FELSŐMARÓ 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELSŐMARÓ 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐMARÓ 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:16

2 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetoség adatokat tartalmaznak. Elonyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetoség adatokat! Hogyan muködik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következo QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékrol. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérheto a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következo weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerzodés szerint fizetnie kell _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:16

3 Tartalom A csomag tartalma/részei...5 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat...8 Fennmaradó kockázatok...8 Biztonsági figyelmeztetések a felső marógéphez...11 Biztonsági utasítások marókéshez...14 Védőfelszerelés és személyre szóló óvintézkedések...14 Biztonságos gyakorlati munka...14 Tisztítás...15 Marókések felszerelése és rögzítése...15 Marókések karbantartása...15 Első használat...16 A felső marógép és a csomag tartalmának ellenőrzése...16 Összeszerelés...16 Elszívó csonk felszerelése...16 Porelszívó csatlakoztatása...17 Marókés beszerelése és cseréje...18 Használat...19 Hálózati csatlakoztatás...19 Marási mélység kiválasztása és beállítása...19 Marási mélység beállítása a finombeállítású magassági ütköző segítségével...20 Marási mélység beállítása a forgatható fokozatszabályzó segítségével...21 Fordulatszám kiválasztása...21 Munkavégzési utasítások...22 Be-/kikapcsolás...22 Marási irány...23 Marás...23 Marás párhuzamos ütközővel _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:16

4 Marás marókörzővel...25 Marás sablonvezetéssel...26 Karbantartás és ápolás Tárolás...27 Szállítás...27 Reparaturen...27 Hibakeresés...27 Csatlakozó vezeték...28 A felső marógép ellenőrzése...28 Műszaki adatok...28 Zaj és rezgési információk...29 Zajkibocsátási értékek...29 Vibrációs érték...29 Leselejtezés...31 A csomagolás leselejtezése...31 A felső marógép leselejtezése...31 EK-megfelelőségi nyilatkozat _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:16

5 A csomag tartalma/részei A csomag tartalma/részei 1. Orsórögzítő 2. Anya a befogószerkezethez 3. Alaplap 4. Forgatható fokozatszabályzó 5. Magassági ütköző rögzítőcsavarja 6. Fordulatszám-szabályzó 7. Finombeállítású magassági ütköző _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:16

6 A csomag tartalma/részei 8. Marásmélység reteszének szorítókarja 9. Párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja, 2 db 10. Főkapcsoló 11. Rögzítőgomb 12. Párhuzamos ütköző vezetősínje, 2 db 13. Marókörző 14. Befogószerkezet, ¼", 6 mm, 8 mm (előszerelt) 15. Kulcs a befogószerkezethez 16. Sablonvezető 17. Elszívó csonk, 1 db (2 db rögzítőcsavarral) 18. Párhuzamos ütköző _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az 1200 W-os felső marógéphez tartozik (a továbbiakban felső marógép ). Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a termék biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A felső marógép használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket vegye figyelembe. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a felső marógép károsodásához vezethet. Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. A használati útmutatót őrizze meg egy biztonságos helyen a későbbi használathoz. Ha a felső marógépet továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a felső marógépen és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS! Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel vagy a használattal kapcsolatos, hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Olvassa el a használati útmutatót. II. védelmi osztály _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

8 Biztonság Az Intertek védjegy azt igazolja, hogy a felső marógép rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS jel a geprüfte Sicherheit német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek Biztonság Rendeltetésszerű használat A felső marógépet szilárd alátámasztású fába és fához hasonló anyagokba (MDF, stb.) hornyok, élek, profilok és ékhornyok marására tervezték. Kizárólag alkalmas szerszámbetéteket/marókéseket használjon. A felső marógép otthoni, barkács használatra készült, ipari használatra nem lkalmas. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák a rendeltetésellenes vagy hibás használatra: a felső marógép használata rendeltetéstől eltérő célokra; a használati útmutató biztonsági előírásainak és utasításainak, valamint szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasításainak figyelmen kívül hagyása; a felső marógép használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes baleset-megelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása; olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem alkalmasak a felső marógéphez; a felső marógép átalakítása; a felső marógép javíttatása nem a gyártóval vagy szakemberrel; a felső marógép üzletszerű, kisipari vagy nagyipari használata; a felső marógép kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a felső marógép használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. Fennmaradó kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

9 Biztonság Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/ vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. A biztonsági előírásokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. 1) Munkahelyi biztonság a. A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b. Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c. Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. 2) Elektromos biztonság a. Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő aljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét. b. Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c. Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d. Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

10 Biztonság 10 e. Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f. Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonság a. Figyeljen oda, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b. Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c. Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Balesetveszély áll fenn, ha az elektromos szerszám hordozása közben ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátáshoz. d. Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. e. Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f. Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. g. Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. 4) Az elektromos szerszám használata és kezelése a. Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

