a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről



Hasonló dokumentumok
Tartalmi összefoglaló

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

T/ számú. törvényjavaslat

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

Kivonat a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés december 15. napján megtartott nyilvános ülésének jegyzőkönyvéből:

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

EZ AZ ELŐTERJESZTÉS A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI. GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM Munkanyag

T/ számú törvényjavaslat

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. T/ számú törvényjavaslat

T/807. számú. törvényjavaslat

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére

T/ számú. törvényjavaslat

Európai kulturális egyezmény

Munkaanyag. a környezetvédelmi és vízügyi miniszter feladat- és hatásköréről szóló 165/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet módosításáról, valamint

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

Szociális és Munkaügyi Minisztérium Iktatószám: /2008-SzMM

T/4489. számú törvényjavaslat. a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról. Budapest, július évi.. törvény

2007. évi törvény a Magyar Köztársaság Kormánya, Románia Kormánya és Szerbia és Montenegró Minisztertanácsa között a Magyar Köztársaság, Románia és Sz

148/2004. (V. 7.) Korm. rendelet

T/5827. számú. törvényjavaslat

Magyar joganyagok évi XVI. törvény - a Magyar Köztársaság és a Horvát Közt 2. oldal - az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, az Emberi Jogok Egyete

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére. a Nők és Férfiak Társadalmi Egyenlősége Tanács működtetéséről

2018. november szám. Tartalomjegyzék. Szám Tárgy Oldal HATÁROZAT

ELŐTERJESZTÉS. a bizonyítványok besorolásáról szóló 8/2004. (III. 8.) OM rendelet módosításáról

ELŐ TERJESZTÉS. a Kormány részére. egyes szociális tárgyú kormányrendeletek módosításáról

Iromány száma: T/ Benyújtás dátuma: :46. Parlex azonosító: 66NJ6OL30003

1. Cikk 2. Cikk 3. Cikk

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés ELNÖKÉTŐL ELŐTERJESZTÉS A BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK NOVEMBER 30-AI ÜLÉSÉRE

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

A gazdasági és közlekedési miniszter, a honvédelmi miniszter és a polgári nemzetbiztonsági szolgálatokat irányító tárca nélküli miniszter

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Kormány részére

T/9402. számú. törvényjavaslat

Előterjesztés. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselő-testületének augusztus 7-i rendkívüli ülésére

TERVEZET A KORMÁNY ÉS A MINISZTÉRIUM ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTER

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

T/3408. számú. törvényjavaslat

EZ A TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI

T/2918. számú. törvényjavaslat

Magyar joganyagok - 172/2015. (VII. 2.) Korm. rendelet - az Európai Unió saját forrás 2. oldal 6. GNI-alapú hozzájárulás: a 2014/335/EU, Euratom tanác

A Kormány nevében mellékelten benyújtom a Wacław Fełczak Alapítványról szóló törvényjavaslatot.

MAGYAR KÖZLÖNY 28. szám

1964. évi 11. törvényerejű rendelet. az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről

T/7030. számú. törvényjavaslat

KÖZÖS NYILATKOZAT

OKTATÁSI MINISZTER TERVEZET!

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

A gazdasági és közlekedési miniszter. /2006. ( ) GKM rendelete. a víziközlekedés rendjéről szóló 39/2003. (VI. 13.) GKM rendelet módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

2006. évi törvény. a Magyar Köztársaság és Ukrajna között a minősített információk kölcsönös védelméről szóló Megállapodás kihirdetéséről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

EU közjog. dr. Szegedi László dr. Kozák Kornélia október 2.

Az előterjesztést a Kormány nem tárgyalta meg, ezért az nem tekinthető a Kormány álláspontjának. ELŐTERJESZTÉS

Magyarszerdahely község Önkormányzat Képviselő-testületének 7/1999. (VII.21.) számú rendelete a helyi Közművelődésről

Jean Monnet tevékenységek. Koós-Herold Zsuzsa Tempus Közalapítvány november 19.

