- Lieux 我迷路了 (wǒ mílù le.) Ne pas savoir où vous êtes Eltévedtem. 您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài Meg tudná dìtú nekem mutatni a térképen, hogy hol van? shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?) Demander un sur un plan 我如何能找到?(wǒ rúhé néng Hol találom/találok zhǎodào??) Demander où se trouve une en particulier 浴室?( yùshì?)...mosdó? 银行 / 货币兑换处?( yínháng/huòbì...bank/pénzváltó? duìhuàn chǔ?) 酒店?( jiǔdiàn?) 加油站?( jiāyóu zhàn?) 医院?( yīyuàn?) 药店?( yàodiàn?)...egy hotel?...benzinkút?...a kórház?...egy gyógyszertár? 百货商店?( bǎihuò shāngdiàn?)...áruház? 超市?( chāoshì?)...szupermarket? 公交车站?( gōngjiāo chē zhàn?)...buszmegálló? Page 1 15.03.2017
地铁站?( dìtiě zhàn?)...metrómegálló? 游客中心?( yóukè zhōngxīn?)...turista információs központ? 自动取款机?( zìdòng qǔkuǎn...atm/pénzautomata? jī?) 我如何去?(wǒ rúhé qù?) Hogyan jutok el a -hoz/höz? Demander son chemin vers un en particulier 市中心?( shì zhōngxīn?) spécifique 火车站?( huǒchē zhàn?) spécifique 机场?( jīchǎng?) spécifique 警察局?( jǐngchá jú?) spécifique...belváros?...vonatpályaudvar?...reptér?...rendőrség? [ 国家 ] 使馆?( [guójiā] shǐguǎn?)..._[ország]_ követsége? ambassade d'un pays donné 您能推荐一些好的?(nín néng Tudna tuījiàn nekem ajánlani yīxiē jó -t? hǎo de?) Demander des conseils sur un spécifique. 酒吧?( jiǔbā?) 咖啡馆?( kāfēi guǎn?) 饭店?( fàndiàn?)...bár?...kávézó?...étterem? Page 2 15.03.2017
夜店?( yèdiàn?) 酒店?( jiǔdiàn?)...szórakozóhely?...hotel? 旅游景点?( lǚyóu jǐngdiǎn?)...turista látványosság? 历史遗迹?( lìshǐ yíjī?) 博物馆?( bówùguǎn?)...történelmi látnivalók?...múzeum? - Directions 左转 (zuǒ zhuǎn.) 右转 (yòu zhuǎn.) 直走 (zhí zǒu.) 往回走 (wǎng huí zǒu.) Fordulj(on) balra. Fordulj(on) jobbra. Menj(en) egyenesen. Menj(en) vissza. 停 (tíng.) Állj(on) meg. 朝 的方向走 (cháo de Menj(en) fāngxiàng a irányába. zǒu.) 走过 (zǒuguò.) Menj(en) el a mellett. Page 3 15.03.2017
看着 (kànzhe.) 下坡 (xià pō) 上坡 (shàng pō) 十字路口 (shízìlù kǒu) Point de référence 交通灯 (jiāotōng dēng) Point de référence 公园 (gōngyuán) Point de référence Keresse a. lejtő emelkedő kereszteződés közlekedési lámpa park - Bus et train 我可以从哪里买到公交 / 火车票?(wǒ kěyǐ Hol cóng tudok venni egy busz/vonatjegy? nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?) Demander un bureau de vente de billets 我想买一张到 [ 地点 ] 的, 谢谢 Szeretnék (wǒegy jegyet [hova]. xiǎng mǎi yī zhāng dào [dìdiǎn] de, xièxiè.) Acheter un ticket pour une destination spécifique 单程票 ( dān chéng piào )...vonlajegy / jegy... aller simple 往返票 ( wǎngfǎn piào ) ticket aller-retour...oda-vissza jegy... 一等 / 二等座票 ( yī děng/èr děng...elsőosztályú zuò / másodosztályú jegy... piào ) Page 4 15.03.2017
ticket de première/seconde classe 天票 ( tiān piào ) ticket valide toute une journée 周票 ( zhōu piào ) ticket valide pour toute une semaine 月票 ( yuèpiào ) ticket valide pour tout un mois...napi jegy......hetijegy......havi bérlet... 到 [ 地点 ] 的车票多少钱?(dào [dìdiǎn] de Mennyibe kerül egy jegy [hova]? chē piào duōshǎo qián?) Demander le prix d'un ticket pour une certaine destination 我想预定一个 ( 靠窗户的 ) 座位 (wǒ xiǎng Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé). yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.) Réserver un siège en particulier 这趟公交 / 火车在 [ 地点 ] 停站吗?(zhè Megáll tàng ez a vonat/busz [hely]? gōngjiāo/huǒchē zài [dìdiǎn] tíng zhàn ma?) Demander si le bus ou le train s'arrête à un endroit particulier 去 [ 地点 ] 需要多长时间?(qù [dìdiǎn] xūy Mennyi ideig tart [hely] -ra/re/ba/be érni? ào duō cháng shíjiān?) Demander le temps du trajet 去 [ 地点 ] Mikor indul a [hely] -ba/be tartó vonat/busz? 的公交 / 火车几点出发?(qù [dìdiǎn] de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?) Demander quand un certain train/bus part 这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi Foglalt yǒurén ez a hely? zuòle ma?) Demander si le siège est libre 这是我的座位 (zhè shì wǒ de zuòwèi.) Ez az én helyem. Indiquer que vous occupez ce siège ou l'avez réservé - Pancartes Page 5 15.03.2017
Page 6 15.03.2017
营业中 (yíngyè zhōng) Établissement ouvert 关门 (guānmén) Établissement fermé 入口处 (rùkǒu chù) Pancarte désignant l'entrée 出口 (chūkǒu) Pancarte désignant la sortie 推 (tuī) Nyitva Zárva Bejárat Kijárat Tolni 拉 (lā) Húzni 男士 (nánshì) Toilettes pour hommes 女士 (nǚshì) Toilettes pour femmes Férfi Női 正在使用 (zhèngzài shǐyòng) Foglalt Toilettes occupées / Hôtel complet 空闲 (kòng xián) Chambres d'hôtel disponibles / Toilettes libres Szabad - Taxi 您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào Tudod yùdìng milyen számot kell hívni egy taxiért? chūzū chē de diànhuà ma?) Demander un numéro de téléphone pour un taxi 我要去 [ 地点 ] (wǒ yào qù [dìdiǎn].) A [hely] kell mennm. Page 7 15.03.2017
Dire au chauffeur de taxi où vous emmener 去 [ 地点 ] 要花多少钱?(qù [dìdiǎn] yào Mennyibe kerül innen a [hely]? huā duōshǎo qián?) Demander le prix de la course 您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài Tudna várni zhèitt egy percet? biān shāowéi děng yī huǐ ma?) Demander au chauffeur de taxi de vous attendre un instant 跟着那辆车 (gēnzhe nà liàng Kövesse chē.) azt a kocsit! Si vous êtes un agent secret - Location de voiture 在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ Hol zūchē?) van egy autóbérlő? Demander où louer une voiture 我想租一辆小车 / 大车 / 卡车 (wǒ xiǎng Szeretnék zū bérelni yī egy kis autót / nagy autót / liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.) kisteherautót. Préciser quel type de voiture vous souhaitez louer 租一天 / 一周 ( zū yītiān/yīzhōu)...egy napra / hétre Préciser combien de temps vous souhaitez louer le véhicule 我想要全套保险 (wǒ xiǎng yào quántào Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék. bǎoxiǎn.) Obtenir la meilleure assurance possible 我不需要保险 (wǒ bù xūyào Ne pas se faire assurer du tout bǎoxiǎn.) Nem kérek biztosítást. 还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē Teli shí tankkal wǒ hozzam vissza a kocsit? xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?) Demander si le plein d'essence doit être fait avant de ramener la voiture 下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu Hol van a legközelebbi zhàn zài benzinkút? nǎlǐ?) Demander où se trouve la station service la plus proche Page 8 15.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Voyage 我想要多添加一个司机 (wǒ xiǎng yào Szeretnék duō egy második sofőrt is. tiānjiā yīgè sījī.) Faire assurer un deuxième conducteur 城市 / 高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán? lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?) Demander la limitation de vitesse locale 油箱并不满 (yóuxiāng bìng bùmǎn.) A tank nincs tele. Signaler que le réservoir n'est pas complètement rempli 引擎发出奇怪的声音 (yǐnqíng fāchū A motor qíguài fura hangokat de ad ki. shēngyīn.) Signaler que le moteur fait un bruit inhabituel 车坏了 (chē huàile.) Signaler que le véhicule est abimé Az autó tönkre van menve. Page 9 15.03.2017