LATIN MAGYAR SZÓSZEDET. Latin betűsor: a, b, c, d, e, f, g, h, i,l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, x. (görög eredetű szavakban: k, y, z.

Hasonló dokumentumok
PPKE JÁK LEVELEZŐ LATIN szeptember 23.

PPKE JÁK LEVELEZŐ november 5.

Római jog. A tananyag a tankönyv 21. pontjával kezdődik.

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

Római jog kifejezések:

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

Római jog XIX

Római jog XX. A tulajdon szerzésmódjai II.

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: )

Római jog XVIII. A tulajdonszerzés módjai I.

LATIN NYELV I. SEGÉD- ÉS KIEGÉSZÍTŐANYAG JOGÁSZHALLGATÓK SZÁMÁRA. Bánóczi Rozália Rihmer Zoltán: Latin nyelvtankönyvhöz

A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának nyelvi feladatlapja LATIN NYELVBŐL

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 15. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Mondatrövidítő szerkezetek

2. lecke. II. declinatio

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LATIN NYELV II. SEGÉD- ÉS KIEGÉSZÍTŐANYAG JOGÁSZHALLGATÓK SZÁMÁRA. Bánóczi Rozália Rihmer Zoltán: Latin nyelvtankönyvhöz

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA november 2. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 2., 8:00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

301. A SZEMÉLY (JOGKÉPESSÉG) FOGALMA, KELETKEZÉSE, MEGSZŰNÉSE

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Római jog XVIII. Konszenzuálszerződések (2)

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

VIZSGATÉTELEK RÓMAI JOGBÓL

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Római jog XI. A személy, status libertatis

CHROME KREATÍV MUNKÁK. ARCULATI KÉZIKÖNY Arculatterv és arculati arányrendszerek 2011

Római jog X. a perrendek fejlődése. A császári perrend A végrehajtási eljárás - A személy, status libertatis. cognitio extraordinem

Tényleges birtoknál, ha a birtokos jogképtelen, vagy a dolog forgalomképtelen

Lectio II. Dē Rōmulō ēt Rěmō

Latin nyelvi segédanyag. joghallgatók számára

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

16. gyakorlat. Kötelmi jog

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Alsóbélapátfalva lakosainak internetezési szokásai

POLGÁRI JOG. Mint jog ág DR SZALAI ERZSÉBET 1

Könyv cím. alcím. Szerző 2014 Ekönyv Magyarország Kft. (enkiadom.hu) Minden jog fenntartva! ISBN:

Kódszám: A 2008/2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő fordulójának fordítási szövege és feladatlapja LATIN NYELVBŐL ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A Logó. Az embléma és a felirat centrális elrendezése. (pl. cégtáblán)

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

JUSTINIANUS CSÁSZÁR INSTITUTIÓI NÉGY KÖNYVBEN

Római jog - levelező IV. A dolgok A tulajdon

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MŰHIBAPEREK LEVÉLTÁRI ADATAIBÓL

A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

AZ ARCULATI KÉZIKÖNYV MELLÉKLETE A MAGYAR TUDOMÁNY ÜNNEPE ÉVI ESEMÉNYÉRE

GROWATT*1500TL GROWATT*2000TL GROWATT*3000TL. Suspendisse nec egestas eros. Integer nec luctus neque. Nullam posuere ipsum a bibendum pharetra.

Római jog XIII. Status familiae, rokonság, patria potestas

Latin nyelvi segédanyag

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

TestLine - Ókori görögök öszefoglalás Minta feladatsor

Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány Arculati alapelemek

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/10

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/2010. Hogyan lett egy közrendű fiúból Róma királya?

Római jog II. A törvényes öröklés szabályai

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

TETELEK AZ ÖSSZES MELYEKET A MAGYAR KIR, TUDOM. EGYETEMNÉL KIÁLLOTT SZIGORLATOK UTAK A JOGTUDORÉ FOKOZAT ELNYERÉSE VÉGETT A TEKINTETES

Szeretettel köszöntelek Benneteket!

