A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Hasonló dokumentumok
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

P Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

LED Unterschrank- Lichtleiste

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Wintersporthelm für Erwachsene

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG

Magyar

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Komfort-Grill Gril confort / Griglia comfort Komfort grill / Kontaktni žar Bedienungsanleitung

Handstaubsauger nass-trocken

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français Italiano...43 Magyar...63

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

WAVEBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...

Handstaubsauger nass-trocken

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs*

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina...

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Nordic-Walking-Stöcke

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Induction: Circuit équivalent

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Standmixer mit Rührschüssel

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Átírás:

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Deutsch...Seite 06 Français...Page 21 Italiano...Pagina 37 Magyar...Oldal 53 Slovenski...Stran 71 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer- / Aldi-Produkt.* Ihr Hofer / Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer / Aldi Serviceportal unter www.hofer-service.at bzw. www.aldi-service.ch. * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Verwendung...5 Lieferumfang / Geräteteile...6 Allgemeines... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung...7 Sicherheit...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweise... 9 Erstinbetriebnahme... 13 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen... 13 Laminiergerät aufstellen... 13 Laminiergerät ein-/ausschalten... 13 Bedienung... 14 Laminieren... 14 Verklemmte Laminierfolie entnehmen... 15 Reinigung... 16 Aufbewahrung...17 Technische Daten...17 Konformitätserklärung... 18 Entsorgung... 18 Verpackung entsorgen...18 Altgerät entsorgen...18 Garantiekarte... 19 Garantiebedingungen...20 Dok./Rev.-Nr. 93300_20150824

Ready 4 AT CH HU SLO A 1 2 3 ON OFF 6 5 4

AT CH HU SLO 5 B ABS 7 C ON OFF 4

6 AT CH Lieferumfang / Geräteteile 1 Ready-Anzeige 2 Laminierfolien-Einführungsschacht 3 Laminierfolien-Stütze (integriert) 4 Ein-/Ausschalter 5 Laminierfolien-Ausgabe 6 Laminierfolien DIN A4 Laminierfolien (80 mic), 10 DIN A5 Laminierfolien (80 mic), 10 Laminierfolien im Format 50 82 mm (80 mic), 10 7 ABS-Schalter (Anti-Blockier-System)

AT CH A4 Laminiergerät Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A4 Laminiergerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das A4 Laminiergerät im Folgenden nur Laminiergerät genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Laminiergerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Laminiergerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Betrieb oder zur Bedienung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 7

AT CH Sicherheit A4 Laminiergerät Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausgestellt hat. Allgemeines Warnzeichen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Das Laminiergerät entspricht der Schutzklasse II: Es ist mit einer doppelten Schutzisolierung ausgestattet und besitzt somit keine berührbaren Metallteile, die im Fehlerfall zu Spannung führen können. Verwenden Sie das Laminiergerät nur in Innenräumen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Laminieren konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Laminiergerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Laminiergerät ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 8 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

AT CH A4 Laminiergerät Sicherheitshinweise Sicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innenräumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V-Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein. Schließen Sie das Laminiergerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Laminiergerät bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Laminiergerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Laminiergeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, Umbauten, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Laminiergerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Betreiben Sie das Laminiergerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Tauchen Sie weder das Laminiergerät noch Netzkabel oder Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 9

AT CH Sicherheit A4 Laminiergerät Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Laminiergerät durch (wie z. B. Reinigen). Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie das Laminiergerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie das Laminiergerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. Lagern Sie das Laminiergerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach dem Laminiergerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Laminiergerät hineinstecken. Wenn Sie das Laminiergerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Laminiergerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

AT CH A4 Laminiergerät Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Dieses Laminiergerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Laminiergeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Laminiergerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Laminiergerät und der Anschlussleitung fern. Lassen Sie das Laminiergerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten aus. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Halten Sie das Laminiergerät von Haustieren fern. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschädigungen des Laminiergeräts führen. Stellen Sie das Laminiergerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Laminiergerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 11

