Standmixer mit Rührschüssel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Standmixer mit Rührschüssel"

Átírás

1 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Standmixer mit Rührschüssel Turmixgép keverőtállal Mešalnik z mešalno posodo Deutsch...06 Magyar Slovensko...43 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Verwendung...5 Lieferumfang/Geräteteile...6 Allgemeines... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung...7 Sicherheit...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweise... 8 Erstgebrauch Mixer und Lieferumfang prüfen Grundreinigung Montage Basisstation montieren Verwendung ohne Basisstation Übersicht über die Rührwerkzeuge Bedienung Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen Rezepte Reinigung und Wartung...20 Haupteinheit und Basisstation reinigen Zubehör reinigen Aufbewahrung...21 Fehlersuche Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen...23 Mixer entsorgen...23 Dok./Rev.-Nr _

4 4 A

5 5 B C D

6 6 Lieferumfang/Geräteteile 1 Auswurftaste 2 Geschwindigkeitsregler 3 Haupteinheit 4 Halterung 5 Entriegelungstaste 6 Halterungsverriegelungstaste 7 Basisstation 8 Saugfuß, 6 9 Schüsselablage 10 Rührschüssel 11 Schneebesen*, 2 12 Knethaken*, 2 13 Quirl*, 2 14 Kunststoffschaber 15 Aufnahmeschlitze 16 Zahnkranz *Beim Schneebesen, Quirl und Knethaken handelt es sich um Rührwerkzeuge.

7 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Standmixer mit Rührschüssel (im Folgenden nur Mixer genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mixer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Mixer führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Mixer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Mixer oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 7

8 Sicherheit Sicherheit 8 Das Prüfzeichen bestätigt, dass der Mixer bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel GS (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Mixers mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Mixer ist ausschließlich zum Verarbeiten von Lebensmitteln im Haushalt konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Mixer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Mixer ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. Der Mixer ist nur für den häuslichen Privatgebrauch vorgesehen. Schließen Sie den Mixer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie den Mixer nur an eine leicht zugängliche Steckdose an, sodass Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Nehmen Sie den Mixer nicht in Betrieb, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Netzkabel oder der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Mixers beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von ähnlich

9 Sicherheit qualifizierten Personen gewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Lassen Sie Reparaturen stattdessen von einem qualifizierten Experten durchführen. Wenden Sie sich dazu an eine qualifizierte Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen, falschem Anschluss oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungsund Haftungsansprüche. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Der Mixer darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. Tauchen Sie weder die Haupteinheit des Mixers noch das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie den Mixer und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Oberflächen fern. Wickeln Sie vor dem Gebrauch das Netzkabel vollständig ab. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keine Stolpergefahr davon ausgeht und dass es nicht versehentlich gezogen wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht, und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen oder Arbeitsplatten hängen. Verwenden Sie den Mixer nicht im Freien. Verwenden Sie den Mixer nicht in feuchten Räumen oder im Regen. Verwenden Sie den Mixer nur in Innenräumen. 9

10 Sicherheit Lagern Sie den Mixer nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. Greifen Sie nie nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. Schalten Sie den Mixer immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie ihn nicht verwenden, wenn Sie ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Nur dann ist der Mixer vollständig stromlos. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, stellen Sie sicher, dass es eine ausreichende Kapazität hat. Achten Sie darauf, das Kabel so zu verlegen, dass es nicht gezogen werden kann und dass niemand darüber stolpert. Verwenden Sie ausschließlich im Lieferumfang des Mixers enthaltene oder vom Hersteller empfohlene Zubehöraufsätze. Nehmen Sie den Mixer nie mit blockierten Luftöffnungen oder auf weichen Oberflächen (z. B. auf einem Bett oder einer Couch) in Betrieb, bei denen die Luftöffnungen blockieren können. Halten Sie die Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und Ähnlichem. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Der Mixer kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, 10

11 Sicherheit wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Mixers eingewiesen wurden und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Mixer spielen. Der Mixer ist kein Kinderspielzeug. Der Mixer darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie den Mixer und das Netzkabel von Kindern fern. Lassen Sie den Mixer während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Trennen Sie den Mixer von der Stromversorgung, wenn Sie den Raum verlassen (auch wenn nur für einen Moment). Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffverpackung spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Stellen Sie sicher, dass Kinder den Mixer nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen können. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit dem Mixer kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie den Mixer nur dann, wenn er vollständig und korrekt montiert ist. Trennen Sie den Mixer von der Steckdose, wenn Sie ihn nicht verwenden, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie ihn reinigen. Vermeiden Sie den Kontakt mit bewegten Teilen. Halten Sie Ihre Finger und jegliche Gegenstände fern von den bewegten Teilen und der Öffnung an einem Aufsatz. Berühren Sie während des Gebrauchs nicht den Schneebesen, Quirl oder Knethaken. Geben Sie während des Gebrauchs ausschließlich die Zutaten in die Rührschüssel. 11

12 Sicherheit Wechseln Sie das Zubehör nur dann, wenn der Mixer vollständig stillsteht und das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist. Greifen Sie während des Betriebs nie mit Ihren Händen oder mit Gegenständen in die Rührschüssel. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Schaber und andere Utensilien während des Gebrauchs vom Mixer fern, um das Verletzungsrisiko für Personen bzw. die Gefahr von Beschädigungen am Mixer zu minimieren. Schalten Sie vor dem Trennen des Netzkabels immer erst den Mixer aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stellung 0 (aus) stellen. Andernfalls kann der Mixer starten, wenn Sie das Netzkabel wieder anschließen. Informationen zur Betriebsdauer, zu den Geschwindigkeitseinstellungen und Ruhezeiten finden Sie in den Kapiteln Bedienung und Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen. Anweisungen zur Reinigung der mit Lebensmitteln in Kontakt kommenden Oberflächen finden Sie im Kapitel Reinigung und Wartung. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die unsachgemäße Benutzung des Mixers kann zu Beschädigungen des Mixers führen. Verwenden Sie den Mixer nicht im Dauerbetrieb. Die empfohlene maximale Betriebsdauer beträgt 8 Minuten. Legen Sie nach jedem Gebrauch eine Pause zum Abkühlen ein. Wenn der Mixer länger betrieben wird, besteht ein Überhitzungsrisiko. Der Mixer ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Stellen Sie vor dem Betrieb des Mixers sicher, dass die Teile sicher eingerastet sind. 12

13 Versuchen Sie nicht, den Verriegelungsmechanismus des Mixers aufzuheben. Sicherheit Versuchen Sie nicht, Rührwerkzeuge (Schneebesen, Quirl oder Knethaken) mit verschiedenen Funktionen gleichzeitig zu verwenden. Verwenden Sie den Mixer nie in der Nähe von Gardinen, Wänden, unter Schränken oder in der Nähe anderer entzündlicher Materialien. Verwenden Sie den Mixer auf einer leicht zugänglichen, flachen, trockenen und stabilen Arbeitsfläche. Stellen Sie ihn nicht auf einer Oberfläche auf, die heiß werden kann, z. B. auf einer Herdplatte oder in der Nähe eines Gasherdes. Verwenden Sie den Mixer nicht in Umgebungen mit leicht entzündlichen Gasen oder in denen er extremen Temperaturen, Wasser oder hoher Luftfeuchte ausgesetzt ist. Überfüllen Sie die Rührschüssel nicht. Dies kann zu Überhitzungen oder Schäden am Motor des Mixers führen. Nehmen Sie den Mixer nicht ohne Zutaten in Betrieb. Es besteht ein Überhitzungsrisiko. Positionieren Sie den Mixer nicht am Rand der Arbeitsfläche. Verwenden Sie den Mixer und die zugehörigen Zubehörteile nicht, wenn sie Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Nehmen Sie keine Modifikationen am Mixer vor. Nehmen Sie vor der Reinigung die Rührwerkzeuge vom Mixer ab. 13

14 Erstgebrauch Erstgebrauch Mixer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Mixer schnell beschädigt werden. Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Mixer aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Mixer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Mixer nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Grundreinigung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die gesamte Kunststoffumhüllung. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Mixers, wie im Kapitel Reinigung und Wartung beschrieben. Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass die Basisstation auf einer stabilen und flachen Oberfläche aufgestellt wird. Schließen Sie die Haupteinheit während der Montage nicht an eine Steckdose an. 14

15 Erstgebrauch Gehen Sie beim Absenken der Halterung für die Basisstation vorsichtig vor. Sie können sich versehentlich die Finger und Hände einklemmen. Basisstation montieren 1. Platzieren Sie die Basisstation 7 auf einer ebenen, stabilen Oberfläche, und fixieren Sie sie mit den Saugfüßen 8. Stellen Sie sicher, dass sich der Geschwindigkeitsregler 2 in der Stellung 0 (aus) befindet. 2. Drücken Sie die Halterungsverriegelungstaste 6, um die Halterung 4 zu entriegeln. Klappen Sie dann die Halterung nach oben, bis sie sicher einrastet. 3. Stellen Sie die Rührschüssel 10 auf die Schüsselablage Bringen Sie die erforderlichen Rührwerkzeuge 11 / 12 / 13 an, indem Sie sie in die Aufnahmeschlitze 15 der Haupteinheit 3 stecken (siehe Abb. B). Siehe Kapitel Übersicht über die Rührwerkzeuge. Stellen Sie sicher, dass das Rührwerkzeug mit Zahnkranz 16 im Aufnahmeschlitz auf der rechten Seite der Haupteinheit befestigt ist (d. h., das Rührwerkzeug mit Zahnkranz muss an der Stellung 0 (aus) des Geschwindigkeitsreglers ausgerichtet sein) (siehe Abb. B). Verwenden Sie jeweils nur einen Rührwerkzeugtyp. 5. Befestigen Sie die Haupteinheit an der Halterung. Stützen Sie beim Anbringen der Haupteinheit die Halterung mit der anderen Hand. Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit sicher einrastet. 6. Drücken Sie die Halterungsverriegelungstaste, und senken Sie dann die Haupteinheit vorsichtig ab, bis die Halterung sicher einrastet (siehe Abb. C). 7. Stecken Sie das Netzkabel der Haupteinheit in eine Steckdose. Der Mixer ist jetzt einsatzbereit (siehe Abb. D). Verwendung ohne Basisstation Die Haupteinheit 3 kann als eigenständiges Gerät verwendet werden, ohne die Basisstation 7 zu montieren. 1. Bringen Sie die erforderlichen Rührwerkzeuge 11 / 12 / 13 an, indem Sie sie in die Aufnahmeschlitze 15 an der Haupteinheit stecken (siehe Abb. B). Siehe Kapitel Übersicht über die Rührwerkzeuge. Verwenden Sie jeweils nur einen Rührwerkzeugtyp. 2. Stecken Sie das Netzkabel der Haupteinheit in eine Steckdose. Der Mixer ist nun einsatzbereit. 15

