Használati útmutató 1.3 verzió 2004. november
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek; meghibásodás esetén mindig hívjunk szakembert. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása. Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli szigeteletlen veszélyes feszültség jelenlétére ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozhasson. Ez a szimbólum figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. A kézikönyvben található ilyen utasításokat mindig tanácsos elolvasni. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be a figyelmeztetéseket. 4) Kövessük az utasításokat. 5) A készüléket ne használjuk víz közelében. 6) A készüléket csak száraz ruhával törölhetjük át. 7) Ne fedjük le a szellőző nyílásokat. Az üzembehelyezést a gyári utasítások szerint végezzük el. 8) Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az erősítőket is) között. 9) Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését. A polarizált dugasz két érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb mint a másik. A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és egy harmadik földelő villája van. A széles érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját biztonságunkat szolgálja. Amennyiben a dugasz nem illik a csatlakozóaljzatba, cseréltessük ki az aljzatot egy villanyszerelővel. 10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a tápkábel kilép a berendezésből. 2
11) Csak a gyártó által engedélyezett kiegészítőket vagy tartozékokat használhatunk. 12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által engedélyezett kerekes kocsit, állványt, háromlábú állványt, oszlopkart és asztalt használhatjuk. Kerekes kocsival történő szállításkor ügyeljünk arra, hogy a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben nehogy megbotoljunk. 13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve villámlásokkal kísért vihar esetén a berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. 14) A berendezést csak szakember javíthatja. Javításra van szükség, ha a készülék bármilyen módon (mint például a tápkábel vagy dugasz ) megsérült, a doboz belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, a berendezést eső vagy túlzott nedvesség hatása érte, a berendezés működése nem az elvárt vagy a berendezést leejtették. 15) FIGYELEM A karbantartási utasítások csak szakképzett szerelőknek szólnak. Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében csak a használati útmutatóban ismertetett karbantartási műveleteket hajtsuk végre. Egyéb ilyen tevékenységet csak akkor végezzünk, ha rendelkezünk a megfelelő szakképesítéssel. 3
TARTALOMJEGYZÉK 1. FONTOS TUDNIVALÓK... 5 1.1. SZÁLLÍTÁS... 5 1.2. ELSŐ BEINDÍTÁS... 5 1.3. GARANCIA... 5 2. KEZELŐSZERVEK...6 2.1 MONÓ ÉS SZTEREÓ CSATORNÁK... 6 2.1.1. Bemenet szekció... 7 2.2. EFFEKT SZEKCIÓ... 7 2.3 MAIN ÉS MONITOR SZEKCIÓ... 8 2.3.1 Csatlakozók... 9 2.4 HÁTLAP... 11 3. DIGITÁLIS EFFEKTPROCESSZOR... 12 4. ÜZEMBE HELYEZÉS... 15 4.1. CSATLAKOZTATÁS A TÁPHÁLÓZATRA... 15 4.2. AUDIO CSATLAKOZTATÁSOK... 15 4.4. HANGSUGÁRZÓK CSATLAKOZTATÁSA... 16 5. BEKÖTÉSI PÉLDÁK... 17 6. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 19 4
FIGYELEM! Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a túl nagy hangerő a hallás és/vagy fülhallgatók maradandó károsodását okozhatja. A készülék bekapcsolása előtt ezért forgassuk el balra MAIN MASTER ls MONITOR MASTER szintszabályzókat. Mindig ügyeljünk a hangerősség megfelelő megválasztására. 1. FONTOS TUDNIVALÓK 1.1. Szállítás A keverőpultot a gyárban gondosan összecsomagolták a biztonságos szállítás érdekében. Ennek ellenére javasoljuk, hogy alaposan vizsgálja meg a csomagot és annak tartalmát, hogy a szállítás közben nem fordult-e elő valamilyen fizikai sérülés. Ha a berendezésen sérülést lát, ne küldje vissza hozzánk. Azonnal értesítse a márkakereskedőt és a szállítmányozó céget, ellenkező eseten nem garantáljuk a kártérítést vagy cserét. 