AT CH Sicherheit A4 Laminiergerät Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminiergerät nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Schützen Sie das Laminiergerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Stellen Sie das Laminiergerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizung etc.). Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. Setzen Sie das Laminiergerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Laminiergerät. Laminieren Sie niemals feuchte Dokumente oder organische Gegenstände (z. B. Blumen, Blätter etc.). Zerschneiden Sie die Laminierfolien nicht vor dem Laminieren und schneiden Sie keinesfalls die versiegelten Kanten der Laminierfolien ab. Verwenden Sie das Laminiergerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Laminiergeräts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Laminieren Sie nur bei Raumtemperatur (ca. 10 25 C). Führen Sie niemals metallische Gegenstände (z. B. Büroklammern, Heftklammern etc.) oder andere Gegenstände als Laminierfolien, die für dieses Laminiergerät vorgesehen sind, in den Laminierfolien- Einführungsschacht ein. Das Laminiergerät hat Lüftungsschlitze. Decken Sie diese niemals mit anderen Gegenständen wie Zeitschriften, Decken o. Ä. ab. 12 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

AT CH A4 Laminiergerät Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminiergerät schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob das Laminiergerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Laminiergerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 3. Kontrollieren Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). Laminiergerät aufstellen 1. Stellen Sie das Laminiergerät so auf, dass genügend Platz vorhanden ist, um eine Laminierfolie 6 einzulegen. Platzieren Sie das Laminiergerät nicht direkt vor einer Wand oder anderen Gegenständen. 2. Schließen Sie den Netzstecker an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Schutzleiterkontakt (230 V = Hausanschluss) an. Laminiergerät ein-/ausschalten 1. Um das Laminiergerät einzuschalten, schalten Sie den Ein-/Ausschalter 4 auf ON ( ). Wenn die richtige Laminiertemperatur für die Lamination erreicht ist, verfärbt sich die Ready-Anzeige 1 von Dunkelblau nach Rot. Die Aufwärmzeit kann je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit variieren. 2. Um das Laminiergerät auszuschalten, schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF ( ). KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 13

AT CH Bedienung Bedienung WARNUNG! A4 Laminiergerät Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Verletzungen führen. Falls ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Laminierfolien-Einführungsschacht gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschädigung des Laminiergeräts oder von Dokumenten führen. Laminieren Sie keinesfalls Dokumente mit behandelter Oberfläche (z. B. Fax- oder Thermopapier, Polaroid-Bilder, etc.) sowie Papiere mit Oberflächen, die sich unter Einwirkung von Hitze verändern können (Tickets, Ultraschallbilder, etc.). Verwenden Sie immer nur eine Laminierfolie pro Laminiervorgang. Die Laminierfolien können aneinander haften. Lassen Sie nach dem Laminieren keine Laminierfolien im oder am Laminiergerät liegen. Wenn Sie das Laminiergerät benutzen, kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung des Raumes, z. B. durch geöffnete Fenster. Laminieren 1. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter 4 auf ON ( ). Die Ready-Anzeige verfärbt sich innerhalb der nächsten 1 ½ 2 Minuten von Dunkelblau zu Rot. 2. Wenn die Ready-Anzeige 1 Rot gefärbt ist, legen Sie das Dokument zwischen die beiden Seiten der Laminierfolie 6. Achten Sie darauf, dass das Dokument bündig und so dicht wie möglich an der versiegelten Kante der Laminierfolie anliegt. 14 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