11 b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A be nem kapcsolható vagy ki nem kapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c. A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. Biztonság d. A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e. Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f. Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. g. Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő berakószerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. 5) Szerviz a. Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható az elektromos szerszám biztonsága. Biztonsági figyelmeztetések a felső marógéphez Az elektromos szerszámot a szigetelt markolatánál fogja, mert a vágóeszköz hozzáérhet a saját kábeléhez. Az áramot vezető kábel átvágása a felső marógép fémrészeit feszültség alá helyezheti, ezáltal a felhasználót áramütés érheti. Rögzítse és támassza alá a munkadarabot kapcsokkal vagy más gyakorlatias eszközökkel egy stabil talapzaton. Ha a munkadarabot _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

12 Biztonság a kezével vagy a testével tartja, az nem kellően stabil, és elveszítheti az uralmát felette. Porvédő maszk viselése javasolt. Válassza le a felső marógépet az áramellátásról, ha be kívánja állítani vagy karbantartást végez rajta, illetve ha szünetet tart. Kapcsolja KI a gépet, válassza le az áramellátásról és várja meg, amíg az teljesen leáll, mielőtt lehelyezné vagy karbantartást végezne rajta, például mielőtt kicserélne egy marókést vagy felszerelne rá egy kiegészítőt. Ha a gép az áramellátásról leválasztásra került, nem lehet véletlenül bekapcsolni. Rögzítse a munkadarabot. Rögzítse a munkadarabot egy csavarszorítóval vagy egy hasonló szorító berendezéssel. Az ilyen módon rögzített munkadarab nem tolódik el, nem esik le és nem csúszik meg. Ne tartsa kézzel a munkadarabot. Ehelyett használja mindkét kezét a felső marógép tartására. Csak megfelelő kiegészítőket és marókéseket használjon. Győződjön meg róla, hogy a kiegészítő névleges fordulatszáma legalább akkora vagy magasabb legyen, mint a terheletlen felső marógép fordulatszáma. Kizárólag 6 mm-es, 8 mm-es vagy ¼ -os szárátmérővel rendelkező marókéseket használjon és feltétlenül használjon hozzájuk illeszkedő befogószerkezetet. A használt marókések pontosan kell illeszkedjenek a befogószerkezetbe. Kizárólag olyan magas minőségű TCT- vagy HSS-marókéseket és kiegészítőket használjon, amelyek élesek és jó állapotúak a rossz minőségű vagy életlen marókések megszorulhatnak, megrongálhatják a munkadarabot vagy fémforgácsok kicsapódását okozhatják. A felső marógép csak fa vagy fához hasonló anyagok marására használható. Biztosítsa a meghibásodás, a visszacsapódás és a sérülésveszély csökkentése érdekében, hogy a munkadarab idegen tárgyaktól mint a szög vagy a csavar mentes legyen. Hagyja, hogy a gép terhelés nélkül elérje a teljes fordulatszámot, mielőtt ráhelyezné a munkadarabra. Soha ne kapcsolja be a gépet, ha a marókés hozzáér a munkadarabhoz, mert ez rongálódást, visszacsapódást vagy sérülést okozhat. Ne fejtsen ki túlzottan nagy nyomást a szerszámra. A gép, a marókés vagy a munkadarab rongálódásának megakadályozására soha ne fejtsen ki túl nagy nyomóerőt és tolóerőt _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

13 A szerszám egyenletes tolóerő és mérsékelt nyomás mellett jobb hatásfokkal működik. Nagy átmérőjű marókés használatakor többszöri áthaladással, fokozatosan távolítsa el az anyagot. Biztonság Vegyen fel egy stabil, álló pozíciót és tartsa a markolatánál mindkét kezével szorosan a felső marógépet. A balesetveszély elkerülése érdekében ne tartsa testét esetlenül vagy helytelen módon. Ha a felső marógépet mindkét kezével tartja, nem tud érintkezni a forgó marókéssel. Ellenőrizze rendszeresen a gépet, a hálózati kábelt és a marókést, nem láthatók-e rajtuk sérülés jelei. Ha a gép, a kábel vagy a marókés megsérült, ne használja azokat és javíttassa meg. Azonnal állítsa le a felső marógépet, ha szokatlan zajokat hall vagy vibrációt észlel. Soha ne az ujjaival távolítsa el a hulladékot vagy az akadályt. Hagyja a gépet teljesen megállni, mielőtt a hulladékot vagy az akadályt eltávolítja. A hulladékot vagy az akadályt egy fapálcával vagy préslevegővel távolítsa el. Figyeljen a rejtett, feszültség alatt álló kábelekre, kábelcsatornákra és gáz-, valamint vízvezetékekre. Ha olyan munkadarabot munkál meg, amelynél fennáll az előbb említett beépítések valamelyikének lehetősége, győződjön meg egy detektor segítségével a helyzetükről. Legyen különösen óvatos a kezdő mozdulatnál. A felső marógépet mindig a szigetelt markolatánál, ne pedig a fémrészeknél tartsa fogva _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