4/2013. (II. 27.) BM rendelet

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

2. oldal e) elősegítik a Szerződő Felek állampolgárainak a szociális ellátás és társadalombiztosítási szolgáltatások jogosultságának megállapításához

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

1. NAPIREND Ügyiratszám: 1/501/2018. ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület július 12-i rendkívüli nyilvános ülésére

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

A munkaanyagot a Kormány nem tárgyalta meg, ezért az nem tekinthető a Kormány álláspontjának. Tervezet

10/2009. (III.6.) OKM /2009. (..) OKM

Csákberény Községi Önkormányzat Képviselo-testületének. 11/2002. (VI. 27.) sz. rendelete. a közmuvelodésrol. A közmuvelodési rendelet kiemelt célja

1973. évi 11. törvényerejű rendelet

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

Közigazgatási Megállapodás

1. A rendelet célja. 2. A rendelet hatálya. 3. A közművelődési feladatok ellátásának alapelvei

FELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA

CÍM: Előterjesztés a Selmecbányával kötendő testvérvárosi szerződésről

TERVEZET! OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTER OKM-11767/2006. Tárgy: a 2006/2007. tanév rendjéről szóló 4/2006. (II. 24.) OM rendelet módosítása

ELŐ TERJESZTÉS. a Kormány részére. a Kábítószerügyi Koordinációs Bizottságról

Jean Monnet tevékenységek

Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

Tapolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének 39/2012. (XII. 17.) önkormányzati rendelete

Kacsóta Községi Önkormányzat 4/2004. (IV.19.) KT. Rendelete. a közművelődésről

MAGYAR KÖZLÖNY 121. szám

Sand Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 3/2009.(IV.03.) számú képviselő-testület rendelete a sportról

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép:

1/2002. (I. 25.) Darnózseli Önkormányzati rendelet. a közművelődésről *

MAGYAR KÖZLÖNY 117. szám

Szociális és Munkaügyi Miniszter /2008-SZMM

E L Ő T E R J E S Z T É S

41/2001. (III. 14.) Korm. rendelet

MUNKAANYAG A MINISZTÉRIUM ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI. A külügyminiszter../2008. (..) KüM rendelete. a külügyminiszter által adományozható elismerésekről

Visegrád Város Önkormányzatának Képviselő Testülete az évi CXL. tv a felhatalmazása alapján az alábbi rendeletet alkotja:

Átírás:

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről Budapest, 2007. május

2 I. Vezetői összefoglaló I. Tartalmi összefoglaló A jelen előterjesztés keretében a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti, Budapesten, 2005. június 21-én aláírt Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetésére teszünk javaslatot. Jelen Egyezmény a művelődési együttműködésünk elvi alapjául szolgáló, az 1987. évi 1. törvényerejű rendelettel kihirdetett, a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Kormánya között 1986. október 22-én Budapesten aláírt kulturális és tudományos együttműködési egyezmény felváltását szolgálja. A Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovák Köztársaság Kormánya között 2003. január 16-án Budapesten már aláírásra került egy új kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködésről szóló egyezmény. Az Egyezmény aláírására a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény aláírására történő felhatalmazásról, jóváhagyásáról és kihirdetéséről szóló 2027/2005. (II. 25.) Korm. határozat 2. pontja alapján került sor. Ugyanezen Korm. határozat 4. pontja felhatalmazta a külügyminisztert, hogy az Egyezmény 17. Cikkében előírt diplomáciai jegyzékváltást lebonyolítsa, 5. pontja pedig jóváhagyta az Egyezményt kihirdető kormányrendelet szövegét, és felhívta az oktatási minisztert, hogy az Egyezmény 17. Cikke szerinti hatálybalépést, valamint a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Kormánya között a kulturális és tudományos együttműködésről Budapesten, 1986. október 22-én aláírt egyezmény kihirdetéséről és az 1961. évi 16. törvényerejű rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 1987. évi 1. törvényerejű rendelet hatályon kívül helyezését követően intézkedjen a kihirdetésről. A diplomáciai jegyzékváltásra azonban nem került sor. Figyelemmel arra a körülményre, hogy az Egyezmény aláírását követően hatályba lépett a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 2005. évi L. törvény, a Külügyminisztérium és az Igazságügyi Rendészeti Minisztérium az előzetes egyeztetések során arra az álláspontra helyezkedett, hogy az Egyezmény kihirdetésére vonatkozóan új kormány-előterjesztést kell készíteni. Az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériummal, valamint a Külügyminisztériummal történő előzetes egyeztetés alapján az 1987. évi 1. tvr. hatályon kívül helyezésére az egyes törvények és törvényerejű rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, az IRM által előkészített törvényjavaslat keretében teszünk javaslatot. II. Várható szakmai hatások Az előterjesztésben szereplő Egyezmény elősegíti a két ország közötti kapcsolatok további erősödését az oktatás, kultúra, tudomány, sport és ifjúsági ügyek területén. Kiemelten

