad általános

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő

Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő 00825-0418-4101, AC átd. Rosemount 2051 nyomástávadó és Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő PROFIBUS PA protokollal MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 2051 távadóhoz ad általános útmutatást.

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő 00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz

Részletesebben

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő 00825-0118-4841, Rev BA Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő Rövid telepítési útmutató FIGYELEM! A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ

Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használható: USB porttal rendelkező PC Microsoft Windows 98,

Részletesebben

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából

Részletesebben

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Rövid telepítési útmutató Rosemount 752 Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal Kezdés 1. lépés: Kábelezés 2. lépés: A jelátalakító egység konfigurálása Terméktanúsítványok Befejezés

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

Az MA-660 eszközillesztő program telepítése

Az MA-660 eszközillesztő program telepítése 1. oldal, összesen: 14 Az MA-660 eszközillesztő program telepítése Megjegyzés: A hardver telepítésének megkezdéséhez helyezze be az Handset Manager szoftver CD-lemezt a számítógép CD-ROM-meghajtójába,

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4952, Rev BA Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőhöz nyújt

Részletesebben

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó

Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó Rövid útmutató 00825-0118-4697, EA átdolgozás Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus sokcsatornás hőmérséklet-távadó 7. készülék változat új DD/CFF változat szükséges Rövid útmutató MEGJEGYZÉS Ez a kezdő útmutató

Részletesebben

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web: SBK rozsdamentes acél nyírócella Nyíró rozsdamentes acél mérlegcella, alkalmas pl. 4 cellás CE-M hitelesített mérleg gyártására vagy tartályok, tölcsérek mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel. Jellemzők

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

Nyomáskapcsolók Áttekintés

Nyomáskapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Alkalmazás Beállítási Max. Védettség Oldal neve tartomány nyomás RT Általános célra -1-30 bar 42 bar IP66 36-37 KPS Nehézipari környezetben 0-60 bar 120 bar IP67 38-39 KPI/KP Könnyû ipari

Részletesebben

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) 00825-0118-4701, DB változat SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások) MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a SmartPower termékcsaládhoz nyújt általános útmutatást. Nem tartalmaz részletes utasításokat

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó 00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes

Részletesebben

Gyorskalauz SUSE Linux Enterprise Desktop 11

Gyorskalauz SUSE Linux Enterprise Desktop 11 Gyorskalauz SUSE Linux Enterprise Desktop 11 NOVELL GYORSKALAUZ KÁRTYA A SUSE Linux Enterprise Desktop 11 új verziójának telepítéséhez a következő műveletsorokat kell végrehajtani. A jelen dokumentum áttekintést

Részletesebben

Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul

Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul VIP X1600 modul HU 2 Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul Figyelem A felhasználói útmutató fejezeteiben leírt biztonsági előírások ismerete nélkülözhetetlen. A felhasználói útmutatóban fontos információkat

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal 00825-0218-4101, FA átdolgozás Rosemount 2051 nyomástávadó, Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION fieldbus protokollal A távadó telepítése előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő illesztőprogram

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben