VERZEICHNIS DER UNGARISCH- UND DEUTSCHSPRACHIGEN WERKE VON IMRE KERTÉSZ



Hasonló dokumentumok
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Osztályozóvizsga követelményei

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Menschen um uns wie sind sie?

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Auswandern Bank. Ungarisch

Kelemen Pál É L Ő É S H O L T P A R A B O L A. K E R T É S Z I M R E : J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Látogatás a Heti Válasznál

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. (Heinrich Schütz) Korálfeldolgozások és motetták

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Szirák Péter

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Berlin nevezetességei

Történelem szak (kitüntetéssel)

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A nyelvterjesztési politika formái az egykori NDK-ban

NÉMET NYELV ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

2016/2017. őszi félév Kód Cím Oktató Időpont Hely

eins drei vier sieben neun

MK-1 Nyelvi kompetenciák fejlesztése

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Heut' kommt der Hans zu mir

heißt Carla Polizist heißt Stefan. Polizistin heißt Stefanie.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz

HELYI TANTERV NÉMET NYELV ÉVFOLYAM

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 1. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK (SZALAI ZOLTÁN)

Ich komme aus Bonn

Zenei tábor Bózsva

Német nyelv Általános Iskola

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

IDEGEN NYELV évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

FELVÉTELI KÖVETELMÉNY NÉMET NYELV az öt évfolyamos kiegészítő német nemzetiségi nyelvoktató csoportba

Idegen nyelv 5-8. évfolyam

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Arany Vételi árfolyamok

Kornya László Bibliográfia Gragger Róbert (Aranyosmarót, 1867 Berlin, 1926) halálának 75. évfordulóján a megjelenés idõrendjében

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

Beszámoló az Osztrák-Magyar Irodalom- és Kultúrtudományi Vegyesbizottság évi munkájáról

NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Helyi tanterv. NÉMET 4-8. évfolyam

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Könyv és Nevelés 2007/3.

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Doktori (PhD-) értekezés tézisei. Riskó Enikő. A regényelemzés lehetséges lélektani szempontjai

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Kovácsik Antal K. 19:30-21:00 és Sz. 19:45-21:15 EC 24; 011. Sára Balázs Sz. 20:00-22:00 és Cs. 21:00-22:00 EC, 012

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

ISO 9001 revízió: folyamatszemléletű megközelítés


Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

4. évfolyam, minimumszint. 8. évfolyam, minimumszint. 12. évfolyam, minimumszint. KERszintben. Első idegen nyelv. megadható. Második idegen nyelv A2

Beszámolónkban a még 2001-ben megtervezett és nemzetközi együttműködésre is számító programunk várható eredményeit és ütemezéseit próbáljuk követni.

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

Méhek veszélyeztetése méhekre nem jelölésköteles növényvédő szerek kombinációja esetén

Érdeklődés, hogy adódhatnak-e költségek, ha pénzt vesz fel egy bizonyos országban

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Curriculum Vitae Prof. Dr. Mezey Barna

MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL

CSALÁD. Magyar nyelv: helyesírás Szókincs: köszönési formák, családtagok megnevezése (Hallo! Tschüss! der Vater)

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Átírás:

VERZEICHNIS DER UNGARISCH- UND DEUTSCHSPRACHIGEN WERKE VON IMRE KERTÉSZ Miklós Györffy & Pál erschienen in: Györffy, Miklós/ Kelemen, Pál: Kertész und die Seinigen. Lektüren zum Werk von Imre Kertész. Frankfurt/M. et al: Peter Lang 2009 (Budapester Studien zur Literaturwissenschaft 13), pp. 208-214. Vorwort und Inhaltsverzeichnis unter: http.//www.kakanien.ac.at/mat/ MGyoerffy_PKelemen1.pdf. Ungarisch Sorstalanság. Regény. Budapest: Szépirodalmi 1975, 291 pp. A nyomkereső. Két regény. Budapest: Szépirodalmi 1977, 219 pp. A nyomkereső, pp. 5-112. Detektívtörténet, pp. 113-219. A kudarc. Regény. Budapest: Szépirodalmi 1988, 390 pp. Kaddis a meg nem született gyermekért. Regény. Budapest: Magvető 1990, 186 pp. Az angol lobogó. Budapest: Holnap 1991, 156 pp. Az angol lobogó, pp. 5-62. Budapest, Bécs, Budapest, pp. 65-92. Világpolgár és zarándok, pp. 93-103. A pad, pp. 104-115. 1984-em. Gályanapló-részlet, pp. 116-140. Táborok maradandósága, pp. 141-153. Gályanapló. Budapest: Holnap 1992, 239 pp. A holocaust mint kultúra. Három előadás. Budapest: Századvég 1993, 48 pp. Táborok maradandósága, pp. 7-19. Hosszú, sötét árnyék, pp. 21-30. A holocaust mint kultúra, pp. 31-47. Kertész, Imre/Esterházy, Péter: Jegyzőkönyv/Élet és irodalom. Budapest: Magvető, Századvég 1993, 71 pp. Kertész, Imre: Jegyzőkönyv. Elbeszélés, pp. 5-37. Esterházy, Péter: Élet és irodalom, pp. 39-71. Valaki más. A változás krónikája. Budapest: Magvető 1997, 167 pp. A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt. Budapest: Magvető 1998, 217 pp. Haza, otthon, ország, pp. 9-29. Hamburgi esszé, pp. 30-59. Táborok maradandósága, pp. 60-73. Hosszú, sötét árnyék, pp. 74-84. A Holocaust mint kultúra, pp. 85-102.»Hazai levelek«, pp. 103-121. A fölösleges értelmiségi, pp. 122-137. A látható és láthatatlan Weimar, pp. 138-143. Budapest egy fölösleges vallomás, pp. 144-154. Az eltökélt pesszimizmus, pp. 157-164. Az Auschwitzban rejlő kegyelem, pp. 165-180. A haláltudat, mint vitális erő, pp. 181-205. Köszönet egy díjért, pp. 207-214. A száműzött nyelv. Budapest: Magvető 2001, 296 pp. Előszó, pp. 5-10. A boldogtalan 20. század, pp. 11-44. Táborok maradandósága, pp. 45-59. Hosszú, sötét árnyék, pp. 60-71. Seite 1 12 03 2009

A Holocaust mint kultúra, pp. 72-91. Haza, otthon, ország, pp. 92-111. Budapest egy fölösleges vallomás, pp. 112-124. A látható és láthatatlan Weimar, pp. 125-131.»Hazai levelek«, pp. 132-152. Budapest, Bécs, Budapest, pp. 153-185. A fölösleges értelmiségi, pp. 186-202. Hommage à Fejtő, pp. 203-216. Salzburgi Ünnepi Játékok, pp. 217-222. Vallomás egy polgárról, pp. 223-239. Kié Auschwitz? pp. 240-251. Feltámad-e?!... pp. 252-273. A száműzött nyelv, pp. 274-297. Sorstalanság. Filmforgatókönyv. Budapest: Magvető 2001, 201 pp. Az angol lobogó. Elbeszélések. Budapest: Magvető 2001, 308 pp. Az angol lobogó, pp. 5-63. Detektívtörténet, pp. 65-168. A nyomkereső, pp. 169-276. Jegyzőkönyv, pp. 277-308. Kertész, Imre/Esterházy, Péter: Egy történet. Budapest: Magvető 2002, 74 pp. Kertész, Imre: Jegyzőkönyv, pp. 5-39. Esterházy, Péter: Élet és irodalom, pp. 41-74. A stockholmi beszéd. Elhangzott 2002. december 7-én, a Svéd Akadémia ünnepi ülésén. Budapest: Magvető 2002, 24 pp. Felszámolás. Budapest: Magvető 2003, 160 pp. Esterházy, Péter/Kertész, Imre/Nádas, Péter: Kalauz. Hg. v. Endre Bojtár. Budapest: Magvető 2003, 230 pp. Az eszmélet szintjei (Részletek a Gályanaplóból). pp, 54-60. Nem tűröm, hogy kirekesszenek, pp. 66-70. Megdöbbenés, csupa megdöbbenés, pp. 95-97. A tolerancia díja (Beszéd a Tolerancia-díjak átadásakor), pp. 98-102. Az önmeghatározás szabadsága (Előadás Hannoverben), pp. 109-121.»A végső kocsma«(feljegyzések), pp. 122-129.»Jeruzsálem, Jeruzsálem...«, pp. 130-140. K. dosszié. Budapest: Magvető 2006, 262 pp. Európa nyomasztó öröksége. Esszék. Hg. v. Zoltán Hafner. Budapest: Magvető 2008, 468 pp. Deutsch Mensch ohne Schicksal (Sorstalanság). Übers. v. Jörg Buschmann. Berlin: Rütten & Loening 1990, 225 pp. Kaddisch für ein nicht geborenes Kind. Roman (Kaddis a meg nem született gyermekért. Regény). Übers. v. György Buda, Kristin Schwamm. Berlin: Rowohlt 1992, 156 pp. Galeerentagebuch (Gályanapló). Übers. v. Kristin Schwamm. Berlin: Rowohlt 1993, 318 pp. Kertész, Imre/Esterházy, Péter: Eine Geschichte Zwei Geschichten (Egy történet). Seite 2 12 03 2009

Salzburg, Wien: Residenz 1994, 78 pp. Kertész, Imre: Protokoll. Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 5-42. Esterházy, Péter: Leben und Literatur. Übers. v. Hans Skirecki, pp. 43-78. Meine Rede über das Jahrhundert (Hamburgi esszé). Hamburg: Hamburger Ed. 1995, 24 pp. Eine Zurückweisung. Übers. v. György Buda. In: Eine Zurückweisung. Auszug aus dem Roman»Fiasko«. Buch und CD zum Brandenburgischen Literaturpreis 1995. Potsdam: Vacat 1996, pp. 9-39.»Für mich ist Auschwitz eine Gnade«(Az Auschwitzban rejlő kegyelem). In: Conturen 17/3 (1996), pp. 52-61. Roman eines Schicksallosen (Sorstalanság). Übers. v. Christina Virágh. Berlin: Rowohlt 1996, 286 pp. Dank des Preisträgers (Köszönet egy díjért). Übers. v. Christian Polzin. In: Kertész, Imre/ Liehm, Antonin J.: Ansprachen aus Anlaß der Verleihung. Frankfurt/M.: Verlag der Buchhändler-Vereinigung 1997, pp. 31-39. Fruchtbarkeit in der Negativität. Dankrede. In: Jahrbuch der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Göttingen: Wallstein 1997, pp. 97-99. Ich ein anderer (Valaki más). Übers. v. Ilma Rakusa. Berlin: Rowohlt 1998, 127 pp. Fiasko. Roman (Kudarc. Regény). Übers. v. György Buda, Agnes Relle. Berlin: Rowohlt 1999, 442 pp. Die englische Flagge. Erzählungen (Az angol lobogó. Elbeszélések). Reinbek: Rowohlt 1999, 184 pp. Die englische Flagge (Az angol lobogó). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 5-58. Der Spurensucher (A nyomkereső). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 59-154. Protokoll (Jegyzőkönyv). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 155-185. Eine Gedankenlänge Stille, bis das Erschießungskommando neu lädt (A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt). Reinbek: Rowohlt 1999, 156 pp. Vorwort. Übers. v. László Kornitzer, pp. 9-13. Rede über das Jahrhundert (Hamburgi esszé). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 14-40. Die Unvergänglichkeit der Lager (Táborok maradandósága). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 41-53. Der Holocaust als Kultur (A holocaust mint kultúra). Übers. v. György Buda, pp. 54-69. Der überflüssige Intellektuelle (A fölösleges értelmiségi). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 70-83. Ein langer, dunkler Schatten (Hosszú, sötét árnyék). Übers. v. Géza Deréky; pp. 84-92. Free Europe (»Hazai levelek«). Übers. v. László Kornitzer, pp. 93-110. Wer jetzt kein Haus hat (Haza, otthon, ország). Übers. v. Christina Viragh, pp. 111-127. Übers. v. Christian Polzin, pp. 128-138. Das sichtbare und das unsichtbare Weimar (A látható és láthatatlan Weimar). Übers. v. Krisztina Koenen, pp. 139-144. Wem gehört Auschwitz? (Kié Auschwitz?). Übers. v. Christian Polzin, pp. 145-154. Seite 3 12 03 2009

Da stehen wir nun, betrachten einander. In: Klammer, Angelika (Hg.): Was für ein Péter! Salzburg, Wien: Residenz 1999, pp. 114-116. Hommage à Salzburg (Salzburgi Ünnepi Játékok). Übers. v. László Kornitzer. In: Landesmann, Hans/Lasinger, Margarethe (Hg.): Salzburger Festspiele 1992-2001. Wien: Zsolnay 2001, pp. 112-115. Schritt für Schritt. Drehbuch zum Roman eines Schicksallosen (Sorstalanság. Filmforgatókönyv). Übers. v. Erich Berger. Frankfurt/M.: Suhrkamp 2002, 184 pp.»heureka!«rede zum Nobelpreis für Literatur 2002 (A stockholmi beszéd. Elhangzott 2002. december 7-én, a Svéd Akadémia ünnepi ülésén.). Übers. v. Kristin Schwamm. Frankfurt/M.: Suhrkamp 2002, 32 pp. Der Spurensucher. Erzählung (A nyomkereső. Elbeszélés). Frankfurt/M.: Suhrkamp 2002, 130 pp. Der Spurensucher (A nyomkereső). Übers. v. György Buda, pp. 5-124. Nachwort. Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 125-130. Liquidation (Felszámolás). Übers. v. László Kornitzer u. Ingrid Krüger. Frankfurt/M.: Suhrkamp 2003, 142 pp. Die exilierte Sprache. Essays und Reden (A száműzött nyelv. Esszék és beszédek). Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2003, 258 pp. Nádas, Péter: Kertész und sein Thema. Ein Vorwort (Kertész munkája és témája). Übers. v. Ilma Rakusa, pp. 9-12. Vorbemerkung des Autors. Übers. v. László Kornitzer, pp. 13-14. Budapest, Wien, Budapest (Budapest, Bécs, Budapest). Übers. v. Ernő Zeltner, pp. 17-41. Die Unvergänglichkeit der Lager (Táborok maradandósága). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 42-52. Lange, dunkle Schatten (Hosszú, sötét árnyék). Übers. v. Géza Deréky, pp. 53-60. Free Europe (»Hazai levelek«). Übers. v. László Kornitzer, pp. 61-75. Der Holocaust als Kultur (A holocaust mint kultúra). Übers. v. György Buda, pp. 76-89. Der überflüssige Intellektuelle (A fölösleges értelmiségi). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 90-102. Das sichtbare und das unsichtbare Weimar (A látható és láthatatlan Weimar). Übers. v. Krisztina Koenen, pp. 105-109. Das glücklose Jahrhundert (A boldogtalan 20. század). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 110-132. Wer jetzt kein Haus hat (Haza, otthon, ország). Übers. v. Christina Viragh, pp. 133-146. Wem gehört Auschwitz? (Kié Auschwitz?). Übers. v. Christian Polzin, pp. 147-155. Übers. v. Christian Polzin, pp. 156-164. Wird Europa auferstehen? (Feltámad-e?!...). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 165-180. Hommage à Fejtő (Hommage à Fejtő). Übers. v. Irene Rübbert, pp. 183-192. Bekenntnis zu einem Bürger (Vallomás egy polgárról). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 193-205. Die exilierte Sprache (A száműzött nyelv). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 206-221. Von der Freiheit der Selbstbestimmung (Az önmeghatározás szabadsága). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 222-232. Jerusalem, Jerusalem... (Jeruzsálem, Jeruzsálem...) Übers. v. László Kornitzer, pp. 233-242.»Heureka!«(A stockholmi beszéd). Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 243-255. Seite 4 12 03 2009

Detektivgeschichte (Detektívtörténet). Übers. v. Angelika Máté, Péter Máté. Reinbek: Rowohlt 2004, 138 pp. Vorwort, pp. 5-7. Detektivgeschichte. Übers. v. Angelika Máté, Péter Máté, pp. 9-138. Der Unerbittlichkeitskünstler. In: Kesting, Hanjo (Hg.): Ein bunter Flecken am Kaftan. Essays zur deutsch-jüdischen Literatur. Göttingen: Wallstein 2005, pp. 305-318. Dossier K. Eine Ermittlung (K. dosszié). Übers. v. Kristin Schwamm. Reinbek: Rowohlt 2006, 238 pp. Heureka! Gespräche und eine Rede. Mi Kaltnadelradierungen von Susanne Theumer. Neumarkt i.d. Obf.: Reche 2006, 80 pp. Die Ethik wird durch die Opfer geschaffen, pp. 7-10. Ich will meine Leser verletzen, pp. 12-19. Es geht um Europas Werte, pp. 20-23. Die Glückskatastrophe, pp. 24-31. Der Repräsentant und der Märtyrer, pp. 32-41. Heureka! (Heuréka!) Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 43-56. Ich zeige einen Ausweg, pp. 57-64. Man schreibt als ein glücklicher Mensch, pp. 65-74. Opfer und Henker. Berlin: Transit 2007, 86 pp. Erdenbürger und Pilger (Világpolgár és zarándok). Übers. v. Ilma Rakusa, pp. 9-21. Vorbemerkung, pp. 23-24. Ich, der Henker (Én, a hóhér). Übers. v. Agnes Relle, pp. 25-44. Die Bank (A pad). Übers. v. Ilma Rakusa, pp. 45-57. Übers. v. Christian Polzin, pp. 59-71. Warum gerade Berlin? (Miért Berlin?) Übers. v. Kristin Schwamm, pp. 73-82. Seite 5 12 03 2009