3 támogatja a fenti területeken működő intézmények és szakmai szervezetek közötti információ- és tapasztalatcserét, a hallgatói és oktatói mobilitást. III. Várható gazdasági hatások Az egyezmény közvetve pozitív hatással bír a két ország közötti gazdasági kapcsolatok fejlődésére nézve. IV. Várható társadalmi hatások Az előterjesztésben szereplő Egyezmény és az azokra épülő jövőbeli tárcaközi megállapodások élénkítik a két ország közötti kapcsolatokat a társadalom különböző szintjein, beleértve a civil szervezetek, valamint a nemzeti kisebbségek tagjait tömörítő szervezetek tevékenységét is. V. Kapcsolódások Az előterjesztés kapcsolódik az egyes törvények és törvényerejű rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló, az IRM által előkészített törvényjavaslathoz. VI. Költségvetési vonatkozások Az előterjesztésnek nincs közvetlen költségvetési vonatkozása. VII. Kapcsolódás a Kormányprogramhoz Az előterjesztés összhangban van a Kormányprogramban megfogalmazott, aktív külpolitikára vonatkozó elvvel. A külpolitikai érdekekre tekintettel szorgalmazzuk a jelen előterjesztésben szereplő egyezmények kihirdetését. VIII. Európai Uniós vonatkozások Az előterjesztésben szereplő Korm. rendeleteknek nincsen európai uniós jogharmonizációs vonatkozása. IX. Az államigazgatási egyeztetés eredménye X. Megjegyzések

4 A tervezett szabályozás nem tartozik a műszaki tartalmú jogszabálytervezeteknek az Európai Bizottsággal és az Európai Unió tagállamaival való egyeztetésről szóló 94/2004. (IV. 27.) Korm. rendelet, illetőleg a kereskedelem, illetve az áruk szabad áramlása akadályaival kapcsolatos egyes értesítési és bejelentési eljárások végrehajtásáról szóló 44/2004. (III. 16.) Korm. rendelet hatálya alá. Kérem a Kormányt, hogy az előterjesztést fogadja el. Budapest, 2007. május Dr. Hiller István

5 II. Határozati javaslat A Kormány megtárgyalta és elfogadta a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről szóló előterjesztést, és elrendeli a mellékletben szereplő kormányrendeletnek a Magyar Közlönyben történő kihirdetését.

6 Melléklet a./2007. számú kormány-előterjesztéshez A Kormány../2007. (.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti, Budapesten, 2005. június 21-én aláírt Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti, Budapesten, 2005. június 21-én aláírt Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére. 1. 2. A Kormány az Egyezményt e rendelettel kihirdeti. 3. Az Egyezmény hiteles magyar nyelvű szövege a következő: EGYEZMÉNY a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködésről A Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Felek)

7 - a két ország és népei közötti baráti kapcsolatok megerősítésének és továbbfejlesztésének szándékával; - arra törekedve, hogy a két ország közötti kölcsönösen előnyös együttműködést a kulturális, az oktatási, a tudományos, az ifjúsági és a sport-kapcsolatok területén is elmélyítsék; - azzal a meggyőződéssel, hogy együttműködésükkel hozzájárulnak egymás kölcsönös megismeréséhez, megértéséhez és ezáltal a két ország közötti kapcsolatok gazdagításához és megerősítéséhez; - az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezletek záróokmányaiban, a párizsi Új Európáért Charta-ban, az Európai Kulturális Konvenció rendelkezéseiben, valamint az Európa Tanács ajánlásaiban foglalt alapelvek érvényre juttatása érdekében az alábbiakban állapodtak meg: 1. cikk A Felek az egyenjogúság, a kölcsönösség és a kétoldalú előnyök elvei alapján fejlesztik kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködésüket, s e célból támogatják az országaik kulturális, oktatási, tudományos, sport-, valamint ifjúsági intézményei és szervezetei közötti közvetlen kapcsolatokat. Az együttműködést különösen a sokoldalú programok, projektek és kezdeményezések keretében szorgalmazzák. 2. cikk A Felek kulturális és szellemi javaik terjesztésének és népszerűsítésének megkönnyítése érdekében biztosítják a másik Fél állampolgárai és jogi személyei szerzői és ezzel rokon jogainak védelmét a két Fél államában érvényes nemzetközi szerződésekből adódó kötelezettségek szerint. 3. cikk A kulturális együttműködés fejlesztése terén a Felek kiemelten támogatják: a) a kulturális intézményeik és szervezeteik közötti kapcsolatok elmélyítését;

8 b) a szakértőik, alkotóik és művészeik közötti együttműködést, információ- és tapasztalatcserét a kultúra minden területén; c) a kulturális intézményeik és szervezeteik szervezésében megvalósuló rendezvények cseréjét; d) képviselőik részvételét a másik Fél államában szervezett nemzetközi kulturális rendezvényeken és szakmai találkozókon, illetve alkotóműhelyek munkájában; e) a kulturális örökség védelmével és megőrzésével kapcsolatos együttműködésük fejlesztését. 4. cikk Az oktatásügy és a tudományok területén a Felek kiemelten támogatják: a) az általános iskoláik, középiskoláik és felsőoktatási intézményeik (ideértve speciális közoktatási és szakképzési intézményeiket) közötti közvetlen együttműködést, továbbá a felnőttképzéssel kapcsolatos kezdeményezéseket; b) a rendszeres információcserét, valamint a pedagógiai, módszertani szakirodalmi művek és más tananyagok cseréjét; c) a cseh nyelv, irodalom és kultúra oktatását a Magyar Köztársaságban, illetve a magyar nyelv, irodalom és kultúra oktatását a Cseh Köztársaságban vendégoktatók fogadása, tananyag-csere és a nyári egyetemi nyelvi kurzusokon folytatott tanulmányok révén; d) felsőoktatási intézményeik akkreditált bachelor, master és doktori tanulmányi programjaiban részt vevő hallgatók kölcsönös fogadását; e) a felsőoktatási intézményeikben dolgozó oktatók és az oktatáskutatással foglalkozó tudományos munkatársak kölcsönös fogadását. 5. cikk A Felek együttműködnek annak érdekében, hogy tankönyveik minél objektívebben ismertessék/mutassák be a másik ország történelmét, földrajzát és kultúráját, s ekképpen támogassák a két nép közötti kölcsönös megértés ügyét. 6. cikk A Felek támogatják a tudományok és a kutatás-fejlesztés területén folytatandó együttműködést.

9 7. cikk Ifjúsági és sport-együttműködésük, valamint cserekapcsolataik fejlesztése érdekében a Felek szorgalmazzák: a) fiataljaik és ifjúsági szervezeteik közvetlen közös rendezvényeken és projektekben, az Európai Unió Ifjúság programjában (Youth Program), valamint a Felek államaiban rendezett konferenciákon és szemináriumokon való részvétele keretében folyó együttműködését, b) a sportszervezeteik közötti együttműködést, c) sportolóik részvételét a másik Fél országa területén szervezett nemzetközi sportrendezvényeken, a sporttal kapcsolatos információ- és dokumentum-cserét, valamint a sportszakember-cserét. 8. cikk A Felek megkülönböztetett figyelmet fordítanak a Magyar Köztársaságban élő cseh kulturális közösség és a Cseh Köztársaságban élő magyar nemzeti kisebbség szellemi igényei lehetőség szerint anyanyelven történő kielégítésére, identitása, hagyományai és kulturális öröksége megőrzésére, illetőleg fejlesztésére. 9. cikk A Felek államaik tagsági viszonyától függően támogatják a nemzetközi kulturális, oktatási, tudományos szervezetek munkájában való szoros együttműködést és rendszeres tapasztalatcserét, ifjúsági és sport-szervezeteik együttműködését, továbbá az Európai Unió programjai, a regionális programok, az Európa Tanács programjai, valamint az egyéb, adott területekre létesített programok keretei közötti együttműködést. 10. cikk A Felek támogatják a budapesti Cseh Centrum és a prágai Magyar Kulturális Központ tevékenységét, s arra törekszenek, hogy tevékenységükhöz minél kedvezőbb feltételeket teremtsenek.

10 11. cikk A Felek támogatják a két ország közötti kulturális kapcsolatok ápolását szolgáló civil szervezetek, valamint a nemzeti kisebbségek tagjait tömörítő szervezetek tevékenységét. 12. cikk 1. A jelen Egyezmény teljesítése érdekében a Felek illetékes szervei megállapodás szerinti időtartamra érvényes kulturális, oktatási, tudományos, sport- és ifjúsági együttműködési programokat, vagy jegyzőkönyveket/munkaterveket írhatnak alá, amelyekben meghatározzák az adott együttműködés formáit és feltételeit. 2. A Felek illetékes szervei egyes közös rendezvényekről és lebonyolításuk formáiról diplomáciai úton állapodnak meg. 13. cikk A jelen Egyezmény nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a céljainak és alapelveinek megfelelő egyéb területeken is együttműködés alakulhasson ki. 14. cikk A Felek kötelezik magukat a jelen Egyezmény összes rendelkezésének az államaikban hatályos jogszabályokkal és vállalt nemzetközi kötelezettségeikkel összhangban történő végrehajtására. 15. cikk

11 1. A jelen Egyezmény meghatározatlan időre szól, és az egyik szerződő Fél által írásban történt felmondása időpontját követően még hat hónapig marad hatályban. A jelen Egyezmény hatályának megszűnése nem befolyásolja a hatályosságából adódóan vállalt kötelezettségek teljesítését. 2. A jelen Egyezmény nem érinti a két Fél államában hatályos más nemzetközi szerződésekből adódó kötelezettségeket. 16. cikk A jelen Egyezmény hatályba lépésének napjával a Magyar Köztársaság és a Cseh Köztársaság viszonylatában hatályát veszti a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Kormánya közötti kulturális és tudományos együttműködésről 1986. október 22-én Budapesten megkötött Egyezmény. 17. cikk A jelen Egyezmény mindkét Fél államában jóváhagyásra szorul, és a jóváhagyás megtörténtéről szóló diplomáciai jegyzékváltás napján lép hatályba, azzal a megkötéssel, hogy a Felek a hatályba lépés napjának a későbbi jegyzék átvételének időpontját tekintik. Kelt Budapesten, 2005. év június hó 21. napján, két eredeti példányban, mindkettő magyar és cseh nyelven. Mindkét nyelvű szöveg egyformán hiteles. a Magyar Köztársaság Kormánya a Cseh Köztársaság Kormánya nevében nevében

12 (1) E rendelet - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel a kihirdetését követő naptári napon lép hatályba. (2) E rendelet 2-3. -a az Egyezmény 17. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az Egyezmény, illetve e rendelet 2-3. -a hatálybalépésének napját a külügyminiszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az oktatásért felelős miniszter, a kultúráért felelős miniszter, valamint a sportpolitikáért felelős miniszter gondoskodik. 4.