during a fire (as may be the

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "during a fire (as may be the"

Átírás

1 Close Technical Services: Tel: (00) 3-93 / Fa: (00) Model DV- típusú DV- elárasztó Deluge Valve, szelep, Diaphragm membrán működésű, Style, -/ DN40 thru DN00 Inch (-/ (DN40 ) thru DN00), Deluge Elárasztó System rendszer Electric elektromos Actuation vezérlés General Általános leírás Description A DV- elárasztó szelep egy membrános elven működő Model szelep DV- Deluge (leírása a Valve TFP (de- mű- The scribed szaki adatlapon in Technical található), ahol Data a membránkamrában uralkodó is a diaphragm víznyomás style (ld. valve a A. Sheet TFP) that ábrát) depends tartja a upon membránt waterzárva pressure a tápvíz in the nyomása Diaphragm ellenében. Chamber Amikor to a DV- hold szelepet üzembe állítja, closed akkor against a membránkamrát the water the Diaphragm supply nyomás pressure. alá helyezi When a beállító the csatlakozáson DV- Valve is keresztül set for a rendszer service, fő szabályozó the Diaphragm szelepének bemenő Chamber is oldaláról, pressurized pl. egy through O.S.&Y (emelkedőorsós) tolózárról vagy pillangószelep- the trim connections from the inlet side of the system s main control valve, for eample ről (. és 3. an ábra). O.S.&Y. gate valve or butterfly Egy elektromos valve (Ref. eszköz, Figures pl. hőérzékelő and 3). termosztát, füstérzékelő of an electrical vagy egy device elektromos such Operation as kézi avész-, heat indítóegység sensitive thermostat, ad jelet az elárasztó smoke detector, szelep indítópaneljének, or electrical manual hogy kapcsolja control be station a mágnesszelepet. signals the deluge A bekapcsolt valve releasinszelep panel viszont to a energize membránkamrából the Solenoid gyor- mágnes- Valve. sabban Inengedi turn, the ki a energized vizet, mint Solenoid ami feltöltődhet opens az ASV- to release automatikus water lezáró fromszelep the Valve Diaphragm 3, mm (/ ) Chamber átmérőjű faster nyílásán than keresztül it can a be membrán replenished betápláló through csatlakozójába the /(A inch és 4. (3, ábra mm) -jelű restriction eleme, megtalálható provideda TFP by the Model sz. műszaki ASV- adatlapban Automatic is). Ez a Shut-Off membránkamrában in thegyors diaphragm nyomáscsökkenést supply connec- ered- Valve tions ményez, (Item és csökken - Fig. az erőkülönbség, A and 4, also amely described a membránt ina beállított Technical pozícióban Data Sheet tartotta a szelep This kioldási results pontja in aalá rapid csökken. pres-sure tápvíz drop nyomása in theezután Diaphragm nyitásra Chamber készteti a TFP). and membránt, the force és lehetővé differential teszi, hogy applied a víz a through rendszer the csővezetékbe Diaphragm áramoljon that holds a riasztóvonalon keresztül, amely működésbe hozza it in the set position is reduced below the valve trip point. The water supply pressure then forces the Diaphragm open a rendszer riasztását. permitting Amint víz folyik water a to rendszerbe, flow into the az ASV- systemau- tomatikus aslezáró well as szelep through vezérlő the kamrája Alarm(a Port A és to4. actuate ábra -jelű theeleme) system nyomás alarms. alá kerül piping, As és az water ASV- flows szelep into automatikusan the system, elzárja the a pilot membránkamra chamber táplálását of the Model a DV- ASV- membránkamra Shut-Off irányába. Valve A membránkamra (Item - Fig. Automatic A táplálásának and 4) becomes lezárása megakadályozza pressurized and azt, the hogy ASV- a DV- automatically membránkamra shuts ismét off nyomás the diaphragm alá kerüljön, chamber ezáltal megakadályozza supply flow toa the DV- DV- szelep Diaphragm véletlen lezárását Chamber. a tűz Shutting folyamán off (ami theelőfordulhatna, diaphragm chamber a mágnesszelep supply flow prevents nem kap the energiát DV- Diaphragm a kezdeti működése Chamber után). from becoming re-pressurized, thereby preventing inadvertent closing of the DV- FIGYELMEZTETÉS during a fire (as may be the Az case elektromos should működtető the Solenoid szerelvénnyel Valve becomedv- de-energized típusú itt bemutatott after its initial elárasztó op- ellátott szelepeket eration). a jelen dokumentum előírásainak megfelelően kell felszerelni és karbantartani, ugyanakkor be kell tartani a National Fire WARNING Protection Association (Nemzeti Tűzvédelmi The Model DV- Deluge Valve with Szövetség), Electric Actuation valamint valamennyi Trim described rendelkező herein hatóság must utasításait. be installed Ha nem and tartja maintained előírásokat, in compliance ronthatja with a berendezések this docu- be az teljesítőképességét. ment, as well as with the applicable standards of the National Fire Protection tulajdonos Association, felelős azért, in addition hogy tűzvédelmi to the A rendszere standards és of eszközei any other megfelelő authorities üzemi körülmények having jurisdiction. között maradjanak. Failure to Ha do bármilyen so may kérdése impair merül the performance fel, lépjen kapcsolatba of thesea devices. gyártójával, vagy azzal a vállalkozó- készüléval, Theaki owner a berendezést is responsible felszerelte. for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or manufacturer should be contacted with any questions. /4. oldal 004. MÁRCIUS TFP_HU Page of 4 MAR, 004 TFP

2 Close Oldal Page / 4 of 4 TFP_HU DV- - típusú elárasztó szelep Model DV- Deluge Valve - Fő vezérlő szelep (N.O.) 3 - Membránkamra - Main Control táplálás Valve (N.O.) 3 szabályozó - Diaphragm szelepe Chamber (N.O.) Supply 4 - Helyi Control kézi vész-, Valve indítóegység (N.O.) 4 - Nyitott - Local fúvókák Manual vagy Control sprinklerek Station - Hőérzékelők, - füstérzékelők Open Nozzles or Sprinklers stb. (tűz érzékelése) - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Vízoldali - manométer Water Supply Pressure Gauge - Membránkamra manométere 9 - Rendszer - Diaphragm ürítő szelep Chamber (N.C.) Pressure 0 - Fő ürítő Gauge szelep (N.C.) (lásd a 9szelep - System hátoldalán) Drain Valve (N.C.) 0 - Membránkamra - Main Drain Valve automatikus (N.C.) lezáró (Shown szelepeat Rear of Valve) - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve - Áramlásjelző - nyomáskapcsoló Waterflow Pressure Alarm Switch (lásd a (Shown szelep hátoldalán) at Rear of Valve) 3 - Vízmotoros riasztócsengő (opció) Mágnesszelep Water Motor Alarm (Optional) 4 - Elárasztó - Solenoid szelep Valve indítópanel - Deluge Valve Releasing Panel. ÁBRA. RÉSZ (-ből) RENDSZER VÁZLAT FIGURE (elölnézet) PART ELEKTROMOS OF MŰKÖDTETÉS SYSTEM SEMATIC (Front View) ELECTRIC ACTUATION

3 Close Oldal TFP_HU 3 / 4 Page TFP_HU Oldal 3 of 3 / DV- - Model típusú DV- elárasztó Deluge szelep Valve - Fő - Main vezérlő Control szelep Valve (N.O.) (N.O.) 3 - Membránkamra táplálás 3 - Diaphragm Chamber Supply szabályozó szelepe (N.O.) Control Valve (N.O.) 4 - Helyi kézi vész-, indítóegység 4 (lásd - Local a szelep Manual előoldalán) Control Station - Nyitott (Shown fúvókák at Front vagy of sprinklerek Valve) - Hőérzékelők, - Open Nozzles füstérzékelők or Sprinklers stb. - Heat (tűz Detectors, érzékelése) Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Vízoldali - Water manométer Supply Pressure Gauge (lásd a (Shown szelep előoldalán) at Front of Valve) - Membránkamra - Diaphragmmanométere Chamber Pressure (lásd a Gauge szelep (Shown előoldalán) at Front of Valve) 9 - Rendszer 9 - ürítő szelep (N.C.) System Drain Valve (N.C.) 0 - Fő ürítő szelep (N.C.) 0 - Membránkamra - Main Drain Valve automatikus (N.C.) lezáró - Diaphragm szelepe Chamber Automatic Shut-Off Valve - Waterflow Pressure Alarm Switch 3 - Áramlásjelző - Water Motor nyomáskapcsoló Alarm (Optional) Vízmotoros - Solenoid riasztócsengő Valve (opció) 4 - Mágnesszelep - Deluge Valve Releasing Panel - Elárasztó szelep indítópanel. ÁBRA. RÉSZ (-ből) RENDSZER VÁZLAT (hátulnézet) FIGURE PART ELEKTROMOS OF MŰKÖDTETÉS SYSTEM SEMATIC (Rear View) ELECTRIC ACTUATION

4 Oldal 4 / 4 TFP_HU No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer /3 légtelenítő idom / -/ közdarab... 4 /4 manométer tesztszelep /4 csövezés... / közdarab... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység / csövezés... 3 Válassza ki a közdarabot a táblá- / csőcsatlakozó idom... 3 / közdarab... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep /4 dugó... zatból /4 dugó... ASV- típusú automatikus lezáró 39 Válassza ki a közdarabot a táblázatból... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N NO. / DESCRIPTION hollandi... QTY. P/N 40NO. 3/4 DESCRIPTION záró csőcsatlakozó... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt 3/4 hollandi /4 -/ közdarab... / 0 gömbcsap... psi/ 000 kpa /4 3/3" 90 Vent könyök... Fitting /" -/" Nipple /4 közdarab... Water Pressure Gauge /4" " Tubing /" " Nipple / rugós feszítésű visszacsapó / 90 könyök /4 4 közdarab... /4" Gauge Test Valve /" Tubing Connector.. 3 /" " Nipple szelep /4 90 könyök... 3 Model MC- Manual /" " Tubing Válassza Select ki Nipple a közdarabot per Table a táblázatból... 9 / Y-szűrő / T-idom /4 Control visszacsapó Stationszelep / /4" /4 Plug. /... T-idom Select Nipple per Table /4 Model sarokszelep... AD- Automatic /4 3/4" T-idom... Plug /4" Close Nipple..... E Mágnesszelep a TFP0 adatlap Ürítő Drain tölcsér Valvecsatlakozója /" Union /4" -/" Nipple /4 / 3/4 T-idom... Automatic Shut-Off Valve, 3/4" Union szerint... Külön rendelt 3 Ürítő tölcsér tartóváza /4" " Nipple /4 3/4 / T-idom... Model ASV /4" 90 Elbow E / csőcsatlakozó idom... 4 Ürítő tölcsér /4" 4" Nipple Waterflow Pressure Ordered 3 /4 /" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow E3 / csövezés... Select Nipple per Table.. Alarm Switch Separately 3 / 3/4" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow E4 / -/ közdarab... /" Ball Valve / /" -/ Tee. közdarab E Solenoid Valve Per Data Ordered /" Spring Loaded / /" közdarab... /4" /" Tee Sheet TFP Separately Check Valve /4" Tee E /" Tubing Connector.. 9 /" Y-Strainer /4" /" 3/4" Tee.... E3 /" " Tubing /4" Swing Check Valve /4" 3/4" /" Tee.... E4 /" -/" Nipple /4" Angle Valve /4" Close Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet Drip Funnel Connector /" Close Nipple Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez 3 Drip Funnel Bracket /" -/" Nipple..... szám Select DN40Appropriate Nipple DN0 Sizes 4 Drip Funnel /" " Nipple Nipple (-/ ) per DV- Deluge Valve( ) Size Number 3 -/" / záró (DN40) " / (DN0) /" / Close / /" -/ " (KÜLÖN 39 3/4 /" -/ " /" 3/4 -/" -/ 4 3/4" -/" 3/4" -/" 9 (GREEN E LOCATION 0 (ZÖLD TINT) SZÍN) (KÜLÖN FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 4 ELECTRICALLY E3 ELEKTROMOSAN FEL- 4 SUPERVISED 4 E E4 ÜGYELT N.O. RIASZ- TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP 4 3 CONTROL HELYE (BVS 3/4 ) VALVE 4 (BVS-3/4") Page 4 of 4 MEGJEGYZÉSEK:. NOTES: Az elektromos működtető. szerelvény Electric Actuation az Trim és az is E E4 comprised tételhez of Items tartozik. -. Minden plus Items kötőidom E-E4. és. közdarab All Fittingsgalvanizált and Nipples are (szabványos galvanized (Standard rendelés) Order) : : Általános Commonhardware Hardware Lásd See a Figure TFP of. TFP ábráját a for szelepnyílás Valve Port identification. azonosításához.. Vezessen Route all minden Tubing tocsővezetéket Drip Funnel, az Item ürítő 4. tölcsérhez, 4. elem " (DN0) GROOVE DN0 ( ) HORONY GROOVE MODEL HORONY DV- DV ELÁRASZTÓ DELUGE VALVE SZELEP SHOWN 9 TFP 3 A. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN40 és DN0 (-/ ÉS ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-09) FIGURE A PART OF 3 -/ and IN (DN40 and DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-09)

5 Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer Ürítő tölcsér tartóváza /4 záró csőcsatlakozó... TFP /4 manométer tesztszelep Ürítő tölcsér / záró csőcsatlakozó... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység /4 csövezés... / -/ közdarab... 3/3 légtelenítő idom / -/ közdarab AD- típusú automatikus ürítőszelep / csőcsatlakozó idom... 3 / 3-/ közdarab... 9 / csövezés... ASV- típusú automatikus lezáró 3 / 4 közdarab... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N NO. /4 DESCRIPTION dugó... QTY. P/N 39 NO. / DESCRIPTION 4-/ közdarab... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt 3/4 dugó / közdarab... / 0gömbcsap... psi/ 000 kpa / Drip hollandi... Funnel Bracket / /4" -/ Close közdarab... Nipple..... / Water rugós Pressure feszítésű Gauge visszacsapó /4 Drip hollandi... Funnel / /" közdarab... Close Nipple..... szelep /4" Gauge... Test Valve /4 3/3" 90 Vent könyök... Fitting /4 /" záró -/" csőcsatlakozó... Nipple / Model Y-szűrő... MC- Manual / /4" 90 könyök... " Tubing /4 /" -/ -/" közdarab... Nipple /4 Control visszacsapó Stationszelep /4 /" 90 Tubing könyök... Connector.. 3 /" 3-/" Nipple /4 közdarab /4 Model sarokszelep... AD- Automatic / /" T-idom... " Tubing /" 4" Nipple /4 4-/ közdarab... -/4 Drainsarokszelep... Valve /4" Plug /" 4-/" Nipple..... / /4 / T-idom... Automatic Shut-Off Valve, 3/4" Plug /4 közdarab /" " Nipple Ürítő tölcsér csatlakozója /4 T-idom... Model ASV /" Union /4 4 közdarab... 4 /" -/" Nipple..... Waterflow Pressure Ordered 3 3/4 3/4" / Union 3/4.. T-idom /" " Nipple Alarm Switch Separately 3 3/4 /4" 3/4 90 Elbow / T-idom E43Mágnesszelep 3/4" Closea Nipple TFP0.. adatlap... 3 /" Ball Valve /4 /" 90 3/4 Elbow -/4.. T-idom szerint... 3/4" -/" Nipple..... Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom... /" Spring Loaded 3/4" 90 Elbow /4" " Nipple Check Valve /" Tee E3 4 / 3/4" 4-/" csövezés... Nipple /" Y-Strainer /" /4" /" Tee E/ -/4" -/ " közdarab... Nipple /4" Swing Check Valve /4" Tee /4" 4" Nipple /4" Angle Valve /4" /" 3/4" Tee.... -/4" Angle Valve /4" 3/4" /" Tee.... E Solenoid Valve Per Data Ordered 3 Drip Funnel Connector /4" 3/4" -/4" Tee. Sheet TFP Separately E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing E4 /" -/" Nipple..... (KÜLÖN 3 4 E (GREEN LOCATION (ZÖLD TINT) SZÍN) (KÜLÖN FOR OPTIONAL E3 OPCIONÁLIS ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FEL- 9 E E4 ÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZ- 3 4 TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP 4 4 CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE 43 (BVS-3/4") MEGJEGYZÉSEK: NOTES:. Az elektromos működtető 0. Electric Actuation Trim is 3 szerelvény az 4 és az 9 comprised of Items -4 9 E E4 39 plus Items tételhez E-E4. tartozik.. Minden kötőidom és DN0 3" (3 ) (DN0) HORONY. All Fittings and Nipples are GROOVE HORONY DV- GROOVE TÍPUSÚ közdarab galvanized galvanizált (Standard Order). ELÁRASZTÓ SZELEP (szabványos rendelés) MODEL DV- 3. : Common Hardware. DELUGE VALVE 3. : Általános hardware 4. See Figure of TFP for SHOWN 4. Lásd a TFP. ábráját a Valve Port identification. szelepnyílás azonosításához. Route all Tubing to Drip Funnel,. Vezessen Item. minden csővezetéket az ürítő tölcsérhez,. elem Page of 4 A. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN0 (3 ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEPEK FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-0) FIGURE A PART OF 3 3 IN (DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-0)

6 Oldal / 4 TFP_HU No. LEÍRÁS MENNY.P/N No. LEÍRÁS MENNY.P/N Close 0 bar (0 psi) víz manométer / csőcsatlakozó idom... 4 Válassza ki a közdarabot a táblázatból... /4 manométer tesztszelep / csövezés... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység zatból... 0 /4 dugó... 4 Válassza ki a közdarabot a táblá- 3/4 dugó... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep zatból Válassza ki a közdarabot a táblá- / hollandi... 3 hollandi... ASV- típusú automatikus lezáró 3/4 -/ közdarab... NO. szelep... DESCRIPTION QTY. P/N NO. /4 DESCRIPTION 90 könyök... QTY. P/N 4NO. 3/4 DESCRIPTION közdarab... QTY. P/N Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt / 90 könyök... 4 Válassza ki a közdarabot a táblá- Select Nipple per Table.. / 0gömbcsap... psi/ 000 kpa /" 90 könyök... Tubing Connector.. 4zatból... / Water rugós Pressure feszítésű Gauge visszacsapó / /" T-idom... " Tubing záró Select csőcsatlakozó... Nipple per Table.. szelep /4" Gauge... Test Valve / /4" /4 Plug. /... T-idom Select 3 közdarab... Nipple per Table.. 39 / Model Y-szűrő... MC- Manual /4 3/4" / Plug. 3/4... T-idom Válassza 3/4" ki -/" a közdarabot Nipple. a. táblá- 3/4" " Nipple /4 Control visszacsapó Stationszelep /" Union / T-idom zatból... 4 Model sarokszelep... AD- Automatic " Union Select 3 közdarab /4 T-idom... Nipple per Table.. Drain sarokszelep... Valve /4" 90 Elbow " közdarab... Close Nipple T-idom... Automatic Shut-Off Valve, /" 90 Elbow Ürítő tölcsér csatlakozója... 4 " 3" Nipple /4 záró csőcsatlakozó... Model ASV " 90 Elbow Ürítő tölcsér tartóváza Select Nipple per Table E Mágnesszelep a TFP0 adatlap Waterflow Pressure Ordered / /" záró Tee csőcsatlakozó szerint... " 3" Nipple Külön rendelt Ürítő tölcsér... Alarm Switch Separately / /" -/ /4" közdarab... /" Tee E/ " csőcsatlakozó " Nipple. idom /3 légtelenítő idom... /" Ball Valve / 3/4" -/ /" közdarab... 3/4" Tee E3 / csövezés... /4 /" Spring csövezés... Loaded 3 / " 3 " közdarab... /" Tee E4E/ Solenoid -/ közdarab... Valve Per Data Ordered Check Valve / " 3/4" közdarab... " Tee Sheet TFP Separately 9 /" Y-Strainer / " " közdarab... " Tee E /" Tubing Connector.. 0 3/4" Swing Check Valve / /4" közdarab... Close Nipple..... E3 /" " Tubing " Angle Valve /" Close Nipple..... E4 /" -/" Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet " Angle Valve /" -/" Nipple Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez 3 Drip Funnel Connector /" -/" Nipple szám Select Appropriate Nipple Sizes 4 Drip Funnel Bracket /" 3" Nipple DN00 DN0 DN00 Drip Funnel /" " Nipple Nipple (4 ) per DV- Deluge ( ) Valve Size ( ) 3/3" Vent Fitting /" " Nipple No. / 4" -/ / " -/ / -/ " /4" " Tubing /" " Nipple (DN00) / (DN0) / 3 / (DN00) 3-/ / /" -/ -/" 3/4 /" -/ " /" / -/ -/" 3/4 /" 3-/ 3" /" / -/" 9 /" 3/4 3-/" 4-/ /" -/" /" -/" 9 /" 9" 4 4 3/4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" (KÜLÖN 49 " " " 9" " " 4 49 E 9 (KÜLÖN LOCATION E3 (GREEN FOR OPTIONAL TINT) 3 OPCIONÁLIS (ZÖLD SZÍN) E E4 ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FEL- 4 ÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZ TÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE 4 (BVS-3/4") MEGJEGYZÉSEK: NOTES: 40. Az elektromos működtető. Electric Actuation Trim is 0 szerelvény az és az 9 3 comprised of Items - 9 E-E4 plus Items tételhez E-E4. tartozik. 3. Minden kötőidom és. All Fittings and Nipples are közdarab galvanized galvanizált (Standard Order). 4" (DN00) 3. (szabványos : Common rendelés) Hardware. FLANGE DN00 (4 ) FLANGE PEREM 3. : Általános hardware PEREM 4. See Figure of TFP for MODEL DV- DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ 4. Lásd DELUGE VALVE SZELEP Valve a Port TFP identification.. ábráját a szelepnyílás azonosításához SHOWN. Route all Tubing to Drip Funnel,. Vezessen Item. minden csővezetéket az ürítő tölcsérhez,. elem Page of 4 TFP A. ÁBRA 3. RÉSZ (3-ból) DN00, DN0 és DN00 (4, és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-03) FIGURE A PART 3 OF 3 4,, and IN (DN00, DN0, and DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-03)

7 Close TFP_HU Page Oldal of / 4 közé fittings. való, The míg galvanizeda fekete szerelvény and brass elvileg trim AFFF are intended rendszerekhez for non-corrosive használható. or corrosive conditions, whereas the black trim is principally MEGJEGYZÉS intended for use with Ha AFFF a rendszer systems. nyomás nagyobb mint, bar ( psi), intézkedjen a szabványos 0, bar (0 psi) nyomás NOTE mérésére alkalmas nyomásmérő When the (A/B system és 4. ábra) pressure cseréjéről is greater külön rendelhető than 4,4 psi bar-os (, bar), (00 psi) provision műszerre. is to be made to replace the standard order Az 0 elektromos psi (0, működtető bar) Water szerelvényre Pressure van szükség Gauges, a DV- shown szelep in elektromos Figure A/B működtetéséhez, with separately ha az érzékelő ordered rendszer 00 hőérzéke- psi (4,4 and 4 lő bar) termosztátot,füstérzékelőt Water Pressure Gauges. és/vagy kézi működtetésű vezérlő állomást tartalmaz. The Electric Actuation Trim is required A különböző, külön rendelhető és ezzel a for electric operation of the DV- Valve szerelvénycsomaggal by a detection system használható consisting mágnesszelepekkel of electrical devices kapcsolatos such as információkat heat sensia TFP0 műszaki adatlap tartalmazza. A MEGJEGYZÉSEK: NOTES: Nipple Select Appropriate Nipple Sizes per Deluge Valve Size.. Alszerelvények Install subassemblies felszerelése Közdarab Válassza ki a megfelelő közdarab méretet a DV- elárasztó szelep mérethez in alphabetical order. Number -/" (DN40) " (DN0) 3" (DN0) 4" (DN00) " (DN0) " (DN00) betűrendes sorrendben. szám. See Figure of TFP for Valve Port DN40 (-/ ) DN0 ( ) DN0 (3 ) DN00 (4 ) DN0 ( ) DN00 ( ). Lásd a TFP. ábráját a /" Close /" " /" -/" /" -/" /" -/" /" -/" identification. / záró / / -/ / -/ / -/ / -/ szelepnyílás azonosításához /" Close /" Close /" -/" /" " /" 3" /" 3-/" Vezessen Route all minden Tubing tocsővezetéket Drip Funnel. / záró / záró / -/ / / 3 / 3-/ 3 /" " /" -/" /" " /" -/" /" -/" /" 9" 4. az When ürítő DV- tölcsérhez. trips, the Automatic Shut-Off Valve 3 / / -/ / / -/ / -/ / 9 4. Amikor 4 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" shuts off a DV- the diaphragm működésbe chamber lép, az supply. 4 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 3-/ 3/4 4-/ automatikus lezáró szelep lezárja 3/4" -/" 3/4" -/" 3/4" 4-/" " " " 9" " ". Nipples - vary in length relative to the Model a membránkamra táplálását. 3/4 -/ 3/4 -/ 3/4 4-/ 9 DV- size. Select per the table. All other nipples Main Drain. Az - csőcsatlakozók hossza változó a Fő 3/4" NPT 3/4" NPT -/4" NPT " NPT " NPT " NPT packed unassembled shall be installed per the Size ürítő DV méretének megfelelően. Válassza ki 3/4 NPT 3/4 NPT -/4 NPT NPT NPT NPT mérete a appropriate táblázatból. trim Az eploded összes többi view, szereletlen Figure A Part közdarabot,, or 3. a megfelelő robbantott ábrának megfelelően kell összeszerelni VENT LÉGTELENÍ- FITTING (A ábra, vagy (GREEN TŐ IDOM TINT) WATERFLOW 3. része). SYSTEM (ZÖLD SZÍN) PRESSURE ALARM DRAIN VALVE SWIT, ÁRAMLÁSJELZŐ ORDERED (NORMALLY RENDSZER ÜRÍTŐ- NYOMÁSKAPCSOLÓ, SZELEP SEPARATELY CLOSED) (ALAPÁLA- KÜLÖN RENDELÉSRE POTBAN ZÁRT) SOLENOID VALVE, AUTOMATIC ORDERED MÁGNESSZELEP, SEPARATELY KÜLÖN 3/4 IN NPT RENDELÉSRE (ALAPÁL- CONNECTION FOR DRAIN AUTOMATIKUS VALVE (NORMALLY LAPOTBAN CLOSED) ZÁRT) B ÜRÍTŐSZELEP 3/4 WATER NPT CSATLAKO- MOTOR / IN CONDUIT ZÓ A VÍZMOTOROS ALARM / CONNECTION CONDUIT CSATLA- RIASZTÓCSENGŐHÖZ KOZÓ AZ ELEKTRO- MOS FOR ÉSZLELÉSHEZ "ELECTRIC KÖZDARAB NIPPLE DETECTION" 4 KÖZDARAB NIPPLE 4" (DN00) DRIP ÜRÍTŐ FLANGE FLANGE TÖLCSÉR FUNNEL DN00 MODEL (4 ) PEREM DV- KÖZDARAB NIPPLE PEREM DELUGE DV- VALVE TÍPUSÚ -/4 IN NPT ELÁRASZTÓ SHOWN SZELEP CONNECTION -/4 NPT NIPPLE KÖZDARAB NIPPLE CSATLAKOZÓ KÖZDARAB TO DRAIN A 3 LEFOLYÓHOZ MAIN FŐ ÜRÍTŐSZELEP DRAIN(ALAP- VALVE ÁLLAPOTBAN (NORMALLY ZÁRT) CLOSED) ALARM RIASZTÁST TEST ELLENŐRZŐ VALVE SZELEP (NORMALLY (ALAPÁLLA- POTBAN ZÁRT) CLOSED) SYSTEM WATER RENDSZER SUPPLY TÁPVÍZ MANOMÉTER PRESSURE GAUGE C A MAIN FŐ LEERESZTŐ DRAIN CONNECTION CSATLAKOZÁS (SIZED (MÉRETEZÉSE PER A TABLE) TÁBLÁZAT SZERINT) MEMBRÁNKAMRA DIAPHRAGM TÁPLÁLÁS SZABÁ- AMBER LYOZÓ SZELEPE SUPPLY CONTROL (ALAPÁLLAPOT- VALVE (NORMALLY BAN NYITOTT) OPEN) / /NPT IN CSATLAKO- NPT CONNECTION ZÓ A TÁPVÍZTŐL FROM WATER SUPPLY AUTOMATIKUS AUTOMATIC LEZÁRÓ SHUT-OFF SZELEP (ALAPÁLLA- VALVE POTBAN NYITOTT) (NORMALLY OPEN) FIGURE B. ÁBRA B -/ thru IN (DN40 thru DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES DN40 DN00 (-/ ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS VEZÉRLŐ SZERELVÉNY MŰKÖDŐ ELEMEI D DIAPHRAGM MEMBRÁNKAMRA MANOMÉTERE AMBER PRESSURE GAUGE KÉZI MANUAL VÉSZ-, INDÍTÓEGYSÉG CONTROL STATION Műszaki Technical adatok Data Engedélyek: UL Approvals: és C-UL listás és FM által jóváhagyott. Szelepszerelvény: UL Listed, C-UL Listed, and FM Approved. A függőleges elektromos működtető szerelvény Valve Trim: (A/B ábra) és a vízszintes elektromos Theműködtető Vertical Electric szerelvény Actuation (4. ábra) a Trim DV- szelep (Fig. A/B) laboratóriumi and the listázásának Horizontal és jóváhagyásánatric Actuation részei Trim és elengedhetetlenül (Fig. 4) form a part szük- Elecségesek of the laboratory a megfelelő listings működéséhez. and approvals for the DV- Valve and is necessary for Minden its proper tartozék operation. csomag az alábbi tételeket tartalmazza: Each package of trim includes the following Vízoldali items: manométer Membránkamra manométere Membránkamra Water Supply Pressure csatlakozások Gauge Kézi Diaphragm vész-, indítóegység Chamber Pressure Gauge Fő Diaphragm ürítőszelepchamber Connections Rendszer Manual ürítőszelep Control Station Main Drain Valve Riasztást ellenőrző szelep System Drain Valve Automatikus Alarm Test ürítőszelep Valve A szerelvény Automatickönnyebb Drain Valve helyszíni szerelése érdekében, a függőleges szerelvény alkatrészeket To easerészben field assembly összeszerelve of the adjuk trima arrangement, látható módon. the vertical trim compo- B ábrán nents are provided partially assembled szerelvény as shown elemei in galvanizált, Figure B. fekete vagy A sárgaréz közdarabokkal és kötőidomokkal The trim arrangement is provided with kaphatók. galvanized, A galvanizált black, or brass és sárgarész nipples szerelvény nem korrózív és korrózív and körülmények

8 Close Oldal Page / 4 of 4 TFP_HU Nominal Installation Dimensions in Inches and (mm) Szelepméret B C D E F G H J K L M Valve Névleges szerelési méretek milliméterben (hüvelykben) Size A B C D E F G H J K L M -/" (DN40) DN40 (,) (,4) (3,0) 3 (,) (3,4) 3 (3,) 3 (4,) 4 (4,0) 4 (,) (,) (9,4) 9 (04,0) 04 (-/ ) ( ) (.) (3.9) (0.0) (.) (.) (.) (.) (3) () (3.) () " (DN0) DN0 (,0) (3,) 3 (3,0) 3 (,) (39,3) 39,3 (3,) (,4) (0,) (,) (,) (,) (0,0) 0 ( ) (.3) (9.3) (3.9) (0.0) (.) (0.94) () () (3) () (3) (.3) 3" DN (DN0) (9,4) (,) (3,0) (,) (4,) (4,3) (0,0) (,3) (0,0) (,) (,) (3,0) (3 ) (.) (0.) (3.9) (0.0) (9.3) (.3) (.9) (.9) (4.) () (0.) (.) 4" DN00 4 9, 3,,, (DN00) (4 ) (4,0) (0) (9,) (.) (3,) (4.3) (,) (0.0) (,0) (.3) (,) (.) (,) (.) (,) (4.) (,) (.) (,0) (.3) (,9) (0.3) (400,0) (.) DN0 " , (DN0) ( ) (9,0) (.3) (3,) (4.3) (3,9) (.3) (,) (0.0) (9,) (3.3) (,9) (3.) (,4) (9.94) (4,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (4,0) (.) (40,4) (.3) DN00 " , (DN00) ( ) (4,) () (40,4) () (4,) (.) (,) (0.0) (4,) (.) (,) (.) (3,) (0.) (,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (,3) (.3) (0,0) (.) * MINIMÁLIS MINIMUM TÁVOLSÁG CLEARANCE. A * * * B SOLENOID MÁGNESSZELEP VALVE C D /" NPS / NPS MEMBRÁNKAMRA DIAPHRAGM AMBER TÁPLÁLÓ CSATLAKOZÓ SUPPLY CONNECTING SZERELVÉNY TRIM (FIELD (HELYSZÍNI FABRICATED) SZERELÉS) L M E * F G H FŐ VEZÉRLŐ MAIN CONTROL SZELEP VALVE " NPS NPS DRAIN ÜRÍTŐ J K -/4" -/4 NPS NPT DRAIN ÜRÍTŐ BAL LEFT OLDALI VIEW NÉZET FRONT ELÖLNÉZET VIEW FIGURE 3. ÁBRA3 -/ DN40 thru DN00 IN (DN40 (-/ thru ) DN00) DV- TÍPUSÚ MODEL ELÁRASZTÓ DV- DELUGE SZELEP VALVE VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS FÜGGŐLEGES ELEKTROMOS VEZÉRLÉS / NÉVLEGES SZERELÉSI MÉRETEK függőleges elektromos vezérlő szerelvény névleges tive thermostats, szerelési méreteit smokea 3. detectors, ábra mutatja. and/or electric manual pull stations. Information on the various types of separately MEGJEGYZÉSEK ordered Solenoid Valves A that Factory maymutual be used jóváhagyása with this az trimfm package is given VDC inmágnesszelep Technical Data használatá- Sheet jóváhagyásra TFP0. érvényes. Az Nominal FM a mágnesszelepek installation dimensions for alkalmazását csak the Vertical nem veszélyes Electric környezetben Actuation engedélyezi. Trim are shown in Figure 3. Érdeklődjön a rendelkező NOTES hatóságnál az elektromos Approval működtető by Factoryáramkörök Mutual is felszerelésgent kritériumaival on the usekapcsolatban. of an FM Approved contin- VDC Solenoid Valve. FM only approves elektromos solenoid működtető valvesszerelvény for use in tartal- non- Az mazza hazardous ASV- locations. típusú automatikus lezáró szelepet (A és 4. ábra -jelű eleme); így Consult with the Authority Having Ju- az indítópanel kioldó áramkörének csak a szabványos tíz perces riasztási körülményeket kell biztosítani a mágnesszelep nyitásáhorisdiction szükséges regarding energia installation biztosítására. criteria Tíz perc pertaining eltelte után, to amikorra electric a actuation mágnesszelep circuitry. már nem kap energiát és lezár (különösen, ha The elemes Electric táplálású), Actuation az automatikus Trim is provided lezáró with szelep a Model már automatikusan ASV- Automatic lezár, ezáltal Shutmegakadályozza Off Valve (Itemazt, hogy - Fig. a DV- A and membránkamrája consequently, ismét the nyomás release alá kerüljön, circuit ofígy thea DV- releasing véletlenül panel lezárjon needa tűz onlyideje provide alatt. the 4); standard ten minutes of alarm condition intended to energize the Solenoid Valve to open. After the ten minute duration, at which point should the Solenoid Valve become de-energized and close (especially while operating under battery back-up), the Automatic Shut-Off Valve will have already automatically closed, thereby preventing the DV- Diaphragm Chamber from becoming re-pressurized, and preventing an inadvertent closing of the DV- during a fire event.

9 Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 No. LEÍRÁS MENNY.P/N 0 bar (0 psi) víz manométer / Y-szűrő /4 90 könyök... /4 manométer tesztszelep /4 visszacsapó szelep / 90 könyök... 3 MC- típusú kézi vész-, indítóegység Ürítő tölcsér csatlakozója / T-idom /4 sarokszelep /4 90 könyök... 4 AD- típusú automatikus ürítőszelep Ürítő tölcsér tartóváza / /4 / T-idom Ürítő tölcsér... ASV- típusú automatikus lezáró /4 T-idom... szelep /3 légtelenítő idom /4 / 3/4 T-idom... Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt /4 csövezés... 3/4 3/4 / T-idom... / gömbcsap / csőcsatlakozó idom... 3 /4 záró csőcsatlakozó... NO. / DESCRIPTION rugós feszítésű visszacsapó / csövezés... QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N 3 / záró csőcsatlakozó... NO. DESCRIPTION QTY. 3 P/N szelep /4 dugó... / -/ közdarab... 0 psi/ 000 kpa 09 3/4 /" dugó... Y-Strainer / /4" közdarab Elbow Water Pressure Gauge / 3/4" hollandi... Swing Check Valve / /" -/ 90 közdarab... Elbow /4" Gauge Test Valve /4 3/4" hollandi... Angle Valve / 3/4" közdarab Elbow Model MC- Manual Drip Funnel Connector / /" közdarab... Tee Control Station Drip Funnel Bracket Válassza /" ki /4" a közdarabot /" Tee a táblázatból Model AD- Automatic 4 Drip Funnel /4" Tee Drain Valve /3" Vent Fitting Válassza 3/4" ki /" a közdarabot 3/4" Tee a táblázatból Automatic Shut-Off Valve, /4" " Tubing /4" 3/4" /" Tee.... Model ASV /" Tubing Connector /4 /4" záró Close csőcsatlakozó... Nipple..... Waterflow Pressure Ordered /" " Tubing /4 /" -/ Close közdarab... Nipple Alarm Switch Separately 9 /4" Plug /4 /" közdarab... -/" Nipple..... /" Ball Valve /4" Plug /4 /" 4 közdarab... " Nipple /" Spring Loaded /" Union Válassza /" ki -/" a közdarabot Nipple a. táblázatból Check Valve /4" Union /" " Nipple /" " Nipple Select Nipple per Table.. E Mágnesszelep a TFP0 adatlap E 39 szerint... Select Nipple per Table.. Külön rendelt E0 / 3/4" csőcsatlakozó Close Nipple idom E3 E / 3/4" csövezés... -/" Nipple..... E4 9 E / 3/4" -/ " közdarab... Nipple E 43 3/4" 4" Nipple " (DN0) (KÜLÖN Select Nipple per Table.. GROOVE DN0 ( ) GROOVE HO- RONY HORONY 3 MODEL DV- E Solenoid Valve Per Data Ordered DV- ELÁRASZ- Sheet TFP Separately 3 3 DELUGE TÓ SZELEP VALVE 3 SHOWN E /" Tubing Connector.. Válassza ki a megfelelő közdarab méretet E3 /" " Tubing Közdarab E4 /" -/" a DV- Nipple elárasztó..... szelep mérethez szám DN40 DN0 (-/ ) ( ) 3 / záró / Select Appropriate Nipple Sizes 3 39 Nipple / / -/ per DV- Deluge Valve Size Number 3/4 -/" -/ (DN40) 3/4 " (DN0) -/ LOCATION 3 /" Close /" " FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 3 39 /" " /" -/" ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FELÜGYELT 3/4" -/" 3/4" -/" SUPERVISED N.O. 3 RIASZTÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM 9 SZELEP HELYE CONTROL (BVS-3/4 ) VALVE 4 4 (BVS-3/4") 0 MEGJEGYZÉSEK: NOTES: Az elektromos működtető szerelvény. Electric Actuation Trim is comprised of 0 az - és az E-E4 tételhez tartozik. Items - plus Items E-E4.. Minden kötőidom és közdarab 9. All Fittings and Nipples are galvanized 4 galvanizált (szabványos rendelés) 4 (Standard Order). 3. : Általános hardware (GREEN (ZÖLD Lásd : a Common TFP Hardware.. ábráját a 43 TINT) SZÍN) 4. szelepnyílás See Figure azonosításához of TFP for Valve Port (KÜLÖN identification. 4. Vezessen minden csővezetéket. Route all Tubing to Drip Funnel, Item az ürítő tölcsérhez, 4. elem.. A Horizontal vízszintes Arrangement elrendezés csak uses elemet only out használ of a. oftétel Item, eleméből and 0 out és 0-et of a of. Itemtétel. Discard unused material. eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. 4 TFP Page 9 of 4 Close 4. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN40 és DN0 (-/ és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-09) FIGURE 4 PART OF 3 -/ and IN (DN40 and DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES

10 Oldal 0 / 4 TFP_HU 0 bar (0 psi) víz manométer /4 manométer tesztszelep MC- típusú kézi vész-, indítóegység AD- típusú automatikus ürítőszelep ASV- típusú automatikus lezáró szelep Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt Page 0 of 4 / gömbcsap / rugós feszítésű visszacsapó szelep / Y-szűrő /4 visszacsapó szelep /4 sarokszelep /4 sarokszelep Ürítő tölcsér csatlakozója Ürítő tölcsér tartóváza Ürítő tölcsér /3 légtelenítő idom /4 csövezés... / csőcsatlakozó idom... 9 / csövezés... 0 /4 dugó... 3/4 dugó... / hollandi... TFP 3 3/4 hollandi... NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N /4 90 könyök... 0 psi/ 000 kpa /" Ball Valve / Drip 90 Funnel könyök... Bracket Water Pressure Gauge /" Spring Loaded 3/4 Drip 90 Funnel könyök /4" Gauge Test Valve Check Valve / 3/3" T-idom... Vent Fitting Model MC- Manual 9 /" Y-Strainer / /4" /4 " / Tubing T-idom Control Station /4" Swing Check Valve /4 /" T-idom... Tubing Connector.. 4 Model AD- Automatic 3/4" Angle Valve /4 /" / " 3/4 Tubing T-idom Drain Valve /4" Angle Valve /4 /4" 3/4 Plug. /... T-idom Automatic Shut-Off Valve, 3 Drip Funnel Connector /4" Plug /4 3/4 -/4 T-idom... Model ASV /" Union /4 záró csőcsatlakozó... Waterflow Pressure Ordered 3 3/4" Union E / záró csőcsatlakozó... Alarm Switch Separately /4" 90 Elbow / /" -/ 90 Elbow közdarab E3 / 3/4" -/ 90 Elbow közdarab E4 3 / /" 3-/ Tee. közdarab E 3 / /" 4 közdarab... /4" /" Tee (KÜLÖN 39 9/ 3/4" 4-/ Tee. közdarab / 3/4" közdarab... /" 3/4" Tee / 3/4" -/ 3/4" közdarab... /" Tee / -/4" közdarab... 3/4" -/4" Tee. /4" Close Nipple " (DN0) /4 záró csőcsatlakozó... 3 /" Close Nipple..... GROOVE DN0 (3 ) GROOVE HORONY 3/4 -/ közdarab... /" -/" Nipple MODEL HORONY DV- DV- 4 3/4 közdarab... TÍPUSÚ ELÁRASZ- 4 /" -/" Nipple..... DELUGE VALVE 4 3/4 4-/ közdarab... TÓ SZELEP 3 /" 3-/" Nipple..... SHOWN 4 -/4 közdarab... 3 /" 4" Nipple /4 4 közdarab /" 4-/" Nipple /" " Nipple E 4Mágnesszelep /" -/" a Nipple TFP0.. adatlap szerint... /" " Nipple Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom /4" Close Nipple E3 40 / 3/4" -/" csövezés... Nipple E4 4/ 3/4" -/ " Nipple közdarab /4" 4-/" Nipple..... LOCATION 4 -/4" " Nipple FOR OPCIONÁLIS OPTIONAL 4 -/4" 4" Nipple ELECTRICALLY ELEKTROMOSAN FELÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZTÁSVEZÉRLŐ E Solenoid Valve Per Data Ordered N.O. ALARM 9 SZELEP HELYE Sheet TFP Separately CONTROL (BVS-3/4 ) 3 VALVE 4 E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing (BVS-3/4") 0 E4 /" -/" Nipple MEGJEGYZÉSEK: NOTES: 9.. Az Electric elektromos Actuation működtető Trim is comprised szerelvény of 3 az Items -4-4 és az plus E-E4 Items tételhez E-E4. tartozik. (GREEN (ZÖLD.. Minden All Fittings kötőidom and Nipples és közdarab are galvanized 4 TINT) SZÍN) 3 galvanizált (Standard Order). (szabványos rendelés) (KÜLÖN : : Általános Commonhardware Hardware Lásd Seea Figure TFP of. TFP ábráját a for Valve Port 3 szelepnyílás identification. azonosításához Vezessen Route allminden Tubing to csővezetéket Drip Funnel, Item. 3. az Horizontal ürítő tölcsérhez, Arrangement. elem uses only out of 43. A vízszintes of Item, elrendezés and out csak of 3 elemet of Item használ. a Discard. tétel unused eleméből material. és -et a. tétel 3 eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. Close 4. ÁBRA. RÉSZ (3-ból) DN0 (3 ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEPEK VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-0) FIGURE 4 PART OF 3 3 IN (DN0) MODEL DV- DELUGE VALVES

11 Oldal TFP_HU / 4 TFP_HU Oldal / 4 0 bar (0 psi) víz manométer /4 manométer tesztszelep MC- típusú kézi vész-, indítóegység AD- típusú automatikus ürítőszelep ASV- típusú automatikus lezáró szelep Áramlásjelző nyomáskapcsoló... Külön rendelt / gömbcsap NO. / DESCRIPTION rugós feszítésű visszacsapó QTY. P/N 9 szelep psi/ 000 kpa / Y-szűrő... Water Pressure Gauge /4" Gauge Test Valve Model MC- Manual Control Station Model AD- Automatic Drain Valve Automatic Shut-Off Valve, Model ASV Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch Separately /" Ball Valve /" Spring Loaded Check Valve /" Y-Strainer TFP 0 40 LOCATION FOR OPTIONAL OPCIONÁLIS ELEKTROMOSAN ELECTRICALLY FELÜGYELT SUPERVISED N.O. RIASZTÁSVEZÉRLŐ N.O. ALARM SZELEP CONTROL HELYE (BVS-3/4 ) VALVE (BVS-3/4") (KÜLÖN " (DN00) FLANGE DN00 (4 ) FLANGE PEREM PEREM MODEL DV- DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ DELUGE VALVE SZELEP SHOWN /4 visszacsapó szelep sarokszelep sarokszelep Ürítő tölcsér csatlakozója Ürítő tölcsér tartóváza Ürítő tölcsér /3 légtelenítő idom /4 csövezés... / csőcsatlakozó idom... 9NO. / DESCRIPTION csövezés... QTY. P/N 0 0 /4 3/4" dugó... Swing Check Valve /4 " dugó... Angle Valve / " hollandi... Angle Valve Drip Funnel Connector Drip Funnel Bracket Drip Funnel /3" Vent Fitting /4" " Tubing /" Tubing Connector.. 9 /" " Tubing /4" Plug /4" Plug /" Union (GREEN (ZÖLD TINT) SZÍN) E E E3 E (KÜLÖN 4 3 No. LEÍRÁS MENNY.P/N 3 hollandi... /4 90 könyök... / 90 könyök könyök... / T-idom... Page of 4 3 / /4 / T-idom /4 / 3/4 T-idom... / T-idom /4 T-idom... 3 NO. DESCRIPTION T-idom... QTY. P/N 3 /4 " Union záró csőcsatlakozó / /4" záró 90 csőcsatlakozó... Elbow / /" -/ 90 Elbow közdarab / " 90 -/ Elbow közdarab / /" 3 Tee közdarab / /" közdarab... /4" /" Tee / 3/4" közdarab... /" 3/4" Tee / " " közdarab... /" Tee Válassza " 3/4" ki a közdarabot " Tee... a. táblá-... " " " Tee zatból... 4 Válassza /4" ki Close a közdarabot Nipple. a. táblá-... zatból. /"... Close Nipple Válassza /" ki -/" a közdarabot Nipple. a. táblá- /"... -/" Nipple zatból. 3 3/4 /" -/ 3" Nipple közdarab /4 /" közdarab... " Nipple Válassza /" ki " a Nipple közdarabot.... a. táblázatból /"... " Nipple záró csőcsatlakozó... 4 Select Nipple per Table közdarab... Nipple per Table Válassza Selectki Nipple a közdarabot per Table a táblázatból /4" -/" Nipple közdarab /4" " Nipple Select közdarab... Nipple per Table.. 4 " Close Nipple E 4Mágnesszelep " 3" Nipple a TFP adatlap szerint... Select Nipple per Table.. Külön rendelt E / csőcsatlakozó idom... 0 " 3" Nipple E3 / " " csövezés... Nipple E4 / -/ közdarab... E Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP Separately E /" Tubing Connector.. E3 /" " Tubing E4 /" -/" Nipple..... Válassza ki a megfelelő közdarab méretet Közdarab a DV- elárasztó szelep mérethez szám DN00 Select Appropriate DN0Nipple Sizes DN00 Nipple (4 ) per DV- Deluge ( ) Valve Size ( ) No. 4 / 4" -/ / " -/ / " -/ 4 (DN00) / (DN0) / 3 / (DN00) 3-/ 4 /" -/" /" -/" /" -/" 43 / -/ / -/ / 9 4 /" " /" 3" /" 3-/" 4 3/4 -/ 3/4 3-/ 3/4 4-/ 43 /" -/" /" -/" /" 9" /4" -/" 3/4" 3-/" 3/4" 4-/" 49 " " " 9" " " MEGJEGYZÉSEK: NOTES:.. Az Electric elektromos Actuation működtető Trim is comprised szerelvény of az Items - - és az plus E-E4 Items tételhez E-E4. tartozik... Minden All Fittings kötőidom and Nipples és közdarab are galvanized galvanizált (Standard (szabványos Order). rendelés) : : Általános Commonhardware Hardware Lásd See a Figure TFP of. TFP ábráját a for Valve Port szelepnyílás identification. azonosításához.. Vezessen Route all minden Tubing to csővezetéket Drip Funnel, Item. az ürítő tölcsérhez,. elem. Horizontal Arrangement uses only out of. A vízszintes of Item, elrendezés and outcsak of 3 of elemet Item. használ a Discard. tétel unused eleméből material. és -t a. tétel 3 eleméből. A nem használt anyagot dobja ki. Close 4. ÁBRA 3. RÉSZ (3-ból) DN00, DN0 és DN00 (4, és ) DV- TÍPUSÚ ELÁRASZTÓ SZELEP VÍZSZINTES ELEKTROMOS MŰKÖDTETŐ SZERELVÉNY ROBBANTOTT ÁBRÁJA (-4-X-03) FIGURE 4 PART 3 OF 3 4,, and IN (DN00, DN0, and DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (-4-X-03)

12 Oldal / 4 TFP_HU Konstrukciós anyagok MEGJEGYZÉSEK A szelepszerelvény galvanizált vagy sárgaréz közdarabjai és összekötő elemei biztosítják a korrózióval szembeni védelmet és növelik a DV- rendszer élettartamát, ha a belső és a külső környezet korrózív. Bár az elemek kiválasztása a korrózióvédelmet szolgálja, célszerű a végfelhasználónak vagy a tervezett felszerelés körülményeit ismerő szakembernek tárgyalni arról, hogy ez a választás megfelelő-e az adott korrózív környezetben. A tengervizet vagy sós vizet használó rendszereknél különleges szempontok betartására van szükség annak érdekében, hogy meghosszabbítsa a szelep és a szerelvény élettartamát. Ez a rendszertípus ideális abban az esetben, ha elsősorban tiszta, friss vizet használ (pl. egy nyomás alatt levő víztartályból), és csak a másodlagos vízellátó rendszer használata esetén kerülhet a rendszerbe tengervíz vagy sós víz. A rendszert a működtetése után alaposan át kell mosni tiszta, friss vízzel. Ha ezt az ajánlást betartja, akkor a DV- szelep és a szerelvény működési ideje növekedni fog. Nyomásmérők. Bronz Bourdon cső sárgaréz karmantyúval. Manométer tesztszelep. Bronz szeleptest az ASTM B4 szabványnak megfelelően. Kézi vész-, indító egység. Korrózióálló réz ötvözetek és üvegszál töltésű teflon tömítések. Hőre lágyuló műanyag lezárás. Automatikus ürítőszelep. Sárgaréz szeleptest az ASTM B4 szabványnak megfelelően, 0-es rozsdamentes acél vagy ASTM B szabványnak megfelelő sárgaréz golyó és galvanizált acél bemenet. Automatikus lezáró szelep. Sárgaréz ház és központi szelepülés az UNS C000 szerint, típusú rozsdamentes acél rugó és nylon szövettel erősített természetes gumi membrán az ASTM D000 szerint. Gömbcsap. Korrózióálló réz ötvözetek és üvegszál töltésű teflon tömítések Rugós feszítésű visszacsapó szelep. Sárgaréz ház és buna-n tömítés. Y-szűrő. Az ASTM B4-nek megfelelő bronz ház és 4 típusú rozsdamentes acél szita. Visszacsapó szelep. ASTM B4-nek megfelelő sárgaréz ház és buna-n tömítés. Sarokszelep. Az ASTM B4-nek megfelelő bronz szeleptest és nitril szeleptányér (a szelepnél teflon szeleptányér van). 3/3 légtelenítő idom. Sárgaréz az ASTM B szabványnak megfelelően. Csőcsatlakozó idom. Sárgaréz az ASTM B szabványnak megfelelően. Csövezés. L típusú réz az ASTM B szabványnak megfelelően. Cső kötőidomok. ANSI B.3 szabványnak megfelelő galvanizált kovácsoltvas vagy az ANSI B.4 szabványnak megfelelő öntöttvas; az ANSI B.3 szabványnak megfelelő fekete kovácsoltvas vagy az ANSI B.4 szabványnak megfelelő öntöttvas; vagy az ANSI B. szabványnak megfelelő bronz. Csőcsatlakozók. ASTM A3 vagy A szabvány szerinti 40-es jelölésű galvanizált acél; ASTM A3 vagy A szabvány szerinti 40-es jelölésű fekete acél; ASTM B43 szabvány szerinti 40-es jelölésű vörös sárgaréz cső. Felszerelés MEGJEGYZÉSEK A DV elárasztó szelepek megfelelő működése azon múlik, hogy a szerelvényét a jelen műszaki adatlapon megadott módon szerelte-e fel. Ha nem veszi figyelembe a megfelelő szerelvény grafikon adatait, akkor lehet, hogy a DV- szelep nem fog megfelelően működni, egyúttal megszűnik a listázás és a jóváhagyás érvényessége, valamint a gyártó garanciája. A DV- szelepet jól látható és hozzáférhető helyen kell felszerelni. A DV- szelepet, a hozzátartozó szerelvényt és nedves érzékelő csővezetékeket legalább 4 C (40 F) hőmérsékletű térben kell tartani. A DV- szelep vagy a hozzákapcsolt szerelvény hőkövetése tilos. Az elektromos fűtés hatására szilárd ásványi anyagok csapódhatnak ki, amelyek meghiúsíthatják a megfelelő működést. A DV- típusú elárasztó szelepet a következő utasítások betartásával szerelje fel:. lépés Minden csatlakozó, kötőidom és készülék legyen tiszta, vízkő- és sorjamentes a felszerelés előtt. Csőmenet tömítőt csak a becsavart cső menetein használjon, kis mennyiségben.. lépés A DV- szelepet a A/B és a 4. ábrákkal összhangban kell összeszerelni. 3. lépés Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó szelepeket, szűrőket, golyóscsapokat, stb. a nyíllal jelzett áramlási iránynak megfelelően szerelje be. 4. lépés Az ürítő tölcsérhez vezető csővezetéket sima hajlításokkal szerelje, amelyek nem gátolják az áramlást.. lépés A fő lefolyót és az ürítő tölcsér lefolyóját össze lehet kötni, amennyiben a viszszacsapó szelep legalább 0 mm-el ( ) a lecsepegő tölcsér alatt helyezkedik el.. lépés: Gondoskodjon megfelelően a leürített víz elvezetéséről. A leürített vizet irányítsa úgy, hogy ne okozzon kárt tulajdonban, és ne veszélyeztesse a személyzetet.. lépés Csatlakoztassa a membránkamra táplálás szabályozó szelepét a rendszer fő szabályozó szelepének bemeneti oldalára, ezzel megkönnyíti a DV- szelep beállítását (3. ábra).. lépés A nem használt áramlásjelző nyomáskapcsoló csatlakozásokat dugózza le. 9. lépés A vezetékeket és az elektromos csatlakozásokat a rendelkező hatóságok előírásaival és a nemzeti elektronikai rendszabályokkal összhangban alakítsa ki. 0. lépés Mielőtt elvégzi az NFPA 3 szabvány rendszer elfogadási tesztje által előírt rendszer nyomáspróbát, szüntesse meg a DV membránkamra nyomását; az automatikus leeresztő szelepet (A és 4. ábra 4) ideiglenesen helyettesítse egy / NPT dugóval, a 3/3 légtelenítő idomot (A és 4. ábra ) ideiglenesen helyettesítse egy /4 NPT dugóval, és a membránfedél csapjait egyenletesen és biztonságosan húzza meg keresztirányú sorrendben. Meghúzás után ismét ellenőrizze, hogy a membránfedél összes csapját biztonságosan rögzítette-e. A szelepbeállítás folyamata Az - lépéseket a DV- típusú elárasztó szelep első beállításánál; a tűzvédelmi rendszer üzemszerű tesztelése után; vagy a rendszer egy tűz hatására történt működtetését követően hajtsa végre. MEGJEGYZÉS Ha a rendszer tengervízzel vagy sós vízzel működik, javasoljuk, hogy alaposan öblítse át tiszta, friss vízzel. Ha ezt az ajánlást betartja, akkor a DV- szelep és a szerelvény működési ideje növekedni fog.. lépés Zárja le a fő vezérlő szelepet.. lépés Zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét. 3. lépés Nyissa ki a fő ürítőszelepet, a rendszer ürítő szelepét és a rendszer összes kisegítő ürítőjét. Amikor a víz leeresztése befejeződött, zárja le a rendszer ürítőszelepét és a kisegítő ürítőket. A fő ürítőszelepet hagyja nyitva. 4. lépés Nyomja meg az automatikus ürítőszelep szelepzárját, ezzel ellenőrzi, hogy a

13 TFP_HU Oldal 3 / 4 szelep nyitott-e, és hogy a DV- szelep teljesen leürült-e.. lépés Tisztítsa meg a membránkamra tápcsatlakozásának szűrőjét a tisztítódugó és a szűrőkosár eltávolításával. A szűrő a membránkamra táplálás szabályozó szelepének rövid idejű kinyitásával kimosható.. lépés Állítsa a vezérlő rendszert alapállapotba. Kézi vezérlés Nyomja fel a működtető kart; ekkor azonban ne zárja le a csuklópántos fedelet. Elektromos működtetés Állítsa az elektromos érzékelő rendszert alapállapotba a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja ki a mágnesszelep energiaellátását.. lépés Nyissa ki a membránkamra táplálás szabályozó szelepét és várja meg, amíg a membránkamrában kialakul a nyomás.. lépés Működtesse (nyissa ki) a kézi vész-, indítóegységet, hogy eltávolítsa a membránkamrában rekedt levegőt. Ha szükséges, előbb nyissa ki a csuklópántos fedelet, azután teljesen nyomja le a működtető kart. A működtető kart felfele nyomva LASSAN zárja le, miután már nem folyik ki levegővel kevert víz a kézi vész-, indítóegység ürítőcsövéből. Zárja le a csuklópántos fedelet és helyezzen be egy új törőpálcát a kis résbe a burkolódoboz tetején keresztül. 9. lépés Ellenőrizze a lefolyó csatlakozást a kézi vész-, indítóegységtől és a mágnesszeleptől. A következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg. 0. lépés A következőképpen ellenőrizze, hogy a DV- membránja tartja-e a nyomást: A. lépésben leírt módon nyomás alá helyezett membránkamránál ideiglenesen zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét, és figyelje a membránkamra nyomásmérőjén nem csökken-e a nyomás. Ha nyomáscsökkenést észlel, cserélje le a DV- membránját, és a következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg. Ha a membránkamra nyomásmérője nem jelez nyomáscsökkenést, nyissa ki újra a membránkamra táplálás szabályozó szelepét és folytassa a műveletet a következő lépésnél.. lépés Lassan nyissa ki a fő vezérlő szelepet. Amint a víz távozott a lefolyó csatlakozásból, zárja le a fő ürítőszelepet. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás az automatikus ürítőszelepnél. Ha szivárgást tapasztal, keresse meg és javítsa ki a szivárgás okát. Ha nincs szivárgás, a DV- szelep készen áll az üzemelésre, és ekkor a fő vezérlő szelepet teljesen ki kell nyitni. MEGJEGYZÉSEK Ha a fő vezérlő szelep nyitva van, a membránkamrában növekedhet a nyomás. Ez a nyomásnövekedés normális, és ha a nyomás nagyobb mint, bar (0 psi), akkor úgy csökkentse, hogy részben és ideiglenesen kinyitja a kézi vész-, indítóegységet; ne engedje azonban, hogy a membránkamrán jelzett nyomás a vízoldali manométeren mutatott tápnyomás alá csökkenjen, ez ugyanis a DV- szelep nyitását eredményezheti. A tűzvédelmi rendszer beállítása után jelezze az illetékes hatóságnál, hogy a felelős személy ellenőrizze a helyi vagy a központi riasztórendszereket. Karbantartás és szerviz A következőkben megadott eljárásokat és ellenőrzéseket, az NFPA valamint az illetékes hatóság követelményei szerinti vizsgálatokat végre kell hajtani, és minden felmerült hibát haladéktalanul ki kell javítani. A tulajdonos felelős azért, hogy tűzvédelmi rendszerét a jelen dokumentum, a National Fire Protection Association (azaz NFPA ) valamint bármely rendelkező hatóság előírásának megfelelően vizsgálja felül, tartsa karban és ellenőrizze. A felmerülő kérdésekkel a felszerelést végző vállalkozóhoz vagy a termék gyártójához kell fordulni. Javasoljuk, hogy a sprinkler rendszereket szakképzett ellenőrző szerviz vizsgálja felül, tartsa karban és ellenőrizze a helyi követelményeknek és a nemzeti előírásoknak megfelelően. MEGJEGYZÉSEK Az ebben a szakaszban ismertetett néhány eljárás során a társított riasztók működésbe lépnek. Ezért az ilyen ellenőrzésekről előzetesen tájékoztatni kell a tulajdonost és a tűzoltóságot, a központi állomást, vagy más olyan jelzőállomásokat, ahova a riasztók be vannak kötve. Ha a rendszer tengervízzel vagy sós vízzel működik, nagyon fontos a DV- szelep és a beállító belső és külső felülvizsgálata. A rendszer működőképességének biztosítása érdekében a korrózió bármilyen jelét mutató alkatrészeket le kell cserélni. A karbantartási munkák megkezdésekor, mielőtt lezárja a tűzvédelmi rendszer fő szabályozó szelepét, először be kell szerezni az illetékes hatóságok erre vonatkozó engedélyét, és értesíteni kell minden személyt, akit a lezárási művelet érint. Állítsa alaphelyzetbe a DV- elárasztó szelepet a szelep beállítás szakaszban leírt módon. Éves működési ellenőrzés A DV- szelep megfelelő működését (tehát hogy tűz esetén a DV szelep kinyit) legalább évente egyszer a következőképpen kell ellenőrizni:. lépés Ha meg kell akadályozni, hogy a víz túlfollyon a felszállócsövön, akkor hajtsuk végre a következő műveleteket. Zárjuk el a fő szabályozó szelepet. Nyissuk ki a fő lefolyószelepet. Nyissuk ki a fő szabályozó szelepet úgy, hogy egy fordulatot tekerünk, miután a víz elkezd folyni a fő leeresztő szelepen. Zárjuk el a fő lefolyószelepet.. lépés Ellenőrizze az elárasztást indító panelt a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja be a mágnesszelep energiaellátását. MEGJEGYZÉS Készüljön fel arra, hogy esetleg gyorsan végre kell hajtani a 3., 4. és. lépéseket, ha meg kell akadályozni, hogy a víz túlcsorogjon a felszálló vezetéken. 3. lépés Ellenőrizze, hogy a DV szelep kiold-e, amit az jelez, hogy víz folyik a rendszerbe. 4. lépés Zárja le a rendszer fő szabályozó szelepét.. lépés Zárja le a membránkamra táplálás szabályozó szelepét.. lépés Állítsa alaphelyzetbe a DV- elárasztó szelepet a szelep beállítás szakaszban leírt módon. Áramlásjelző riasztók negyedévenkénti ellenőrzése A rendszer áramlásjelző riasztóit negyedévenként kell ellenőrizni. Az áramlásjelző riasztó vizsgálatához nyissa ki a riasztást ellenőrző szelepet, amely megnyitja a vízáramlást az áramlásjelző nyomáskapcsolóhoz és/vagy a vízmotoros riasztócsengőhöz. A teszt sikeres végrehajtása után zárja el a riasztást ellenőrző szelepet. Mágnesszelep negyedévenkénti ellenőrzése elektromos vezérlés esetén A mágnesszelep elektromos vezérlés hatására történő megfelelő működését legalább negyedévenként ellenőrizze a következő módon.. lépés Zárja le a fő vezérlő szelepet.. lépés Nyissa ki a fő ürítőszelepet. 3. lépés Ellenőrizze az elárasztást indító panelt a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja be a mágnesszelep energiaellátását. 4. lépés Ellenőrizze, hogy a vízáram a mágnesszelep lefolyó csatlakozásánál maimális értékre emelkedik-e.. lépés Győződjön meg arról, hogy a membránkamra nyomása a vízoldali manométeren mért nyomás %-a alá csökkent.

14 Oldal 4 / 4 TFP_HU. lépés Állítsa az elektromos érzékelő rendszert alapállapotba a gyártó utasítása szerint, ezzel kapcsolja ki a mágnesszelep energiaellátását. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás a mágnesszelep leeresztésénél. A következő lépés megkezdése előtt minden szivárgást szüntessen meg.. lépés Lassan nyissa ki a fő vezérlő szelepet. Amint a víz távozott a lefolyó csatlakozásból, zárja le a fő ürítőszelepet. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás az automatikus ürítőszelepnél. Ha szivárgást tapasztal, keresse meg és javítsa ki a szivárgás okát. Ha nincs szivárgás, a DV- szelep készen áll az üzemelésre, és ekkor a fő vezérlő szelepet teljesen ki kell nyitni. Korlátozott garancia A Tyco Fire & Building Products az általa gyártott termékekre a gyártási és anyaghibából eredő meghibásodások esetén 0 év garanciát vállal az eredeti vásárló felé, ha az a terméket kifizette, megfelelően felszerelte, és elvégezte a szokásos használattal járó karbantartást és javításokat. Ez a garancia a Tyco Fire & Building Products termék kiszállításától számított tíz (0) év után jár le. Nem érvényes a garancia olyan termékekre vagy alkatrészekre, amelyeket nem a Tyco Fire & Building Products fennhatósága alá eső cégnél készítettek, amelyeket helytelenül használtak, rosszul szereltek fel, amelyek megrozsdásodtak, vagy amelyek felszerelését, karbantartását, módosítását vagy javítását nem a National Fire Protection Association, illetve bármely más rendelkező hatóság előírásai szerint végezték. A Tyco Fire & Building Products által hibásnak talált anyagokat kizárólag a Tyco Fire & Building Products cég által javasolt módon szabad javítani vagy cserélni. A Tyco Fire & Building Products nem vállal kötelezettséget, és nem is jogosít fel senkit, hogy helyette kötelezettséget vállaljon a termékek vagy alkatrészek eladásával kapcsolatban. A Tyco Fire Products nem vállal felelősséget a sprinkler rendszer tervezési hibáiért, valamint a vásárló, vagy a vásárló képviselője által szolgáltatott pontatlan, vagy elégtelen felvilágosításért. A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS -T SEMMILYEN SZERZŐDÉSES, KÁRTÉRÍTÉSI, KÖZVETLEN FELELŐSSÉGVISELÉSI, VAGY EGYÉB TÖRVÉNYI FELELŐSSÉG NEM TERHE- LI A VÉLETLEN, KÖZVETETT, SPECIÁLIS VAGY JÁRULÉKOS KÁROKÉRT, A MUNKABÉREKET IS BELEÉRTVE, DE ARRA NEM KORLÁTOZVA, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS CÉGET ÉRTESÍTET- TÉK-E EZEN KÁRESEMÉNY LEHETŐSÉGÉ- RŐL, TOVÁBBÁ, A TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS KÁRTÉRÍTÉSI KÖTELEZETTSÉGÉ- NEK MÉRTÉKE NEM HALADHATJA MEG AZ ELADÁSI ÁRAT. A JELEN GARANCIA HELYETTESÍT MINDEN MÁS KIFEJEZETT ÉS HALLGATÓLAGOS GA- RANCIAFELTÉTELT, BELEÉRTVE A KERES- KEDELMI ÉS KÜLÖNLEGES CÉLÚ GARAN- CIÁT IS. Megrendelés folyamata MEGJEGYZÉS Az előzetesen gyárilag szerelvényezett DV- szelepek alkatrészeinek azonosító számai az árjegyzékben találhatók. DN00 és DN0 (4 és ) DV-, részben összeszerelt függőleges, elektromos működtető szerelvény: Adatok: (adja meg a méretet és a felületi kikészítést galvanizált felület a szabványos) részben összeszerelt függőleges, elektromos működésű, DV- típusú elárasztó szelep, P/N (adja meg) -/ & galvanizált P/N / & fekete P/N / & sárgaréz P/N galvanizált P/N fekete P/N sárgaréz P/N , & galvanizált P/N , & fekete P/N , & sárgaréz P/N DV- nem összeszerelt függőlegesen vagy vízszintesen szerelhető elektromos működtető szerelvény: Adatok: (adja meg a méretet és a felületi kikészítést galvanizált felület a szabványos) elektromos vezérlő szerelvény DV- típusú elárasztó szelepek függőleges vagy vízszintes szerelésére, P/N (adja meg) -/ & galvanizált p/n / & fekete P/N / & sárgaréz P/N galvanizált P/N fekete P/N sárgaréz P/N , & galvanizált P/N , & fekete P/N , & sárgaréz P/N Tartozékok: Tekintse meg a műszaki adatlapokat a következő részletekkel és további tartozékokkal kapcsolatban: 00 psi víznyomás mérő manométer P/N Mágnesszelep az elektromos működtetéshez Lásd a TFP0 műszaki adatlapot PS0-A típusú Potter Electric áramlásjelző nyomáskapcsoló P/N WMA- típusú vízmotoros riasztócsengő P/N Tartalék szerelvényrészek: Adatok: (leírás) (DV- típusú elárasztó szelephez, P/N (ld. a A vagy a 4. ábrát). Megjegyzés: Ez a dokumentum egy lefordított anyag. Bármely anyagunk lefordítása angoltól eltérő nyelvre kizárólag az angolul nem beszélő közönség kényelmét szolgálja. A fordítás pontossága nem garantált és nem magától értetődő. Ha a fordítás pontosságával kapcsolatban bármiféle kérdés merül fel, kérjük, folyamodjon a TFP dokumentum angol változatához, amely a dokumentum hivatalos változata. A fordítás bármilyen hibája vagy eltérése nem kötelező jellegű, és panasz, per vagy más eljárás alapja nem lehet. TYCO FIRE PRODUCTS, 4 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 9

DV-5 típusú elárasztó szelep, membrán működésű, DN40 DN200 (1-1/2 8 ) elárasztó rendszer pneumatikus vezérlés Általános leírás

DV-5 típusú elárasztó szelep, membrán működésű, DN40 DN200 (1-1/2 8 ) elárasztó rendszer pneumatikus vezérlés Általános leírás http://www.tyco-fireproducts.com DV- típusú elárasztó szelep, membrán működésű, DN DN00 (-/ ) elárasztó rendszer pneumatikus vezérlés Általános leírás A DV- elárasztó szelep egy membrános elven működő

Részletesebben

General Általános leírás

General Általános leírás Technical Services: Tel: (800) -9 / Fa: (800) 79-00 Technical Services: Tel: (800) -9 / Fa: (800) 79-00 Model DV- típusú DV- Deluge elárasztó, szelep, Diaphragm membrán Style működésű DN0 thru - DN00,

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS A hidraulikus működtető WARNINGszerelvénnyel ellátott

FIGYELMEZTETÉS A hidraulikus működtető WARNINGszerelvénnyel ellátott Close Technical Services: Tel: (800) -9 / Fax: (800) 9-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model DV 5 típusú DV-5 elárasztó Deluge Valve, szelep, Diaphragm membrán működésű, Style, -/2 DN thru DN200

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

I-768-HUN. FireLock NXT száraz szelep FIGYELMEZTETÉS SZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS TESZTELÉSI KÉZIKÖNYV 768-AS SOROZAT

I-768-HUN. FireLock NXT száraz szelep FIGYELMEZTETÉS SZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS TESZTELÉSI KÉZIKÖNYV 768-AS SOROZAT EZT AZ UTASÍTÁST AKASSZA FEL A FELSZERELT SZELEPRE A KÉSŐBBI KÖNNYŰ TÁJÉKOZÓDÁS ÉRDEKÉBEN FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Az utasítások és figyelmeztetések be nem tartása a termék károsodásához vezethet,

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

30.81-HUN. FireLock NXT Elárasztó szelep. Elárasztó kiegyenlítővel Hornyos X hornyos

30.81-HUN. FireLock NXT Elárasztó szelep. Elárasztó kiegyenlítővel Hornyos X hornyos 79-ES SOROZT * * * VNIIPO ME: -9-E CSFM: 7770-01-1 szabadalmazás alatt levő 79-es sorozatú FireLock NXT elárasztó szelep az elárasztó rendszer csövei és a nyitott sprinklerek vízellátó bemenetét ellenőrzi.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Rozsdamentes acél kuplungok, kötőidomok és peremek

Rozsdamentes acél kuplungok, kötőidomok és peremek Rozsdamentes acél kuplungok, kötőidomok és peremek Rozsdamentes acél kuplungok, kötőidomok és peremek Rozsdamentes acél kuplungok, kötőidomok és peremek, merev csatlakozás MODELL 472 Névleges átmérő átmérője

Részletesebben

Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra Beszabályozó és szabályozó szelepek TBV-C Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás őmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Szelepek és szelepmozgatók

Szelepek és szelepmozgatók Szelepek és szelepmozgatók Összesítés 2004. április 2. V241 V311 V211 V341 V232 Adatlap Adatlap Egyutú, kétjáratú szelepek Kétutú, háromjáratú szelepek V241 Bronz F-20-50 V341 Bronz F-30-50 V211T Gömbgrafitos

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra TBV-C Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-C TBV-C A TBV-C szelep a fűtési és hűtési

Részletesebben

A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP

A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP Alkalmazás TERMÉK ADATLAP A V9406 Verafix-Cool szabályzó- és mérőszelepeket lehetőleg a hőcserélők - például fan-coil vagy mennyezeti hűtőkészülékek

Részletesebben

DRV7 és DRV7G Gömbgrafitos vasöntvény házú Nyomásredukáló szelepek

DRV7 és DRV7G Gömbgrafitos vasöntvény házú Nyomásredukáló szelepek 1 / 6 oldal T-P204-01 ssue 13 ert. No. LRQ 0963008 SO 9001 RV7 és RV7G Gömbgrafitos vasöntvény házú Nyomásredukáló szelepek Megnevezés RV7 gömbgrafitos vasöntvény házú, membrántömítésű nyomásredukáló szelepek

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;

Részletesebben

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció. 4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP

V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP Belső menetes kivitel V5100 Elzáró szelep BRONZ FERDEÜLÉSŰ ELZÁRÓSZELEP Alkalmazás ADATLAP A V5100 típusú szelepek elzáróként használhatók fűtési és hűtési rendszerekben. A szelep integrált ürítési funkcióval

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Telepítési útmutató OFV24-Olive H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés

Részletesebben

Radiátor visszatérő szelepek

Radiátor visszatérő szelepek 7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a

Részletesebben

BA295I Rozsdamentes acél visszafolyásgátló

BA295I Rozsdamentes acél visszafolyásgátló BA295I Rozsdamentes acél visszafolyásgátló Alkalmazás Termék adatlap Ezek a visszafolyásgátlók megfelelő védelmet biztosítanak az ivóvíz rendszereknek a visszanyomás, visszafolyás és visszaszivárgás ellen.

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum: Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling

Részletesebben

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190 Adatlap /-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 0B DN 5-50 000 Augusztus DKACV.PD.00.D.7 50B090 /-es szervó-mûködtetésû mágnesszelepek Feszültségmentesen zárt semleges folyadékokra és gázokra

Részletesebben

KTCM 512. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz

KTCM 512. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz KTCM 512 Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz IMI TA / Szabályozó szelepek / KTCM 512 KTCM 512 Nagy

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

V5832A/5833A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és On / Off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS

V5832A/5833A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és On / Off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Honeywell V832A/833A,C Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és On / Off - szabályozáshoz V832A ÁLTALÁNOS V833A V833C Ezek a lineáris karakterisztikájú kisszelepek kis lineáris szelepállítókkal

Részletesebben

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez - gőzhöz eírás Fő adatok AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /óra PN 25 Beállítható tartomány: 1-5 bar / 3-12 bar Hőmérséklet: - Cirkulációs víz / max.

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

JDL-1xx, DBL Nyomás-, nyomáskülönbség kapcsoló. Légcsatornába szerelhető 12-250 VAC, 5(1) A 12-24 VDC, 1(0.2)A. Ház anyaga: Ütésálló műanyag PS

JDL-1xx, DBL Nyomás-, nyomáskülönbség kapcsoló. Légcsatornába szerelhető 12-250 VAC, 5(1) A 12-24 VDC, 1(0.2)A. Ház anyaga: Ütésálló műanyag PS JDL-xx, 32- KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETÕSÉG Szellőző és klímarendszerekben a légáramlás megszűnésének, és a légszűrők elpiszkolódásának a figyelésére használatos. MŰKÖDÉSI ELV A nyomáskülönbség kapcsoló

Részletesebben

PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100

PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100 PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100 Jellemzői A PV25G típusú szabályzó szelepek egyszeres űlékűek, két-utas

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP Alkalmazás TERMÉKADATOK A V5001S Kombi-S zárószelepet lakó vagy kereskedelmi fűtő- és hűtőrendszerek csővezetékeinek elzárására használják. A szelep az előremenő vagy visszatérő

Részletesebben

Szerelési - beépítési termékek

Szerelési - beépítési termékek Szerelési - beépítési termékek 5 próságok okos megoldásokhoz 85 Telepítési elemek 87 Táguláskiegyenlítők - H 6, SI 10, U 88 Kereszt idomok a vízszintes hálózati szerelvényekhez 89 Visszacsapó szelepek

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

AIT / VIG 2, VIS 2 hömérséklet szabályzó és hömérséklet korlátozó

AIT / VIG 2, VIS 2 hömérséklet szabályzó és hömérséklet korlátozó AIT / VIG, AIT / VIS Hömérséklet szabályzók, hömérséklet határolók Leírás / Alkalmazás Az AIT szabályozó VIG szeleppel egybeépítve használati melegvíz rendszerekben használható, melegviz bojlerekhez, vagy

Részletesebben

RAVV segédenergia nélküli hõfokszabályozó - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) egyutú szelepekhez

RAVV segédenergia nélküli hõfokszabályozó - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) egyutú szelepekhez - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) egyutú szelepekhez Leírás A RAVV segédenergia nélküli hõfokszabályozõ RAV- /8, VMT-/8 vagy VMA 15 szelepkkel használható. A szabályozó emelkedõ hõmérséklet

Részletesebben

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval

Részletesebben

MEGNEVEZÉS VEZÉRLŐK ELEMES VEZÉRLŐK SZELEPEK ESŐÉRZÉKELŐ SPRAY TIPUSÚ SZÓRÓFEJEK. www.locsoloautomata.hu 2014.03.06

MEGNEVEZÉS VEZÉRLŐK ELEMES VEZÉRLŐK SZELEPEK ESŐÉRZÉKELŐ SPRAY TIPUSÚ SZÓRÓFEJEK. www.locsoloautomata.hu 2014.03.06 MEGNEVEZÉS Ár VEZÉRLŐK HUNTER ECO-LOGIC BELTÉRI VEZÉRLŐ, 4 ZÓNA HUNTER ECO-LOGIC BELTÉRI VEZÉRLŐ, 6 ZÓNA HUNTER X-CORE 401 IE BELTÉRI VEZ. 4 ZÓNA HUNTER X-CORE 401 E KÜLTÉRI VEZ. 4 ZÓNA HUNTER X-CORE 601

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás DN 15-40 DN 50 DN 65-100 Az AHP egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban

Részletesebben

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Adatlap Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Leírás Az AVPA egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség csökkentő szabályozó elsősorban távfűtő rendszerek számára. A szabályozó alaphelyzetben

Részletesebben

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10 DUO-BOX mod. BA2 1 MAX. TEHERBÍRÁS 2000 Kg. MAX. KERÉKTERHELÉS 500 Kg. MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL - H1 = felső autó magassága upper car height H2 = alsó autó magassága

Részletesebben

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Adatlap Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Leírás Az AVPA egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség csökkentő szabályozó elsősorban távfűtő rendszerek ára. A szabályozó alaphelyzetben

Részletesebben

www.locsoloautomata.hu 2014.03.07

www.locsoloautomata.hu 2014.03.07 MEGNEVEZÉS Ár TORO VEZÉRLŐK TORO VEZÉRLŐ DDC 4 ZÓNA TORO VEZÉRLŐ DDC 4 ZÓNA KÜLTÉRI TORO VEZÉRLŐ DDC 6 ZÓNA TORO VEZÉRLŐ DDC 6 ZÓNA KÜLTÉRI TORO VEZÉRLŐ DDC 8 ZÓNA TORO VEZÉRLŐ DDC 8 ZÓNA KÜLTÉRI TORO

Részletesebben

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep V5825B Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep JELLEMZŐK Nyomáskiegyenlített k vs 1.0...10 m 3 /h Alaphelyzetben zárt Kézi működtető sapkával a telepítéshez Kis méret Menetes

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás Az AVP(-F) egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban távfűtő

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

SFA. Nitrogéntöltő berendezés. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó: Tűzvédelmi és Biztonságtechnikai Kft.

SFA. Nitrogéntöltő berendezés. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó: Tűzvédelmi és Biztonságtechnikai Kft. SFA Nitrogéntöltő berendezés Kezelési és karbantartási útmutató HESZTIA Tűzvédelmi és Biztonságtechnikai Kft. H- Telefon: +36-1-454-1400, +36-1-454-1700 Fax: +36-1-240-0960 web: www.hesztia.hu e-mail:

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF

Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF Beépített szelepes osztó-gyűjtő rendszerek padlófűtéshez FHF Alkalmazás Az FHF osztó-gyűjtő rendszerek feladata a vízáramlás szabályozása a padlófűtéses rendszerekben. A padlófűtési rendszer minden csöve

Részletesebben

Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez

Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez Leírás A RAVK kombinálható a következőkkel: - a RAV-/8,

Részletesebben

XC Ø19 & Ø25 DBB Valve Manifold

XC Ø19 & Ø25 DBB Valve Manifold XC Ø19 & Ø25 DBB Valve Manifold Qualifications Fire safe to ISO 10497 Fugitive emission tight ball valve design Class tight to the CO2 level between -29ºC > 40ºC at pressure of 431 bar (6250 psi) and below

Részletesebben

V5822A/5823A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és on / off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS

V5822A/5823A,C. Honeywell. Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és on / off - szabályozáshoz JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Honeywell V822A/823A,C Lineáris karakterisztikájú kisszelepek PN16 modulált és on / off - szabályozáshoz V822A ÁLTALÁNOS V823A V823C Ezek a lineáris karakterisztikájú kisszelepek kis lineáris szelepállítókkal

Részletesebben

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Nyomáskülönbség szabályozók STAP DN 65-100 Nyomáskülönbség szabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás STAP egy kiváló

Részletesebben

Padlófűtési osztó-gyűjtő automatikus térfogatáram szabályozással

Padlófűtési osztó-gyűjtő automatikus térfogatáram szabályozással Padlófűtési osztók Dynacon Padlófűtési osztó-gyűjtő automatikus térfogatáram szabályozással Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A Dynacon

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

V. Lakitelki Tűzvédelmi Szakmai Napok szeptember Lakitelek

V. Lakitelki Tűzvédelmi Szakmai Napok szeptember Lakitelek V. Lakitelki Tűzvédelmi Szakmai Napok 2016. szeptember 14-15. Lakitelek HFR és a beépített tűzoltó berendezések kapcsolata Csízi Béla Minimax Hungária Kft H-1138 Budapest Madarász Viktor utca 47-49. E-mail:

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16)

AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16) Adatlap AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hőmérsékletszabályozó, amelyet melegvíz-tartályokban, hőcserélőkben, olaj előmelegítőkben stb. vízhőmérséklet szabályozásra

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Leírás VL 2 VL 3 A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és költséghatékony megoldást adnak a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima Leírás VF 2 VF 3 A VF 2 és a VF 3 szelep minőségi és költséghatékony megoldást nyújt a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) ellátott nyomáskülönbség szabályozót

Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) ellátott nyomáskülönbség szabályozót Adatlap Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) szeleppel ellátott nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHPBM-F beépítés az előremenő ágba, rögzített beállítás Leírás A szabályozó magába foglal

Részletesebben

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25)

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25) Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25) Leírás Az AVA egy segédenergia nélküli nyomáscsökkentő szabályozó elsősorban távfűtőrendszerek számára. A szabályozó alaphelyzetben zárt, és a nyomás növekedésére

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére. 1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző

Részletesebben

DH 300. Nyomástartó szelep. Termék adatlap. Alkalmazás

DH 300. Nyomástartó szelep. Termék adatlap. Alkalmazás DH 300 Nyomástartó szelep Alkalmazás Termék adatlap Ezek a nyomástartó szelepek olyan szabályzók, melyek a belépő oldali nyomást tartják beállított értéken. Olyan alkalmazásokban javasolt, ahol a szelep

Részletesebben

Pillangószelepek PN 6, PN 10, PN 16

Pillangószelepek PN 6, PN 10, PN 16 4 136 Pillangószelepek PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Szürke öntvény szeleptest EN-GJL-250 (DN 300-ig) Gömbgrafitos öntvény ház EN-GJS-400-15 (DN 350-től) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h PN 6, PN 10,

Részletesebben

ProMax ClearDrain ProMax ClearDrain

ProMax ClearDrain ProMax ClearDrain DUNAPARK Kft - KERTÉSZETI ÉS ÖNTÖZÉSTECHNIKAI SZAKÜZLET 1039 Budapest, Attila utca 107. Szaküzlet: 1039 Budapest, Rákóczi u. 38. (Szentendrei út csillaghegyi szakasza, az OMV és az ALDI között) Telefon:

Részletesebben

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No

M10 A2, retaining nut for the impeller 9 Washer 1 No. 10 A2 Spring washer for the impeller retaining nut 10 Washer 1 No VB25/ 1300 Inox Type Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture 1 Pump case JPV413 730 1 Yes 2 Screw 1 No 3 O ring 17*3 OR8 1 No 4 Plastic cap 2 No 5 O ring

Részletesebben

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Adatlap Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Az EV220W termékcsalád kompakt, közvetett szervoműködtetésű, 3/8 2 csatlakozóméretű, 2/2-utas

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

sorozat ST Katalógus füzetek

sorozat ST Katalógus füzetek sorozat ST Katalógus füzetek Bosch Rexroth AG Pneumatics sorozat ST 3/2 szelep, sorozat ST Qn = 280 l/min, Menetes csatlakozás G1/8 3 3/2 szelep, sorozat ST Qn = 280 l/min, Menetes csatlakozás G1/8, pneumatikus

Részletesebben

HONEYWELL RENDSZERTÖLTŐ ARMATÚRÁK. Tudástár

HONEYWELL RENDSZERTÖLTŐ ARMATÚRÁK. Tudástár HONEYWELL RENDSZERTÖLTŐ ARMATÚRÁK Tudástár HONEYWELL RENDSZERTÖLTŐ ARMATÚRÁK Jelen tudástárunkban rövid összefoglalót adunk fűtési rendszertöltő armatúráinkról. A rendszertöltő egység a zárt rendszerek

Részletesebben

Távhőtechnológia, Ipar, HVAC. Danfoss Kft.

Távhőtechnológia, Ipar, HVAC. Danfoss Kft. Danfoss Kft. Távhőtechnológia, Ipar, HVAC Általánosságban: Az összes előző ár visszavonva. Az árak és műszaki paraméterek előzetes tájékoztatás nélkül változhatnak. Általános szerződési feltételeinket

Részletesebben

Az ASV-P szelep állandó, 0,1 bar (10 kpa) kell építeni, segítségével a felszálló lezárható. - impulzusvezeték csatlakozás az ASV-P szerelvényhez,

Az ASV-P szelep állandó, 0,1 bar (10 kpa) kell építeni, segítségével a felszálló lezárható. - impulzusvezeték csatlakozás az ASV-P szerelvényhez, ASV-P és ASV-M szelepek ASV-P nyomáskülönbség-szabályozó ASV-M elzáró Alkalmazás ASV-M ASV-P Az ASV-P nyomáskülönbség-szabályozó és az ASV-M elzárószelep állandó nyomáskülönbséget tart fenn az elõbeállítási

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

GÁZARMATÚRA. Gas valve and pressure regulator with electromagnetic locking

GÁZARMATÚRA. Gas valve and pressure regulator with electromagnetic locking GÁZARMATÚRA Gas valve and pressure regulator with electromagnetic locking A 8089-101/A Szerelt gázarmatúra Valve complete B 8095-200 Szelepszár Main valve disk bar C 8072-200 Parafatömítés (egy lyukú)

Részletesebben

TBV-CM. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással

TBV-CM. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással TBV-CM Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-CM TBV-CM A TBV-CM szelep a fűtési

Részletesebben

kyvezérelje az áramlást

kyvezérelje az áramlást . kyvezérelje az áramlást Alfa Laval Unique RV-ST Szabályozószelep Koncepció A Unique RV-ST az Alfa Laval együlékes szelepeinek olyan, harmadik generációja amelyeket arra terveztek, hogy megfeleljenek

Részletesebben

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET vezérlés nélkül Calpak UNO szolár állomás felépítése: UNO - P130 - szivattyústrang DN 25, 1 vagy DN 20, 3/4 Biztonsági szerelvénycsoporttal a következőket tartalmazza:

Részletesebben

B. Glystro vezérlés és tápegységek

B. Glystro vezérlés és tápegységek B. Glystro és tápegységek Vezérlési lehetőségek Glystro 25 DC kapcsolóval vagy csoport DC kapcsolóval DC Switch AC adapter 00/240V 50 Hz DC Switch Power 2.5 DC 20V 50 Hz vagy csoport Centralis DC IB kapcsolókkal

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 16

3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 16 4 464 3-járatú szelepek külső menetes csatlakozással, PN 6 VXG44... ronz CC49K (Rg5) szeleptest DN 5...DN 40 k vs 0.25...25 m 3 /h Menetes csatlakozási lehetőség külső menettel G ISO 228/ szerint ALG 3

Részletesebben

Nyomáskülönbség a szelepen (ΔpV): Max. nyomáskülönbség a szelepen (ΔpV max

Nyomáskülönbség a szelepen (ΔpV): Max. nyomáskülönbség a szelepen (ΔpV max IMI TA / Kombinált szabályozó és beszabályozó szelepek TA-Modulator Nyomásfüggetlen szabályozó és beszabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz Az új, egyedi EQM karakterisztika nagyon pontos hőmérsékletszabályozást

Részletesebben

V2420 Verafix-E ELŐBEÁLLÍTHATÓ CSAVARZAT

V2420 Verafix-E ELŐBEÁLLÍTHATÓ CSAVARZAT V2420 Verafix-E ELŐBEÁLLÍTHATÓ CSAVARZAT Termék adatlap Egyenes Alkalmazás A Verafix-E a radiátorok vagy hőleadók visszatérő ágába beépíthető előbeállítható radiátor csavarzat. Rendeltetése: tipikus kétcsöves

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

Termikus szelepállítók

Termikus szelepállítók 4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy

Részletesebben