1.2. Első beindítás Ellenőrizzük, hogy a hűtéshez van-e elegendő hely a készülék körül. A túlmelegedés elkerülésére ne helyezzük az EUROPOWER készüléket pl. radiátor közelébe. A készülék hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy a a készüléken beállított feszültség megegyezik-e a helyi feszültséggel! A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal pótoljuk! Részletesebb információkat lásd a "Műszaki adatok" részben. A hálózati csatlakoztatást a tartozékként szolgáltatott hálózati csatlakozózsinór és az IEC hálózati csatlakozóaljzat segítségével végezhetjük el. Ez megfelel a nemzetközi biztonsági követelményeknek. Felhívjuk a figyelmet, hogy az összes berendezést az előírások szerint kell földelni. A saját biztonságunk érdekében, soha nem szabad leszerelni az elektromos berendezésekről vagy tápkábelekről a földelővezetéket, illetve tilos annak hatástalanítása. 1.3. Garancia Az EUROPOWER gyártási száma a berendezés hátlapján található. Szánjon időt a jótállási jegy kitöltésére és annak beszerzéstől számított 14 napon belüli visszajuttatására, hogy biztosított legyen a garanciális kötelezettségek teljesítése. Ugyanakkor regisztrálhatja magát a világhálón is az alábbi címen: www.behringer.com. 5
2. KEZELŐSZERVEK A következő fejezetekben a keverőegység valamennyi funkcióját részletesen ismertetjük. 2.1. ábra: EUROPOWER PMH660 előlap 2.1 Monó és sztereó csatornák 1 Az EQ-szekció HI szabályzója az érintett csatorna felső frekvenciatartományát vezérli. 2 Az MID vezérlőgomb a középfrekvenciás tartomány vezérlésére szolgál. 3 A LOW vezérlőgombbal növelhető vagy csökkenthető a mélyfrekvenciás tartomány szintje. 4 A MON vezérlőgomb szolgál a monitormixhez tartozó csatornák hangerejének beállítására. 5 Az FX vezérlés a szóban forgó csatornától a beépített effektprocesszorhoz vezető és az FX OUT kivezetésen is megjelenő jelszintet határozza meg (lásd 32 ). A PMH880S erre a célra két vezérléssel rendelkezik (FX1 és FX2), így két effekt használható egyidejűleg, azaz két AUX effektútvonala van (lásd 32 ). 6
Ne feledkezzünk meg arról, hogy az effektprocesszor néma üzemmódban marad mindaddig, amíg az érintett FX RETURN vezérlés ( 21 ) a balszélső helyzetben van. 6 A PMH880S a monó bemeneti csatornákra PAN(ORAMA) vezérléssel rendelkezik, amellyel beállítható a sztereó MAIN MIX-ben a csatornajel pozíciója. A PMH660M a bemeneti csatornákra nem rendelkezik PAN vezérléssel, mivel ez a készülék duál-monó keverőerősítőként működik. 7 A PMH880S sztereó csatornáinak BAL(ANCE) vezérlése funkcionálisan megfelel a monó csatornák PAN vezérlésének. Ez a bal- és jobboldali bemenőjelek relatív hangerejét határozza meg, mielőtt azok a sztereó MAIN kimenetre kerülnének. A PMH660M nem rendelkezik sztereó csatornákkal és BAL vezérléssel, mivel ez a készülék duál-monó keverőerősítőként működik. 8 A LEVEL vezérléssel a MAIN MAIX csatorna hangerőssége állítható be. 2.1.1. Bemenet szekció 9 A CLIP LED a bemeneti erősítés ellenőrzésére szolgál. Ez kizárólag magas jelszinteknél világíthat (nem állandóan). 10 A PAD gombbal a csatorna bemeneti érzékenységét kb. 30 db-el csökkenthetjük. Így vonaljelek is csatlakoztathatók a megfelelő csatornabemenetre. 11 Ez a szimmetrikus HI-Z bemenet (1/4") vonalszintű jelforrások csatlakoztatására szolgál. Ilyenek például a billentyűs hangszerek, elektromos gitárok és basszusgitárok. 12 Mindegyik csatorna szimmetrikus LOW-Z mikrofonbemenettel rendelkezik XLR csatlakozással, amellyek a kondenzátormikrofonok +48V fantomtápellátását is biztosítják (lásd 27 ). 13 Ezek a PMH880S 7-10. sztereó csatornáinak aszimmetrikus szereó vonalbemenetei. Ezeket például sztereó kimenettel rendelkező billentyűs hangszerekhez vagy sztereó dobgépekhez használhatjuk. Ne feledkezzünk meg arról, hogy egy csatornán mindig csak a mikrofont vagy a vonalbemenetet használhatjuk, a kettőt egyszerre soha! Ha a PMH880S 7-10. csatornáihoz monó vonalszintű jelet csatlakoztatunk, akkor mindig a bal bemenetet használjuk. Így a monó jel mindkét sztereó oldalon lejátszásra kerül. 2.2. Effekt szekció 14 Itt látható az összes multi-effekt presetlistája. 15 Ez az effektprocesszor szintmérő LED kijelzője. Mivel a PMH880S esetén egyidejűleg két effektet választhatunk ki, így az két kijelzővel van ellátva (DUAL FX). Gondoskodjunk arról, hogy a CLIP LED csak a maximális jelszinteknél világítson. Amennyiben állandóan világít, akkor az effektprocesszor túlvezérlése áll fenn és kellemetlen torzítások fordulhatnak elő. 16 Az EFFECT kijelző (PMH880S: két kijelző) folyamatosan mutatja az aktuálisan kiválasztott presetet. 7
17 A PROGRAM vezérlőgomb (a PMH880S esetén külön-külön gombok az FX1 és az FX2 számára) elfordításával választhatjuk ki a megfelelő effektprogramot (a preset sorszáma villogva látható). A gomb rövid idejű megnyomásával hagyhatjuk jóvá a kiválasztást. 18 Az effektprocesszort az FX IN gomb (PMH880S: FX1 IN és FX2 IN gombok) megnyomásával kapcsolhatjuk be. 2.3 Main és monitor szekció 19 A keverőerősítő két grafikus 7-sávos hangszínszabályozóval rendelkezik, amelynek felső egysége a monitorjelet, az alsó egysége pedig a MAIN jelet dolgozza fel. A hangszínszabályozó segítségével a hangzást a terem akusztikai jellemzőihez igazíthatjuk. 20 Az FBQ IN gomb megnyomásával az FBQ visszacsatolás-érzékelő rendszert aktiválhatjuk. Azokat a frekvenciákat, amelyek visszacsatolásokat hoznak létre a világító fader LED-ek mutatják. Csökkentsük az aktuális frekvenciatartomány jelszintjét egészen addig, amíg a visszacsatolás meg nem szűnik és a LED ki nem alszik. Az erősítőkeverő ezt a funkciót a MAIN és a MONITOR MIX jelekre is szolgáltatja. 21 Az FX RET vezérlőgomb elforgatásával effektjelet adhatunk hozzá a MAIN MIX (alsó szekció) vagy a MONITOR MIX (felső szekció) jelekhez. Mivel a PMH880S esetén egyidejűleg két effektet is kiválaszthatunk, ezért két külön vezérlőgomb áll rendelkezésre (FX RET1 és FX RET2) a MAIN MIX és MONITOR MIX jelekhez. A gombokat balszélső pozícióba forgatva az aktuális jelhez nem keverünk effektjelet. 22 A 2TR IN vezérlőgomb a "2 Track In" jelek (lásd 35 ) hangerejét határozza meg. 23 A MONITOR MASTER vezérlés a monitorkimenet hangerejének beállítására szolgál. 24 Az 5-tagú LED kijelző segítségével a monitorjel kimeneti jelszintje ellenőrizhető. A felső LIM LED akkor világít, ha a belső erősítő védőkapcsolója működésbe lép a túl magas kimeneti jelszint miatt. 25 A MAIN MASTER vezérlőgomb a MAIN kimenet hangerejének beállítására szolgál. 26 Az 5-tagú LED kijelző segítségével a MAIN jel kimeneti jelszintje ellenőrizhető. A PMH880S két sorban elrendezett LED kijelzővel van ellátva (L/R), mivel a jel sztereó. A felső LIM LED akkor világít, ha a belső erősítő védőkapcsolója működésbe lép a túl magas kimeneti jelszint miatt. 27 A kondenzátormikrofonok áramellátására egy +48 V-os fantomtáp szolgál. Ezt a PHANTOM kapcsoló aktiválja valamennyi csatorna számára egyszerre. A fantomtáp bekapcsolt állapotában a kapcsoló felett elhelyezett LED világít. 28 A POWER AMP kapcsolóval választható ki az erősítőkeverő üzemmódja. A PMH880S három különböző módban üzemeltethető. A MAIN L/MAIN R módban a keverő sztereó erősítőként üzemel, ami azt jelenti, hogy a baloldali és jobboldali sztereó jelek egymástól elkülönülve az OUTPUT A (L = bal) és az OUTPUT B (R = jobb) kimeneteken jelennek meg. A MON/MONO módban a készülék kettős monó erősítőként működik. Ebben az esetben az OUTPUT A kimenetre a monitorjel, míg az OUTPUT B kimenetre a MAIN jel (monó) kerül. A BRIDGE AMP mód esetén az OUTPUT A és B kimeneti teljesítményei összegződnek, és az eredő jel továbbításra kerül az OUTPUT B kimenetre. 8
A PMH660M elméletileg szintén három üzemmóddal rendelkezik, mivel a felső kapcsolóállásban (MAIN/MAIN (BRIDGE) mód) az alkalmazott hangszórókábel tűkiosztásának függvényében két különböző módon üzemeltethető. A MAIN/MAIN (BRIDGE) mód használata esetén a két kimeneti teljesítmény összegződik, és az eredő jel az OUTPUT B kimenetre kerül (SPEAKON kábel, 1+/2+ csatlakozótű). A szokásos tűkiosztással (SPEAKON kábel, 1+/1- csatlakozótű) lehetőségünk van ebben a módban az OUTPUT A és B kimeneten azonos (áthidalás nélküli) MAIN jelet szolgáltatni. A MON/MAIN módban a keverő duál-monó erősítőként használható, így az OUTPUT A a monitor jelet, míg az OUTPUT B a MAIN jelet szolgáltatja. Lásd a 44 és 45 kezelőszerveket és a 4.4 Hangsugárzó-csatlakozások fejezetben leírtakat. A BRIDGE módban a B kimenetre (1+/2+ tűk) mindig csak egy, legalább 8 Ω impedanciájú hangsugárzót csatlakoztassunk! Ne feledkezzünk meg arról, hogy a BRIDGE módban (1+/2+ tűk) az A kimenet SOHA nem használható! Az összes többi üzemmódban a csatlakoztatott hangsugárzó impedanciája nem lehet kevesebb, mint 4 Ω. 29 A SPEAKER PROCESSING kapcsolóval aktiválható egy szűrő funkciót, amely a keverőt hozzáilleszti a hangsugárzó jellemzőihez. Amennyiben a hangsugárzó például a mélyhangok tartományában korlátozott frekvenciamenettel rendelkezik, akkor ezzel a funkcióval elvégezhető az optimális illesztés a hangsugárzó frekvencia-jelleggörbéjéhez. 30 A STANDBY kapcsoló benyomott állapotában minden bemeneti csatorna néma üzemmódba kerül. Ezzel megoldással a lejátszási vagy átrendezési szünetekben meg tudjuk akadályozni, hogy zavaró zajok kerüljenek a mikrofonon keresztül a teremhangosító rendszerbe. A módszer előnye az, hogy a faderek érintetlenül maradhatnak, miközben CD lejátszása történik a CD/TAPE bemeneteken keresztül (lásd 35 ). A némára állított csatornák faderei szintén megtarthatják a beállításaikat. 2.3.1 Csatlakozók 31 A FOOTSW(ITCH) aljzatra normál lábkapcsolót csatlakoztathatunk. A lábkapcsoló használatával egy Effect Bypass funkciót aktiválhatunk, amely az effektprocesszort néma üzemmódra kapcsolja. A PMH880S esetén kettős lábkapcsolót használjunk, hogy az FX 1 és FX 2 külön-külön aktiválható vagy inaktiválható legyen. Ebben az esetben a dugasz érintkezőcsúcsa az FX 1-t, míg a gyűrű az FX2-t vezérli. 32 Az FX OUT kimenet használható az FX SEND jel elküldésére a bemeneti csatornákról például egy külső effektberendezés bemenetére. A PMH880S a bemeneti jelekre két FX vezérléssel (lásd 5 ) és két FX OUT kimenettel (FX OUT 1 és FX OUT 2) rendelkezik. Megjegyzés: Ha a monó dugaszt valamelyik FX OUT aljzatra csatlakoztatjuk, akkor az aktuális FX SEND jel belső effekt processzorhoz vezető jelútja megszakad. Mindegyik FX SEND-re használható a belső effekt vagy a megfelelő FX OUT csatlakozó (külső effektre), azonban mindkettő egyidejű alkalmazása nem megengedett. Sztereó dugasz alkalmazása esetén (az érintkezőcsúcs és a gyűrű áthidalva) lehetőség van a belső effektprocesszor és az FX OUT csatlakozó párhuzamos használatára. 33 Az AUX IN 1/4"-os bemenet használható egy külső sztereó jel elküldésére a MAIN MIX-re. Ez pl. lehet egy külső effektprocesszor által generált jel. Használjuk a baloldali bemenetet a monó jelek bevitelére, amelyek ezután mindkét sztereó oldalon megjelennek. A PMH660M csak egy monó AUX IN csatlakozóval van ellátva. 9
34 Az AUX IN vezérléssel szabályozható a MAIN MIX-ben a külső jelek hangereje. 35 A 2TR IN RCA bemenet egy külső sztereó jel betáplálását teszi lehetővé. Így ide csatlakoztathatunk például CD-lejátszót, magnetofont vagy egyéb vonalszintű jelforrást. 36 A VOICE CANCELLER funkció aktiválásával a 2TR IN jelből kiszűrhetők az énekhang-specifikus frekvenciák. Ez a funkció például a karaoke üzemmódban alkalmazható az énekhangok kiszűrésére. 37 A REC OUT RCA kimenet szolgáltatja a keverőerősítő vonalszintű jelét, amely továbbítható egy DAT-felvevőre. A PMH880S esetén egy sztereó jelről, míg a PMH660M esetén két azonos monó jelről van szó. Ha a REC OUT jelet egy felvevőre továbbítjuk, és annak kimeneti jelét a 2TR IN bemenetre visszavezetjük, akkor a felvétel indításakor visszacsatolások keletkezhetnek. Ezért a felvétel megkezdése előtt húzzuk ki a csatlakozódugaszt a 2TR IN bemenetből! 38 A MAIN 1/4"-os csatlakozó szolgál a MAIN jel elküldésére egy külső erősítőre, ha csak a keverő-, és effektszekciót szeretnénk használni. A jelet a keverő végfokozata előtt vesszük le. Lehetőség van arra is, hogy csak a kimenet baloldali csatlakozóját használjuk. A PMH660M csak egy monó kimeneti csatlakozóval rendelkezik. 39 A monó MONITOR kimenetre csatlakoztathatunk egy monitor-teljesítményerősítőt vagy aktív monitor-hangsugárzókat, hogy a MON vezérléssel létrehozott jelmixet ellenőrizhessük vagy továbbíthassuk a színpadi zenészek számára. 40 A POWER kapcsolóval végezhető el a berendezés üzembe helyezése. A POWER kapcsoló mindig az OFF állásban legyen, amikor a berendezést csatlakoztatjuk a hálózatra. Megjegyzés: A POWER kapcsoló a kikapcsoláskor nem választja le teljesen a berendezést a táphálózatról. Ezért húzzuk ki a kábelt a konnektorból, ha a berendezést hosszabb ideig nem használjuk. 10
2.4 Hátlap 2.2. ábra: Az EUROPOWER PMH660M hátlapja 41 A hálózati csatlakoztatás a standard IEC aljzaton keresztül történik. Az erre alkalmas tápkábel a készülék tartozéka. 42 FUSE HOLDER (biztosítéktartó). A készülék hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy a feszültség beállítása megegyezik-e a helyi feszültséggel. A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal pótolhatjuk! 43 Itt található a berendezés két ventilátora. 44 OUTPUT A hangsugárzó-kimenet. PMH880S: a kiválasztott üzemmódtól függően (lásd 28 ) a bal MAIN jel vagy a monitor jel jelenik meg az "A" kimeneten. Soha ne használjuk ezt a kimenetet monó áthidalt üzemmódban. PMH660M: a MON/MAIN módban a monitor jel (lásd 28 ) jelenik meg az "A" kimeneten. Ezt a kimenetet soha ne használjuk monó áthidalt üzemmódban. Kivétel: ha normál tűkiosztással rendelkező kábelt (SPEAKON kábel, 1+/1- tűk) használunk. Ebben az esetben a monó MAIN jel erről a kimenetről a MAIN/MAIN (BRIDGE) módban vehető le (nem áthidalt). Olvassuk el ehhez a 4.4. Hangsugárzók csatlakozása fejezetet. 11
A csatlakoztatott hangsugárzók impedanciája nem lehet kisebb, mint 4Ω. Vegyük figyelembe, hogy a monó áthidalt üzemmódban a hangsugárzókra továbbított teljesítmény lényegesen nagyobb, mint a többi üzemmódban. Lásd a berendezés hátlapján található adatokat. 45 OUTPUT B hangsugárzó-kimenet. PMH880S: A kiválasztott üzemmódtól függően (lásd 28 ) a jobb MAIN jel vagy a monó MAIN jel vagy a hidalt monó jel jelenik meg a "B" kimeneten. PMH660M: A MAIN vagy a hidalt monó MAIN jel jelenik meg a "B" kimeneten (lásd 28 ). Ha normál tűkiosztással rendelkező kábelt (SPEAKON kábel, 1+/1- tűk) használunk, akkor a monó MAIN jel erről a kimenetről a MAIN/MAIN (BRIDGE) módban vehető le (nem áthidalt). Olvassuk el ehhez a 4.4. Hangsugárzók csatlakozása fejezetet. A BRIDGE módban a "B" kimenetre (1+/2+ tűk) mindig csak egy, legalább 8Ω impedanciájú hangsugárzót csatlakoztassunk! Ügyeljünk arra, hogy a BRIDGE mód (1+/2+ tűk) használata esetén SOHA nem szabad az "A" kimenetet használni! Az összes többi üzemmódban a csatlakoztatott hangsugárzó impedanciája nem lehet kisebb, mint 4Ω. A hangsugárzó-kábelek megfelelő polaritásának meghatározásához vegyük figyelembe a berendezés hátlapján található tűkiosztást. 46 SERIAL NUMBER (gyártási szám). Szánjon időt a jótállási jegy kitöltésére és annak beszerzéstől számított 14 napon belüli visszajuttatására, hogy biztosított legyen a garanciális kötelezettségek teljesítése. Ugyanakkor regisztrálhatja magát a világhálón is az alábbi címen: www.behringer.com. 3. DIGITÁLIS EFFEKTPROCESSZOR A PMH880S egyik sajátossága a beépített multi-effekt processzor, amelyet ugyanaz az audióminőség jellemez, mint a már ismert 19"-os VIRTUALIZER PRO DSP2024P effektberendezést. Az effektprocesszor 99 különböző standard effektet szolgáltat, ilyenek pl. a Hall, Chorus, Flanger, Delay, Vocal distortion és a különböző kombinációs effektek. CATHEDRAL: Egy nagy katedrális tömör, hosszantartó utórezgését szimulálja, ami szóló hangszerekhez vagy lassú vokálokhoz alkalmas. E két változat közül választhatunk. PLATE: Az utózengető hangzását szimulálja, ennélfogva dobokra és vokálokra használjuk. Az első változathoz képest a második pattogóbb hangot ad. CONCERT: Itt a kis színház és a nagy csarnok opciók között választhatunk. Habár ez a program hasonló a Studio effekthez (lásd alább), sokkal több mozgást visz bele, amitől még élethűbb lesz a hangzás. STAGE: Rendkívül alkalmas a billentyűs hangszerek vagy az akusztikus gitárok hangzásának kiterjesztésére. ROOM: Tisztán érezhetjük a szoba falait. A hangok visszaverődnek, de nem közvetlenül érzékeljük (rap, hi-hop vokálok). Ugyanakkor alkalmas hangszerek száraz felvételének elkészítésére a természetes hangzás visszahozásához. 12
STUDIO: Ezzel a programmal szimulálhatjuk a középtől nagy méretűig terjedő szobákat, és szintén két változata létezik. Mindkét változat rendkívül természetesen szól. Ez egy mindent átfogó effekt. SMALL HALL: Kicsi, életszerű (erős visszaverő hatással) termeket szimulál és tökéletes a dobjelek feldolgozására. AMBIENCE: Utólagos hangvisszaverődés nélküli közepes méretű szobát reprodukál. EARLY REFLECTIONS: A szoba idő előtti visszaverődései tisztán hallhatóak. Ez az effekt dinamikus jelekhez alkalmazható (dobok, ütőhangszerek, ütésszerű basszus stb). SPRING REVERB: Klasszikus utózengetést szimulál. GATED REVERB: Ez az effekt egy idő után mesterségesen megszünteti az utózengetéseket. Az egyik Phil Collins dal ("In the Air Tonight") után vált híressé. A variációk az utózengetések hosszától függnek. REVERSE REVERB: Ez egy olyan utózengés, melyben a hangszíngörbe megfordul és egyre hangosabbá válik. CHORUS: Ez az effekt elhangolja az eredeti jelet. A hangmagasság variációjával kapcsolatban egy nagyon kellemes elhangolási effekt jön létre. A kórus effektet meglehetősen gyakran a jelek kiterjesztésére használjuk olyan sok változatban alkalmazható, hogy bármilyen javasolt felhasználás csak a használat korlátozását jelentené. Az itt található variációk a lassútól a gyors kóruseffektekig kerülnek besorolásra. SYMPHONIC: Ez az effekt egy nyolctagú (!) vokálegyüttes hangzását szimulálja. FLANGER: A "flange" szó szalagorsót jelent, ami magyarázatot ad az effekt sajátosságaira. Eredetileg a "flanger" effektet két szinkronban működő kazettás felvevővel hozták létre. Mindkét készülékre ugyanazt az audiojelet vették fel. Ha egyik ujjunkat az egyik készülék bal orsójára tesszük, az orsó és a felvétel sebessége lelassul. Az előidézett késleltetés a jelek fáziseltolódásában mutatkozik meg. Az életszerűbb hatásokhoz válasszuk a "medium flanger" vagy a "bright flanger" opciók valamelyikét. PHASER: A fáziseltolás effekttel egy második, fázisban eltolt jelet adunk hozzá az eredeti audiojelhez. A létrejött hang sokkal mélyebb és erőteljesebb. Ezt az effektet általában gitároknál és billentyűs hangszereknél használjuk. A 70-es években elterjedt volt a használata más hangszerek, mint például elektronikus zongorák körében is. A PMH négy különböző fáziseltolási változatot kínál. ROTARY SPEAKER: Egy olyan klasszikus effekt szimulálása, amelyet általában egy rotációs (lassú vagy gyors) hangsugárzókat tartalmazó vastag falú ház generál. DELAY: A bemenőjelek késleltetése különböző ismétlésekkel. A különböző tempóbeállításokkal (10 variációból választhatunk) érdekes késleltetési effekteket hozhatunk létre. ECHO: Hasonlít a sztereó késleltetésre, azzal a különbséggel, hogy az ismétlődések kisebb mértékben érezhetők. Ez a digitális korszak előtt használt eredeti kazettás visszhangeffekt sajátosságait szimulálja, és "Vintage Sound" effektként ismerjük. MULTI TAP: Ez egy késleltető effekt változó sztereó pozícionálással (bal, középső, jobb). Négy variáció közül választhatunk. 13
CHORUS & REVERB: Ez az algoritmus a közkedvelt kórus effektet keveri a zengetés effektel. Minden variációt figyelembe véve, az egyes változatok az utózengés hosszúságában különböznek. FLANGER & REVERB: A flanger és utózengés effektek kombinációja. PHASER & REVERB: A klasszikus sztereó fáziseltolás és az utózengés effekt kombinációja. A fáziseltolás itt is különböző utózengés típusokkal van kombinálva. ROTARY SPEAKER & REVERB: Ez egy igazi klasszikus effekt, ahol a rotációs hangsugárzó effekt az utózengés effekttel kerül feldolgozásra. DELAY & REVERB: A késleltetés és az utózengés a vokális zene, szólógitárok, stb. leggyakoribb kombinációja. PITCH & REVERB: A hangmagasság-eltolás kissé elhangolja az audiojelet, mialatt az utózengés gondoskodik a környezeti hatásokról. DELAY & CHORUS: A kórus effekt használatával történő jelszélesség-növelés közben a késleltetéssel érdekes ismétlési effekteket állíthatunk be. A vokális zenei anyagoknak elmosódott hangzás nélküli megkülönbözető effekteket adhatunk. DELAY & FLANGER: Ezzel az effektel modern, meglehetősen terjedelmes vokális hangzásokat hozhatunk létre. DELAY & PITCH: Az audiojel ismétlése a hangmagasság-eltolás által hozzáadott oszcilláló effektel. 3 VOICE PITCH: A hangmagasság-eltolással egy rajzfilm-karakter típusú hangzáseffektet hozhatunk létre. LFO BANDPASS: Általában a jelek frekvencia-jelleggörbéjét befolyásoló szűrők. Az aluláteresztő szűrő megszűri a magas frekvenciákat és csak az alacsonyakat engedi át, míg a felüláteresztő szűrő csak a magas frekvenciákat engedi át és megszűri az alacsonyakat. Az LFO sáváteresztő szűrőt kiegészíti egy kisfrekvenciás generátornak (LFO) köszönhető moduláció. VOCAL DISTORTION: Ez az effekt mélabú hangulatot teremt a vokális zenei anyagok és doboknál alkalmazott szakaszismélések esetén. VINYLIZER: Ez az effekt a régi vinil hangfelvételeket szimulálva kattogásokat és zajokat ad az audiojelhez. SPACE RADIO: Ez az FM tunert érzékeltető tipikus pásztázó hangot szimulálja. Érdekes hatásokat érhetünk el a rádiójátékok felvételekor. TEST TONE: Ezt az 1 khz-es teszthangot használjuk a teremhangosításkor elvégzendő szintbeállítások megkönnyítéséhez. 14
4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1. Csatlakoztatás a táphálózatra A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal pótoljuk! A hálózati csatlakoztatást a készülék tartozékaként szállított hálózati csatlakozózsinór és az IEC hálózati csatlakozóaljzat segítségével végezhetjük el. Ez megfelel a nemzetközi biztonsági követelményeknek. Felhívjuk a figyelmet, hogy minden berendezést megfelelő módon kell földelni. A saját biztonsága érdekében, soha nem szabad leszerelni az elektromos berendezésekről vagy tápkábelekről a földelővezetéket, illetve tilos annak hatástalanítása. 4.2. Audio csatlakoztatások A BEHRINGER EUROPOWER be- és kimeneteit aszimmetrikus 1/4"-os TS csatlakozókkal láttuk el kivéve a szimmetrikus monó vonalbemeneteket. Természetesen az összes bemenet/kimenet szimmetrikus és aszimmetrikus dugaszokkal is működik. A TAPE IN és TAPE OUT bemenetek és kimenetek sztereó RCA csatlakozók. Ügyeljünk arra, hogy csak szakképzett személy helyezze üzembe és működtesse a készüléket. Az üzembe helyezés és működtetés közben a felhasználónak földeltnek kell lennie. Az elektrosztatikus töltések befolyásolhatják a készülék működését. Az 1/4"-os TS csatlakozó aszimmetrikus használata Az 1/4"-os TRS csatlakozó szimmetrikus használata A szimmetrikus és aszimmetrikus dugaszok csatlakozásához a gyűrűt és a dugasztestet át kell hidalni sztereó dugasz esetén 4.1. ábra: 1/4"-os TS dugasz 4.2. ábra: 1/4"-os TRS dugasz 15
Szimmetrikus használat XLR csatlakozókkal 1/4"-os TS lábkapcsoló csatlakozó Aszimmetrikus használat esetén az 1-es és 3-as tűt át kell hidalni 4.3. ábra: XLR csatlakozók 4.4. ábra: 1/4"-os TS csatlakozó lábkapcsolóhoz A PMH880S esetén kettős lábkapcsolót használjon az FX 1 és FX 2 külön aktiválásához vagy inaktiválásához. Ebben a esetben az 1/4"-os dugasz érintkezőcsúcsa az FX 1-t, a gyűrű pedig az FX 2-t vezérli. 4.5. ábra: RCA kábel 4.4. Hangsugárzók csatlakoztatása 4.6. ábra: SPEAKON csatlakozó Az EUROPOWER kiváló minőségű NEUTRIK SPEAKON csatlakozókkal van felszerelve, amelyek biztosítják a készülék biztonságos és gondtalan működését. A SPEAKON csatlakozót speciálisan a nagy teljesítményű hangsugárzókhoz fejlesztették ki. A csatlakoztatásnál biztonságosan beleugrik a pozíciójába és véletlenszerű kihúzása szinte lehetetlen. Meggátolja az elektromos áramütések létrejöttét és biztosítja a helyes polaritást. Mindegyik SPEAKON jack csatlakozó csak a hozzárendelt egyszeres jelet továbbítja. A hangsugárzók csatlakoztatásához kizárólag a kereskedelmi forgalomban kapható SPEAKON kábelt (: NL4FC) használja. Ellenőrizze a hangsugárzó és kábel tűkiosztását. 16
4.1 Táblázat: Hangsugárzó-csatlakozások tűkiosztásai 4.7 ábra: SPEAKON csatlakozó tűkiosztása 5. BEKÖTÉSI PÉLDÁK 5.1. ábra: EUROPOWER keverőerősítő sztereó erősítőként (példa) 5.2. ábra: EUROPOWER keverőerősítő duál-monó erősítőként 17
5.3. ábra: Standard beállítás (példa) 5.4. ábra: EUROPOWER hidalt monó üzemmódban 18
PMH660M Mikrofonbemenetek Mic E.I.N. (20 khz - 20 khz) @ 0 Ω belső ellenállás @ 50 Ω belső ellenállás @ 150 Ω belső ellenállás Frekvenciamenet Erősítési tartomány Jel-zaj hányados Torzítás (THD+N) Monó vonalbemenetek EQUALIZER Kis Közép Nagy 2 TRACK INPUT Előerősítő kimenetek MAIN MONITOR Sztereó kimenetek MAIN MIX rendszeradatok 1 Zaj MAIN MIX @ - Csatornafader - MAIN MIX @ 0 db Csatornafader - MAIN MIX @ 0 db Csatornafader @ 0 db Hangsugárzó kimenetek Terhelőimpedancia MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE 6. MŰSZAKI JELLEMZŐK XLR, elektronikusan szimmetrizált bemeneti áramkör -112 db/114 db A-súlyozású -112 db/114 db A-súlyozású -112 db/114 db A-súlyozású < 10 Hz - 200 khz (-1 db) < 10 Hz - >200 khz (-3 db) +30 és +10 db között +12 dbu @ + 10 db erősítés kb. 2,2 kω szimmetrikus/ 1,1 kω aszimmetrikus 110 db/114 db A-súlyozású (0 dbu In @ +10 db erősítés) 0,001% / 0,007% A-súlyozású 1/4"-os TS csatlakozó, szimmetrikus kb. 20 kω, szimmetrikus +21 dbu 80 Hz/±15 db 2,5 khz /±15 db 12 khz//±15 db RCA kb. 10 kω 1/4"-os TS csatlakozó, aszimmetrikus kb. 150 Ω, aszimmetrikus +21 dbu 1/4"-os TS csatlakozó, aszimmetrikus kb. 150 Ω, aszimmetrikus +21 dbu RCA monó kimenet kb. 1 kω +21 dbu -102 db/ -106 db A-súlyozású -88 db/ -91 db A-súlyozású -84 db/ -86 db A-súlyozású NEUTRIK SPEAKON kompatibilis 4-8 Ω 4-8 Ω 8-16 Ω 19
DSP Konverter Dinamikus D/A Mintavételezési gyakoriság Késleltetési idő Jelfutási időtartam (LINE IN > LINE OUT) Kijelző Erősítő Kimenőteljesítmény @ 4Ω Kimenőteljesítmény @ 8Ω (BRIDGE) Tápáramellátás Hálózati feszültség Teljesítményfelvétel Biztosíték Hálózati csatlakozó Méretek/tömeg Méretek (ma. x szé. x mély.) Tömeg 24 bites Delta-Sigma 64/128-szoros mintavételezési torzítás 90 db 46875 khz maximum 5 mp. kb. 1,5 msec 2-jegyű, 7-szegmenses LED 2 x 200 W 1 x 400 W 100-240 V, 50/60 Hz 700 W T 5 A H 250 V szabványos IEC csatlakozóaljzat kb. 315 mm x 460 mm x 220 mm kb. 8,5 kg PMH880S Mikrofon bemenetek Mic E.I.N. (20 khz - 20 khz) @ 0 Ω belső ellenállás @ 50 Ω belső ellenállás @ 150 Ω belső ellenállás Frekvenciamenet Erősítési tartomány Jel-zaj hányados Torzítás (THD+N) Monó vonalbemenetek Sztereó vonalbemenetek EQUALIZER Kis Közép Nagy 2 TRACK INPUT XLR, elektronikusan szimmetrizált bemeneti áramkör -112 db/114 db A-súlyozású -112 db/114 db A-súlyozású -112 db/114 db A-súlyozású < 10 Hz - 200 khz (-1 db) < 10 Hz - >200 khz (-3 db) +30 és +10 db között +12 dbu @ + 10 db erősítés kb. 2,2 kω szimmetrikus/ 1,1 kω aszimmetrikus 110 db/114 db A-súlyozású (0 dbu In @ +10 db erősítés) 0,001% / 0,007% A-súlyozású 1/4"-os TS csatlakozó, szimmetrikus kb. 20 kω, szimmetrikus +21 dbu 1/4"-os TRS csatlakozók, aszimmetrikus kb. 100 kω, aszimmetrikus +21 dbu 80 Hz/±15 db 2,5 khz /±15 db 12 khz//±15 db RCA kb. 10 kω 20
Előerősítő kimenetek MAIN MONITOR Sztereó kimenetek MAIN MIX rendszeradatok 1 Zaj MAIN MIX @ - Csatornafader - MAIN MIX @ 0 db Csatornafader - MAIN MIX @ 0 db Csatornafader @ 0 db Hangsugárzó kimenetek Terhelőimpedancia MAIN L/R MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE DSP Konverter Dinamikus D/A Mintavételezési gyakoriság Késleltetési idő Jelfutási időtartam (LINE IN > LINE OUT) Kijelző Erősítő Kimenőteljesítmény @ 4Ω Kimenőteljesítmény @ 8Ω (BRIDGE) Tápáramellátás Hálózati feszültség Teljesítményfelvétel Biztosíték Hálózati csatlakozó Méretek/tömeg Méretek (ma. x szé. x mély.) Tömeg 1/4"-os TS csatlakozó, aszimmetrikus kb. 150 Ω, aszimmetrikus +21 dbu 1/4"-os TS csatlakozó, aszimmetrikus kb. 150 Ω, aszimmetrikus +21 dbu 1/4"-os TRS csatlakozók, aszimmetrikus kb. 150 Ω, aszimmetrikus +21 dbu RCA kb. 1 kω +21 dbu -102 db/ -106 db A-súlyozású -88 db/ -91 db A-súlyozású -84 db/ -86 db A-súlyozású NEUTRIK SPEAKON kompatibilis 4-8 Ω 4-8 Ω 4-8 Ω 8-16 Ω 24 bites Delta-Sigma 64/128-szoros mintavételezési torzítás 90 db 46875 khz maximum 5 mp. kb. 1,5 msec 2x2-jegyű, 7-szegmenses LED 2 x 400 W 1 x 600 W 100-240 V, 50/60 Hz 700 W T 6.3 A H 250 V szabványos IEC csatlakozóaljzat kb. 315 mm x 460 mm x 220 mm kb. 9,4 kg A BEHRINGER folyamatos fejlesztéseinek köszönhetően a fenti műszaki adatok változhatnak. 21