14 Biztonság Biztonsági utasítások marókéshez Általános biztonsági utasítások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. A figyelmeztetéseket és utasításokat biztonságos helyen őrizze meg a későbbi használathoz. A marókést csak olyan képzett és tapasztalattal rendelkező személy használhatja, aki a szerszámok használatát és kezelését jól ismeri. Alkalmazási terület A marókéseket fa és faalapú anyagok felső marógépben történő marására tervezték, más célra nem használhatók. Védőfelszerelés és személyre szóló óvintézkedések Viseljen az aktuális biztonsági normáknak megfelelő személyes védőfelszerelést. Viseljen védőszemüveget. Viseljen hallásvédelmet. Viseljen légzésvédőt. A marókések nagyon élesek lehetnek. Javasoljuk, hogy a marókések behelyezésekor vagy cseréjekor viseljen védőkesztyűt. Biztonságos gyakorlati munka Maximális fordulatszám (n.max): Ne lépje túl a marókésen megadott legmagasabb fordulatszámot. Ne használjon láthatóan repedt marókést _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

15 Tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a marókéseket. Szorítsa be feszesen a marókést a száron található jelölésig (lásd jobb oldali ábra). A marókéssel kapcsolatban figyeljen még rá, hogy a szerszám szára helyesen illeszkedjen és a vágóélek ne érintkezzenek egymással, illetve a feszítőelemekkel. Biztonság A könnyűfém szerszámrészeket csak olyan oldószerrel tisztítsa, például a gyanta eltávolítására, amely nem befolyásolja az anyagok mechanikus tulajdonságait. Marókések felszerelése és rögzítése A marókések felhelyezése előtt válassza le a gépet az elektromos hálózatról. Szorítsa olyan feszesre a szerszámot és a szerszámszárat, hogy az üzemelés közben ne oldódhasson ki. A rögzítőcsavarokat és anyákat húzza feszesre a gyártó által rendelkezésre bocsátott, megfelelő csavarkulcsokkal stb. A csavarkulcs meghosszabbítása vagy a kalapácsütéssel történő feszesre húzás nem megengedett. Távolítsa el a szorítófelületekről a szennyeződést, kenőzsírt, olajat és vizet. Húzza az utasításnak megfelelően szorosra a szorítócsavarokat. Marókések karbantartása A marókések javítása vagy felcsiszolása nem megengedett. A tompa vagy sérült marókéseket helyezze használaton kívülre _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

16 Első használat Első használat A felső marógép és a csomag tartalmának ellenőrzése Két kézzel emelje ki a felső marógépet a csomagolásból. Helyezze a felső marógépet egy vízszintes, stabil felületre, például egy munkapadra. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a felső marógépen vagy bármely tartozékon. Amennyiben igen, ne vegye használatba a felső marógépet. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e. Összeszerelés VIGYÁZAT! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Elszívó csonk felszerelése Helyezze az elszívó csonkot 17 az alaplap és az orsó közé az ábrán jelölt módon. Illessze a toldalék nyílásait az alaplap lyukai fölé _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

17 Összeszerelés Húzza feszesre egy PH-csavarhúzó segítségével mindkét mellékelt csavart az ábrán látható helyen. Csatlakoztassa a toldalékot egy alkalmas porelszívó berendezéshez. Az ideális elszívó hatás érdekében az elszívó csonkot rendszeresen tisztítani kell. Porelszívó csatlakoztatása Helyezzen egy alkalmas elszívó tömlőt (nem tartalmazza a csomag) a felszerelt elszívó csonkra. Csatlakoztassa az elszívó tömlőt egy elszívóhoz (nem tartalmazza a csomag). A megmunkálandó alapanyaghoz megfelelő porszívót használjon. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz por felszívásához kizárólag egy speciális szívóberendezést használjon. VESZÉLY! Bizonyos anyagok, például az ólomtartalmú bevonatok, egyes fafajták, ásványok és fémek pora káros lehet az egészségre nézve. A porok megérintése vagy belélegzése a gépkezelő, illetve a közelben tartózkodók esetében allergiás reakciókat idézhet elő és/vagy légúti betegségeket okozhat. Bizonyos porok (például a tölgy vagy a bükkfapor) rákkeltőnek számítanak, különösen a famegmunkáláshoz használt kiegészítő anyagokkal együtt (kromát, favédőszer). Azbeszttartalmú anyagot csak szakemberek munkálhatnak meg. Lehetőleg használjon porelszívó berendezést. Gondoskodjon a munkaterület megfelelő szellőzéséről. Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályú légzésvédő maszkot. Tartsa be az adott országban érvényes, a megmunkálandó anyagokra vonatkozó előírásokat _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:17

18 Összeszerelés Marókés beszerelése és cseréje VIGYÁZAT! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Javasoljuk, hogy a marókések behelyezésekor vagy cseréjekor viseljen védőkesztyűt. A használati céltól függően különböző kivitelű és minőségű marókések léteznek. Válasszon a kívánt formának és a felső marógépnek megfelelő marókést. A nagyteljesítményű gyorsacélból (HSS-acélból) készült marókések a puhább anyagok, mint pl. puhafa és műanyag megmunkálására alkalmasak. A keményfémből készült (HM) marókések speciálisan a kemény és durva anyagok, mint pl. a keményfa és az alumínium megmunkálására alkalmasak. Kizárólag hibátlan és tiszta marókést használjon. A felső marógépbe gyárilag egy, a 8 mm-es szárátmérőjű bitek befogatására alkalmas befogószerkezetet szereltek. A csomag emellett tartalmaz további befogószerkezeteket is az ¼ -os és a 6 mm-es szárátmérőjű bitekhez. Győződjön meg róla, hogy a felső marógép bit szárátmérőjének megfelelő befogószerkezet méretet használja. Helyezze a felső marógépet fejjel lefelé egy stabil alátétre, pl. egy munkapadra. Nyomja be az orsórögzítőt 1 és forgassa el a befogószerkezet anyáját 2 addig, amíg az orsórögzítő be nem kattan. Lazítsa meg a befogószerkezet anyáját a befogószerkezethez való kulccsal 15 vagy egy másik 17 mm-es kulccsal. Helyezze be a marókést a befogószerkezetbe A marókés szárát a befogószerkezetbe legalább 20 mm-t vagy a marókés szárának jelöléséig kell betolni. Húzza szorosra a befogószerkezet anyáját 5 a befogószerkezethez való kulccsal a forgásirányba történő forgatással. Engedje el az orsórögzítő gombot _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:18

19 Használat MEGJEGYZÉS! Semmiképp ne húzza a befogószerkezet anyáját addig szorosra, amíg nincs benne marókés. Ezzel ugyanis a befogószerkezet megrongálódhat. Használat VIGYÁZAT! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Hálózati csatlakoztatás A felső marógép 230 V~/50 Hz-es, egyfázisú váltóárammal történő működtetésre készült és védőszigetelt. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megfelel-e a készülék típustábláján megadott értékeknek. Ha a munkaterület távol esik a munkaterülettől, megfelelő keresztmetszetű (min. 1,5 mm2) hosszabbító kábelt kell használni. Tartsa olyan röviden a hosszabbító kábelt, amennyire csak lehet. Marási mélység kiválasztása és beállítása VIGYÁZAT! A marási mélység beállítását csak a felső marógép kikapcsolt állapotában szabad elvégezni. A felső marógép kétfokozatú mélységbeállító mechanizmussal rendelkezik _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:18

20 Használat Marási mélység beállítása a finombeállítású magassági ütköző segítségével Lazítsa meg a finombeállítású magassági ütköző 5 és a szorítókar 7 rögzítőcsavarját 8. Nyomja a felső marógépet könnyedén lefelé addig, amíg a marókés a kívánt mélységet el nem éri és húzza meg újra a szorítókart Tolja le a finombeállítású magassági ütközőt 7 úgy, hogy az a forgatható fokozatszabályzóval 4 érintkezzen, majd húzza a rögzítőcsavart 5 újra feszesre A forgatható fokozatszabályzó durva beállítása után elvégezheti a pontos marási mélység finombeállítását a finombeállítású magassági ütköző 7 segítségével. A finomhangoláshoz csavarja az órajárással megegyező vagy ellentétes irányba _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:18

21 Használat Marási mélység beállítása a forgatható fokozatszabályzó segítségével Válassza ki a vágási mélységet a forgatható fokozatszabályzó 4 segítségével a fent leírt módon. Forgassa a fokozatszabályzót a mélység gyors és egyszerű kiválasztásához 3 mmes lépésekben. A forgatható fokozatszabályzó többek között mély vágásoknál hasznos. 4 Fordulatszám kiválasztása A fordulatszám-szabályzó 6 segítségével állíthatja be tetszőlegesen a fordulatszámot és ford./ perc között. A szabályzó 7 fokozatú jelöléssel rendelkezik, ahol az 1-es a legkisebb fordulatszámot és a 7-es a legnagyobb fordulatszámot jelöli. 6 Természetesen üzemelés közben is megváltoztathatja a fordulatszámot a fent leírt módon _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:18

22 Használat Munkavégzési utasítások Mellékelve találhat néhány viszonyító értéket a javasolt beállításokhoz a különböző szerkezeti anyagokkal és különböző marókésekkel való munkavégzések esetére. A kívánt eredmény eléréséhez javasoljuk a gyakorlást az anyag minőségének megfelelő maradék anyagokon vagy selejten. Szerkezeti anyag Keményfa, pl. bükkfa Puhafa, pl. erdei fenyő Farostlemez Marókés átmérője (Ø) mm-ben Fordulatszámfokozat Be-/kikapcsolás Bekapcsolás Nyomja meg a rögzítőgombot 11, és használja a főkapcsolót 10. Kikapcsolás Nyomja meg a főkapcsolót _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:18