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Római jog XIII. rokonság/1 - agnatio. A rokonság A házasság. a szűk agnatio. szűk agnatio. a tágabb agnatio. a szűk agnatio megszűnése

1. Kérdés. Gyakorlat. Mit tudunk a praetori törvényes öröklési rendről, melyek voltak a fő osztályok? Öröklési jog 1.

101. MIÉRT TANULUNK MA IS RÓMAI JOGOT?

Római jog VIII. A legis actio-s eljárás A formuláris perrend (1)

Családban vagy csapatban? Nevelés az ókori Hellászban

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Római jog IV. kronológiák. Az archaikus és preklasszikus jogfejlődés. leges duodecim tabularum. a XII táblás törvény tartalma

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

dr. Kusztos Anett A HÁZASTÁRSI KÖZÖS LAKÁS HASZNÁLATÁNAK RENDEZÉSE AZ ÚJ PTK.-BAN I.

Budapest Airport embléma

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Akadálymentesítések megvalósításának támogatása a Duna-Mecsek Területfejlesztési Alapítvány által érintett települések területén

Római jog - levelező III. Személyi- és családjog

E - C I T Y M O D E L L

401. A DOLOG ÉS A VAGYON FOGALMA, LATIN MEGJELÖLÉSEI

Arcodat keresem, Uram!

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

A 2011/2012. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

Római jog gyakorlat 6

Római jog XVI. Dolgok A tulajdon

Latin házivizsga szóbeli tételei

Vázlat. 7. A nemzetközi jog általános szabályai a nemzetközi szokásjog. 1. A nemzetközi jog általános szabályainak jellemzıi

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Római jog IX. a perrendek fejlődése. A formuláris eljárás (1)

ÓKOR Rómaiak az Augustus-korban

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Átírás:

LATIN MAGYAR SZÓSZEDET Latin betűsor: a, b, c, d, e, f, g, h, i,l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, x. (görög eredetű szavakban: k, y, z.) A ā, ab (+abl.) -tól, -től, által absēns, -entis távollévő ac és accipiō 3, -cēpi, -ceptum (meg)kap, átvesz; elfogad āctiō, actiōnis f cselekmény, kereset, per, peres eljárás āctus, -ūs m hajtás, marhahajtás joga, cselekmény ad (+acc.) -hoz, -hez, -höz administrō, -āre, -āvī, -ātum intéz, vezet, kormányoz adnumerō, -āre, -āvī, -ātum sorol vmihez, hozzászámít adquirō, -ere, -sivi, -situm megszerez, gyarapít, növel de adquirendo rerum dominio a dolgok tulajdonjogának a megszerzéséről adrogō, -āre, -āvī, -ātum örökbefogad (önjogút) adversus 3 kedvezőtlen, ellenséges, ellenkező advocātus, -ī m ügyvéd aequē egyformán, egyenlően, ugyanúgy aequus, -a, -um egyenes, egyenlő, méltányos aeternus 3 örök ager, agrī m szántóföld agō, agere, ēgī, āctum űz, hajt; tesz, csinál, beszél, tárgyal, perel, eljárást kezd ālea, -ae f kocka alibī máshol, másutt aliēnus, -a, -um idegen, másé aliquis, aliquid valaki, valami alius, alia, aliud más almus 3 tápláló, éltető alter, altera, alterum egyik a kettő közül, a másik ambulō, -āre, -āvī, -ātum sétál, járkál amicītia, -ae f barátság amīcus, -ī m barát amor, -ōris m szeretet, szerelem amplus, -a, -um széles, bő, tág animal, animālis n élőlény, állat animus, -ī m szándék; indulat, lélek annus, -ī m - év ante (+acc.) előtt, elé antīquus 3 régi, ősi appellō, -āre, -āvī, -ātum hív, nevez (kettős acc. akit, aminek) apud (+acc.) -nál, -nél aqua, -ae f víz aquaeductūs, -ūs m vízelvezetés arbor, oris m fa ars, artis f mesterség, tudomány, művészet at de, ám atque és audiō, audīre, audīvī, audītum hall(gat), pass. hallatszik aut vagy autem pedig, de B barbarus, -a, -um barbár, idegen bellum, -ī n - háború bēstia, -ae f vadállat bibō, -ere, bibi inni bonus, bona, bonum jó, derék brĕvis, -e rövid C caelum, -ī n ég(bolt) capiō, -ere, cēpī, captum fog, kap, elfoglal captus, -a, -um elfogott, fogságba esett caput, capitis n fej, fejezet, jogképes személy jogképesség cārus 3 kedves castra, -ōrum n tábor cāsus, -ūs m eset, alkalom; baleset, véletlen causa, -ae f ok, ügy; peres ügy, állapot, jogalap, jogcím cēnsōrius 3 censori, censorviselt certus, -a, -um biztos cēterus, -a, -um többi, egyéb charta, -ae f papír, oklevél Christus, -i m C. cīvīlis, -e állam-, állami; civil; civiljogi, polgári cīvis, civis mf (plur. gen.: civium) - polgár cīvitās, civitātis f - város(állam), (állam)polgárság clārus, -a, -um világos, tiszta, ragyogó, híres cōgitō, -āre, -āvī, -ātum gondolkodik cognoscō 3, cognovī, cognitum megtud, megismer cōgō, -ere, coēgī, coāctum kényszerít; pass. kényszrül collēga, -ae m hivataltárs, tiszttárs commodum, -i n előny, haszon, érdek commūnis, -e közös (amivel: dat.) condiciō, -iōnis f helyzet, állapot, feltétel condictio, -onis f condictio condō, -ere, -didī, -ditum elrejt, alapít cōnscrībō 3, scrīpsī, scrīptum összeír cōnsēnsus, -ūs m - egyetértés, megegyezés cōnsilium, -iī n tanács, terv, tanácsülés, megfontolás cōnstituō, -stituere, -stitui, -stitutum létrehoz, megalkot; elrendel, megállapít, meghatároz, rendez, szabályoz cōnstitūtiō principum császári rendelet cōnstitūtiō, -iōnis f - (császári) rendelet, alkotmány cōnstō, -āre, -stitī, -stātūrus áll vmiből (amiből: ex + abl.) cōnsuētūdō, -inis f szokás cōnsul, -is m consul contrā (+acc) ellen, szemben contractus, -ūs m - szerződés contrahō, -ere, -trāxī, -tractum (meg)köt, létrehoz, előidéz controversia, -ae f vita, vitás kérdés, per

cōnūbium, iī n házasság, házasságkötés joga corpus, corporis n test, testület corrigō, -ere, -rēxī, -rēctum kiegyenesít, kijavít crēdō 3, crēdidī, crēditum hisz crīmen, -inis n bűn, vétek, közbűncselekmény culpa, -ae f vétek, vétség; vétkesség; gondatlanság cum amikor, mihelyt, miután cum (+abl.) -val, -vel cūrātor, -ōris m felügyelő, intéző cūrō, -āre, -āvī, -ātum törődik vmivel, gondoskodik vkiről cūstōdiō, -ire, -ivi, -itum megőriz, megtart D Danaus, -a, -um görög dē (+abl.) - -ról, -ről decemvirālis, -e decemviri decemvirī lēgibus scrībundīs - törvényhozásra alakult tíz fős bizottság decemvirī, -ōrum m tízes bizottság dēcrētum, -i n döntés, határozat dēdō, -ere, -didī, -ditum átad; pass. meghódol dēdūcō, -ere -dūxī, -ductum levezet, átültet dēfendō, -ere, -fendī, -fēnsum elhárít, véd deinde adv. ezután, továbbá, aztán dēlictum, -ī n - (magán)bűncselekmény dēns, dentis m fog dēpōnō, -ere, -posuī, -positum letesz, lerak dērogō, -āre, -āvī, -ātum részben megszüntet, megszorít; hatályalanít, eltöröl, leront (amit: dat.) dēterrior, -ius rosszabb, silányabb deus, -ī m isten dīcō, -ere, dīxī, dictum mond, nevez diēs, diei mf nap(pal) difficilis, -e nehéz discō, -ere, didicī - tanul disputō, -āre, -āvi, -ātum - vitatkozik dissentiēns, -entis egyet nem értő dīvidō, -ere, -vīsī, -vīsum szétoszt, megoszt dīvīnus, -a, -um isteni divisiō, -ōnis f felosztás dō, dāre, dedī, dātum ad doceō, -ēre, -uī, doctum tanít doctus, -a, -um tanult, művelt dominium, -iī n - tulajdon, tulajdonjog dominus, -ī m úr; tulajdonos domus, -ūs f ház, otthon dōnātiō, -ōnis f ajndék, adomány dōnō, -āre, -āvī, -ātum ajándékoz dōnum, -ī n ajándék dubius, -a, -um kétes, kétséges dūcō, -ere, dūxī, ductum vezet dum míg duo, duae, duo kettő duodecim tizenkettő dūx, dūcis m vezér, vezető E ēdīcō, -ere, -dīxī, -dictum kimond, kihirdet, hirdetményt kibocsájt; elrendel ēdictum, -i n edictum, hirdetmény, (császári) rendelet enim ugyanis eō, īre, īvī, itum megy epistula, -ae f levél, császári rendelet equus, -ī m ló ergō tehát errō, -āre, -āvi, -ātum téved, bolyong et és, is ex (+abl.) -ból, -ből, szerint, alapján excūsō, -āre, -āvī, -ātum megment; mentesít, igazol expōnō, -ere, -posui, -positum kitesz, kirak, kifejt exūlō, -āre, -āvi, -ātum száműzetésbe vonul (halálbüntets elöl) F faciō, facere, fēcī, factum tesz, csinál, alkot factum, -ī n tett, tény facultās, -ātis f lehetőség fāma, -ae f hír familia, -ae f család; házközösség, családi vagyon ferō, ferre, tulī, latum hoz, visz fidēlis 2 hűséges, megbízható fidēs, -eī f bizalom, hit; ügylethűség, hiszem(űség) fīlius, -iī m vkinek a fia finis, -is m vég, határ fīnitimus, -a, -um szomszédos, határos fiō, fieri, factus sum lesz, válik valamivé fōrmula, -ae f vázlat, formula (a peres eljárásban a praetor utasítása a bíróhoz) fōrmula cōmmunī dīvidundō - a közös vagyon megosztásának a keresete fōrmula familiae herciscundae - a családi vagyonközösség megszüntetésének a keresete fōrmula fīnium regundōrum - a telekhatárok rendezésének a keresete fortis, -e bátor, erős frūctus, -ūs m gyümölcs, gyümölcsöztetés fruor, frui, fructus sum élvez vmit, gyümölcsöztet fundus, -ī m telek, birtok fūr,fūris mf - tolvaj G generālis, -e általános gēns, gentis f (plur. gen.: gentium) nemzetség, nép genus, -eris n nem(zetség), sarj, faj glōria, -ae f dicsőség gradus, -ūs m fok, fokozat; rokonsági fok grātiā (+gen) céljából, végett grātiā, -ae f kegy, kegyelem, hála, köszönet H habeō, habēre, habuī, habitum bír vmivel, van vmije amit bír, amije van (+acc.); pass. haberi pro (+abl.) tartani, számítani vmink

herciscō, -ere - feloszt (örökséget) hic, haec, hoc ez historia, -ae f történelem homō, hominis m ember, rabszolga, szolga, alárendelt személy honestus 3 tisztességes, tiszteletreméltó honōrificus 3 megtisztelő, kitüntető horror, -ōris m borzalom, borzadás hūmānus, -a, -um emberi humiliores, -um mf alacsonyabb rendűek, szegényebbek humilis, -e alacsony, szerény, alázatos I iaciō, iacere, iēcī, iactum eldob, elvet iam adv. már īdem, eadem, idem ugyanaz, ugyanő igitur tehát ille, illa, illud ő, az illūstris, -e fényes, ragyogó, kiváló, híres, előkelő, nevezetes immortālis 2 halhatatlan imperātor, -ōris m hadvezér, fővezér, imperator imperītia, -ae f hozzánemértés, mesterségbeli járatlanság imperium, -iī n parancs, hatalom imperō, -āre, -āvī, -ātum elrendel, megparancsol in (+abl.) - -ban, ben in (+acc.) - -ba, -be incertus,-a, -um bizonytalan infāns, -antis mf csecsemő, (kis)gyermek ingenuus, -i m ingenuus, szabadon született initium, -iī n kezdet iniūria, -ae f jogtalanság, igazságtalanság, jogellenesség; bántalom, sérelem, személysértés inspiciō, -spicere, -spēxī, -spectum megnéz, megvizsgál inter (+acc.) között, közé introducō, -ere, -duxi, -ductum bevezet ipse, ipsa, ipsum (ő)maga is, ea, id ő, az iter, itineris n gyalogút, ill. használatának a joga iubeō, -ēre, iussī, iussum parancsol iūdex, iūdicis m bíró iūdicō, -āre, -āvi, -ātum ítél(kezik) iūmentum, -ī n igásállat iūrisprudentia, -ae f - jogtudomány iūs, iūris n jog(szabály, a törvénykezés helye ius agendi - a marhahajtás joga ius ambulandi - a jövés-menés joga ius aquae ducendae - a vízvezetés joga, ius ēdicendi - hirdetménykibocsájtási jog ius eundi - az átjárás joga ius exulandi - a halálbüntetés helyetti önkéntes száműzetésbe vonulás joga ius gentium - a népek joga ius honorarium - tisztségviselői jog ius honorum - a tisztségviselés joga ius migrandi - a ki- vagy elvándorlás joga ius noxae dedendi - a noxába adás joga ius Quiritium - a római polgárok (tulajdon)joga ius respondendi - jogi tanács, szakvélemény (hivatalos) adásának a joga ius utendi fruendi - a haszonélvezet joga iūstus, -a, -um jogos, jogszerű, törvényes, igazságos L lateō, -ēre, -uī rejtőzik Latīnus 3 latin lēgātum, -ī n legatum, hagyomány lēgātus, -ī m követ legō, -ere, -lēgī, lectum olvas lēx, lēgis f törvény līber, lībera, līberum szabad liber, librī m könyv liberi, -ōrum m - gyerekek lībertās, -ātis f - szabadság libertinus, -i m libertinus, felszabadított lingua, -ae f nyelv littera, -ae f betű locus, -ī m (plur. loca) hely, tér, vidék longus 3 hosszú M magistra, -ae f tanító mester (nő) magistrātus, -ūs m - főhivatalnok, főhivatal magnus, -a, -um nagy maior, maius nagyobb, idősebb maiōrēs, -um m az ősök, elődök maleficium, -iī n gaztett, kár(okozás); (magán)bűncselekmény malus, -a, um rossz mancipium, -ii n mancipiumos hatalom, mancipium maneō, manēre, mānsī, mānsum marad manūmittō, -ere, -misī, -missum - rabszolgát felszabadít manus, -ūs f kéz, férji hatalom, családfői hatalom mare, maris n - tenger maritus, -ī m férj māter, mātris f anya mātrimōnium, -iī n - házasság maximus, -a, -um legnagyobb, igen nagy melior, melius jobb mēns, mentis f ész, értelem meus, -a, -um enyém, az én -m migrō, -āre, -āvi, -ātum elköltözik, áttelpül mille ezer minimus, -a, -um legkisebb, nagyon kicsi, jelentéktelen minor, minus kisebb, kevesebb, csekélyebb; fiatalabb mittō, -ere, mīsī, missus küld modus, -ī m mérték, mód morior, mori, mortuus sum meghal mors, mortis f halál mōs, mōris m szokás, hagyomány, erkölcs; mód moveō, -ēre, mōvī, mōtum mozgat, indít multus. a, -um sok mūtō, -āre, -āvi, ātum (meg)változtat, pass. változik

N nam ugyanis namque ugyanis nascor, nasci, natus sum születik nātiō, -nis f nemzet nép nātūra, -ae f természet nātūrālis, -e természetes nē hogy ne nec és nem, sem, nem is neque sem, és nem, nem is nihil, nil semmi nisī csak, hacsak (nem), ha nem nōmen, -inis n név nominō 1 nevez nōn nem nōs - mi noster, nostra, nostrum a miénk nōtitia, -ae f ismeret, tudomány nōtō, -āre, -āvi, ātum megjegyez novem kilenc nūllus, -a, -um semmilyen, egy sem, semmiféle sem, senki sem; semmis, érvénytelen nunc most O obligō, -āre, -āvī, -ātum megköt, kötelez officium, -ī n hivatal, kötelesség omnis, -e minden, összes, egész optimus, -a, -um legjobb P pactum, -ī n megállapodás parēns, -entis mf szülő; családapa pars, partis f rész, fél partim részint parvus, -a, -um kicsi pater, patris m apa patria, -ae f haza patricius, -iī m római előkelő, nemes; plur. nemesség pāx, pacis f béke pecūnia, -ae f pénz pendeō, -ēre, pependī függ, lóg per (+acc.) át, keresztül peraequē teljesen egyenlően, egyformán permittō, -ere, -misī, -missum megenged persōna, -ae f személy, szabad ember petō 3, -īvī, -ītum kér, követel, tart vmi felé placetum, -ī n - tetszvényjog plēbiscitum, -i n plebs határozata plēbs, plēbis f plebs, köznép plērīque, -aeque, -aque a legtöbben, a többség poena, -ae f (kárpótló) büntetés poēta, -ae m költő pontifex māximus, -icis m főpap populus, -ī m nép porta, -ae f - kapu possessiō, possessiōnis f birtok, birtklás possideō, -ēre, -sēdi, -sessum birtokol possum, posse potuī -hat, -het, képes, tud (+infinitivus) posterior, posterius későbbi, következő potestas, -ātis f hatalom, családfői hatalom potior, -ius jobb, fontosabb; erősebb praeceptum, -i n parancs, utasítás, előírás praedium, -iī n birtok, jószág, telek praetor peregrinus a rómaiak és a peregrinusok ügyeivel foglalkozó praetor praetor urbanus a római polgárok ügyeivel foglalkozó praetor praetor, -ōris m praetor praetorius, -a, -um - praetori prīmus, -a, -um - első prīnceps (-ipis) első prīnceps, -ipis m a legelső, császár, fejedelem prior, prius előbbi; említett prīvātus 3 magán, mindennapi prō (+abl.) -ért, miatt, javára proprius, -a, -um saját, sajátja; jellemző prōverbium, -iī n közmondás, szállóige prudēns (-entis) okos prūdentēs, -ium m - jogtudósok pūblicus 3 köz-, közös, nyilvános puer, puerī m fiú, gyerek pūniō, -īre, -īvī, -ītum (meg)büntet Q quaerō, -ere, quaesivi, quaesitum kérdez, kutat; pass. kérdéses, szó van róla quam mint quasi mint, mintegy, majdnem, mintha -que és qui, quae, quod aki, ami, amely quīdam, quaedam, quoddam egy bizonyos, egy quidem ugyan pedig, azonban Quirītēs, -ium m - a római polgárok hagyományos megjelölése (nem fordítjuk) quis?, quid? ki?, mi? quisque, quaeque, quodque bármely, bármilyen, minden egyes quod hogy quod mivel quotiēns valahányszor R ratiō, -ōnis f ész, értelem, megítélés rēgnum, - i n ország, királyság regō, -ere, rēxī, rēctum irányít, uralkodik, vezet, kormányoz relinquō 3, -līquī, -lictum hátrahagy, elhagy repetītiō, -ōnis f ismétlés rēs, reī f dolog, ügy, vagyon respondeō 2, -spondī, spōnsus válaszol, felel respōnsum, -ī n felelet, vélemény, jóslás reus,- ī m férfi alperes, vádlott, férfi adós rēx, rēgis m király rogō, -āre, -āvi, ātum kér, kíván, kérdez

Rōmānus, -a, -um római rursus ismét, továbbá S saepe gyakran salūtō,-āre, -āvī, ātum köszönt, üdvözöl salvus, -a, -um ép, sértetlen sapiēns (-entis) bölcs scelus, sceleris n vétek, bűn, gaztett schola, -ae f - iskola sciō, -ire, scīvī, scitum tud, ismer scribō, -ere, scripsi, scriptum ír scrīptum, -ī n - írás sē visszaható névmás acc.; magát secundus 3 második, kedvező sed de semper mindig senātor, -ōris m a római senatus tagja, szenátor senatus consultum (-i n) senatusi határozat senātus, -ūs m senatus, öregek tanácsa sententia, -ae f mondás, mondat, kijelentés, vélemény sentiō, -ire, sēnsī, sēnsum észrevesz, érez sequor, sequi, secutus sum követ(kezik) servitūs, servitūtis f - rabszolgaság, szolgalom servō, servāre, servāvī, servātum - megőriz, megtart; a magáét, az őt megilletőt, a neki járót megkapja servus, servī m férfi rabszolga sex hat sextus, -a, -um hatodik sī ha sibi sajátmagának (dat.) sīc így similis,-e hasonló (amihez: dat.) sine (+abl.) nélkül speciālis, -e speciális, különös spēs, speī f remény status, -ūs m állapot, (jogi) helyzet stō, -āre, stetī, stātūrus áll subiciō, -icere, -iēcī, -iectum alávet, alárendel substantia, -ae f lényeg, állag, minőség sum, esse, fuī van summus, -a, -um legfőbb, legmagasabb, legkiválóbb sūmō, -ere, sūmpsī, sūmptum magához vesz, felölt, választ super (+abl.) fölött; -ról, -ről, illetőleg super (+acc.) fölé, -on, -en, -ön suus, -a, -um az övé(k), a magáé T tabula, -ae f tábla tamen mégis tē téged tempus, -ōris n idő terra, -ae f föld testāmentum, -ī n végrendelet testis, testis mf (plur. gen.: testium) tanú timeō 2, -uī fél (akitől: acc.) tollō, -ere, sustulī, sublatum vesz, felemel; eltöröl tōtus 3 egész, teljes traditio, -ionis f trādō 3 trādidī, trāditum átad, kezébe ad trahō 3, traxī, tractum húz, von trēs, tria három tribūnus mīlitum katonai tribunus tribūnus, -ī m tribunus tribus, -ūs f törzs, (választó)kerület tuus, -a, -um tiéd U ūniō 4, -īvī (-iī), -ītum egyesít ūniversus 3 egész, összes, valamennyi, egyetemes ūnus, ūna, ūnum egy ūnusquisque, ūnaquisque, ūnumquisque mindenegyes, valaki urbs, urbis f (fő)város ūsus, -ūs m szokás, használat, elbirtoklás ūsusfrūctus, -ūs, -ūs m - haszonélvezet ut hogy, ahogy ūtilitās, -ātis f haszon, hasznosság, előny, érdek ūtor, ūti, ūsus sum használ, él valamivel (amivel: abl.) uxor, -ōris f feleség V valeō, -ēre, -uī, -itūrus erős, bír, -hat, -het, érvényben van; vmire céloz, vonatkozik; ér, jelent vehiculum, -ī n jármű, kocsi vel vagy veniō, venīre, vēnī, ventum jön, megy verbum, -ī n szó, ige veritās, -ātis f igazság vērō de, azonban, viszont vērus 3 igaz, igazi, valódi vester, -stra, -trum tiétek vetō, āre, -uī, -itum (meg)tilt vetus (-eris) régi, öreg via, -ae f (kiépített) út, ill. használatának a joga victor, -ōris m - győztes victōria, -ae f győzelem videō, vidēre, vīdī, vīsum lát, néz; pass. látszik vincō, vincere, vicī, victum győz vindicatio, -onis f vindicatio vīnum, -ī n bor vir, virī m férfi virtūs, -ūtis f erény vis, vis f - erő vītae, -ae f élet vīvō 3, vīxī, victūrus él vocō, -āre, -āvi, -ātum nevez vminek (akit: acc.; aminek: acc.), hív, szólít volō, -āre, -āvī, -ātum repül, száll volō, velle, voluī akar vox, vocis f - hang