16 Übersicht über die Rührwerkzeuge Übersicht über die Rührwerkzeuge Werkzeug Schneebesen 11 Knethaken 12 Quirl 13 Bedienung HINWEIS! Verwendung Verwenden Sie diesen Aufsatz zum Schlagen von Sahne, Eischnee, Verrühren von Eiern, Mayonnaise, Biskuitteig oder Teig, unter den Luft gerührt werden muss. Verwenden Sie diesen Aufsatz zum Verrühren und Kneten schwerer Mischungen wie Hefeteig für Brot, Pizza oder Kuchen, Feingebäck- oder Nudelteig oder zum Vermischen von rohem Hackfleisch. Verwenden Sie diesen Aufsatz zum Rühren von normalem bis lockerem Kuchen- und Biskuitteig, Pfannkuchenteig oder zum Unterrühren von Zutaten. Beschädigungsgefahr! Die unsachgemäße Benutzung des Mixers kann zu Beschädigungen des Mixers führen. Verwenden Sie den Mixer nicht im Dauerbetrieb. Die empfohlene maximale Betriebsdauer beträgt 8 Minuten. Legen Sie nach jedem Gebrauch eine Pause zum Abkühlen ein. Wenn der Mixer länger betrieben wird, besteht ein Überhitzungsrisiko. Überfüllen Sie die Rührschüssel nicht. Der Motor könnte überhitzen. Entfernen Sie vor dem Vermischen grundsätzlich Obstkerne und Fleischknochen, da sie die Rührwerkzeuge beschädigen könnten. 16

17 Bedienung Gekühlte Zutaten wie Butter und Eier sollten vor dem Vermischen Raumtemperatur haben. Beginnen Sie mit einer langsamen Geschwindigkeitsstufe, und erhöhen Sie sie beim Rühren schrittweise. Möglicherweise müssen Sie den Mixer gelegentlich ausschalten, die Halterung des zum Stillstand gekommenen Mixers hochklappen und die Mischung mit dem Kunststoffschaber 14 von den Rändern zurück in die Mitte der Rührschüssel kratzen. Der Mixer verfügt über einen Überlastschutz, mit dessen Hilfe der Motor ausgeschaltet wird, wenn der Mixer überlastet ist. Schalten Sie den Mixer in solch einem Fall aus, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und lassen Sie den Mixer mindestens 30 Minuten pausieren, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Wenn die Rührschüssel sehr voll ist, entfernen Sie einen Teil des Teigs, bevor Sie den Mixer wieder in Betrieb nehmen. 1. Montieren Sie den Mixer ordnungsgemäß. Siehe Kapitel Montage. 2. Geben Sie die Zutaten gemäß Ihrem Rezept in die Rührschüssel Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler 2 auf die geeignete Geschwindigkeitsstufe (1 5). Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler für einen kurzen Impulsbetrieb auf die Stellung P. Siehe Kapitel Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen. Während des Rührvorgangs dreht sich die Rührschüssel auf der Schüsselablage 9, wenn die Haupteinheit an der Basisstation 7 montiert ist. 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler nach Abschluss des Rührvorgangs auf die Stellung 0 (aus), und ziehen Sie das Netzkabel. 5. Wenn die Haupteinheit an der Basisstation montiert ist, drücken Sie die Halterungsverriegelungstaste 6, um die Halterung 4 zu entriegeln. Klappen Sie dann die Haupteinheit 3 nach oben, bis sie sicher einrastet. Nehmen Sie die Rührschüssel von der Schüsselablage. Drücken Sie die Entriegelungstaste 5, um die Haupteinheit von der Halterung zu entfernen. 6. Drücken Sie die Auswurftaste 1, um die Rührwerkzeuge von der Haupteinheit zu entfernen. Die Rührwerkzeuge können nur entfernt werden, wenn sich der Geschwindigkeitsregler in der Stellung 0 (aus) befindet. 7. Waschen Sie nach dem Gebrauch alle Teile. Siehe Kapitel Reinigung und Wartung. 17

18 Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen Stellen Sie mithilfe des Geschwindigkeitsreglers 2 die Geschwindigkeitsstufe ein. Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 1 2 für eine niedrige Geschwindigkeit, 3 4 für eine mittlere Geschwindigkeit und 5 für eine hohe Geschwindigkeit. Weitere Informationen dazu finden Sie in der nachstehenden Tabelle zu den empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen. Geschwindigkeit Funktion Am besten geeignet für... 0 Aus Der Mixer ist ausgeschaltet Unterrühren Verrühren weicher Zutaten wie Mehl und Butter. 2 Mischen Mischen flüssiger Zutaten und Salatdressings. 3 Rühren Rühren von Kuchen- und Brotteig. 4 Aufschlagen Aufschlagen von Eiern, Kuchenglasur, Sahne usw. 5 Schlagen Schlagen von Butter zu feinem Schaum, Zucker für Desserts usw. P Impuls Intervallmischung (z. B. Unterrühren von Zutaten in einen fertigen Teig, kurzer Mischvorgang) Teig herstellen: Beginnen Sie immer Sekunden lang mit Geschwindigkeitsstufe 1, bis ein Großteil der pulverförmigen und flüssigen Zutaten miteinander vermischt ist. Wechseln Sie dann für ca. 15 Sekunden auf Geschwindigkeitsstufe 2 und dann auf Geschwindigkeitsstufe 3, bis der Teig glatt ist (der Rührvorgang darf insgesamt nicht länger als 8 Minuten dauern). Schalten Sie den Mixer nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stellung O (aus) stellen und anschließend das Netzkabel von der Steckdose trennen.

19 Rezepte Rezepte Zubehör Mögliche Mixstufen 4, 5 Rezepte Schlagsahne Zutaten 220 ml kalte Schlagsahne 40 g (2 EL) Zucker, Honig oder Ahornsirup 2,5 g (½ TL) Vanille- oder andere Aromen Dauer Kühlen Sie Rührschüssel und Schneebesen für mindestens 20 Minuten im Gefrierschrank. Geben Sie alle Zutaten in die Schüssel und schlagen Sie sie steif. Dauer: ca. 1 Minute Mixstufe 4, 5 Quirl 1, 2, 3 Einfacher Biskuit 4 Eier (Raumtemperatur) 225 g Streuzucker 225 g mit Backpulver gemischtes Mehl 10 g (2 TL) Backpulver 225 g Backfett, z. B. Margarine oder weiche Butter (Raumtemperatur) Vermischen Sie Eier, Streuzucker, Backpulver und Backfett. Dauer: 1 Minute Geben Sie das Mehl zu der Mischung und verrühren Sie beide zu einer homogenen Masse. Dauer: max. 5 Minuten 1, 2 1, 2, 3 Schneebesen Knethaken 1, 2 Einfacher Pizzateig 200 ml lauwarmes Wasser 14 g Hefe 5 g (1 TL) Salz 300 g Mehl Schuss natives Olivenöl extra Geben Sie alle Zutaten in die Schüssel und verkneten Sie sie auf langsamer Mixstufe. Dauer: 1 Minute Kneten Sie so lange, bis Sie eine homogene Masse erhalten. Dauer: max. 5 Minuten 1 2 Verwenden Sie den Mixer nicht länger als 8 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie den Mixer vor dem nächsten Gebrauch mindestens 30 Minuten ruhen. 19

20 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu einem Stromschlag führen. Schalten Sie den Mixer vor der Reinigung immer aus, und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Tauchen Sie die Haupteinheit des Mixers nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Wasser oder andere Flüssigkeiten, die in das Gehäuse eindringen, können einen Kurzschluss verursachen. Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. Tauchen Sie die Haupteinheit des Mixers nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten, keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese könnten die Oberflächen beschädigen. Reinigen Sie die Haupteinheit oder Basisstation des Mixers nicht im Geschirrspüler. Sie würden dadurch zerstört werden. 20

21 Aufbewahrung Haupteinheit und Basisstation reinigen 1. Schalten Sie die Haupteinheit aus, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und lassen Sie den Mixer vor der Reinigung vollständig abkühlen. 2. Wischen Sie die Haupteinheit 3 und Basisstation 7 mit einem feuchten Tuch ab. 3. Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Zubehör reinigen 1. Nehmen Sie das Zubehör (Rührschüssel 10 und Rührwerkzeuge 11 / 12 / 13 ) von der Basisstation bzw. Haupteinheit ab. 2. Waschen Sie das Zubehör mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie das Zubehör gründlich ab. 4. Trocknen Sie das Zubehör anschließend mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Das Zubehör ist spülmaschinengeeignet. Legen Sie es zur Reinigung in das oberste Fach der Spülmaschine. Aufbewahrung Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein. Bewahren Sie den Mixer an einem sauberen, trockenen Ort auf. Es wird empfohlen, den Mixer in der Originalverpackung aufzubewahren. Halten Sie den Mixer von Kindern fern. 21

22 Fehlersuche Fehlersuche HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen führen. Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse des Mixers. Lassen Sie Reparaturen stattdessen von qualifizierten Fachkräften durchführen. Wenden Sie sich dazu an eine geeignete Fachwerkstatt. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie den Mixer nicht selbst. Fehler Der Mixer funktioniert nicht. Der Mixer hält während des Betriebs an. Mögliche Ursache und Abhilfe Stellen Sie sicher, dass der Mixer ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen ist und dass die Steckdose mit Strom versorgt wird. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nicht defekt ist. Überprüfen Sie dies mithilfe eines anderen Geräts, oder verwenden Sie eine andere Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf die entsprechende Geschwindigkeit zwischen Position 1 und 5 oder P gestellt ist. Stellen Sie sicher, dass die Rührschüssel nicht überfüllt ist. Wenn die Schüssel zu voll ist, kann der Motor überhitzen und ausfallen. Schalten Sie den Mixer in diesem Fall aus, ziehen Sie den Netzstecker, und entfernen Sie etwas Teig aus der Schüssel. Verarbeiten Sie die Hälfte des Teigs weiter. Verarbeiten Sie anschließend den restlichen Tag separat. 22

23 Technische Daten Modell: CY-608S Stromversorgung: V, 50/60 Hz Stromverbrauch: 300 W Schutzklasse: II Fassungsvermögen der Rührschüssel: 4,4 L Artikelnummer: Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Mixer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Mixer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 23

24 24

25 Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei QR kódok Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...28 Jelmagyarázat...28 Biztonság Rendeltetésszerű használat...29 Biztonsági utasítások...29 Első használat A turmixgép és a csomagolás tartalmának ellenőrzése...34 Alaptisztítás...34 Szerelés...35 A talprész összeszerelése...35 Talprész nélküli használat...36 A keverők áttekintése Kezelés Ajánlott sebességbeállítások Receptek Tisztítás és karbantartás...40 A fő egység és a talprész tisztítása...40 A tartozékok tisztítása...41 Tárolás...41 Hibakeresés...41 Műszaki adatok Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...42 A turmixgép leselejtezése...42 Tartalom 25

26 A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Kidobógomb 2 Sebességszabályozó 3 Fő egység 4 Tartó 5 Retesznyitó gomb 6 A tartó retesznyitó gombja 7 Talprész 8 Vákuumláb, 6 db 9 Táltartó 10 Keverőtál 11 Habverő*, 2 db 12 Dagasztószár*, 2 db 13 Pépesítő keverő*, 2 db 14 Műanyag kaparó 15 Befogató nyílások 16 Fogaskoszorú *A habverő, a pépesítő keverő és a dagasztószár keverőeszközök. 26

27 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. QR kódok Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. 27

28 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a keverőtállal rendelkező turmixgéphez tartozik (a továbbiakban mint turmixgép ). Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a használatról. A turmixgép használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a turmixgép károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse a mindenkori országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Későbbi használathoz őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben a turmixgépet továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a turmixgépen és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! ÉRTESÍTÉS! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. A jelzőszó figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra. Ez a jel az összeszerelésről és a használatról nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezetet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi jogszabályát. A jelölés azt igazolja, hogy a turmixgép rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS (Geprüfte Sicherheit = ellenőrzött minőség) azt jelzi, hogy a turmixgép megfelel a német termékbiztonsági (Prod- SG) törvény követelményeinek. 28

29 Biztonság Rendeltetésszerű használat A turmixgép kizárólag élelmiszerek háztartási feldolgozására készült. Kizárólag személyes használatra szolgál, ipari célú felhasználásra nem alkalmas. Biztonság A turmixgépet kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A turmixgép nem játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, a túl nagy hálózati feszültség, illetve a szakszerűtlen kezelés áramütést okozhat. A turmixgép kizárólag háztartási használatra való. A turmixgépet csak a típustáblán szereplő értékek szerinti hálózati feszültségű hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Kizárólag könnyen hozzáférhető hálózati aljzatot használjon a turmixgép csatlakoztatásához, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani a hálózatról. Ne vegye használatba a turmixgépet, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. Ha a turmixgép hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy megfelelő szakemberrel. Ne nyissa fel a készülékházat. Bízza képesített szakemberre a javítást. Forduljon minősített szakműhelyhez. A garanciális és jótállási igény hatályát veszti saját kezű javítás, hibás csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. 29

30 Biztonság Javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A termékben található elektromos és mechanikus részegységek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A turmixgépet nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba sem a turmixgép fő egységét, sem a hálózati kábelét. Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a dugót fogva húzza ki az aljzatból. Ne szállítsa a készüléket soha a hálózati kábelnél fogva. A turmixgépet és a hálózati kábelt tartsa távol nyílt lángtól, forró felületektől. Használat előtt teljesen tekerje le a hálózati kábelt. Úgy rakja le a hálózati kábelt, hogy ne okozzon botlásveszélyt és ne húzodhasson ki véletlenül. A hálózati kábelt ne törje meg és ne helyezze éles felületre. Ne hagyja az asztal vagy a munkalap széléről lelógni a hálózati kábelt. Ne használja kültéren a turmixgépet. Ne használja a turmixgépet nedves helyen vagy esőben. A turmixgépet csak beltéren használja. Soha ne tegye olyan helyre a turmixgépet, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet. Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne dugjon tárgyakat a készülékházba. Mindig kapcsolja ki a turmixgépet és húzza ki a hálózati csatlakozót, ha nem használja, ha tisztítja, vagy ha valamilyen hibát észlel rajta. Csak ilyenkor teljesen árammentes a turmixgép. 30

31 Biztonság Nem tanácsoljuk hosszabbító kábel használatát. Ha hosszabbító kábelt kell használnia, gondoskodjon megfelelő kapacitásúról. Figyeljen rá, hogy úgy rakja le a kábelt, hogy ne tudjon kihúzódni és ne okozhasson botlásveszélyt. Kizárólag a turmixgéphez mellékelt vagy a gyártó által ajánlott kiegészítő tartozékokat használjon. Ne használja a turmixgépet elzárt szellőzőnyílással vagy puha felületre téve (pl. ágyon, heverőn), mert elzárhatja a szellőzőnyílásokat. Mindig tisztítsa meg a szellőzőnyílást az elzáródást okozó szösztől, hajtól, egyéb anyagoktól. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). A turmixgépet korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a turmixgép biztonságos használatáról és megértették a hozzá kapcsolódó veszélyeket. Gyermek nem játszhat a turmixgéppel. A turmixgép nem játékszer. Gyermekek nem használhatják a turmixgépet. Ne engedjen gyermeket a turmixgép és a hálózati kábel közelébe. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a turmixgépet. Válassza le a turmixgépet az áramellátásról, ha elhagyja a helyiséget (akkor is, ha csak egy pillanatra). Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a műanyag 31

32 Biztonság csomagolással, Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne ránthassa le gyermek a turmixgépet a munkafelületről a hálózati kábelnél fogva. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A turmixgép szakszerűtlen kezelése sérülést okozhat. Csak teljesen, jól összeszerelt állapotban használja a turmixgépet. Húzza ki a turmixgépet a hálózati aljzatból, ha nem használja, mielőtt tartozékot akar rögzíteni hozzá (avagy levenni róla), valamint a tisztítás megkezdése előtt. Kerülje el a mozgó részek érintését. Tartsa távol az ujjait és minden tárgyat a mozgó alkatrészektől és a kiegészítő tartozék nyílásától. Használat közben ne érjen a habverőhöz, a pépesítő keverőhöz és a dagasztószárhoz. Használat közben kizárólag a hozzávalókat tegye a keverőtálba. Csak akkor cseréljen tartozékot, ha a turmixgép teljesen leállt és kihúzta a hálózati kábelt az aljzatból. Működés közben soha ne nyúljon kezével, ill. tárggyal a keverőtálba. A személyi sérülések, illetve a turmixgépben keletkezett károk elkerülése érdekében a turmixgép használata során tartsa a kezeit, haját, ruháját, a kaparót és más kellékeket távol a készüléktől. A hálózati kábel kihúzása előtt először mindig kapcsolja ki a turmixgépet a sebességszabályozó 0 (kikapcsolt) állásba fordításával. Ellenkező esetben a turmixgép elindulhat, ha visszadugja a hálózati kábelt. A Kezelés és az Ajánlott sebességbeállítások című fejezetek 32

33 Biztonság tartalmaznak információt a használati időről, a sebességbeállításról és a szükséges szünetről. Az élelmiszerrel érintkezett felületek tisztítási előírásai a Tisztítás és karbantartás című fejezetben olvashatók. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A rendeltetésellenes használat a turmixgép károsodásához vezethet. Ne használja folyamatos üzemben a turmixgépet. Az ajánlott leghosszabb üzemidő 8 perc. Minden egyes használat után iktasson be szünetet, hogy a készülék lehűljön. Hosszabb ideig tartó használat esetén fennáll a turmixgép túlmelegedésének veszélye. A turmixgép kizárólag otthoni, háztartási használatra való. A turmixgép használata előtt gondoskodjon róla, hogy a behelyezett tartozék biztosan a helyére kattanjon. Ne próbálkozzon a turmixgép zárszerkezetének feloldásával. Ne próbálja egyszerre használni a különböző funkciókra való keverőszárakat (habverő, pépesítő keverő és dagasztószár). Ne használja a turmixgépet függöny, fal mellett, szekrény alatt vagy gyúlékony anyag közelében. A turmixgépet jól hozzáférhető, vízszintes, száraz és kellően stabil munkafelületre állítsa. Ne tegye a turmixgépet olyan felületre, amely felforrósodhat, például tűzhelylapra vagy gáztűzhely közelébe. Ne használja a turmixgépet gyúlékony gáz környezetében vagy szélsőséges hőmérsékletnek, víznek, illetve magas páratartalomnak kitéve. Ne töltse túl a keverőtálat, mert túlmelegedhet vagy megrongálódhat a turmixgép motorja. 33

34 Első használat Ne üzemeltesse üresen (hozzávalók nélkül) a turmixgépet, mert túlmelegedhet. Ne helyezze a turmixgépet a munkafelület szélére. Ne használja a turmixgépet és az ahhoz mellékelt tartozékokat, ha műanyag alkatrészeiken repedés, sérülés vagy deformálódás látható. Ne végezzen semmilyen módosítást a turmixgépen. Tisztítás előtt válassza le a keverőszárakat a turmixgépről. Első használat A turmixgép és a csomagolás tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a turmixgép könnyen megsérülhet. Ezért a csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a turmixgépet a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a turmixgépen vagy az alkatrészeken. Ha sérülést észlel, ne használja a turmixgépet. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. Alaptisztítás Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes műanyag burkolatot. Az első használatba vétel előtt tisztítsa meg a turmixgép minden részét a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírtak szerint. 34

35 Szerelés Első használat VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A turmixgép rendeltetésellenes használata sérülésekhez, balesethez vezethet. Biztosítsa, hogy a talprész stabil, vízszintes felületen álljon. Szerelés közben ne csatlakoztassa a hálózati aljzatra a fő egységet. Óvatosan járjon el a talprészhez kialakított tartó lehajtásakor, mert véletlenül beszorulhat az ujja vagy a keze. A talprész összeszerelése 1. Helyezze a talprészt 7 vízszintes, stabil felületre, és rögzítse a vákuumlábakkal 8. Tegye 0 (kikapcsolt) állásba a sebességszabályozót Nyomja meg a tartó retesznyitó gombját 6 a tartó 4 kinyitásához. Hajtsa felfelé a tartót addig, amíg az be nem kattan a helyére. 3. Helyezze a keverőtálat 10 a táltartóra Rögzítse a kívánt keverőszárakat 11 / 12 / 13 úgy, hogy azokat a fő egység 3 befogató nyílásaiba 15 helyezi (lásd B ábra). Lásd A keverők áttekintése fejezetet. Győződjön meg róla, hogy a fogaskoszorúval 16 ellátott keverőszár a fő egység jobb oldalán található befogató nyílásba rögzült (vagyis a fogaskoszorúval ellátott keverőszár a sebességszabályozó 0 (kikapcsolt) állásánál helyezkedjen el) (lásd B ábra). Egyszerre csak egy típusú keverőszárat használjon. 5. Rögzítse a fő egységet a tartóhoz. Másik kezével támassza meg a tartót, miközben felhelyezi a fő egységet. Győződjön meg róla, hogy a fő egység bepattant a helyére. 6. Nyomja meg a tartó retesznyitó gombját, majd óvatosan engedje le a fő egységet, míg a tartó be nem kattan a helyére (lásd C ábra). 7. Helyezze a fő egység hálózati kábelét a hálózati aljzatba. A turmixgép összeszerelése ezzel befejeződött (lásd D ábra). 35

36 A keverők áttekintése Talprész nélküli használat A fő egységet 3 különálló készülékként is használhatja, a talprész 7 felszerelése nélkül Rögzítse a kívánt keverőszárakat 11 / 12 / 13 úgy, hogy azokat a fő egység befogató nyílásaiba 15 helyezi (lásd B ábra). Lásd A keverők áttekintése fejezetet. Egyszerre csak egy típusú keverőszárat használjon. 2. Helyezze a fő egység hálózati kábelét a hálózati aljzatba. A turmixgép használatra kész. A keverők áttekintése Eszköz Habverő 11 Dagasztószár 12 Pépesítő keverő 13 Kezelés ÉRTESÍTÉS! Használat Tejszín, tojásfehérje habbá veréséhez, tojás, majonéz vagy tészta felveréséhez használja ezt a kiegészítőt, ha levegőt kell az anyagba vinni. Nehezebb keverékek, pl. kenyértészta, pizza vagy süteménytészta, péksütemény-, ill. száraztészta keverésére és dagasztására, ill. darált hús összekeverésére használja ezt a kiegészítőt. Átlagos, ill. laza sütemény- és piskótatészta, palacsintatészta keveréséhez vagy hozzávalók összekeveréséhez használja ezt a kiegészítőt. Meghibásodás veszélye! A rendeltetésellenes használat a turmixgép károsodásához vezethet. Ne használja folyamatos üzemben a turmixgépet. Az ajánlott leghosszabb üzemidő 8 perc. Minden egyes használat után iktasson be szünetet, hogy a készülék lehűljön. Hosszabb ideig tartó használat esetén fennáll a turmixgép túlmelegedésének veszélye. Ne töltse túl a keverőtálat, mert túlmelegedhet a motor.

37 Kezelés Keverés előtt feltétlenül távolítsa el a gyümölcsmagot, a húsból a csontot, mert megrongálhatja a keverőszárat. A hűtött hozzávalókat, pl. vajat, tojást összekeverés előtt melegítse szobahőmérsékletűre. Alacsony sebességfokozattal kezdjen, és fokozatosan növelje keverés közben. Lehet, hogy időnként ki kell kapcsolnia a turmixgépet. Ilyenkor a leállt turmixgép tartóját hajtsa fel, és a keveréket műanyag kaparóval 14 a keverőtál szélétől a közepe felé haladva kaparja le. A turmixgép túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik, amely kikapcsolja a motort, ha a turmixgép túlterhelést kap. Ilyenkor kapcsolja ki a turmixgépet, húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból, és tartson legalább 30 perc szünetet, mielőtt újra használatba venné a turmixgépet. Ha nagyon tele van a keverőtál, vegye ki a tészta egy részét, mielőtt visszakapcsolja a turmixgépet. 1. Az előírt módon szerelje össze a turmixgépet. Lásd a Szerelés című fejezetet. 2. Tegye a recept szerinti hozzávalókat a keverőtálba Állítsa a sebességszabályozót 2 a megfelelő fokozatra (1 5). Rövid impulzusüzemhez állítsa a sebességszabályozót a P jelű állásba. Lásd az Ajánlott sebességbeállítások című fejezetet. A keverési folyamat alatt a keverőtál a táltartón 9 forog, ha a fő egység fel van szerelve a talprészre Állítsa a sebességszabályozót a keverés befejezése után a 0 (kikapcsolt) állásba, és húzza ki a hálózati kábelt. 5. Ha a fő egység fel van szerelve a talprészre, nyomja meg a tartó retesznyitó gombját 6, hogy kioldja a tartót 4. Hajtsa felfelé a fő egységet 3 addig, amíg az be nem kattan a helyére. Vegye le a keverőtálat a táltartóról. Nyomja meg a retesznyitó gombot 5, hogy leválassza a fő egységet a tartóról. 6. Nyomja meg a kidobógombot 1, hogy leválassza a keverőszárakat a fő egységről. A keverőszárakat csak akkor lehet kivenni, ha a sebességszabályozó a 0 (kikapcsolt) opcióra van állítva. 7. Használat után minden alkatrészt mosson el. Részletekért lásd a Tisztítás és karbantartás fejezetet. 37

38 Ajánlott sebességbeállítások Ajánlott sebességbeállítások A sebességfokozatot a sebességszabályozó 2 segítségével tudja beállítani. Alacsony sebességhez az 1 2-es sebességfokozatot, közepes sebességhez a 3 4-es fokozatot, nagy sebességhez az 5-ös fokozatot válassza. Ehhez kapcsolódó további információkat az alábbi, ajánlott sebesség-beállításokat tartalmazó táblázatban talál. Sebesség Funkció Legjobban alkalmazható... 0 Ki A turmixgép ki van kapcsolva. 1 Elkeverés puha hozzávalók (pl. liszt, vaj) elkeveréséhez. 2 Keverés folyékony hozzávalók és salátaöntetek elkeveréséhez. 3 Habarás sütemény vagy kenyértészta kikeveréséhez. 4 Felverés tojás, süteményhez való cukormáz, tejszínhab stb. felveréséhez. 5 Kikeverés vaj finom habbá, cukor desszerthez való kikeveréséhez stb. P Impulzus Köztes keverés (pl. hozzávalók bekeverése kész tésztába, rövid keveréssel) Tészta kikeverése: másodpercen keresztül, azaz addig, amíg a por állagú és a folyékony hozzávalókat összekeveri, használja az 1-es sebességfokozatot. Majd váltson kb. 15 másodpercre 2-es sebességfokozatra, utána mindaddig a 3-ra, amíg sima nem lesz a tészta (a keverés nem tarthat összesen 8 percnél tovább). Használat után kapcsolja ki a turmixgépet a sebességszabályozó 0 (kikapcsolt) állásba kapcsolásával, majd húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. 38

39 Receptek Receptek Lehetséges keverési szintek Receptek Hozzávalók Tartam Keverési szint Habverő 4, 5 Habtejszín 220 ml hideg habtejszín 40 g (2 EK) cukor, méz vagy juharszirup 2,5 g (½ TK) vanília vagy egyéb ízek A keverőtálat és a habverőt hagyja legalább 20 percig a fagyasztóban hűlni. Adagolja a hozzávalókat a tálba és verje fel. Tartam: kb. 1 perc 4, 5 Pépesítő keverő 1, 2, 3 Egyszerű piskóta 4 tojás (szobahőmérséklet) 225 g porcukor 225 g sütőporral összekevert liszt 10 g (2 TK) sütőpor 225 g sütőzsír, pl. margarin vagy puha vaj (szobahőmérséklet) Keverje össze a tojást, a porcukrot, a sütőport és a sütőzsírt. Tartam: 1 perc Adja a lisztet a keverékhez és keverje mindkettőt simára, míg kialakul egy egységes massza. Tartam: max. 5 perc 1, 2 1, 2, 3 Tartozékok Dagasztószár 1, 2 Egyszerű pizzatészta 200 ml langyos víz 14 g élesztő 5 g (1 TK) só 300 g liszt Kevés extra szűz olívaolaj Adagolja a hozzávalókat a tálba és verje fel egy alacsonyabb keverési szinten. Tartam: 1 perc Dagassza, míg kialakul egy homogén massza. Tartam: max. 5 perc A turmixgépet ne használja 8 percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül. Szeletelés előtt legalább 30 percig hagyja hűlni a turmixgépet

40 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás 40 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A turmixgép szakszerűtlen használata áramütést okozhat. Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a turmixgépet és húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Ne merítse a turmixgép fő egységét vízbe, egyéb folyadékba. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz vagy egyéb folyadék rövidzárlatot okozhat. Ügyeljen arra, hogy se víz, se más folyadék ne kerüljön a házba. Ne merítse a turmixgép fő egységét vízbe, egyéb folyadékba. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A turmixgép szakszerűtlen kezelésével károkat okozhat. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. Ne tisztítsa a turmixgép fő egységét és talprészét mosogatógépben, máskülönben az alkatrészek tönkremehetnek. A fő egység és a talprész tisztítása 1. Kapcsolja ki a fő egységet, húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból, és tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a turmixgépet. 2. Nedves ruhával törölje át a fő egységet 3 és a talprészt Minden alkatrészt tiszta, puha törlőkendővel gondosan töröljön szárazra.

41 Tárolás A tartozékok tisztítása 1. Vegye le a tartozékot (keverőtál 10, keverőszárak 11 / 12 / 13 ) a talprészről, illetve a fő egységről. 2. Meleg vízzel és enyhe hatású tisztítószerrel mosogassa, 3. majd gondosan öblítse el a tartozékokat. 4. Utána tiszta, száraz ruhával törölje át a tartozékokat. A tartozékok mosogatógépben is tisztíthatók. Tisztításhoz tegye a mosogatógép legfelső kosarába. Tárolás Az eltárolás előtt minden alkatrész teljesen száraz kell legyen. A turmixgépet tiszta, száraz helyen tárolja. Javasolt a turmixgépet az eredeti csomagolásában tárolni. Tartsa távol a gyerekektől a turmixgépet. Hibakeresés ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A turmixgép szakszerűtlen kezelésével károkat okozhat. Semmiképp ne nyissa fel a turmixgép burkolatát. Bízza képzett szakemberre a javítási munkát. Forduljon megfelelő szakműhelyhez. A garanciális és jótállási igény hatályát veszti önhatalmúan végrehajtott javítás vagy hibás kezelés esetén. Lehet, hogy bizonyos problémák csak olyan kisebb mértékű zavart okoznak, amelyeket Ön is el tud hárítani. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Amennyiben nem tudja elhárítani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ne próbálkozzon a turmixgép saját kezű javításával. 41

42 Műszaki adatok Hiba A turmixgép nem működik. A turmixgép használat közben leáll. Lehetséges ok és az elhárítás módja Biztosítsa, hogy a turmixgép szabályosan csatlakozzon a hálózati aljzatra és kapjon áramot. Gondoskodjon róla, hogy ne legyen hibás a dugaszoló aljzat. Másik készülék segítségével ellenőrizze vagy dugja át másik aljzatba. Gondoskodjon róla, hogy a sebességszabályozó 1 és 5 közötti, vagy a P jelű, megfelelő állásban legyen. Gondoskodjon róla, hogy ne legyen túltöltve a keverőtál. Ha túl sok anyag van a tálban, túlmelegedhet és elromolhat a motor. Ilyenkor kapcsolja ki a turmixgépet, húzza ki a hálózati csatlakozót és vegyen ki egy adagot a tésztából. Folytassa a tészta körülbelül felével a munkát. Utána dolgozza el a tészta többi részét. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: Áramellátás: Fogyasztás: Érintésvédelmi osztály: Keverőtál űrtartalma: CY-608S V, 50/60 Hz 300 W II 4,4 l Cikkszám: Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A turmixgép leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) 42 A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a turmixgép használhatatlanná válik, a törvényi előírások szerint a felhasználó köteles elkülöníteni a háztartási hulladéktól, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel.

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

5 B C MAX MAX

5 B C MAX MAX 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutatót LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI

Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP

Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Tartalom QR kódok... 3 Általános tudnivalók... 4 A használt jelölések... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági tudnivalók... 6 A csomag tartalma...

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az elektromos kádfűtőtesthez tartozik (a továbbiakban csak fűtőtest ). Fontos tudnivalókat

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS

Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Használati. útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W)

LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W) NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...6

Részletesebben

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati útmutató KÉZI MIXER. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÉZI MIXER. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÉZI MIXER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben