Használati útmutató Navodila za uporabo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató Navodila za uporabo"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...06 Slovensko MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Maradék kockázatok... 9 Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások... 9 Fúrógépek biztonsági utasításai Töltőkészülékekre vonatkozó, egyéb biztonsági utasítások Első használatba vétel A csavarbehajtó és a csomag tartalmának ellenőrzése Az akkumulátor feltöltése Használat A szerszámok behelyezése A szerszámok eltávolítása Csavarbehajtás és fúrás Elakadás elhárítása Karbantartás és ápolás Tisztítás...18 Tárolás, szállítás...18 A fúrótokmány cseréje Hibakeresés...20 Műszaki adatok...20 Zajterhelési és rezgési információk...21 Zajkibocsátási értékek Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...23 A csavarbehajtó leselejtezése...23 Megfelelőségi nyilatkozat...24 Dok./Rev.-Nr _

4 4 A B

5 5 C D E F G

6 6 A csomag tartalma/részei 1 Gyorsbefogó fúrótokmány (röviden: fúrótokmány) 2 Forgatónyomaték-beállító gyűrű (18 fokozat és fúrás) 3 Átkapcsoló (1./2. sebességfokozat) 4 Kijelző (akkumulátor-töltöttség) 5 Irányváltó kapcsoló 6 Főkapcsoló 7 Akkumulátor 8 Akkumulátorkioldó gomb 9 Üzemjelző lámpa (LED) 10 Töltőkészülék, hálózati csatlakozó 11 Tároló koffer 12 Bitfej, 25 mm, 8 db 13 Mágneses bittartó 14 Fúrószár - HSS (1,5/2,5/3/4/5/6/8/10 mm-es), 8 db 15 Töltőkészülék csatlakozója

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a használati útmutató ehhez a 18 V Li-ion akkumulátoros csavarozóhoz tartozik (a továbbiakban csavarbehajtó ). Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A csavarbehajtó használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket vegye figyelembe. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a csavarbehajtó károsodásához vezethet. Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. A használati útmutatót őrizze meg egy biztonságos helyen a későbbi használathoz. Amennyiben a csavarbehajtót továbbadja másoknak, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban használt jelölések a csavarbehajtón vagy a csomagoláson kerülnek használatra. Ez a jel az összeszereléssel vagy a használattal kapcsolatos, hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezetet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Olvassa el a használati útmutatót. max. 40 C Ne tárolja a csavarbehajtót és az akkumulátort 40 C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten. Óvja a csavarbehajtót és az akkumulátort a közvetlen napsugárzással szemben. Ne dobja vízbe az akkumulátort. Óvja a víztől és a nedvességtől. Ne dobja tűzbe az akkumulátort. 7

8 Biztonság A töltőkészülék 2-es védelmi osztályú. A hálózati tápegységet csak beltéren működtesse. Egyenfeszültség. 3. védelmi osztály. Geprüfte Sicherheit Az SGS védjegy igazolja, hogy a csavarbehajtó rendeltetésszerű felhasználás esetén biztonságos. A GS jel a geprüfte Sicherheit, vagyis az ellenőrzött biztonság rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Biztonság Rendeltetésszerű használat A csavarbehajtó kizárólagosan hobbi, barkács magánfelhasználók számára készült, az alábbi célra: csillagfejű- és hagyományos csavarok csavarozására, fa, műanyag és fém fúrására. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák a rendeltetésellenes vagy hibás használatra: a csavarbehajtó használata a rendeltetésétől eltérő célokra; a használati útmutató biztonsági utasításainak és figyelmeztetéseinek, valamint a szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasításoknak a figyelmen kívül hagyása; a csavarbehajtó használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes baleset-megelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása; olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem a csavarbehajtóhoz tartoznak; átalakítások a csavarbehajtón; 8

9 a csavarbehajtó nem a gyártó vagy szakember általi javítása; a csavarbehajtó kereskedelmi, kisipari vagy ipari használata; Biztonság a csavarbehajtó kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a csavarbehajtó használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. Maradék kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. A csavarbehajtó fajtájától függően az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: a rezgéskibocsátás miatti egészségkárosodás, ha a készüléket hosszabb időn át vagy nem rendeltetésszerűen vezetik, tartják a kézben, a lerepülő vagy eltört szerszámtartozékok okozta sérülések és anyagi károk, a mérgező vagy egészségre káros anyagokkal (pl.: azbeszt) folytatott munkálatok miatt jelentkező egészségkárosodás. Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági utasításokat és az egyéb utasításokat. A biztonsági utasításokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros elektromos szerszámokra vonatkozik. Munkahelyi biztonság a) A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, 9

10 Biztonság elveszítheti a készülék feletti irányítást. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő dugalj használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám 10

11 Biztonság fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Baleset keletkezhet, ha az elektromos szerszám vitele közben ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A nem lehet be- vagy kikapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az dugaljból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az 11

12 Biztonság utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e) Gondosan végezze az elektromos szerszámok fenntartását. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. g) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által javasolt töltőkészülékkel töltse fel az akkumulátort. A bizonyos típusú akkumulátorokhoz alkalmas töltőkészülék esetén tűzveszély áll fenn, ha azt más akkumulátorokkal használják. b) Az elektromos szerszámokban csakis az azokhoz tervezett akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérüléshez és tűzesethez vezethet. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort a gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró fémtárgyaktól, melyek megszakíthatják az érintkezéseket. Az akkumulátorok érintkezőinek rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet eredményezhet. d) Az akkumulátor folyadékot ereszthet ki magából, ha nem jól kezelik. Kerülje el vele az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból kifolyó folyadék bőrizgató 12

13 Biztonság hatású, égési sérülést okozhat. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható az elektromos szerszámok biztonsága. Fúrógépek biztonsági utasításai a) Használja a készülékhez mellékelt kiegészítő markolatokat. Az ellenőrzés elvesztése sérülést okozhat. b) Tartsa elszigetelt területen a készüléket, ha olyan munkálatokat végez, melyek közben a használt szerszám rejtett elektromos vezetékbe vagy a saját hálózati kábelébe érhet. Ha hozzáér, a feszültség alatt álló vezeték feszültséget vezethet a fém részekbe, így áramütéshez vezethet. Töltőkészülékekre vonatkozó, egyéb biztonsági utasítások a) Soha ne csatlakoztassa a megrepedt vagy más módon sérült akkumulátort a töltőkészülékhez. Különben fennáll az áramütés veszélye. b) Ne használja rendeltetésétől eltérően a töltőkészüléket! A töltőkészülék csakis azon akkumulátor feltöltésére szolgál, mellyel együtt azt kapta. Az előírtaktól eltérő használat tűzesethez vagy halálos áramütéshez vezethet. c) Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Az utasítás ignorálása veszélyhelyzetet okoz. d) A töltőkészülék hálózati vezetéke nem cserélhető. A sérült vezetékes töltőkészüléket le kell selejtezni. e) A töltőkészüléket, de nem a csavarbehajtót, csak akkor használhatják gyerekek (8 éves kortól) és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, ha felügyelik őket, vagy ha a készülék biztonságos használatát elmagyarázták nekik, és tisztában vannak a készülék használatához kapcsolódó veszélyekkel. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek 13

14 Első használatba vétel felügyelet nélkül nem végezhet. Első használatba vétel A csavarbehajtó és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Két kézzel emelje ki a csavarbehajtót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a csavarbehajtón vagy az alkatrészein. Ha sérülést lát a csavarbehajtón, akkor ne használja a készüléket. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. 3. Ellenőrizze a szállítmány teljességét (lásd A és B ábra). Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Csak jól hozzáférhető hálózati dugaljt használjon, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani a hálózatról a töltőállomást. Vásárláskor az akkumulátor csak alig feltöltött állapotban van. Ezért az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Ha a teljesítmény-kijelző gyenge akkumulátor-teljesítményt (20 %) jelez, töltse fel az akkumulátort. A főkapcsoló 6 megnyomásával a kijelzőn 4 megjelenik az akkumulátor-teljesítmény. 1. Nyomja meg az akkumulátorkioldó gombot 8 az akkumulátornál 7 és előrefelé húzva vegye le az akkumulátort a csavarbehajtóról (lásd C ábra). 2. Dugja a töltőkészülék 15 csatlakozóját az akkumulátorba. 3. Csatlakoztassa a töltőkészüléket 10 az dugaljhoz. Az akkumulátor töltésjelzője pirosan világít. A töltésjelző zölden világít, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött (ez kb. egy órát vesz igénybe, ha 20 %-os akkumulátor-teljesítményen kezdte a feltöltést). A töltés során a töltőkészülék és az akkumulátor felmelegszik. Ez normális és nem jelent meghibásodást. 4. Ha a töltés során felmelegedett, hagyja szobahőmérsékletre lehűlni az akkumulátort. 5. Húzza ki a töltőkészüléket a dugaljból. 6. Húzza ki a töltőkészülék csatlakozóját az akkumulátorból. 7. Csúsztassa az akkumulátort a csavarbehajtóra és közben tartsa úgy, hogy ne sérüljön meg, mikor az akkumulátorkioldó gomb beugrik a helyére. Immáron a 14