AT CH A4 Laminiergerät Bedienung 3. Schieben Sie die Laminierfolie mittig und mit der versiegelten Kante voran in den Laminierfolien-Einführungsschacht 2 an der Rückseite des Laminiergeräts. Die Heizrollen ziehen die Laminierfolie automatisch ein und transportieren sie zur Laminierfolien-Ausgabe 5 an der Vorderseite des Laminiergeräts. Ziehen Sie die Laminierfolie nicht mit Gewalt heraus. 4. Entnehmen Sie die Laminierfolie und lassen Sie sie kurz auf einer flachen Oberfläche abkühlen. Sie können überschüssiges Material nach dem Abkühlen ggf. abschneiden. Ist die Laminierfolie nicht gut mit dem Dokument verklebt, wiederholen Sie den Vorgang. 5. Um das Laminiergerät auszuschalten, schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF ( ). Verklemmte Laminierfolie entnehmen Das Laminiergerät ist mit einem Anti-Blockier-System ausgestattet. Sollten Sie die Laminierfolie einmal nicht gerade eingeführt haben oder sollte sich diese im Laminier gerät verklemmen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Schieben Sie den ABS-Schalter 7 in Richtung Laminierfolien-Einführungsschacht 2 und halten Sie diesen gedrückt. 2. Ziehen Sie die Laminierfolie 6 aus dem Laminiergerät heraus. Es ist empfehlenswert die Laminierfolie in die Richtung herauszuziehen, wo sich der größere Teil der Lamierfolie befindet. Sie können das Dokument in eine neue Laminierfolie einlegen und es erneut laminieren. KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 15

AT CH Reinigung Reinigung WARNUNG! A4 Laminiergerät Verbrennungsgefahr! Das Laminiergerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Laminiergerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie das Laminiergerät niemals in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zur Beschädigung des Laminiergeräts führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Geben Sie das Laminiergerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Laminiergerät vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie das Laminiergerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie danach alle Teile vollständig trocknen. Reinigung der Heizrollen 1. Schalten Sie das Laminiergerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter 4 auf ON ( ) schalten. 16 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

AT CH A4 Laminiergerät Aufbewahrung 2. Färbt sich die Ready-Anzeige 1 Rot, falten Sie ein Blatt Papier und führen Sie dieses mit dem Falz voran in den Laminierfolien-Einführungsschacht 2. 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange, bis keine Leimrückstände mehr auf dem Papier haften. 4. Schalten Sie das Laminiergerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF ( ) schalten. Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Lagerung des Laminiergeräts kann zur Beschädigung des Laminiergeräts führen. Lagern Sie das Laminiergerät nie neben einer Wärmequelle. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Verstauen Sie das Laminiergerät nur im trockenen Zustand. Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist. Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Technische Daten Modell: OL 250-Q125 Artikelnummer: 92886 Modellfarben: weiß glänzend, schwarz glänzend Netzspannung: AC 220 240 V / 50 Hz Leistungsaufnahme: 320 W; 1,4 A / 80 W; 0,4 A Schutzklasse: II Gewicht: 0,85 kg Abmessungen (B T H): 354 mm 144 mm 62 mm Aufwärmzeit: 1 ½ 2 Min. Folienstärke: 80 mic bis 125 mic Arbeitsgeschwindigkeit: 400 mm/min. Laminiertemperatur: ca. 135 C KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 17

AT CH Konformitätserklärung Heiztechnologie: Maximales Folienmaß: Rollenmechanismus: Laminierung: Ready Anzeige: A4 Laminiergerät QUARTZ-Technologie DIN A4 2 Rollen Heißlaminierung Anzeige mit Thermo Transfer Techno logie Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Entsorgung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Laminiergerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet. 18 KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900

Ready AT CH GARANTIEKARTE A4 LAMINIERGERÄT Ihre Informationen: Name Adresse E Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: ON OFF Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: KUNDENDIENST AT CH 00 800 79 333 900 monolith GmbH Gewerbestr. 11 44866 Bochum GERMANY europe@monolith-support.com MODELL: OL 250-Q125 ARTIKELNUMMER: 92886 12/2015 Kostenfreie Hotline Hotline-Erreichbarkeit: Mo. Fr.: 8:00 20:00 Uhr JAHRE GARANTIE

AT CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi / Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: Kosten: Hotline: TIPP: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B. Akkus) Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Kostenfreie Hotline Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). unsachgemäße Benutzung oder Transport. Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei ist, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.

A4 Plastificateur Répertoire CH Répertoire Vue d ensemble... 4 Utilisation... 5 Contenu de livraison / Pièces de l appareil... 22 Codes QR... 23 Généralités... 24 Lire le mode d emploi et le conserver... 24 Légende des symboles... 24 Sécurité... 25 Utilisation conforme à l usage prévu... 25 Consignes de sécurité... 25 Première mise en service... 29 Vérifier le plastificateur et le contenu de la livraison...29 Installer le plastificateur...29 Allumer/éteindre le plastificateur...30 Utilisation... 30 Plastifier...31 Enlever une feuille de plastification coincée...31 Nettoyage... 32 Rangement... 33 Données techniques... 33 Déclaration de conformité... 34 Élimination... 34 Élimination de l emballage...34 Élimination de l appareil usagé...34 Bon de garantie... 35 Conditions de garantie... 36 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 21

CH Contenu de livraison / Pièces de l appareil A4 Plastificateur Contenu de livraison / Pièces de l appareil 1 Affichage Ready 2 Fente d introduction de feuilles de plastification 3 Support feuille de plastification (intégré) 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Sortie de feuille de plastification 6 Feuilles de plastification Feuilles de plastification DIN A4 (80 mic), 10 Feuilles de plastification DIN A5 (80 mic), 10 Feuilles de plastification au format 50 82 mm (80 mic), 10 7 Interrupteur ABS (système anti-blocage) 22 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

A4 Plastificateur CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 23

CH Généralités Généralités A4 Plastificateur Lire le mode d emploi et le conserver Ce mode d emploi fait partie de ce A4 plastificateur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l utilisation. Pour une meilleure compréhension, le A4 plastificateur sera appelé par la suite uniquement «plastificateur». Lisez le mode d emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d utiliser le plastificateur. Le non-respect de ce mode d emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le plastificateur. Le mode d emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l Union Européenne. À l étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le plastificateur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d emploi, sur le plastificateur ou sur l emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour l utilisation ou le maniement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l Espace économique européen. Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d une utilisation conforme à l usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et à la sécurité de l utilisateur ne sont pas mises en danger. Il s agit ici d un symbole de sécurité volontaire établi par le TÜV Rheinland. 24 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

CH A4 Plastificateur Sécurité Signal général d avertissement. Lisez le mode d emploi. Le plastificateur correspond à la classe de protection II: Il est équipé d une isolation de protection et n a donc pas de pièces métalliques qu on pourrait toucher et qui pourraient provoquer une tension en cas de dysfonctionnement. N utilisez le plastificateur que dans des espaces d intérieur. Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu Le plastificateur est conçu exclusivement pour plastifier. Il est exclusivement destiné à l usage privé et n est pas adapté à une utilisation professionnelle. N utilisez le plastificateur que comme décrit dans ce mode d emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le plastificateur n est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. Ne branchez le plastificateur que dans des espaces intérieurs et sur une prise électrique de 230 V installée dans les règles avec contact de terre de protection. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 25

Sécurité 26 CH A4 Plastificateur Des prises intermédiaires ou des rallonges électriques doivent être équipés également de contact de terre de protection. Ne branchez le plastificateur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le plastificateur rapidement du réseau électrique en cas de panne. N utilisez pas le plastificateur s il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. Si le câble électrique du plastificateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. N ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Veuillez-vous adresser à l adresse de service indiquée sur la carte de garantie pour cela. En cas de réparations à sa propre initiative, de transformations, de branchement non conforme ou d utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. Seules des pièces détachées correspondant à l appareil d origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce plastificateur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources à risque. N utilisez pas le plastificateur avec une minuterie externe ou un système d enclenchement à distance séparé. Ne plongez ni le plastificateur ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l eau ou un autre liquide. Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. Pendant son fonctionnement, n effectuez pas d autres activités sur le plastificateur (par ex. du nettoyage). Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. Ne portez jamais l appareil en prenant en main de câble électrique. Éloignez le plastificateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

A4 Plastificateur CH Sécurité Placez le câble électrique de façon à ce qu il ne devienne pas un piège à trébucher. Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. N utilisez le plastificateur que dans des espaces d intérieur. Ne l utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. Rangez le plastificateur de manière à ce qu il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne saisissez jamais le plastificateur lorsqu il est tombé dans l eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le plastificateur. Lorsque vous n utilisez pas le plastificateur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le plastificateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). Ce plastificateur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d expérience ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l utilisation sûre du plastificateur, et s ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le plastificateur. Le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 27

CH Sécurité A4 Plastificateur Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plastificateur et de son câble d alimentation. Ne laissez pas le plastificateur sans surveillance pendant son fonctionnement, et n effectuez pas d autres activités pendant son fonctionnement. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d emballage. Les enfants peuvent s y emmêler et s étouffer en jouant avec. Tenez éloigné le plastificateur des animaux domestiques. Informez également les autres utilisateurs des dangers. AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur. Installez le plastificateur sur une surface de travail facile d accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le plastificateur sur le rebord ou le bord de la surface de travail. Évitez une accumulation de chaleur en n entreposant pas le plastificateur directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaire. Protégez le plastificateur des rayons directs du soleil. Ne posez jamais le plastificateur sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. des plaques de cuisson, chauffage etc.). Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. N exposez jamais le plastificateur à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). Ne remplissez jamais de liquides dans le plastificateur. Ne plastifiez jamais des documents humides ou des objets organiques (par ex. des fleurs, feuilles etc.). Ne coupez pas les feuilles de plastification avant de plastifier et ne coupez en aucun cas les bords scellés. 28 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

A4 Plastificateur CH Première mise en service N utilisez plus le plastificateur lorsque les pièces en plastique du plastificateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d origine adaptées. Ne plastifiez qu à une température ambiante (env. 10 25 C). N insérez jamais des objets métalliques (par ex. des trombones, agrafes etc.) ou autres objets que des feuilles de plastification prévus pour ce plastificateur dans la fente d introduction de feuilles de plastification. Le plastificateur a des fentes d aération. Ne couvrez jamais celles-ci avec d autres objets comme des journaux, couvertures ou similaire. Première mise en service Vérifier le plastificateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d endommagement! Si vous ouvrez l emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l aide d autres objets pointus, vous risquez d endommager rapidement le plastificateur. Soyez très prudent lors de l ouverture. 1. Retirez le plastificateur de l emballage. 2. Vérifiez si le plastificateur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c est le cas, n utilisez pas le plastificateur. Adressez-vous au fabricant à l aide de l adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). Installer le plastificateur 1. Installez le plastificateur de manière à qu il y ait suffisamment de place pour insérer une feuille de plastification 6. Ne placez pas le plastificateur directement devant un mur ou autres objets. 2. Branchez la fiche réseau sur une prise électrique installée dans les règles, avec un contact de terre de protection (230 V = raccordement domestique). SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 29

CH Utilisation A4 Plastificateur Allumer/éteindre le plastificateur 1. Pour allumer le plastificateur, mettez l interrupteur marche/arrêt 4 en «ON» ( ). Lorsque la bonne température de plastification est atteinte, l affichage Ready 1 change du bleu foncé vers le rouge. Le temps de préchauffage peut varier selon la température ambiante et l humidité de l air. 2. Pour éteindre le plastificateur, mettez l interrupteur marche/arrêt en «OFF» ( ). Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des blessures. Si un objet (manche, cravate etc.) est inséré involontairement dans la fente d introduction de feuilles de plastification, retirez immédiatement la fiche réseau. AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur ou des documents. Ne plastifiez en aucun cas des documents avec une surface traitée (par ex. papier de fax ou thermique, images polaroid etc.) ainsi que des papiers dont la surface pourrait changer sous influence de la chaleur (tickets, images ultrasons etc.). N utilisez toujours qu une feuille de plastification par procédé de plastification. Les feuilles de plastification pourraient s encoller. Après la plastification, ne laissez pas de feuilles de plastification dans ou sur le plastificateur. Lorsque vous utilisez le plastificateur, il peut y avoir une légère formation d odeur. Veillez à une aération suffisante de l espace, par ex. en ouvrant les fenêtres. 30 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

A4 Plastificateur CH Utilisation Plastifier 1. Placez l interrupteur marche/arrêt 4 sur «ON» ( ). L affichage Ready change dans les prochaines 1 ½ 2 minutes du bleu foncé vers le rouge. 2. Lorsque l affichage Ready 1 est en rouge, posez le document entre les deux côtés de la feuille de plastification 6. Veillez à ce que le document soit posé bien aligné et le plus près possible du bord scellé de la feuille de plastification. 3. Poussez la feuille de plastification de manière centré et avec le bord scellé par le devant dans la fente d introduction de feuilles de plastification 2 au dos du plastificateur. Les rouleaux chauffants tirent la feuille de plastification automatiquement et la transportent vers la sortie de feuille de plastification 5 sur le devant du plastificateur. Ne sortez jamais de force la feuille de plastification. 4. Enlevez la feuille de plastification et laissez-la refroidir brièvement sur une surface plane. Si nécessaire, vous pouvez couper du matériel excédentaire après le refroidissement. Si la feuille de plastification ne colle pas bien sur le document, répétez le procédé. 5. Pour éteindre le plastificateur, mettez l interrupteur marche/arrêt en «OFF» ( ). Enlever une feuille de plastification coincée Le plastificateur est équipé d un système anti-blocage. Si pour une fois, vous n avez pas introduit la feuille de plastification bien droite ou si celle-ci coince dans le plastificateur, procédez comme suit: 1. Poussez l interrupteur ABS 7 en direction de la fente d introduction de feuilles de plastification 2 et restez appuyé sur l interrupteur. 2. Retirez la feuille de plastification 6 du plastificateur. Il est recommandé de retirer la feuille de plastification vers la direction où se trouve la plus grande partie de la feuille de plastification. Vous pouvez insérer le document dans une nouvelle feuille de plastification et le plastifier à nouveau. SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 31

CH Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! A4 Plastificateur Risque de brûlure! Le plastificateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Laissez refroidir complètement le plastificateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Ne plongez jamais le plastificateur dans l eau. Veillez à ce qu il n y ait pas d infiltration d eau dans le boîtier. AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur. N utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu un couteau, une éponge métallique ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Ne mettez en aucun cas le plastificateur dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Laissez refroidir entièrement le plastificateur. 3. Essuyez le plastificateur avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. 32 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

A4 Plastificateur CH Rangement Nettoyage des rouleaux chauffants 1. Allumez le plastificateur en mettant l interrupteur marche/arrêt 4 en «ON» ( ). 2. Lorsque l affichage Ready 1 se met en rouge, pliez une feuille de papier et introduisez-la du côté du pli dans la fente d introduction de feuilles de plastification 2. 3. Répétez ce procédé jusqu à ce qu il n y ait plus de résidus de colle sur le papier. 4. Éteignez le plastificateur en mettant l interrupteur marche/arrêt sur «OFF» ( ). Rangement AVIS! Risque d endommagement! Un nettoyage non conforme du plastificateur peut causer des dommages sur le plastificateur. N entreposez jamais le plastificateur près d une source de chaleur. Ne pliez ou ne tordez pas le câble électrique. N entreposez le plastificateur que dans un état sec. Entreposez le plastificateur toujours à un endroit propre et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants. Utilisez pour le rangement l emballage d origine. Données techniques Modèle: OL 250-Q125 No d article: 92886 Couleurs de modèle: blanc brillant, noir brillant Tension réseau: AC 220 240 V / 50 Hz Puissance absorbée: 320 W; 1,4 A / 80 W; 0,4 A Classe de protection: II Poids: 0,85 kg Dimensions (L P H): 354 mm 144 mm 62 mm Temps de préchauffage: 1 ½ 2 min Épaisseur de feuille: 80 mic à 125 mic Vitesse de travail: 400 mm/min SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 33

CH Déclaration de conformité A4 Plastificateur Température de plastification: env. 135 C Technologie de chauffage: Technologie QUARTZ Dimension max. de feuille: DIN A4 Mécanisme rouleaux: 2 rouleaux Plastification: Plastification à chaud Affichage Ready: Affichage avec technologie transfert thermique Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d emploi). Élimination Élimination de l emballage Éliminez l emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l appareil usagé (Applicable dans l Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour, le plastificateur ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut. 34 SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900

Ready CH BON DE GARANTIE A4 PLASTIFICATEUR Vos informations Nom Adress E mail Date d achat* *Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte. Emplacement d acheter Description de dysfonctionnement: ON OFF Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à: SERVICE APRÈS-VENTE CH 00 800 79 333 900 monolith GmbH Gewerbestr. 11 44866 Bochum GERMANY europe@monolith-support.com Type: OL 250-Q125 N réf: 92886 12/2015 Hotline gratuite Disonibilité: Lu-Ve de 8h à 17h ANS GARANTIE

CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d expédier l appareil ou avant de l apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.

A4 plastificatrice Sommario CH Sommario Panoramica prodotto... 4 Utilizzo... 5 Dotazione / Parti dell apparecchio... 38 Codici QR... 39 In generale...40 Leggere e conservare le istruzioni per l uso...40 Descrizione pittogrammi...40 Sicurezza...41 Utilizzo conforme alla destinazione d uso...41 Note relative alla sicurezza...41 Prima messa in servizio... 45 Controllare la plastificatrice e la dotazione...45 Installazione plastificatrice...45 Accensione/spegnimento plastificatrice...46 Utilizzo...46 Plastificare... 47 Rimuovere la pellicola di plastificazione inceppata... 47 Pulizia...48 Conservazione... 49 Dati tecnici... 49 Dichiarazione di conformità...50 Smaltimento...50 Smaltimento dell imballaggio...50 Smaltire apparecchio esausto...50 Garanzia...51 Condizioni di garanzia... 52 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00 800 79 333 900 37

CH Dotazione / Parti dell apparecchio Dotazione / Parti dell apparecchio A4 plastificatrice 1 Spia Ready 2 Vano di inserimento della pellicola 3 Supporto pellicola (integrato) 4 Interruttore di accensione/spegnimento 5 Uscita pellicola 6 Pellicole di plastificazione Pellicole di plastificazione DIN A4 (80 mic), 10 Pellicole di plastificazione DIN A5 (80 mic), 10 Pellicole di plastificazione formato 50 82 mm (80 mic), 10 7 Interruttore ABS (sistema anti bloccaggio) 38 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00 800 79 333 900

A4 plastificatrice CH Codici QR Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00 800 79 333 900 39

CH In generale In generale A4 plastificatrice Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso si riferiscono alla presente plastificatrice. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, la plastificatrice A4 d ora in poi verrà chiamata solamente plastificatrice. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso può provocare ferimenti gravi o danni alla plastificatrice. Le istruzioni per l uso si basano sulle normative e regole vigenti nell Unione Europea. All estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l uso per usi futuri. Trasferendo la plastificatrice a terzi, consegnare assolutamente anche il presente manuale di istruzioni. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l uso, sulla plastificatrice stessa o sull imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d avvertimento. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questo simbolo/parola d avvertimento indica la possibilità di danni. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul funzionamento o sull utilizzo. 40 Dichiarazione di conformità (vedi capitolo Dichiarazione di conformità ): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il sigillo sicurezza testata (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell utilizzatore non sono a rischio. Trattasi di una certificazione di sicurezza facoltativo che emessa da TÜV Rheinland. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00 800 79 333 900