23 Használat Marási irány VIGYÁZAT! Ne vezesse a felső marógépet ellentétes irányba, mert ez az irányíthatóság elveszítésével járhat, ami sérülést vonhat maga után. Vezesse a felső marógépet a forgó marókés irányába az ábrán látható módon. Marás Állítsa be a kívánt marási mélységet, ehhez nézze meg a Marási mélység kiválasztása és beállítása részt. Helyezze a marókéssel felszerelt felső marógépet a megmunkálandó munkadarabra és kapcsolja be a felső marógépet. Billentse a marásmélység reteszének szorítókarját 8 felfelé és vezesse lassan a felső marógépet lefelé, amíg a beállított marási mélységet el nem éri. Billentse a marásmélység reteszének szorítókarját ismét lefelé, ezzel rögzítheti a süllyedés mélységét. A marási folyamatot egyenletes tolóerővel végezze. A marási folyamat befejezése után állítsa vissza a felső marógépet a legfelső helyzetbe. Kapcsolja ki a felső marógépet _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

24 Használat Marás párhuzamos ütközővel A párhuzamos ütköző 18 akkor különösen hasznos, ha vékony munkadarabokat vagy egyenes vonalakat kíván marni. A párhuzamos ütköző felszereléséhez és beállításához tegye a következőket: Illessze a párhuzamos ütköző vezetősínjeit 12 a párhuzamos ütköző lyukaira és húzza szorosra a csavarok, a betétek és egy PH-csavarhúzó segítségével a párhuzamos ütközőn Tolja be a párhuzamos ütközőt 18 a párhuzamos ütköző vezetősínjeivel 12 az alaplapba 3 és húzza szorosra a rögzítőcsavarokkal 9 a szükséges mértéknek megfelelően. 9 3 Vezesse a bekapcsolt felső marógépet egyenletes tolóerővel és a párhuzamos ütköző oldalirányú nyomásával a munkadarab mentén _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

25 Használat Marás marókörzővel Kerek marási munkálatokhoz a használja marókörzőt. Tolja a marókörzőt 13 a párhuzamos ütköző vezetősínjeinek 12 egyikére. A szárnyas anya A meghúzásával rögzítse a marókörzőt A Helyezze a marókörző középpont kereső csavarjának csúcsát a marandó körív középpontjába, eközben ügyeljen rá, hogy a csavar csúcsa belemélyedjen a szerkezeti anyag felületébe. A vezetőrúd 12 eltolásával állítsa be a kívánt sugarat és rögzítse azt a rögzítőcsavarral _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

26 Karbantartás és ápolás Marás sablonvezetéssel A másolóhüvely segítségével sablonokat és mintákat vihet fel a munkadarabra. Szerelje fel a sablonvezetést 16 az ábrán látható módon. Vezesse át a mellékelt csavarokat az alaplap lyukain és csavarozza be az elszívó csonk menetébe. 16 Válasszon olyan marókést, amelynek az átmérője kisebb, mint a sablonvezetés 16 belső átmérője. Helyezze a sablonvezetéssel felszerelt felső marógépet a sablonra. Kapcsolja be a felső marógépet, oldja ki a szorítókart 8 és eressze lassan a felső marógépet a beállított marási mélységig. Rögzítse a szorítókart. Vezesse a felső marógépet könnyed oldalirányú nyomással a sablon mentén. A sablonvezetés magasságából adódóan a sablon legalább 8 mm vastag kell legyen. 8 Karbantartás és ápolás VIGYÁZAT! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. A helyes és biztonságos munkavégzés érdekében tartsa tisztán a felső marógépet és a szellőzőnyílásokat _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

27 Hibakeresés Tárolás Javasolt a felső marógépet az eredeti csomagolásában tárolni. Szállítás Javasolt a felső marógépet az eredeti csomagolásában szállítani. Reparaturen Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja A gép nem indul el. Nincs bedugva a kábel. Ellenőrizze, hogy a készülék helyesen van-e csatlakoztatva az áramellátáshoz. A motor csak nehezen éri el a fordulatszámot, nem kap elég energiát. A kábel megsérült. Kioldott a biztosíték. A motor túlterheltsége miatt aktiválódott a biztosíték vagy a hibaáram-védőkapcsoló. Tönkrement a kapcsoló. A hosszabbító kábel keresztmetszete túl kicsi, vagy túl hosszú a kábel. Túl alacsony a hálózati feszültség. Szakszervizben cseréltesse ki a kábelt. Ellenőrizze a biztosítékautomatában található biztosítékokat. Ellenőrizze a biztosítékautomatában található biztosítékokat. Szakszervizben cseréltesse ki a kapcsolót. Ellenőrizze a hosszabbító kábelt, annak legkisebb átmérője 1,5 mm² legyen. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség a típustáblán megadott értékeknek megfelel-e _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