15 Használat csavarbehajtó üzemkész. Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A befogott fúrószár működés közben felforrósodik. Ne érintse meg a fúrószárat, míg az teljesen le nem hűlt. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ne fedje le a szellőzőnyílásokat. Ha üzem közben lefedi a szellőzőnyílásokat, a megrekedt hő kárt tehet a csavarbehajtóban. A csomag részét képező fémfúrószárakat kizárólag fémhez, fához és műanyaghoz használja. Kő és beton fúrásához használjon speciális kőfúrószárakat. A szerszámok behelyezése 1. Ahhoz hogy egy fúrószárat 14 vagy egy mágneses bittartót 13 befogasson a fúrótokmányba, tartsa stabilan a fúrótokmány 1 hátsó felét és ezzel egy időben forgassa a fúrótokmány első felét az óramutató járásával ellenkező irányba (lásd D ábra). Ezáltal a fúrótokmány kinyílik. 2. Válassza ki a megfelelő fúrószárat, és helyezze azt a fúrótokmányba (lásd E ábra). a mágneses bittartót és helyezze a hatszögletes felével a fúrótokmányba (lásd F ábra). 3. Tartsa stabilan a fúrótokmány hátsó felét, és ezzel egy időben forgatva húzza meg a fúrótokmány első felét az óramutató járásával megegyező irányban (lásd D ábra). 4. Ha behelyezte a mágneses bittartót, helyezzen be egy megfelelő bitet 12. A szerszámok eltávolítása 1. Tartsa stabilan a fúrótokmány 1 hátsó felét és ezzel egy időben forgassa a fúrótokmány első felét az óramutató járásával ellentétes irányba (lásd D ábra). 2. Vegye ki a fúrótokmányból a szerszámot és helyezze szakszerűen a csomag részét képező tároló kofferbe 11. Csavarbehajtás és fúrás 1. Ha fúrni vagy puha fába kíván csavarozni, jelölje meg a kívánt helyet. 2. Úgy csúsztassa az akkumulátort 7 a csavarbehajtóra, hogy az akkumulátor érintkezői illeszkedjenek a csavarbehajtóba. Az akkumulátor kattanjon bele a csavarbehajtóba. 3. Helyezzen be egy fúrószárat 14 vagy a mágneses bittartót 13 a megfelelő 15

16 Használat bittel 12 együtt (lásd A szerszámok behelyezése c. részt). 4. Forgassa a forgatónyomaték-beállító gyűrűt 2 a (fúrás) jelre, ha fát, műanyagot vagy fémet kíván fúrni. A forgatónyomatékbeállító gyűrű érezhetően bekattan a helyére. a kívánt forgatónyomatékre, ha csavarozni kíván: Kis forgatónyomaték: kis csavarokhoz és érzékeny anyagokhoz. Nagy forgatónyomaték: nagy csavarokhoz és ellenálló anyagokhoz. A forgatónyomaték-beállító gyűrű érezhetően bekattan a helyére. 5. Az átkapcsolót 3 állítsa az 1. vagy a 2. sebességfokozatra. Ne nyomja meg egyszerre a főkapcsolót 6 és az átkapcsolót, nehogy kárt tegyen az akkumulátoros csavarbehajtóban. 1. sebességfokozat: ford./perc 2. sebességfokozat: ford./perc 6. Állítsa be az irányváltó kapcsolóval 5 a fúrótokmány 1 forgásirányát: Nyomja meg az előremenetbe kapcsoló gombot (a fúrótokmány felé mutató nyíl), hogy a fúrótokmány az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. Nyomja meg a hátramenetbe kapcsoló gombot (a fúrótokmány felől mutató nyíl), hogy a fúrótokmány az óramutató járásával ellentétes irányba forogjon. Az irányváltó kapcsolónak van zárszerkezete, mely akkor lép működésbe, ha egyszerre akarja megnyomni a főkapcsolót és az irányváltó kapcsolót. 7. Illessze a fúrószárat pontosan a jelöléshez. a bitfejet pontosan a nyílásba, illetve a csavar nyílásába. 8. A csavarozáshoz és a fúráshoz vegye figyelembe az alábbi utasításokat: Csavarozás Fúrás (általános) Fúrás (fa) Puhafa esetén csavarozat előfúrás nélkül. Keményfa és nagyobb csavarok esetén szükséges az előfúrás. Süllyesztett fejű csavarok esetén süllyessze be a furatot. Nem szabványos menetű facsavarok esetén fúrjon be előfúrással egy fél csavarhossznyit. Ha a készülék elérte a beállított forgatónyomatékot, akkor a csúszó tengelykapcsoló blokkolja a fúrótokmány forgását. A fúrószár lehűlése érdekében rendszeresen húzza ki a furatból a fúrószárat. Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Tegyen a fadarab alá egy farönköt vagy mindkét oldalról fúrja át, elkerülve, hogy a fa az átfúráskor széttörjön. 16

17 Használat Fúrás (fém) Jelölje meg egy pontozóval a kijelölt fúrási helyet. Rögzítse a fémlemezt és a deformáció elkerülése érdekében tegyen alá egy farönköt. Gyorsacél HSS csigafúrót használjon. Nagyobb átmérőjű fúrószár esetén végezzen előfúrást egy kisebb fúrószárral. Acélhoz és alumíniumhoz használjon kenőanyagot: Acél: Olaj Alumínium: terpentin, paraffin Sárgaréz, vörösréz, öntöttvas: nem szükséges kenőanyag 9. Először finoman nyomja meg a főkapcsolót,hogy elindítsa a csavarbehajtót. Ha megnyomja a főkapcsolót, az üzemjelző lámpa (LED) 9 világítani kezd (lásd A ábra), hogy megvilágítsa a rosszul megvilágított munkaterületet. 10. Ezután nyomja meg erősebben a főkapcsolót. Igénybevételtől függően az akkumulátor felforrósodik. Időnként hagyja lehűlni az akkumulátort. 11. Addig tartsa lenyomva a főkapcsolót, míg be nem fejezte az adott munkát. 12. Szükség esetén változtassa meg a fúrótokmány forgásirányát az irányváltó kapcsolóval, hogy ki tudja húzni a fúrószárat a furatból. 13. Vegye ki a fúrószárat, illetve a mágneses bittartót és a bitfejeket (lásd a A szerszámok eltávolítása c. részt) a fúrótokmányból. 14. Nyomja meg az akkumulátorkioldó gombot és tolja az akkumulátort a fúrótokmány irányába, hogy azt levehesse és újra feltölthesse. Szakszerűen tegye el a csavarbehajtót és a tartozékokat a tároló kofferbe 11. Elakadás elhárítása Ha fúrás közben elakad, a következőképpen járjon el: 1. Ha a csavarbehajtó beragad, engedje el a főkapcsolót 6 és húzza ki a fúrószárat 14 a furatból. 2. A főkapcsoló rövid megnyomásával ellenőrizze, hogy az elakadás a csavarbehajtó miatt volt-e. Közben ne irányítsa a fúrószárat önmagára vagy más személyre, állatra. Ha nem tudja elindítani a csavarbehajtót, kövesse a Hibakeresés c. fejezetben foglalt utasításokat. Ha a csavarbehajtó kifogástalanul működik, kövesse a jelenlegi fejezet további lépéseit. 3. Nyomja be teljesen a főkapcsolót és gyakoroljon nyomást a csavarbehajtóra. 4. Időnként tartson szünetet és vegye ki a fúrószárat a furatból, hogy a fúrószár lehűlhessen. 5. Addig ismételje a 3. és az 4. lépést, míg fel nem oldotta az akadályt. 17

18 Karbantartás és ápolás Ha csavarozás közben elakad, a következőképpen járjon el: Állítsa nagyobb nyomatékra a forgatónyomaték-beállító gyűrűt 2. Ha az elakadás továbbra is fennáll, kövesse a Hibakeresés c. fejezetben foglalt utasításokat. Karbantartás és ápolás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Soha ne merítse vízbe a csavarbehajtót. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, valamint éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet. Tisztítás 1. Tisztítás előtt húzza ki a töltőkészüléket 10 a dugaljból. 2. A csavarbehajtót és az akkumulátortöltő állomást mindig hagyja teljesen lehűlni. 3. Nyomja meg az akkumulátor 7 akkumulátorkioldó gombját 8 és tolja az akkumulátort a fúrótokmány 1 irányába. 4. Törölje át a csavarbehajtó készülékházát és a töltőkészüléket tiszta, enyhén nedvesített törlőkendővel. Közben ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. 5. Tisztítsa meg az akkumulátor és a csavarbehajtó érintkezőit egy száraz, tiszta törlőkendővel. 6. Ezután alaposan szárítsa meg a csavarbehajtót és még hagyja egy ideig, hogy az teljesen megszáradjon. Nem kell kennie a csavarbehajtót. 7. Távolítsa el a fúrótokmányból a fúrás során keletkezett port és faforgácsot. 8. Tartsa tisztán a töltőkészülék, a csavarbehajtó és az akkumulátor csatlakozó érintkezőit. Ezzel végzett a csavarbehajtó teljes tisztításával. Tárolás, szállítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A csavarbehajtót tiszta, száraz, fagymentes helyen tárolja, védve az akkumulátort a közvetlen napsugárzástól. A csavarbehajtó és a tartozékok tárolásához és szállításához mindig használja a csomag részét képező tároló koffert. Egyéb tárolási és szállítási megoldásokkal nem biztosított a csavarbehajtó, a tartozékok és kiváltképp a csatlakozóérintkezők védelme. Győződjön meg róla, hogy a csavarbehajtó és a tartozékok teljesen megszáradtak. 18

19 Összecsomózódás vagy megtörés nélkül helyezze el a hálózati kábelt. Karbantartás és ápolás Mindig tegye vissza az összes tartozékot, főként a fúrószárat 14, a mágneses bittartót 13 és a bitfejeket 12 a tároló kofferbe 11, nehogy bármelyik elvesszen. Mindig vegye le az akkumulátort 7 a csavarbehajtóról, mielőtt eltenné vagy szállítaná a készüléket. A fúrótokmány cseréje FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ne nyissa fel a készülékházat. Nem érvényesíthető garancia és jótállási igény önhatalmúan végzett javításból, szakszerűtlen csatlakoztatásból és hibás kezelésből eredő meghibásodás esetén. Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülék- és gyártói adatoknak. A csavarbehajtóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez. Ha a fúrótokmány meghibásodott vagy sérült, az alábbi fejezetnek megfelelően cserélje ki azt. Ehhez a következő szerszámokra lesz szüksége: 1 db csillagfejű csavarhúzó 1 db, 17 mm-es csavarkulcs 1. Állítsa az átkapcsolót 3 az 1. sebességfokozatra. 2. Ütközésig forgassa el a fúrótokmányt 1 az óramutató járásával megegyező irányban, hogy az teljesen kinyíljon. 3. A csillagfejű csavarhúzóval lazítsa meg a fúrótokmány belsején lévő csillagfejű csavart (lásd G ábra). Ehhez szükség esetén vegye igénybe valaki más segítségét is. 4. A csavarkulccsal (17 mm) lazítsa meg a fúrótokmányt. 5. Vegye le a fúrótokmányt és szereljen fel egy megfelelő pótalkatrészt a csavarkulccsal (17 mm). 6. Húzza meg ismét a fúrótokmány belsejében található csillagfejű csavart.így sikeresen kicserélte a fúrótokmányt. 19

20 Hibakeresés Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja A csavarbehajtót nem lehet elindítani. Az akkumulátor nem töltődik. Az akkumulátor töltése gyenge. Az akkumulátor nem illeszkedik megfelelően. Az irányváltó kapcsoló középen, üres állásban van. A töltőkészülék vagy a töltőkészülék csatlakozója nincs jól bedugva. A dugaljban nincs áram. A töltőkészülék, a hálózati csatlakozóvezeték vagy az akkumulátor meghibásodott. Töltse fel az akkumulátort 7 (lásd az Akkumulátor töltése c. részt). Ütközésig tolja az akkumulátort a csavarbehajtóra, míg az be nem kattan a helyére. Nyomja be teljesen az irányváltó kapcsolót 5. Ellenőrizze a töltőkészülék 10 és a töltőkészülék csatlakozójának 15 helyes illeszkedését. Egy másik készüléket rácsatlakoztatva ellenőrizze a dugaljt. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Műszaki adatok Csavarbehajtó A fogyasztási cikk típusa: LCD799-2S-1800 Forgónyomaték-fokozatok: 18 + Fúrás Üresjárati fordulatszám: 1. sebességfokozat: ford./perc, 2. sebességfokozat: ford./perc A fúrótokmány befogási felülete: 0,8 10 mm Védelmi osztály: III Cikkszám: Akkumulátor A fogyasztási cikk típusa: LY799-Li-18V Feszültség: 18 V Kapacitás: 1500 mah Típus: lítiumion-akkumulátor (Li ion) 20

21 Zajterhelési és rezgési információk Töltőkészülék Védelmi osztály: II A fogyasztási cikk típusa: IVP Tápfeszültség: V~; 50/60 Hz Kimeneti feszültség: 22 V / 1200 ma Töltési időtartam: kb. 60 perc Zajterhelési és rezgési információk FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! A munkához viseljen hallásvédő felszerelést és megfelelő védőruhát. Zajkibocsátási értékek A DIN EN alapján mérve. Ha a munkaterületen a zajszint meghaladja a 85 db (A) értéket, a gépkezelő érdekében külön óvintézkedések szükségesek (megfelelő fülvédő viselése). Hangnyomásszint L pa 88,1 db(a) Hangteljesítményszint L wa 99,1 db(a) Normál eltérés K 3 db(a) A fent megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Azon tényezők közé, amelyek kihatnak az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére, ezek tartoznak: a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. 21

22 Zajterhelési és rezgési információk Fúrás közbeni kibocsátott rezgés ah, D 2,23 m/s² Csavarozás közbeni kibocsátott rezgés ah 0,861 m/s² Normál eltérés K 1,5 m/s² FIGYELEM! A fent megnevezett rezgéskibocsátási érték (rezgésérték) mérése a DIN EN szerinti szabványos mérési eljárással történt, és az így mért érték alkalmas egy elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására. Alkalmas a rezgés általi igénybevétel előzetes megbecslésére is. A tényleges rezgés kibocsátási érték a következőkben leírt módon a használat módjától függően ettől eltérhet: a csavarbehajtó állapota, illetve megfelelő, rendszeres karbantartása, az anyag jellege és a csavarbehajtó használatának módja, a megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota, a csavarbehajtó felhasználó általi magabiztos használata, a csavarbehajtó rendeltetésszerű, ebben a használati útmutatóban leírt alkalmazása. A csavarbehajtó túlzott használata rezgések által kiváltott megbetegedéseket okozhat. FIGYELEM! A felhasználási módtól, valamint a használati körülményektől függően az alábbi biztonsági intézkedéseket kell betartani a felhasználó biztonsága érdekében: Igyekezzék a rezgést lehetőleg kerülni. Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. Viseljen rezgésálló kesztyűt, ha a csavarbehajtót használja. Ápolja és tartsa karban a csavarbehajtót a jelen használati útmutató előírásainak betartásával. 10 C alatti hőmérsékletnél lehetőleg ne használja a csavarbehajtót. Tervezze úgy a munkamenetet, hogy az erősen rezgő csavarbehajtót ne kelljen több, egymást követő napon folyamatosan használnia. 22

23 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A csavarbehajtó leselejtezése A csavarbehajtót az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A leselejtezett készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városi önkormányzat, az elektromos hulladékokkal foglalkozó hivatalos iroda vagy a hulladékszállító tud tájékoztatást adni. Elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Önt felhasználóként törvény kötelezi arra, hogy minden elemet és akkumulátort akár tartalmaz káros anyagot*, akár nem leadjon a községe/városrésze gyűjtőállomásán vagy az adott elem és/vagy akkumulátor eredeti vásárlásának a helyszínén, hogy azokat környezetkímélő módon leselejtezhessék. *a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 23

24 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat 24

25 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo...28 Razlaga znakov...28 Varnost Namenska uporaba...29 Druga tveganja...30 Splošni varnostni napotki za električna orodja...30 Varnostni napotki za vrtalnike Dodatni varnostni napotki za polnilnike...34 Prva uporaba Preverite vijačnik in vsebino kompleta...34 Polnjenje akumulatorske baterije...34 Uporaba Vstavljanje orodij...35 Odstranjevanje orodij...36 Vijačenje in vrtanje...36 Odpravljanje ovir...38 Vzdrževanje in nega Čiščenje...38 Shranjevanje in transport...39 Zamenjava vpenjalne glave...39 Iskanje napak...40 Tehnični podatki...40 Informacije o hrupu/vibracijah...41 Vrednosti emisij hrupa...41 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...43 Odlaganje vijačnika med odpadke...43 Izjava o skladnosti...44 Kazalo 25

26 Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Vpenjalna glava za vrtanje (krajše: vpenjalna glava) 2 Obroček za nastavitev navora (18 stopenj in vrtanje) 3 Preklopnik (1./2. stopnja) 4 Zaslon (polnjenje akumulatorske baterije) 5 Stikalo za vrtenje nazaj/naprej 6 Tipka za vkl./izkl. 7 Akumulatorska baterija 8 Tipka za sprostitev akumulatorske baterije 9 Lučka za delovanje (LED) 10 Polnilnik, električni vtič 11 Kovček za shranjevanje 12 Svedrni nastavki, 25 mm, 8 13 Magnetno držalo za vijačne nastavke 14 Sveder HSS (1,5/2,5/3/4/5/6/8/10 mm), 8 15 Vtič polnilnika 26

27 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 27

28 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu li-ionskemu akumulatorskemu vijačniku 18 V (v nadaljevanju poimenovan samo vijačnik ). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe vijačnika natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Pozorni bodite zlasti na varnostne napotke in opozorila. Zaradi neupoštevanja napotkov v teh navodilih za uporabo lahko pride do hudih telesnih poškodb ali poškodb na vijačniku. Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavne lokalne ali državne predpise. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če vijačnik predate tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na vijačniku ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Preberite navodila za uporabo. max. 40 C Vijačnika in akumulatorske baterije ne shranjujte pri temperaturi okolice nad 40 C. Vijačnik in akumulatorsko baterijo zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. Akumulatorske baterije ne mečite v vodo. Zaščitite jo pred vodo in vlago. Akumulatorske baterije ne mečite v ogenj. Polnilnik izpolnjuje zahteve razreda zaščite 2. 28

29 Varnost Napajalno enoto uporabljajte le v notranjih prostorih. Enosmerna napetost. Razred zaščite 3. Geprüfte Sicherheit Znak SGS potrjuje, da je vijačnik pri predvideni uporabi varen. Simbol GS zaznamuje preverjeno varnost. Izdelki, označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Namenska uporaba Vijačnik je namenjen izključno zasebnim uporabnikom pri prostočasnih in kreativnih dejavnostih za naslednje namene: za privijanje križnih vijakov in vijakov z zarezo, za vrtanje v les, umetne mase in kovino. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobene odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: uporaba vijačnika za namene, za katere ni predviden; neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter napotkov za sestavljanje, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo vijačnika in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov; uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za vijačnik; spremembe na vijačniku; popravilo vijačnika, ki ga izvede oseba, ki ni proizvajalec ali strokovnjak; poslovna, obrtna ali industrijska uporaba vijačnika; uporaba ali vzdrževanje vijačnika s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z vijačnikom in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. 29

30 Varnost Druga tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih drugih tveganj. Glede na vrsto vrtalnega vijačnika lahko pride do naslednjih nevarnosti: Zdravstvene težave, ki so posledica emisij vibracij, če se naprava uporablja dlje časa ali pa se jo upravlja in vzdržuje na neustrezen način, telesne poškodbe in materialna škoda, do katerih lahko pride zaradi letečih delov ali polomljenih nastavkov na orodju, zdravstvene težave, ki se pojavijo zaradi del s strupenimi ali zdravju škodljivimi materiali (npr. azbest). Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Vse varnostne napotke in navodila shranite za prihodnost. Pojem električno orodje, uporabljen v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja, ki se napajajo iz omrežja (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost delovnega mesta a) Delovno mesto mora biti vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljeno delovno območje lahko privedejo do nesreč. b) Ne delajte z električnim orodjem v okoljih, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah in obstaja tveganje eksplozije. Električna orodja proizvajajo iskrice, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c) Otroci in druge osebe se med uporabo električnega orodja ne smejo nahajati v bližini. V primeru odvrnitve pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. Električna varnost a) Priključni vtič električne naprave mora ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi napravami ne uporabljajte pretvornikov za vtiče. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. 30

31 Varnost b) Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelna telesa, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električnega udara. c) Pazite, da električna orodja ne pridejo v stik z dežjem ali mokroto. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje električnega orodja ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel ne sme biti v bližini vročine, olja, ostrih robov in premičnih delov naprave. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara. e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte le električne kable, ki so primerni za zunanja območja. Uporaba podaljševalnega kabla, primernega za zunanja območja, zmanjša tveganje za električni udar. f) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo na preostali (diferenčni) tok. Uporaba zaščitnega stikala na preostali (diferenčni) tok zmanjšuje tveganje električnega udara. Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. b) Nosite osebno zaščitno opremo in vedno imejte zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maska za prah, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita za sluh, odvisno od vrste in načina rabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje poškodb. c) Izogibajte se nenadzorovanega zagona. Preden električno orodje priključite na električno napajanje oz. vstavite akumulatorsko baterijo in pred rokovanjem z njim se prepričajte, da je izključeno. Če med prenašanjem električnega orodja držite prst na stikalu oz. če je pri vklopu na električno napajanje naprava vključena, lahko pride do poškodb. 31

32 Varnost d) Odstranite nastavitvena orodja ali ključe, preden vključite električno orodje. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči poškodbe. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varno stojišče in vedno ohranite ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih razmerah bolje nadzorujete. f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte premičnim delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zataknejo v premične dele. g) Če lahko namestite sesalne ali lovilne priprave, se prepričajte, da so priključene in pravilno delujejo. Uporaba odsesavanja prahu lahko zmanjša ogroženost zaradi prahu. Uporaba in rokovanje z električnim orodjem a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabljajte temu namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste lahko v posameznem razponu zmogljivostnih potreb delo opravljali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim stikalom. Električno orodje, ki ga več ni mogoče vključiti oz. izključiti, je nevarno in mora na popravilo. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, preden opravljate nastavitve na aparatu, menjate pribor ali aparat odložite. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren zagon električnega orodja. d) Ko ga ne uporabljate, električno orodje hranite izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh navodil, ne pustite rokovati z napravo. Električna orodja so v rokah neizkušenih oseb nevarna. e) Električna orodja skrbno negujte. Preverite, ali premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako poškodovani, da negativno vplivajo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave je treba poškodovane dele popraviti. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanega električnega orodja. f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. Skrbno negovano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se ne zatika toliko in ga lažje vodite. 32

33 g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste izvedli. Uporaba električnega orodja, ki odstopa od predvidene, lahko privede do nevarnih situacij. Varnost Uporaba in ravnanje z baterijskim orodjem a) Akumulatorske baterije polnite le v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Pri polnilnikih, ki so namenjeni le za določene vrste akumulatorskih baterij, obstaja nevarnost požara, če se uporabljajo z drugimi akumulatorskimi baterijami. b) V električnih orodjih uporabljajte le predvidene akumulatorske baterije. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči poškodbe naprave in nevarnost požara. c) Poskrbite, da akumulatorska baterija, ki ni v uporabi, ne bo v stiku s pisarniškimi sponkami, žeblji, vijaki ali drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije bi lahko povzročil opekline ali požar. d) Zaradi napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije uhaja tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Pri slučajnem stiku sperite z vodo. Če tekočina pride v oči, takoj poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča baterijska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. Servis a) Vaše električno orodje naj servisira zgolj kvalificirano strokovno osebje in le z originalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagotovljena nadaljnja varnost električnega orodja. Varnostni napotki za vrtalnike a) Uporabite dodatne ročaje, ki so priloženi napravi. Če izgubite nadzor nad napravo, lahko pride do poškodb. b) Med izvajanjem del, pri katerih lahko delovno orodje zadane skrite električne napeljave ali lasten električni kabel, napravo držite za izolirane ročaje. Ob stiku z napeljavo pod napetostjo lahko tudi kovinski deli naprave pridejo pod napetost, kar lahko povzroči električni udar. 33

34 Prva uporaba Dodatni varnostni napotki za polnilnike a) Razpadle ali drugače poškodovane akumulatorske baterije nikoli ne priključite na polnilnik. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. b) Polnilnika ne uporabljajte za druge namene! Polnilnik je namenjen samo za polnjenje enakih akumulatorskih baterij, ki so polnilniku priložene ob dobavi. Če ga uporabljate za druge namene, lahko pride do požara ali smrtno nevarnega električnega udara. c) Ne polnite baterij, ki niso primerne za ponovno polnjenje. Če tega napotka ne boste upoštevali, lahko pride do nevarnosti. d) Priključne napeljave tega polnilnika ni mogoče zamenjati. Ob poškodbah napeljave polnilnika je treba polnilnik zavreči. e) Polnilnik, vendar ne vijačnika, lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora. Prva uporaba Preverite vijačnik in vsebino kompleta 1. Z obema rokama dvignite vijačnik iz embalaže. 2. Prepričajte se, da vijačnik ali njegovi posamezni deli niso poškodovani. Če so, vijačnika ne uporabljajte. Preko pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca. 3. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliki A in B). Polnjenje akumulatorske baterije OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Polnilno postajo priklopite le v zlahka dostopno vtičnico, da jo boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Ob nakupu je akumulatorska baterija samo nekoliko predhodno napolnjena. Zato akumulatorsko baterijo pred prvo uporabo napolnite. Če prikaz stanja baterije prikazuje nizko zmogljivost baterije (20 %), napolnite akumulatorsko baterijo. Zmogljivost akumulatorske baterije se prikaže na zaslonu 4, če pritisnete tipko za vkl./izkl

35 Uporaba 1. Pritisnite tipko za sprostitev akumulatorske baterije 8 na akumulatorski bateriji 7 in povlecite akumulatorsko baterijo naprej proč od vijačnika (glejte sliko C). 2. Vtič polnilnika 15 vtaknite v akumulatorsko baterijo. 3. Vtaknite polnilnik 10 v vtičnico. Prikaz napolnjenosti na akumulatorski bateriji sveti rdeče. Ko je akumulatorska baterija povsem napolnjena (po pribl. eni uri, če je izhodiščna zmogljivost baterije 20 %), prikaz napolnjenosti sveti zeleno. Med postopkom polnjenja se polnilnik in akumulatorska baterija segrejeta. To je pogojeno z uporabo in ni okvara. 4. Če se je akumulatorska baterija med postopkom polnjenja segrela, jo pustite na sobni temperaturi, da se ohladi. 5. Izvlecite polnilnik iz vtičnice. 6. Izvlecite vtič polnilnika iz akumulatorske baterije. 7. Potisnite akumulatorsko baterijo na vijačnik in jo pri tem močno držite, da se ne poškodujete, ko se tipka za sprostitev akumulatorske baterije zaskoči. Vijačnik je zdaj pripravljen na delovanje. Uporaba OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Vpeti sveder se med delovanjem segreje. Svedra se ne dotikajte, dokler se ponovno ne ohladi. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Prezračevalne reže ne zakrivajte. Če med delovanjem prekrijete prezračevalne reže, lahko zastoj toplote poškoduje vijačnik. Priloženi kovinski sveder uporabljajte samo za kovine, les in plastiko. Za vrtanje v kamen in beton uporabite poseben sveder za kamen. Vstavljanje orodij 1. Če želite v vpenjalno glavo 1 vpeti sveder 14 ali magnetno držalo za vijačne nastavke 13, trdno primite zadnji del vpenjalne glave in hkrati sprednji del vpenjalne glave zasukajte v nasprotni smeri urnega kazalca (glejte sliko D). Tako boste odprli vpenjalno glavo. 2. Izberite ustrezen sveder in ga vstavite v vpenjalno glavo (glejte sliko E). magnetno držalo za vijačne nastavke in ga s šesterorobno stranjo vstavite v vpenjalno glavo (glejte sliko F). 3. Čvrsto primite zadnji del vpenjalne glave in hkrati zasukajte sprednji del vpenjalne glave v smeri urnega kazalca (glejte sliko D). 35

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

Eredeti használati útmutató fordítása

Eredeti használati útmutató fordítása Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ

16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-4 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása QR

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-3

16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-3 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 16 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 16-3 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása Tartalom

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

LÍTIUMIONOS AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ UDARNI VRTALNI VIJAČNIK Z LITIJ-IONSKO AKUMULATORSKO BATERIJO

LÍTIUMIONOS AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ UDARNI VRTALNI VIJAČNIK Z LITIJ-IONSKO AKUMULATORSKO BATERIJO Használati útmutató Navodila za uporabo LÍTIUMIONOS AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ UDARNI VRTALNI VIJAČNIK Z LITIJ-IONSKO AKUMULATORSKO BATERIJO Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 35 MANUAL DEVELOPED

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo Akkumulátoros ütvefúrócsavarozó Akumulatorski udarni vrtalnik Magyar... 07 Slovenščina...27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal

Részletesebben

12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ

12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-3 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása QR

Részletesebben

20 V LI-ION AKKUS FÚRÓGÉP

20 V LI-ION AKKUS FÚRÓGÉP NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓGÉP FAB 20-I myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL NAMIZNA SVETILKA S STIKALOM NA DOTIK Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ

12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-4S myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ

430 W EXCENTER CSISZOLÓ Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE Használati útmutató Navodila za uporabo AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató. Lítiumion akkumulátoros 18 V-os csavarbehajtó. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Lítiumion akkumulátoros 18 V-os csavarbehajtó. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Lítiumion akkumulátoros 18 V-os csavarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató Navodila za uporabo SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK SHIATSU MASAŽNA BLAZINA ZA VRAT Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES)

ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES) Használati útmutató Navodila za uporabo ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES) KOMPLET ZA POLNJENJE PNEVMATIK (12-DELNI) OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly. LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal

Részletesebben

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-2. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ WB 12-2. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Használati útmutató 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása QR

Részletesebben