Bánki Zsolt István Csáki Zoltán Petőfi Irodalmi Múzeum Könyvtár és Informatika. Networkshop 2014 Pécs



Hasonló dokumentumok
Az Europeana felé tartó rögös úton

Fülöp Csaba, Kovács László, Micsik András

Többnyelvű tezaurusz építése és szolgáltatása webes környezetben

Petőfi Irodalmi Múzeum. megújuló rendszere technológiaváltás

Ungváry Rudolf: Relex Relációkat és lexikai egységeket kezelő névtérszerkesztő a weben

LIDO formátum előállítása MARC forrásból az Europeana számára

Alkalmazásokban. Dezsényi Csaba Ovitas Magyarország kft.

Videoportál metaadat szerkezete

Korszerű oktatási környezet kialakítása az eenvplus projektben. Márkus Béla

Hozzáférés és újrahasznosítás

Szemantikus Web Semantic Web A szemantikus web alkalmas megközelítés, illetve megfelel nyelvekkel, eszközökkel támogatja az intelligens információs

Szemantikus világháló a BME-n

Szemantikus Web Semantic Web A szemantikus web alkalmas megközelítés, illetve megfelel nyelvekkel, eszközökkel támogatja az intelligens információs

Innovation Delivered. Szekeres Csaba. M-Prospect Kft. Fordítási és tolmácsolási üzletágvezető, SDL Trados partner

ekörnyezetvédelmi szolgáltatások az INSPIRE keretében Márkus Béla Giorgio Saio

A szemantikus világháló oktatása

TÁMOP A-11/ A MAGYAR TUDOMÁNYOS MŰVEK TÁRA (MTMT) PUBLIKÁCIÓS ADATBÁZIS SZOLGÁLTATÁSOK ORSZÁGOS KITERJESZTÉSE MTMT ÉS MTMT2

Felhasználói segédlet a PubMed adatbázis használatához. Publikációk keresése, letöltése valamint importja

Önálló labor feladatkiírásaim tavasz

Az információs portáloktól a tudásportálokig

Folyamatmodellezés és eszközei. Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Méréstechnika és Információs Rendszerek Tanszék

Tisztelt Intézményvezető!

Szolgáltatási szint megállapodás

A modern formai feltárás lehetőségei:

Enterprise extended Output Management. exom - Greendoc Systems Kft. 1

SZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN

Mikroszámla. Interneten működő számlázóprogram. Kézikönyv

A MAGYAR NEMZETI MÚZEUM AGGREGÁTORI FELADATAI ÉS DIGITÁLIS SZOLGÁLTATÁS FEJLESZTÉSI TERVEI 2019

- Adat, információ, tudás definíciói, összefüggéseik reprezentációtípusok Részletesebben a téma az AI alapjai című tárgyban

TANANYAGTÁRHÁZAK SZEREPE AZ ELEARNINGBEN. Vágvölgyi Csaba - Papp Gyula. Kölcsey Ferenc Református Tanítóképző Főiskola Debrecen

matematikus-informatikus szemével

Új fejlesztések, együttműködések a Magyar Elektronikus Könyvtárban, 2011-ben

Könyvtári szabványok és szabályzatok jegyzéke

Katalógusok a szemantikus weben

Könyvtári és múzeumi adatok automatikus publikálása a szemantikus weben - az ALIADA projekt ismertetése Horváth Ádám Szépművészeti Múzeum

Mesterséges Intelligencia Elektronikus Almanach

ADATROBBANÁS. A helyzet alulról január 21. Pajna Sándor. vezérigazgató

Szolgáltatási szint megállapodás. Verzió: 1.0. (2010. december 13.)

Table of contents. Tuesday 31 March Wednesday 01 April Thursday 02 April

Felhasználói segédlet a Web of Knowledge / Web of Science adatbázis használatához

MIDRA. A Miskolci Egyetem repozitóriuma. Espán Edina. Miskolci Egyetem Könyvtár, Levéltár, Múzeum. Networkshop 2012, Veszprém

Kiss Gergő, Kovács László, Micsik András, Moldován István

Ungváry Rudolf: Tezauruszok mint kisvilágok. Kapcsoltság a fogalmak között

Modellinformációk szabványos cseréje. Papp Ágnes, Debreceni Egyetem EFK

KnowledgeTree dokumentumkezelő rendszer

A Békés Megyei Könyvtár Elektronikus Könyvtárának kialakítása

A pedagógusképzés kutatási katasztere

Új megközelítés az európai IT biztonságitudatosság növelésben

Szemantikus Technológia

Tudásalapú információ-kereső rendszerek elemzése és kifejlesztése

KOPI. KOPI Online Plágiumkereső és Információs Portál DSD. Pataki Máté MTA SZTAKI. Elosztott Rendszerek Osztály

Emerald: Integrált jogi modellező keretrendszer

ESZTERHÁZY KÁROLY FŐISKOLA, EGER. Beszámoló könyvtári szakmai gyakorlatról

Adatbázisok MSc. 12. téma. Ontológia és SPARQL

Egyetemi adatbázis nyilvántartása és weben

A MISKOLCI EGYETEM HALLGATÓI TUDÁSTÁRA A KEZDETEKTŐL NAPJAINKIG. Sztermen Orsolya Lili, dr.vitéz Gáborné, Veréb Norbert

Saját Subversion tároló üzemeltetése i. Saját Subversion tároló üzemeltetése

Archives Portal Europe network of Excellence

Diósd, Álmos fejedelem u. 27. laborexpert.hu Tel: Fax:

KUTATÁSTÁMOGATÁS SOROZAT. Felhasználói segédlet Academic Search Complete adatbázisban idézők kereséséhez

A tartalomgazda metaadataira vonatkozó követelmények és ajánlások

RADPLAN. A Mentum Planet, Mentum Ellipse az InfoVista bejegyzett védjegye, minden jog fenntartva!

PROGRAMTERVEZŐ INFORMATIKUS ALAPKÉPZÉSI SZAK

Fejlett kereső és lekérdező eszközök egy elektronikus szakfolyóirathoz (IBVS)

TOGAF elemei a gyakorlatban

MŰSZAKI TESZTTERVEZÉSI TECHNIKÁK TESZTELÉSI TECHNIKÁK KIVÁLASZTÁSA

Kenyeres István (Budapest Főváros Levéltára) Szabadkai Levéltári Nap Előadás-vázlat

Felhasználói útmutató Created vasárnap 08 február 2015

Felhasználói segédlet a Scopus adatbázis használatához

A címleírástól a katalinkelésig *

Tanszéki szórvány szerverek kiváltása a. Győry Endre Attila ELTE Informatikai Igazgatóság

Többnyelvű, határokon átnyúló hozzáférhetőség a felszín alatti vizek adatbázisaihoz

Üzleti architektúra menedzsment, a digitális integrált irányítási rendszer

ESZR - Feltáró hálózat

eidas - AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 910/2014/EU RENDELETE

Üzleti szemlélet és a magyar nyelv támogatása a többnyelvű világban

A Magyar Nemzeti Szövegtár új változatáról Váradi Tamás

Postafiókok kezelése postmaster felhasználóknak mailmegújítás miatti változtatások

A szemantikus Web. Alkalmazott Informatikai Intézeti Tanszék MŰSZAKI INFORMATIKA Dr.Dudás László 0.

A Miskolci Egyetem Wikije

NETinv. Új generációs informatikai és kommunikációs megoldások

A korszerű infokommunikációs technológia (IKT) alkalmazásával csak kis mértékben javíthatjuk az emberi agy információ tároló és feldolgozó képességét.

Az OSZK-tezaurusz és a MARC-formátumok. Országos Széchényi Könyvtár, Könyvtári Intézet

AZ INTEGRÁLT NYOMONKÖVETŐ RENDSZER BEMUTATÁSA (TÁMOP B) Kern Zoltán Közoktatási szakértő

Az Oracle Fusion szakértői szemmel

Tartalom. Előszó feladat: Fordítás a megszokott eszközökkel A számítógép hatékony használatáról... 18

IMOLA. Integrált MOKKA2, ODR2 és OLA. Vándorgyűlés Szombathely, 2008 július 25. Monguz MTA SZTAKI konzorcium

Felhasználói segédlet a Scopus adatbázis használatához

WordPress segédlet. Bevezető. Letöltés. Telepítés

minic studio Melinda Steel Weboldal kivitelezési árajánlat

THOTH 2 minőségbiztosítási tanúsítvány Gazdaságfejlesztési Operatív Program (GOP) megfelelési tanúsítványok

Alkalmazott Informatikai Intézeti Tanszék MŰSZAKI INFORMATIKA Dr.Dudás László 0. A Wolfram Alpha tudásgép.

Felhasználói kézikönyv. omunáldata

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Oracle adatbázis biztonság a gyakorlatban és 12c újdonságok

Felhasználói kézikönyv

Földmérési és Távérzékelési Intézet

A Szemantikus Web 2. Alkalmazott Informatikai Intézeti Tanszék MŰSZAKI INFORMATIKA Dr.Dudás László 0.

PHYSHUN elosztott alapú kersőrendszer

HASZNÁLATI ESET DIAGRAM (USE CASE DIAGRAM)

Átírás:

Bánki Zsolt István Csáki Zoltán Petőfi Irodalmi Múzeum Könyvtár és Informatika Networkshop 2014 Pécs

A szemantikus web építőelemeinek számító terminológiákat (Linked Open Data ajánlásoknak) megfelelő formátumban szolgáltatni kell a weben. A TMP egy olyan webszolgáltatás amely a GLAM intézményekben ("galleries, libraries, archives, and museums ) használatos terminológiákból Linked Open Data szolgáltatást épít http://www.culture-terminology.org A szolgáltatás felépítése és üzemeltetése informatikai feladat, tartalommal való megtöltése viszont a weben használt terminológiák alapjául szolgáló tezauruszokat, egyszerű listákat, vagy szótárakat létrehozó és használó szakértők közreműködésével valósulhat meg A TMP-ben felhasznált terminológiák szakszerűségéért a szolgáltató intézmény felel, hogy az ISO 25964 szabványcsaládban leírt követelményeknek mennyiben tesz eleget az általa használt szótár Az intézmény felelőssége a terminológiákhoz fűződő jogok kérdésének rendezése. A TMP a Linked Open Data ajánlásoknak megfelelően a CC-BY-SA (Nevezd meg! - Így add tovább!) licenszben gondolkodik, a TMP-ben publikált terminológiák ennek megfelelően nyilvánosak Adatcsere-formátuma az SKOS

Athena Project State of the art on terminology Kísérleti szoftverfejlesztés SKOS oktatás Ajánlások és útmutatók a terminológia készítéshez Linked Heritage Project A terminológia menedzsment szükségleteinek technikai és funkcionális specifikációja és a technológiai környezet meghatározása Prototípus fejlesztése : TMP (Terminology Management Platform)

A szemantikus web célja olyan gépi környezet kialakítása, amelyben a weben visszakeresésre használt kulcsszavakat nem pusztán karaktersorozatokként kezeli a számítógép, hanem jelentéssel bíró entitásokként, fogalmakként. A cél eléréséhez össze kell kapcsolni a kulcsszavakat azok jelentésével. Ezt az emberi intelligencia számára magától értetődő kapcsolatot géppel feldolgozható formában kódolni és nyilvánosan szolgáltatni kell a weben. A kulcsszavak és jelentésük közötti kapcsolat felépítésére szolgálnak a szemantikus web technológiák, és a terminológiák hivatottak meghatározni a kulcsszavakhoz rendelhető jelentéseket. Egy kulcsszóhoz n számú jelentés kapcsolódhat

A SKOS (Simple Knowledge Organization Systems) tudásszervezési rendszerek (tezauruszok, osztályozási rendszerek, tárgyszójegyzékek, taxonómiák) szabványos reprezentálására kifejlesztett specifikáció a szemantikus web alkalmazások számára. A fejlesztése viszonylag későn (2009-ben) kezdődött, ugyanakkor maga a szintaxis olyannyira ígéretes volt, hogy bő két év alatt a SKOS szemantikus web ajánlássá nőtte ki magát. Az SKOS segítségével létező tudásszervezési rendszereket lehet exportálni a szemantikus web számára szabványos formátumban. Az SKOS a (többé-kevésbé) formális tudásszervezési rendszerek szemantikus web számára való egyszerű újrahasznosíthatóságát hivatott biztosítani. Célja a tudásszervezési rendszerek exportálása olyan formába, amely szélesebb körű használhatóságot eredményez. Az SKOS jelenti a hidat az OWL ontológiák szigorú formális logikái és a weben található szabad és strukturálatlan közösségi osztályozási rendszerek között. A nyelv RDF-en (Resource Description Framework) alapul, így megvalósulhat az általa leírt információ számítógépek közötti cseréje.

Az Europeana fejlesztése szemantikus web technológiákra épül (EDM). Új szolgáltatás a többnyelvű keresés, amelynek a hátterében több nyelvre, köztük egyre nagyobb mértékben magyarra is lefordított terminológiák állnak. Segítségükkel egy bizonyos nyelven leírt kulcsszavak más nyelveken megfogalmazott kereső kifejezésekkel is visszakereshetővé válnak. Az Europeana projektekben használatos terminológiákat igyekeznek nemzetközileg elfogadott tezauruszok felhasználásával kialakítani és a fordítások esetében is ajánlott a nemzetileg elfogadott tezauruszok figyelembe vétele. A PIM is részt vesz a fordításokban, jelenleg az Europeana Photography projektben fejlesztett kb. 500 fogalomból álló szótár magyar fordításán dolgozunk. A szótár nyersanyaga részben a partnerek szótáraiból és részben a J. Paul Getty Trust engedélyével az Art & Architecture Thesaurus-ból származik. A magyar fordításoknál alapul vesszük a Köztaurusz deszkriptorait: http://www.digitalmeetsculture.net/article/europeanaphotographymultilingual-vocabulary-released-and-disseminated/ http://bib.arts.kuleuven.be/photovocabulary/en/concepts/- photovocabulary-10000.html

Subject Headings Authority File Controlled Vocabulary

Regisztráció és létező terminológia feltöltése > Import Regisztráció és új terminológia létrehozása > Create A terminológia metaadatainak módosítása/frissítése Új terminológia létrehozása létező terminológiák alapján Szerkesztés/adatgazdagítás Keresés Terminológiák megfeleltetése - többnyelvűsítés

Megfeleltetés azonos nyelvű terminológiák között Megfeleltetés különböző nyelvű terminológiák között Megfeleltetés azonos finomságú (granularity) terminológiák között (azonos mélységben lefedett területek) Megfeleltetés különböző finomságú (granularity) terminológiák között (specifikus szakkifejezéseket tartalmazó és csak csúcsfogalmakat tartalmazó terminológiák között)

LIDO (meta)adatelemek gazdagítása (MINT) o A TMP reprezentatív terminológiájának importálása a MINT-be A partnerek adatainak gazdagítása az Europeana-ban Földrajzi helyadatok gazdagítása Országnevek Fordítás az ENSZ és a TGN (Getty) jegyzéke alapján Gazdagított földrajzi adatok alkalmazása a MINT-ben Más földrajzi típusú adatelemek (koordináták) gazdagítása pl. Geonames, TGN

Általános felhasználó: Az általános felhasználó böngészhet és navigálhat a terminológiai adatbázisban. Az általános felhasználó kereshet azon terminológiákban, amelyek publikusak. Az általános felhasználó nincs bejelentkezve. Közreműködő: Javaslatokat tehet a módosításra és véleményezhet. A közreműködő rendelkezik felhasználói névvel, és bejelentkezhet. Tartozhat egy intézményhez is. Szerkesztő: A szerkesztő a tulajdonos felügyelete alatt szerkesztheti a terminológiát. A szerkesztő ugyanolyan jogokkal rendelkezik, mint egy közreműködő, de szerkesztési jogai vannak a saját terminológiájára vonatkozólag. A szerkesztő így képes létrehozni, olvasni, módosítani és törölni fogalmakat és kifejezéseket. Tulajdonos: A tulajdonos gyakorolja az adminisztrátori szerepet a saját terminológiája felett. A tulajdonos felelős az intézménye terminológiájáért. Ő hozhat létre, olvashat, módosíthat és törölhet fogalmakat és kifejezéseket, valamint elfogadhatja vagy visszautasíthatja a többi felhasználó által tett javaslatokat. A tulajdonos felelős a felhasználók jogosultságainak kezeléséért és a terminológia metaadatainak szerkesztéséért. Ő publikálhatja a terminológiát.

Korszerű technológia Reális igények Aktuális trendek Kétséges megvalósítás