REPÜLŐTÉRREND SZOMBATHELY

Hasonló dokumentumok
Kiadás: 3. MISKOLC REPÜLŐTÉRREND BOROD MEGYEI REPÜLŐ KLUB. Érvényes: től oldal : 1/24

FARKASHEGYI REPÜLŐTÉR LHFH REPÜLŐTÉRREND

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete

REPÜLŐTÉRREND MISKOLC

LHDK, Dunakeszi nem nyilvános repülőtér

AD 2. REPÜLŐTEREK AERODROMES LHPP PÉCS-POGÁNY

R E P Ü L Ő T É R R E N D

PÉCS-POGÁNY REPÜLŐTÉR R E P Ü L Ő T É R R E N D JÓVÁHAGYOM: Polgári Légiközlekedési Hatóság igazgató október 9.

R E P Ü L Ő T É R R E N D ZALAKAROS. IV. osztályú REPÜLŐTÉR JÓVÁHAGYOM: ... Farkas András Nemzeti Közlekedési Hatóság Légügyi Hivatal

Repülőtérrend. Őcsény (LHOY) IV. osztályú nem nyilvános repülőtér ... Őcsény, szeptember 30. Budapest, hó... nap

R E P Ü L Ő T É R R E N D

REPÜLŐTÉRREND FARKASHEGY LHFH

DUNAKESZI REPÜLŐTÉRREND

REPÜLŐTÉRREND FARKASHEGY

REPÜLŐTÉRREND MatkoAirport LHMP

TARTALOMJEGYZÉK MELLÉKLETEK

R E P Ü L Ő T É R R E N D

R E P Ü L Ő T É R R E N D Budaörs IV. osztályú repülőtér

TARTALOMJEGYZÉK MELLÉKLETEK

DAY 3. Ea.: Mudra István

DAY 2. Ea.: Mudra István

AIRAC MILAIP AMDT. 2/11 24 MAR 2011 Effective: 05 MAY 2011

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)

AD 2 REPÜLŐTEREK AD 2 AERODROMES

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre

AD 2 REPÜLŐTEREK AD 2 AERODROMES

3. RÉSZ REPÜLŐTEREK PART 3 AERODROMES (AD)

REPÜLŐTÉRREND GYŐR-PÉR REPÜLŐTÉR. Összeállította: Balázs Péter Győr-Pér Repülőtér Kft. Jóváhagyta: Szűcs János. Hatósági jóváhagyás:

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok

REPÜLŐTÉRREND Tervezet

FONTOSABB INFORMÁCIÓK

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete

XXI. MAGYAR RALLY REPÜLŐ NEMZETI BAJNOKSÁG

A R. 1. sz. melléklete helyébe jelen rendelet 1. sz. melléklete lép. A R. 1. szakasza helyébe a következő rendelkezés lép.

AD 2. REPÜLŐTEREK AERODROMES LHBP BUDAPEST/FERIHEGY

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC

AD 2 REPÜLŐTEREK AD 2 AERODROMES

Üzemelési Kézikönyv Operation Manual

HELYI SZABÁLYOK 2. kiadás

REPÜLŐTÉRREND. Tököl nem nyilvános fel és leszállóhely február

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M Változat/Version: 04 Oldal/Page: M - 2/7

26/2007. (III. 1.) GKM-HM-KvVM együttes rendelet. a magyar légtér légiközlekedés céljára történı kijelölésérıl. I. Fejezet

Kiadás dátuma/date: Azonosító/Reference: RR - M Változat/Version: 04 Oldal/Page: M - 1/7

Hullámtábor Bulletin - no.1

AZ AIRPORT DEBRECEN REPÜLŐTÉR - ÜZEMELTETŐ KORLÁTOLT FELELŐSSÉGŰ TÁRSASÁG. által üzemeltetett DEBRECENI NEMZETKÖZI REPÜLŐTÉR REPÜLŐTÉR RENDJE

Üzemeltetés, szabályzat I. Számel Zoltán

2/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés

Helyi Eljárások január 3. Alföldi Repülőklub

Szabályok közötti szabadrepülés

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai

REPÜLŐTÉRREND 2012 (kivonat az NKH LH által 2011.május 13.-án jóváhagyott Repülőtérrendből)

Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0

A repülésmeteorológiai és légiforgalmi szolgáltatások szerepe és közös kihívásai

T/2918. számú. törvényjavaslat

JÓVÁHAGYOM: /") 200/ REPULOTERREND. rr, SHATAR-HEGY.. ", REPULOTER

Együtt a biztonságos repülésért A HungaroControl repülésbiztonsági tanácsai és tájékoztatója VFR szerint repülő kisgépes pilóták számára

TARTALOM A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA. CXXXV. ÉVFOLYAM 15. SZÁM október Ft. Jogszabályok

Dunakeszi Város Önkormányzat Képviselő-testületének 18/2011. (V.31.) önkormányzati rendelete a dunakeszi repülőtér használatáról és hasznosításáról

- 1 - VI. Avas Kupa. Miskolc, július Bulletin

Repülőbalesetek a közelmúltban / Mi történt 2016 ban? Eger, október 19. dr. Becske Loránd.

Magyar Repülőszövetség Siklórepülő szakág ELJÁRÁSI UTASÍTÁS. Oldalszám: 4. Melléklet: - Változat : 2. ME-713 LÉGIJÁRMŰVEK ALKALMASSÁGI ELLENŐRZÉSE

Relációk a légijármű irányítási rendszerei és a földi légiforgalmi irányító rendszerek között BME KJK KJIT

- 1 - VI. Avas Kupa. Miskolc, július Helyi eljárások

DAY 7. Ea.: Mudra István

Borsod Megyei Repülő Klub

3. számú melléklet a 16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelethez MEGHATÁROZÁSOK

2. Fejezet. Légiforgalmi irányító szolgálat

XII. Kohász Kupa Területi Vitorlázórepülő Bajnokság

LÉGIKÖZLEKEDÉS november 19.

BELSŐ FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉS a Magyar Repülő Szövetség. által üzemeltetett tagszervezetek belső audit ellenőrzéséről. 2. kiadás

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET. ZÁRÓJELENTÉS Pol. sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNY

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

PÁLYÁZAT. 59. Magyar Vitorlázórepülő Nemzeti Bajnokság 2014.

GrEEn landing. Straight to the point. Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember. A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék!

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról

Dunakeszi Város Önkormányzat Képviselő-testületének 18/2011. (V.31.) önkormányzati rendelete a dunakeszi repülőtér használatáról és hasznosításáról

Üzemeltetés, szabályzat II. Számel Zoltán

Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek. Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor


BEVEZETÉS LECTORI SALUTEM...

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok

Kismagasságú katonai folyosók

MALÉV Flatland Cup Magyar Női Vitorlázórepülő Nemzeti Bajnokság, 55. Magyar Vitorlázórepülő Nemzeti Bajnokság

7. előadás KJIT LÉGIR I.

Polgári Légiközlekedés Biztonsági Szervezet

Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend

DAY 1. Ea.: Mudra István

KRESZ feladatlap (TÁBLAISMERET)

Helyi Eljárások 2013 Július 23. Délvidéki Aero Club 1930 Szeged

Helyi eljárások (megérkezés és tartózkodás)

I. Általános rendelkezések. 1. A rendelet hatálya

Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU SZ. RENDELETE

Siklóernyősök oktatására és a képző szervezetre vonatkozó követelmények

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG BIZTONSÁGI SZERVEZET ZÁRÓJELENTÉS. 222/2003 sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI BALESET

KISMÉRETŰ PILÓTA NÉLKÜLI REPÜLŐK LÉGTÉRHASZNÁLATI KÉRDÉSEI

PÁPA VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK 22/2004. (VII.7.) önkormányzati rendelete a belváros közlekedéséről /egységes szerkezetben/

Vidéki Repülőterek Szövetsége

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZOLGÁLAT ZÁRÓJELENTÉS sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYHEZ

ÜDVÖZÖLJÜK A KREFELD-UERDINGEN CHEMPARKBAN! Biztonsági útmutatások

Átírás:

JÓVÁHAGYOM: 0. hó.. nap PH REPÜLŐTÉR

. Tartalomjegyzék: I. fejezet:. A repülőtér leírása II. fejezet:. A repülőtér körzetének forgalmi szabályai III. fejezet:. Személyek, gépjárművek közlekedési rendje IV. Mellékletek, térképek: 7.

0.. A repülőtérrend kiadásának jogi alapjai. A légiközlekedésről szóló 99. évi XCVII. törvény (továbbiakban: Lt.) 0/A. () () () bekezdése, 7.. pontja. 0/A. () pontja alapján a repülőtér üzemben tartója repülőtérrendben szabályozza: a) a légi járművek közlekedését a repülőtéren, b) a gyalogosok és a járművek közlekedését a repülőtéren, c) a repülőtéri létesítmények és berendezések használatát, d) a személyek és gépjárművek repülőtérre való be és kiléptetését, e) a repülőtér zajcsökkentésére vonatkozó eljárásokat. () A repülőtérrendet az állami célú repülésekre szolgáló repülőtér kivételével a légiközlekedési hatóság hagyja jóvá. () A repülőtérrendben foglalt szabályok, továbbá a légijárművek repülőtéren és a repülőtér körzetének légterében való közlekedésének szabályozására vonatkozó előírások megtartását a légiközlekedési hatóság ellenőrzi. A rendelkezések megszegőit figyelmezteti. A légiközlekedési hatóság az előírásokat ismételten megszegőt a repülőtér használatában, illetve tevékenységében korlátozza, vagy attól meghatározott időre eltiltja. A Lt. 7.. pontja kimondja, hogy a törvény alkalmazásában a repülőtéri munkaterület: légi járművek fel és leszállására, gurulására kialakított terület, az előterek kivételével. 0.. A repülőtérrend hatálya Lt.. () E törvény hatálya a () bekezdésben említett kivételekkel a) b) c) a légiközlekedésben és az azzal összefüggő tevékenységekben a részt vevő személyekkel, a légijárművekkel, a repülőterekkel és a légiközlekedéssel kapcsolatos létesítményekkel, berendezésekkel összefüggő jogviszonyokra terjed ki. () () A repülőtérrend hatálya kiterjed valamennyi természetes és jogi személyre, légi és földi járműre függetlenül állami hovatartozásától ha a repülőtérnek a repülőtérrendben körülírt egyes területrészeire belép, berepül, vagy megkövetelt felhatalmazás alapján behajt, illetve a repülőtérrendben meghatározott és szabályozás alá vont területen tartózkodik.

I. FEJEZET A repülőtér adatai

. A REPÜLŐTÉR ADATAI.. A REPÜLŐTÉR HELYSÉGNÉV AZONOSÍTÓJA SZO M BATH ELY LHSY.. A REPÜLŐTÉR FÖLDRAJZI ADATAI ÉS ÜZEMELTETŐJE AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION ARP koordináták és helye a repülőtéren ARP coordinates and site at AD Helye: A futópálya mértani közepe N: 7o E: o7 8 Távolság és irány a várostól Distance and direction form city Tengerszint feletti mag. / Von. hőmérs. Elevation / Reference temperature Mágneses eltérés Magnetic variation AD üzemeltető, / AD Administration Adress, Tel, Fax. Engedélyezett forgalom típusa Approved for Traffic Type : : km 0o 7, m Balti felett (BF) VAR 8 E Szombathelyi Repülőklub, Tel+ 0 77 8 87 Postacím: 970 Szombathely Pf. 87 VFR.. SZOLGÁLATOK ÜZEMIDŐ SERVICES, HOURS OF OPERATION 7 8 9 0 A repülőtér üzemideje: AD Office Vám és Határőrség Custom and Sanitary Egészségügyi Healt and sanitary AIS iroda AIS Briefing Office ATS Bejelentő Iroda (ARO) ATS Reporting Office Meteorológiai Hivatal MET Briefing Office ATS Tankolás Fuelling Földi kiszolgálás Handling Őrzésvédelem Security Jégtelenítés (Deicing : : Napkelte Napnyugta PPR Sunrise till Sunset Előzetes egyeztetés esetén lehetséges Tel.:+077887 Rácz György +08 Hangárriasztó (Külső nyűgözésnél külön kérésre)

.. FÖLDI KISZOLGÁLÁS ÉS ESZKÖZÖK HANDLING SERVICES AND FACILITES 7 Teheráru kezelő berendezések Cargo handling facilities Üzemanyag és Olajfajták Fuel and Oil grades Üzemanyagtöltő kocsik és korlátozások Refuelling facilities and limitations Jégtelenítő eszközök Deicing facilities Hangártárolási lehetőség Hangar space available for visiting aircraft Javítási lehetőségek Repair facilities available Korlátozott számban és méretben.. UTAS KISZOLGÁLÁS PASSENGER FACILITIES 7 Szállodák Hotels Étterem Restaurant Közlekedés Transportation Orvosi segélynyújtás Medicial Facilities Bank és postahivatal Bank and Post Office Idegenforgalmi tájékoztatás Turist office Csak a városban.. MENTŐ ÉS TŰZOLTÓ SZOLGÁLATOK RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE Kategóriája AD category for fire fighting Mentő eszközök Rescue equipment Üzemképtelen légijármű mozgatás Capability for removal of disabled ACF kg porral oltó készülékek sisak, kesztyű, balta

.7. ÉVSZAKONKÉNTI RENDELKEZÉSRE ÁLLÁS HÓELTAKARÍTÁS SEASONAL AVAILABILITY SNOW CLEARANCE Hóeltakarító berendezések Types of clearing equipment Mentő eszközök Rescue equipment.8. ELŐTEREK, GURULÓUTAK ÉS ELLENŐRZŐ PONTOK ADATAI APRONS, TAXIWAYS AND CHEK LOCATINS DATA Forgalmi előtér felülete Apron surface Gurulóutak szélessége, felülete Taxiway width, surface Magasságmérő ellenőrző hely és magasság ACL location and elevation VOR / INS ellenőrző hely VOR / INS checkpoint Kerámia alapcsövezett telepített gyep 0 m, kerámia alapcsövezett telepített gyep, Üzemanyag tároló előtt lévő állami Geofizikai mérőpont. Magassága:, m BF N 7, E 7 9.9. GURULÁSI ELIGAZÍTÓ RENDSZER ÉS JELÖLÉSEK SURFARCE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS Légijármű állóhely azonosító jelölések, gurulóútjelzések és parkolás jelző rendszerek Use of aircraft stand ID signs. TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands RWY, TWY jelölések és fényrendszerek RWY and TWY markings and LGT Megállító keresztfénysorok STOP bars 7

.0. RERÜLŐTÉRI AKADÁLYOK AERODROME OBSTACLES Megközelítési/felszállási területeken In aproach / TKOF Areas Érintett Akadályfajta Helye RWY/terület Obstacle type Location RWY/Area Magasság Iránya (földrajzi) affected Elevation Direction (GEO) Jelölés/fény Távolsága Markings/LGT Distance (M) A THR b Meteor épület m Sávos (piros fehér) THR C Futópálya tengelyvonalában 0o 00 m Körözési területen és repülőtéren Megj. In Circling Area and at AD Akadályfajta Helye Obstacle type Location Magasság Iránya Elevation (földrajzi) Jelölés/fény Direction (GEO) Markings/LGT Távolsága Distance (M) b c 8

.. NYÚJTOTT METEOROLÓGIAI SZOLGÁLATOK METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED Kiszolgáló meteorológiai hivatal Associated MET Office Üzemidő Hours of operation TAF készítésért felelős hivatal Érvényességi időszak Office responsible for TAF preparation Periods of validityí Biztosított eligazítás/konzultáció Briefing/consultation provided Repülési dokumentáció Flight documentation Languange(s) used Eligazításhoz és konzultációhoz rendelkezésre álló térképek és egyéb tájékoztatások Charts and other information available for providing information 7 8 9 0 Tájékoztatások nyújtására rendelkezésre álló kiegészítő berendezések Supplementáry equipment available for providing information Tájékoztatással ellátott ATS egység ATS unit provided with information Egyéb tájékoztatások Additional information Országos Meteorológiai Szolgálat Nat. Met. Service H a Központban H in MET Centre OMSZ Repülésmeteorológiai Központ TAF előzetes kérésre, 9 HR (FC) Nat. Met. Service, Aeronautical Meteorological Centre TAF on prior request, 9 HR (FC) Konzultáció, repülési dokumentáció és tájékoztatás telefonon, vagy faxon. Consultation, flight documentation and other info via phone, fax or telex Térképek, rövidített nyílt nyelvű szöveg Charts, abbreviated plain languange text Magyar / Angol Hungarian / Englis Térképek, repülőtéri jelentések és előrejelzések EUR, területi előrejelzés, met. Megfigyelés és veszélyjelzés Budapest FIRre Charts, aerodrome reports and forecasts aout EUR, area forecast, met. Observations and warnings in Budapest FIR. Budapest FIC kérésre Budapest FIC on request 9

.. FUTÓPÁLYA ADATOK RUNWAY PHISYCAL CHARACTERISTICS Designations RWY NR Földrajzi és mágneses irány TRUE and MAG BRG Futópálya méretek (M) Dimensions of RWY (M) RWY 0o, o 0x0 m RWY 0o, o 0x0 m RWY és teherbírás (PCN) Strength (PCN) and surface of RWY Küszöb koordináták THR koordinates A küszöb tengerszint feletti magassága The height of the THR AMSL N: 7o E: o7 N: 7o E: o7, m RWY lejtés SWY méretek CWY méretek Sáv OFZ Slope of RWY SWY dimensions CWY dimensions méretek Strip dimensions 7 8 9 0 00x000m, m Munkaterület kijelölve 0

.. MEGHATÁROZOTT TÁVOLSÁGOK DECLARED DISTANCES RWY TORA TODA ASDA LDA Designator (M) 0 (M) 0 (M) 0 (M) 0 0 0 0 0.. BEVEZETŐ ÉS FUTÓPÁLYA FÉNYEK APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY APCH Designator LGT Type LEN INTST THR LGT Colour WBAR PAPI VASIS (MEHT) TDZ LGT LEN RWY Centre Line LGT Length, Spacing colour, INTST RWY edge LGT Length, spacing colour, INTST RWY End LGT Colour WBAR 7 8 SWY LGT LEN (M) colour 9.. EGYÉB FÉNYEK, TARTALÉK ÁRAMFORRÁS OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY ABN/IBN helye, jellemzői és üzemideje ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Leszállási irányjelző helye és megvilágítása LDI location and LGT Szélmérő helye és megvilágítása Anemometer location and LGT Gurulóút szegély és középvonal fények TWY edge and centre line lighting Tartalék áramellátás Secondary Power Supply

.. HELIKOPTER FOGADÓ TERÜLET HELIKOPTER ALIGHTING AREA 7 Coordinates TLOF or THR of FATO TLOF és/vagy FATO tengerszint feletti magasság M/FT TLOF and FATO elevation M/FT TLOF és FATO terület méretei, felülete, teherbírása, jelölései TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking A FATO földrajzi és mágneses irányszöge True and MAG BRG of FATO Rendelkezésre álló meghatározott távolságok Declared distances available APP és FATO fények APP and FATO lighting.7. ATS LÉGTÉR ATS AIRSPACE Neve és határai Designation and lateral limits Föggőleges határok Vertical limits Légtér osztály Airspace class ATS egység hívójele / nyelv ATS unit call sign / languange Átváltási magasság Transition altitude.8. ATS ÖSSZEKÖTTETÉSI BERENDEZÉSEK ÉS ÜZEMIDŐK ATS COMMUNICATION FACILITIES AND OPERATIONAL HOURS Szolgálat Hívójel Service designation Call sign Szombathely Frekvencia Frequency 9,70 Üzemidő Antenna helye MegjegyHours of operations Antenna zés Location AS AD

.9. RÁDIÓNAVIGÁCIÓS/LESZÁLLÁSI ESZKÖZÖK RADIO NAVIGATION/LANDING FACILITIES Berendezés Facility Azonosító Ident (Üzemmód) (Emission) Frekvencia Frequency Üzemidő Hours Koordináták Coordinates (DME antenna elev, Feet/m).0. Repülőtérvezető: Rácz György Tel: 0 0 77887

II. FEJEZET A repülőtér körzetének forgalmi szabályai

. / a. Repülőtéren folytatható repülési üzemek: merevszárnyú motoros max to helikopteres vitorlázó (csőrlés, vontatás) ejtőernyős, siklóernyős sárkányrepülő (motoros, sikló) hőlégballon. / b. Elkülönítések, biztonságos működés szabályai: A repülőtér időjárási minimuma 00 mes felhőalap, kmes vízszintes látás. A repülőtéren napkeltétől napnyugtáig, csak VFR. szerint lehet repüléseket végrehajtani. Használatos forgalmi körök: RWY : minden repülési üzemben jobb és bal forgalmi kör megengedett; RWY : minden repülési üzemben jobb és bal forgalmi kör megengedett. Motoros repülés 00. Vitorlázó repülés max 00 m. Sárkányrepülés és siklóernyők sikló és csőrlés max.0m, motoros 000. Vitorlázórepülők és siklóernyők, sárkányrepülők egyidejű csőrlési üzemeinek esetén csak ellentétes irányú forgalmi körök a megengedettek! A közlekedési szabályokat a vonatkozó, érvényben lévő szabályok tartalmazzák. A repüzemek felállását, egy időben történő üzemek esetén, a melléklet tartalmazza. Végrehajtásáért a repülésvezető a felelős. Az érkező, vagy nem forgalmi körön haladó, de leszállni készülő gépeknek, a forgalmi körök hosszúfalára, a harmadik forduló pontja előtt kell becsatlakozni. (Lásd. számú melléklet)

III. fejezet.0. Légijárművel, gyalogosok és gépjárművek közlekedésének rendje a repülőtéren, ki és beléptetés a repülőtéren.. Belépés/Kilépés a repülőtérre/repülőtérről: A repülőtér megközelítése a városból, a Söptei és a Kőszegi útról történhet. Mindkét megközelítés fő iránya a repülőtér nyugati részén húzódó belső útvonal, amely a munkaterülettől 00 mre halad. A belső útvonal vége a hangároknál van, ahol parkolóba torkollik. A repülőtérre idegenek csak a repülőtér vezető vagy a repülés vezető engedélyével léphetnek be. Üzemidőn kívül a bevezető út sorompóval lezárásra kerül. Rendezvény alkalmával az arra kijelölt és biztosított útvonalon közlekedhetnek és az ideiglenes parkolót használhatják. A mentőszolgálat részére védett útvonalakat szolgálat biztosítja... Légijárművek közlekedésének rendje: A légijárművek a hangárból való kihelyezés után a hangár előtti aszfaltozott részről az aszfaltozott közlekedő útvonalon keresztül a guruló útra kötelesek közlekedni. A hangár előtti aszfaltozott részen a légijárműnek kizárólag a kézi mozgatása engedélyezett... Gyalogosok közlekedésének rendje: Személyek a repülőtér munkaterületén repülési üzem közben csak a repülési feladat végrehajtásával összefüggésben közlekedhetnek a repülésvezető engedélyével. Alapvető biztonsági szabályok: a. Elsőbbséget kell adni minden földön mozgó légijárműnek. b. Gurulóutakat, futópályákat csak azokra merőlegesen keresztezhetik a szükséges legrövidebb ideig, meggyőződve az a pont teljesüléséről. A repülésvezető utasításait végrehajtani.

.. Gépjárművek közlekedési rendje: A munkaterületen a repülést kiszolgáló járműveken kívül más jármű nem tartózkodhat (beteget, sérültet szállító mentő, tűzoltó, kötélvisszahúzó stb.). A megengedett legnagyobb sebességek munkaterületen és az előterekben: a. Légi jármű vontatásakor km/h. b. Egyéb közlekedéskor, ha repülő üzem folyik km/h. c. Mentés vagy segítségnyújtás szükségessége esetén a jármű megengedett legnagyobb sebessége, de legfeljebb 0 km/h akadályoktól eltérő irányon. Földön álló légi járművet gépjárművel mnél jobban megközelíteni tilos, kivéve amikor a gépjármű közlekedésének célja a légi jármű kiszolgálása, mentése, oltása, vontatása... A repülőtéri létesítmények és berendezések használata A repülőtéri létesítmények és berendezések használatát a Szervezeti és Működési Szabályzat (SZMSZ) taglalja. Vonatkozó pontjai az alábbiak: Hangár: A hangár a klub tulajdonú repülőgépek, és eszközök tárolására szolgál. Az Elnökség a lehetőségek függvényében dönthet úgy, hogy magán gépeket, eszközöket tárol a hangárban. Nem klubtulajdonú repülőgépek és eszközök, járművek stb. tárolása esetén az Elnökség köteles kialakítani a klub számára legkedvezőbb árat és a bérletről gondosan megfogalmazott szerződést aláíratni a bérlőkkel. Az Elnökség köteles úgy kialakítani a hangárban tárolt repülőgépek és eszközök számát, hogy az érvényes tűz és balesetvédelmi szabályok betarthatóak legyenek, ugyanakkor a gépek mozgatása még kis létszámnál (fő) is biztonságosan megoldható legyen. A hangár nyitását, ki és bepakolását csak a hangármester vagy szükség esetén az Elnökség által előzetesen jóváhagyott személy végezheti. Idegeneknek tilos a belépés, melyre tájékoztató tábla hívja fel a figyelmet. Műhelyek: A műhelyek kizárólagosan a repülőklub tulajdonában és üzemeltetésében lévő repülőgépek és kiszolgáló eszközök javítására, alkatrészek tárolására szolgálnak. A munkák elvégeztével műhelyeket zárva kell tartani. A műhely ajtaját csak a hangármester vagy az általa felhatalmazott nyithatja és zárhatja A napi üzemeléshez szükséges szerszámokat, eszközöket a hangárban kell tárolni. Épületek, szobák: A faházakat és az azokban lévő szobákat minden klubtag használhatja saját célra. Minden megkezdett napért köteles fizetni a tag hozzájárulási díjat. A tagok hozzátartozóinak vagy a klub pártoló tagjainak hozzájárulási díjat kell fizetni. Az egyéb vendégek hozzájárulási díjat kell, fizessenek. A használati, hozzájárulási díjak mértékét az Elnökség határozza meg évenként, az első alkalommal megtartott Elnökségi ülésen... A repülőtér zajcsökkentésére vonatkozó eljárások: A repülőtéren az adottságok és a forgalom jellege miatt nincs zajcsökkentő eljárás 7

Mellékletek, térképek:.számú melléklet. 8

.számú melléklet. A munkaterület az egész repülőtér 9

.számú melléklet 0