28 Csatlakozó vezeték Csatlakozó vezeték Ha a csatlakozóvezeték megsérül, azonnal cserélje le azt egy arra alkalmas csatlakozóvezetékkel, amelyet a gyártótól vagy az ügyfélszolgálattól szerezhet be. A csatlakozóvezeték cseréjét csak a gyártó vagy az ügyfélszolgálata, vagy hasonlóan képzett személyek végezhetik. A felső marógép ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a felső marógép állapotát. Többek között ellenőrizze: a kapcsolók sértetlenségét, a tartozékok kifogástalan állapotát, a hálózati kábel és a csatlakozó épségét, a szellőzőnyílások tisztaságát, akadálymentességét. Szükség esetén használjon ecsetet vagy puha kefét a tisztításhoz. Ha sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: M1R-KZ8-8 Teljesítményfelvétel: W Névleges feszültség: 230 V~/50 Hz Védelmi osztály: II Üresjárati fordulatszám: 11,000 30,000 min -1 Szerszámtokmány: 6 mm / 8 mm / ¼" Cikkszám: _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

29 Zaj és rezgési információk Zaj és rezgési információk Zajkibocsátási értékek Az EN ISO szabvány alapján mérve. Ha a munkaterületen a zajszint meghaladja a 85 db (A) értéket, a gépkezelő érdekében külön óvintézkedések szükségesek (megfelelő fülvédő viselése). Hangnyomásszint L pa Hangteljesítményszint L wa Normál eltérés K 88 db(a) 99 db(a) 3 db(a) A fent megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Azon tényezők közé, amelyek kihatnak az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére, ezek tartoznak: a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. Vibrációs érték Rezgésérték a h Normál eltérés K 7,2 m/s² 1,5 m/s² VIGYÁZAT! A fent megnevezett rezgés kibocsátási érték (rezgésérték) mérése az DIN EN szerinti szabványos mérési eljárással történt és alkalmas egy elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására. Alkalmas a rezgés általi igénybevétel előzetes megbecslésére is. A tényleges rezgés kibocsátási érték a következőkben leírt módon a használat módjától függően ettől eltérhet: a felső marógép állapota, ill. rendszeres karbantartása, az anyag jellege és a felső marógép használatának módja, a megfelelő kiegészítők használata és azok kifogástalan állapota, a felső marógép felhasználó általi, magabiztos használata, _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

30 Zaj és rezgési információk a felső marógép rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírt módon történő alkalmazása. Nem megfelelő használat esetén a felső marógép a rezgések által kiváltott megbetegedéseket okozhat. VIGYÁZAT! A felhasználási módtól, valamint a használati körülményektől függően az alábbi biztonsági intézkedéseket kell betartani a felhasználó biztonsága érdekében: Igyekezzék a rezgést lehetőleg kerülni. Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. A felső marógépet használatakor viseljen rezgésálló kesztyűt. A kezelési útmutatónak megfelelően gondozza és tartsa karban a felső marógépet. 10 C alatti hőmérsékleten kerülje a felső marógép használatát. Tervezze úgy a munkamenetet, hogy az erősen rezgő felső marógépet ne kelljen több, egymást követő napon folyamatosan használnia _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

31 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A felső marógép leselejtezése A felső marógépet az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A régi készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város, a elektromos hulladékokkal foglalkozó hivatalos iroda vagy a hulladékszállító tud tájékoztatást adni. EK-megfelelőségi nyilatkozat AZ EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató utolsó oldalán található _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:19

32 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

33 Kazalo Vsebina kompleta/seznam delov...35 Splošno...37 Preberite in shranite navodila za uporabo...37 Razlaga znakov...37 Varnost...38 Namenska uporaba...38 Druga tveganja...38 Varnostna opozorila za namizni rezkalnik...41 Varnostna opozorila za rezkala...44 Zaščitna oprema in osebni previdnostni ukrepi...44 Varen delovni postopek...44 Čiščenje...44 Namestitev in pritrditev rezkal...45 Vzdrževanje rezkal...45 Prva uporaba...46 Pregled namiznega rezkalnika in vsebine kompleta...46 Montaža...46 Montaža odsesovalnega adapterja...46 Priključitev odsesavanja prahu...47 Montaža in zamenjava rezkala...48 Upravljanje...49 Priključitev v električno omrežje...49 Izbira in nastavitev globine rezkanja...49 Nastavitev globine rezkanja z globinskim prislonom s fino nastavitvijo...50 Nastavitev globine rezkanja z vrtljivim stopenjskim prislonom...51 Predizbira števila vrtljajev...51 Napotki za delo...52 Vklop in izklop...52 Smer rezkanja...53 Rezkanje...53 Rezkala s paralelnim prislonom _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

34 Rezkanje z rezkalnim šestilom...55 Rezkanje z vodilom šablone...56 Vzdrževanje in nega...56 Shranjevanje...57 Transport...57 Reparaturen...57 Odprava napak Priključna napeljava...58 Preverjanje namiznega rezkalnika...58 Tehnični podatki...58 Informacije o hrupu/vibracijah...59 Vrednosti emisij hrupa...59 Vrednost tresljajev...59 Odlaganje med odpadke...61 Odlaganje embalaže med odpadke...61 Odlaganje namiznega rezkalnika...61 Izjava CE o skladnosti _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

35 Vsebina kompleta/seznam delov 1. Zapah vretena 2. Matica vpenjalnih klešč 3. Osnovna plošča 4. Vrtljivi stopenjski prislon 5. Pritrdilni vijak za globinski prislon 6. Kolesce za izbiro števila vrtljajev 7. Globinski prislon s fino nastavitvijo Vsebina kompleta/seznam delov _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

36 Vsebina kompleta/seznam delov 8. Vpenjalna ročica za blokado globine rezkanja 9. Pritrdilni vijak za paralelni prislon, Stikalo za vklop/izklop 11. Zapora stikala 12. Vodilni drog paralelnega prislona, Rezkalno šestilo 14. Vpenjalne klešče, ¼", 6 mm, 8 mm (predhodno montirane) 15. Ključ za vpenjalne klešče 16. Vodilo šablone 17. Odsesovalni adapter, 1 (s pritrdilnim vijakom, 2 ) 18. Paralelni prislon _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

37 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu namiznemu rezkalniku 1200 W (v nadaljevanju poimenovan samo namizni rezkalnik). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe namiznega rezkalnika natančno preberite navodila za uporabo. Pozorni bodite zlasti na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje napotkov v teh navodilih za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali škodo na namiznem rezkalniku. Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavna lokalna ali nacionalna določila. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če boste namizni rezkalnik predali tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na namiznem rezkalniku ali embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! PREVIDNOST! NAPOTEK! Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. Svari pred morebitno gmotno škodo. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali upravljanju. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Preberite navodila za uporabo. Razred zaščite II _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

38 Varnost Znak Intertek potrjuje, da je namizni rezkalnik ob pravilni namenski uporabi varen. Simbol GS pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Namenska uporaba Namizni rezkalnik je namenjen rezkanju utorov, robov, profilov in podolgovatih lukenj v lesu in lesu podobnih materialih (MDF itd.), ki so trdno pritrjeni. Dovoljena je samo uporaba primernih nastavkov za orodje/rezkal. Namizni rezkalnik je zasnovan za domačo in hobi uporabo ter ni primeren za oslovne namene. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobene odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so:: uporaba namiznega rezkalnika za namene, za katere ni predviden; neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter navodil za sestavljanje, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo namiznega rezkalnika in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov; uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za namizni rezkalnik; spremembe na namiznem rezkalniku; popravilo namiznega rezkalnika s strani osebe, ki ni proizvajalec ali strokovnjak; poslovna, obrtna ali industrijska uporaba namiznega rezkalnika; uporaba ali vzdrževanje namiznega rezkalnika s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z namiznim rezkalnikom in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. Druga tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih drugih tveganj _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

39 Varnost Splošni varnostni napotki za električna orodja Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Vse varnostne napotke in navodila shranite za pozneje. Pojem električno orodje, uporabljen v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja, ki se napajajo iz omrežja (z električnim kablom), in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). 1) Varnost na delovnem mestu a. Delovno mesto mora biti vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljeno delovno območje lahko privede do nesreč. b. Ne delajte z električnim orodjem v okoljih, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah in obstaja tveganje eksplozije. Električna orodja proizvajajo iskrice, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c. Otroci in druge osebe se med uporabo električnega orodja ne smejo nahajati v bližini. V primeru odvrnitve pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. 2) Električna varnost a. Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte pretvornikov za vtiče. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b. Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelna telesa, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električnega udara. c. Pazite, da električna orodja ne pridejo v stik z dežjem ali mokroto. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d. Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje električnega orodja ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel ne sme biti v bližini vročine, olja, ostrih robov in premičnih delov naprave. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

40 Varnost e. Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte le električne kable, ki so primerni za zunanja območja. Uporaba podaljševalnega kabla, primernega za zunanja območja, zmanjša tveganje električnega udara. f. Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo na preostali (diferenčni) tok. Uporaba zaščitnega stikala na preostali (diferenčni) tok zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) Varnost oseb a. Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. b. Nosite osebno zaščitno opremo in vedno imejte zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita za sluh, glede na vrsto in način rabe električnega orodja zmanjšuje tveganje poškodb. c. Izogibajte se nenadzorovanemu zagonu. Preden električno orodje priključite na električno napajanje oz. vstavite akumulatorsko baterijo, se prepričajte, da je izključeno. Če med prenašanjem električnega orodja držite prst na stikalu oz. če je pri vklopu na električno napajanje orodje vključeno, lahko pride do poškodb. d. Odstranite nastavitvena orodja ali ključe, preden vključite električno orodje. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči poškodbe. e. Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varno stojišče in ves čas ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih razmerah bolje nadzorujete. f. Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte premičnim delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zataknejo v premične dele. g. Če lahko namestite sesalne ali lovilne priprave, se prepričajte, da so priključene in pravilno delujejo. Uporaba odsesavanja prahu lahko zmanjša ogroženost zaradi prahu _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

41 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem Varnost a. Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabljajte temu namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste lahko v posameznem razponu zmogljivostnih potreb delo opravljali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim stikalom. Električno orodje, ki ga ni več mogoče vključiti oz. izključiti, je nevarno in mora na popravilo. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, preden opravljate nastavitve na napravi, menjate pribor ali napravo odložite. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren zagon električnega orodja. d) Ko ga ne uporabljate, električno orodje hranite izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh navodil, ne pustite rokovati z napravo. Električna orodja so v rokah neizkušenih oseb nevarna. e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Preverite, ali premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako poškodovani, da negativno vplivajo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave je treba poškodovane dele popraviti. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanega električnega orodja. f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. Skrbno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatika in ga lažje vodite. g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste izvedli. Uporaba električnega orodja, ki odstopa od predvidene, lahko privede do nevarnih situacij. 5) Servis a. Vaše električno orodje naj servisira zgolj kvalificirano strokovno osebje in le z originalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagotovljena nadaljnja varnost električnega orodja. Varnostna opozorila za namizni rezkalnik Električno orodje trdno držite za izolirane prijemne površine, saj rezalno orodje lahko pride v stik z lastnim električnim kablom. Če zarežete v električni kabel, lahko kovinski deli namiznega rezkalnika pridejo pod napetost, kar lahko povzroči električni udar _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

42 Varnost Obdelovanec pritrdite na stabilno podlago in podprite s sponkami ali drugimi praktičnimi sredstvi. Če obdelovanec držite v rokah ali ob telesu, je nestabilen in lahko izgubite nadzor nad njim. Priporočamo, da nosite masko za prah. Namizni rezkalnik izključite iz električnega omrežja, ko opravljate nastavitve ali izvajate vzdrževalna dela ter ko naredite premor med delom. Napravo IZKLOPITE, jo izključite iz električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ustavi, šele nato jo lahko odložite ali izvedete vzdrževalna dela, na primer pred menjavo rezkala ali pritrditvijo pribora. Ko je naprava izključena iz električnega omrežja, se ne more nenamerno vključiti. Pritrdite obdelovanec. Obdelovanec pritrdite s primežem ali podobno vpenjalno pripravo. Tako zavarovan obdelovanec se ne more premakniti, pasti na tla ali zdrsniti vstran. Obdelovanca ne držite z roko. Namesto tega z obema rokama držite namizni rezkalnik. Uporabljajte samo ustrezen pribor in rezkala. Prepričajte se, da je najvišje nazivno število vrtljajev pribora najmanj enako številu vrtljajev namiznega rezkalnika brez obremenitve ali višje. Uporabljajte samo rezkala s premerom stebla 6 mm, 8 mm ali ¼«in obvezno uporabite ustrezne vpenjalne klešče. Uporabljena rezkala se morajo natančno prilegati v vpenjalne klešče. Uporabljajte izključno visokokakovostna TCT- ali HSS-rezkala in dele pribora, ki so ostri in v dobrem stanju rezkala slabe kakovosti ali topa rezkala se lahko zataknejo, poškodujejo obdelovanec ali povzročijo sprostitev kovinskih delcev. Namizni rezkalnik se lahko uporablja samo za rezkanje lesa ali lesu podobnih materialov. Da bi preprečili nevarnost škode, povratnega udara ali telesnih poškodb, se prepričajte, da v obdelovancu niso prisotni tujki, kot so žeblji ali vijaki. Preden napravo nastavite na obdelovanec, počakajte, da doseže polno število vrtljajev brez obremenitve. Naprave nikoli ne vklopite, če se rezkalo dotika obdelovanca, saj lahko to povzroči škodo, povratni udar ali telesne poškodbe. Ne pritiskajte na delovno orodje. Nikoli ne uporabljajte prekomerne sile in ne rezkajte s premočnim potiskanjem, da preprečite škodo na napravi, rezkalu ali obdelovancu. Orodje najbolje deluje pri enakomernem potiskanju in zmernem pritisku. Pri uporabi rezkala z velikim premerom naj delo poteka v več nizih, da postopoma odstranite material _Oberfräse_Buch_HU_SI.indb :12:20

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Eredeti használati útmutató fordítása

Eredeti használati útmutató fordítása Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W

LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ

430 W EXCENTER CSISZOLÓ Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Flachdübelfräse_Buch_HU_SI.indb

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

VILLAMOS GYALUGÉP 800 W

VILLAMOS GYALUGÉP 800 W Használati útmutató Navodila za uporabo VILLAMOS GYALUGÉP 800 W ELEKTRIČNI OBLIČ 800 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ 800 W Tračni brusilnik 800 W Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ Használati útmutató Navodila za uporabo FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ SISTEM ZA BRIZGANJE BARV ZA NOTRANJE ZIDNE BARVE TER LAKE IN LAZURE Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutatót LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben