Model 126 & 186 Instructions for Use Modell 126 und 186 Gebrauchsanweisung 126 és 186 modell Használati útmutató 款式 126 & 186 使用说明书

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Model 126 & 186 Instructions for Use Modell 126 und 186 Gebrauchsanweisung 126 és 186 modell Használati útmutató 款式 126 & 186 使用说明书"

Átírás

1 Model 16 & 186 Instructions for Use Modell 16 und 186 Gebrauchsanweisung 16 és 186 modell Használati útmutató 款式 16 & 186 使用说明书 Version Ansell MICROGARD Limited Head Office Saltmarsh Court Priory Park Hessle Kingston upon Hull United Kingdom HU4 7DZ Tel +44 (0) Fax +44 (0) EC Type Examination conducted by SGS UK Ltd, Weston-super-mare, United Kingdom, BS 6WA, Notified body 010 MICROCHEM APOLLO suits are manufactured within a quality management system accepted by Notified Body 010: SGS UK Ltd, Weston-super-mare, United Kingdom, BS 6WA EC Typ Prüfung durch SGS UK Ltd durchgeführt, Weston-super-Mare, Großbritannien, BS 6WA, Notified body 010 MICROCHEM APOLLO Anzüge sind hergestellt im Rahmen eines Qualitätsmanagement-Systems akzeptiert durch die notifizierte Stelle 010: SGS UK Ltd, Weston-super-Mare, Großbritannien, BS 6WA Az EK típusvizsgálatot az SGS UK Ltd. végezte (Weston-super-mare, Egyesült Királyság, BS 6WA, 010 sz. tanúsító szervezet) A MICROCHEM APOLLO öltözet a 010. sz. tanúsító szervezet: SGS UK Ltd (Weston-super-mare, Egyesült Királyság, BS 6WA) által elfogadott minőségirányítási rendszer alapján készült. EC 型式试验由 SGS UK Ltd 验证 Weston-super-mare, 英国, BS 6WA, 编号 010 MICROCHEM 阿波罗防护服的制造符合质量体系的要求, 认证机构 SGS UK Ltd, 编号 010, Weston-super-mare, 英国, BS 6WA

2 MICROCHEM 4000 APOLLO MICROCHEM 5000 APOLLO Instructions for use Gebrauchsanweisung Használati útmutató 使用说明书 MICROGARD 4000 APOLLO - Model 16 MICROGARD 5000 APOLLO - Model 186

3

4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TARTALOMJEGYZÉK 1 MICROCHEM APOLLO Model 16 & 186 User Instructions ENGLISH Contents 1. General Information & Typical Areas of Use...Page. Warnings & Limitations...Page 3. Technical Specification/Approvals...Page 3 4. Donning/Use Procedure...Page 3 5. Doffing Procedure...Page 4 6. Storage/Maintenance...Page 4 7. Disposal...Page 4 8. Label Markings...Page 4. Sizing/Body Measurements...Page 4 MICROCHEM APOLLO Modell 16 und 186 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Inhalt 1. Allgemeine Informationen & typische Einsatzbereiche...Seite 5. Warnungen und Einschränkungen...Seite 5 3. Technische Informationen/Zulassungen...Seite 5 4. Anlegen / Verfahren der Verwendung...Seite 6 5. Vorgehensweise beim Ablegen...Seite 7 6. Lagerung / Wartung...Seite 7 7. Entsorgung...Seite 7 8. Aufschriften...Seite 7. Größenbestimmung / Körpermaße...Seite 7 MICROCHEM APOLLO 16 és 186 modell Használati útmutató MAGYAR Tartalomjegyzék 1. Általános információ és tipikus felhasználási terület.... Figyelmeztetések és korlátozások Műszaki specifikáció/tanúsítások Beöltözés/használat folyamata Levetkőzés folyamata Tárolás/karbantartás Leselejtezés Címkén található jelölések Méretezés/Testméret...11 MICROCHEM 阿波罗款式 16 & 186 使用说明中文目录 1. 产品概述及典型应用...Page 1. 警示及使用限制...Page 1 3. 技术规格 / 认证...Page 穿着 / 使用防护服步骤...Page 脱下防护服步骤...Page 存储 / 维护...Page 处置...Page 标签说明...Page 14. 尺码 / 量身尺寸...Page 14

5 ENGLISH 1. General Information & Typical Areas of Use MICROGARD APOLLO encapsulated suits are designed for use together with self contained breathing apparatus (SCBA) to provide the wearer and SCBA with protection from liquid chemicals in accordance with EN 14605: 005 Type 3 and Type 4. They are not intended to be worn in situations requiring protection from gas/vapour hazards, where a Type 1 suit may be deemed necessary. If you feel uncertain about the selection, care and use of this equipment please consult your work supervisor or your sales outlet. Alternatively, please feel free to contact the technical team at Microgard on +44 (0) Model Specific Information Model 16 Features attached socks with boot flaps. The socks are designed to be worn inside chemical protective boots (sold separately), with the over-flap positioned over the top of the boot opening. Attached Ansell Barrier gloves. These are intended to be worn as liner (inner gloves) and attention should be paid to the Ansell gloves instructions for detailed performance information. It is recommended that an outer glove is worn where increased mechanical strength or chemical barrier is required. A cotton liner glove may also be worn inside the Barrier glove for increased comfort. Model 186 Features attached socks with boot flaps. The socks are designed to be worn inside chemical protective boots (sold separately), with the boot flap positioned over the top of the boot opening. The sole of the socks include a conductive strip which allow the wearer to be grounded when worn in 3. Technical Specifications/Approvals combination with EN ISO 0344/0345 compliant Electro-Static Dissipative or Conductive safety footwear with a vertical resistance of <10⁸.. Warnings and Limitations MICROCHEM APOLLO suits are designed as limited-use and should not be re-used. i.e. they are intended to be worn until hygienic cleaning becomes necessary or chemical contamination has occurred and disposal is required. Upon contamination wear or damage the garment should be removed and appropriately disposed of at the earliest convenience. Care should be taken when removing contaminated garments, so as not to contaminate the user with any hazardous substances. If garments are contaminated then decontamination procedures should be followed (i.e. decontamination shower) prior to removal of the garment. MICROCHEM garments are not designed for use in extreme environments. The wearing of chemical protective clothing may cause heat stress if appropriate consideration is not given to the workplace environment and performance of the protective clothing in terms of comfort ratings. For advice on the suitability of MICROCHEM in your environment please contact Microgard Limited. Appropriate undergarments should be considered to minimise heat stress or damage to your MICROCHEM garment. For advice please contact Microgard. The determination of suitability of MICROCHEM products for an application is the final responsibility of the user. Microgard Ltd shall not accept any responsibility whatsoever for improper use of MICROCHEM products. For further information or advice please contact Microgard Ltd on Tel: +44 (0) , technical@microgard.com or visit www. Physical Performance of MICROCHEM 4000 & 5000 Test Method Description EN Class or Result* EN 530 Method Abrasion Resistance (pressure pot assessment) 6 of 6 6 of 6 ISO 7854 Method B Flex Cracking Resistance (pressure pot assessment) 5 of 6 3 of 6 ISO Trapezoidal Tear Resistance 3 of 6 4 of 6 ISO Tensile Strength of 6 3 of 6 EN 863 Puncture Resistance of 6 of 6 EN Method 3 Resistance to Ignition Pass Pass EN 114-1:006 Surface Resistivity Pass Pass Whole Suit Performance of MICROCHEM 4000 & 5000 Test Method Description EN Class or Result* EN ISO Type 3 Jet Spray Test Pass Pass EN ISO Type 4 Spray Test Pass Pass EN ISO Seam Strength 4 of 6 4 of 6 EN 114-5:008 Electrostatic Properties Pass t 50 <4s MICROCHEM 4000 Whole Suit Performance Part Test Method Chemical CAS No. BT at 1.0µg/ cm²/min (mins) EN Class* Visor (0.4mm thick PVC) ISO 65: 001 MICROCHEM 4000 ISO 65: 001 Ansell Barrier Glove EN Sodium Hydroxide (aq.,40wt%) >480 6 of 6 Sulphuric Acid (6wt%) >40 5 of 6 Sodium Hydroxide (aq.,40wt%) >480 6 of 6 Sulphuric Acid (6wt%) >480 5 of 6 Sodium Hydroxide (aq.,50wt%) >480 6 of 6 Sulphuric Acid (5wt%) >480 6 of 6

6 ENGLISH 3 MICROCHEM 5000 Whole Suit Performance Part Test Method Chemical CAS No. BT at 1.0µg/ cm²/ min (mins) EN Class* Dichloromethane >60 3 of 6 Visor (0.6mm thick) GAG film ISO 65: 001 n-hexane >480 6 of 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 of 6 Dichloromethane >10 1 of 6 MICROCHEM 5000 ISO 65: 001 n-hexane >480 6 of 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 of 6 Dichloromethane >10 1 of 6 Ansell Barrier Glove EN n-hexane >480 6 of 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 of 6 * EN Class specified by EN 1435: 004. The higher the class number the better the performance. Discolouration of visor will occur after continuous exposure with concentrated Sulphuric Acid. MICROCHEM 4000 & 5000 EN 1416: 003 Results Test Method EN Class Test Method EN Class ISO of 6 ISO/DIS of 3 ISO of 6 ISO 61 3 of 3 EN ISO of 6 For further information on the barrier protection offered against other chemicals please visit or contact the Microgard technical team, technical@microgard.com Approvals EN 14605: 005+A1: 00 Type 3 & 4 (Limited life, full body protection with liquid tight & spray tight connections) EN 1416: 003 Types 3-B, 4-B (Limited life, full body protective clothing against infective agents) EC Type approval in accordance with PPE Directive 8/686/EEC issued by SGS UK Ltd, notified body no For contact details see back cover of this instruction booklet. 4. Donning/Use Procedure 4.1 Prior to use It is recommended that; Prior to use of MICROCHEM APOLLO encapsulated suits full training is given on the safe use and limitations by a competent person, with details of the training recorded. A visual inspection is performed prior to the wearer donning the suit. The inspection should include the following: Gloves are correctly fitted and have no splits or tears Zip operates correctly/pull-tab is in good condition Material integrity (no tears, holes, good seams) Visor (not scratched or scuffed) Exhalation valves (no visible damage or distortion) To help prevent the visor from fogging/misting in use each MICROCHEM APOLLO suit is supplied with a complimentary FOGTECH DX Anti-fog wipe. FOGTECH DX should be applied to the inside of the visor, prior to donning and use, by the following method; Tear open the packet and remove the Wipe. Do not unfold the towelette Briskly, with overlapping strokes, paint on a thin, wet coat of FOGTECH DX onto the inside of the visor. There is no need to press hard or to rub until dry! Without touching the coating, let FOGTECH DX dry for 10 seconds. Note: Any odour should go away in about 60 seconds or so. FOGTECH washes off with plain water or a damp cloth. In the event of ANY visible DEFECT DO NOT USE! 4. Donning (Dressing) Procedure For safety purposes and to ensure proper closure it is necessary to have an assistant ( Buddy ) to help with the donning and doffing of the suit. Select a dressing area free from potential contaminants or general debris. If deemed necessary (i.e. for outside donning) layout a salvage sheet(s). As appropriate, the wearer should remove helmet, boots, personal jewellery and any sharp objects. The assistant should then help with the following dressing sequence: Remove the suit from its packaging. Shake the garment out (this makes it easier to put on having been flat packed). Perform a visual inspection (refer to point 4.1 of these instructions for advice) The minimum level of clothing for the wearer inside the suit should consist of trousers, socks and shirt/t-shirt. The responsible person on-site may specify other clothing as appropriate but consideration has to be given to the work conditions and environmental factors to mitigate the risks of heat stress for the wearer Wearer dons SCBA set in accordance with manufacturer s instructions, leaving the facemask hanging from its strap around their neck. If radio communications are to be used they should be tested prior to the wearer donning the suit. With assistance, the wearer steps into the suit and lifts it to waist level, ensuring your feet are positioned correctly in the socks by pushing your toes to the end. The socks are designed to be worn inside chemical protective wellington boots (sold separately), with the overflap positioned over the top of the wellington boot opening. Carry out necessary pre-entry checks, switch on the SCBA and put on the face mask in accordance with manufacturer s instructions If required for head protection, replace helmet on wearer. Where appropriate, the wearer should don the white cotton gloves, which will help prevent the hands from sweating. Wearer folds arms across their chest, whilst the assistant lifts suit over SCBA and the wearer s head Assistant should arrange suit/visor for comfort and carefully but firmly zip up the suit, ensuring both the inner and outer zips are fully closed. Wearer can now slide arms into sleeves and place hands into the attached Ansell Barrier gloves. If additional outer gloves are to be worn; Fold back the elasticised outer sleeve and put on the suggested outer gloves. Return the outer sleeve to its original position. To ensure a complete seal against liquid ingress the outer sleeve of the suit should now be taped to the outer gloves using a suitable liquid impermeable tape. The wearer is now ready to perform their duties.

7 4 ENGLISH 5. Doffing (Undressing) Procedure Select an undressing area free from potential contaminants or general debris. If deemed necessary (i.e. for outside doffing) layout a salvage sheet(s). Following suitable decontamination (as deemed appropriate by a responsible person), at least one buddy (assistant) wearing, where necessary, suitable personal protective equipment should assist with the following undressing sequence; Remove the outer gloves and chemical protective boots The buddy should unfasten the zips at the rear of the suit and carefully fold the suit over the wearer s head and off the SCBA set (following the reverse of the donning procedure) keeping the outer surface of the suit away from the wearer at all times. As the assistant pulls the suit forward the wearer should withdraw their arms, from the inner Ansell Barrier gloves and sleeves, and fold them across their chest. The dressing assistant should fold the suit down far enough to allow the wearer to step out of the suit. Finally remove the wearer s mask and shut down the SCBA according to the manufacturer s instructions. The SCBA can now be removed in the usual way. For more detailed advice on decontamination please contact the Microgard Technical Team on technical@microgard.com or telephone +44 (0) during office hours. 6. Storage/Maintenance Microgard products may be stored according to customary storage practices and in their original packaging. Ensure the suit is stored in such away so as not to damage the visor. Avoid exposure to direct sunlight or other heat sources. 7. Disposal Microgard suits can be incinerated or buried in controlled landfill without harming the environment. Disposal restrictions depend only upon the contaminant introduced during use. Always follow local regulations concerning the disposal of waste. 8. Label Markings 1. Manufacturer of garment/brand name. Model identification 3. CE Marking. Confirms Category III approval by SGS UK, EC Type examination conducted by SGS UK Ltd, Weston-Super-Mare BS 6WA, UK. Notified body no Limited life chemical protective clothing 5. Read this instruction sheet before use 6. Full body protection Types achieved by MICROCHEM APOLLO 7. Fabric tested to EN 1416: 003 for barrier to infective agents 8. Sizing. Sizing pictogram indicates body measurements 10. Flammable material. Keep away from flames 11. Do not re-use 1. Month / Year of manufacture. 13. EN114-5 Fabric anti-statically treated and offers electrostatic protection when suitably grounded. Please retain and refer to the product bag for instructions for use in relation to this standard APOLLO Protection Levels & Additional Properties EN A1: 00 :003 EN A1: 00 TYPE 3-B TYPE 4-B SIZE: S XX A/B: cm/84- XX DOM: XX MODEL: XX A B Do not wash Do not tumble dry Do not Iron Do not dry clean Do not re-use Sizing/Body Measurements Body Measurements (cm) Size Chest Body Height S M L XL XL XL S cm/84-11

8 DEUTSCH 5 1. Allgemeine Informationen und Typische Einsatzgebiete MICROGARD APOLLO Vollschutzanzüge sind konzipiert für die Gemeinsame Verwendung mit Umluft unabhängigen Atemschutzgeräten (SCBA), um dem Anwender und dem SCBA Schutz vor flüssigen Chemikalien gemäß EN 14605: 005 Typ 3 und Typ 4 zu bieten. Sie sollten nicht getragen werden in Situationen, wo der Schutz vor Gas / Dämpfen einen Type 1 Gasdichten Anzug notwendig macht. Wenn Sie sich über die Auswahl, Pflege und Nutzung dieser Ausrüstung unsicher fühlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten, Ihre Verkaufsstelle oder an den Kundenservice der Microgard Ltd. unter der Tel +44 (0) Modell spezifische Informationen Modell 16 Füßlinge mit Stiefelüberwurf. Die Socken sind so konzipiert, dass sie im chemischen Schutzstiefel (separat erhältlich) getragen werden, der Überwurf ist über dem oberen Teil der Stiefelöffnung positioniert. Angesetzte Ansell Barrier Handschuhe. Diese sollen als Einlage getragen werden (innere Handschuhe). Beachten Sie bitte die Anleitung / Herstellerinformationen Ansell Handschuhe. Es wird empfohlen, dass ein äußerer Handschuh getragen wird, wo erhöhte mechanische Festigkeit oder eine chemische Barriere erforderlich ist. Unterziehhandschuhe aus Baumwolle erhöhen den Komfort. Modell 186 Bietet anhängende Füßlinge mit Stiefelumschlägen. Die Füßlinge wurden zum Tragen in Chemie-Schutzstiefeln (separat erhältlich) entwickelt, wobei der Stiefelumschlag über die Oberkante der Stiefelöffnung zu schlagen ist. Die Sohle der Füßlinge enthält einen leitfähigen Streifen, durch den der Träger geerdet werden kann, wenn die Füßlinge in Kombination mit antistatischen oder leitfähigen Sicherheitsschuhen mit einem Durchgangswiderstand von <10⁸ kombiniert werden.. Einschränkungen und Warnungen MICROCHEM APOLLO Anzüge sind für den begrenzten Einsatz konzipiert und sollten nicht wieder verwendet werden. d. h. sie sollen getragen werden bis der Austausch aus Hygienischen Gründen notwendig wird oder eine chemische Kontamination stattgefunden hat oder der Anzug beschädigt ist und die Entsorgung erforderlich wird. Nach Kontamination, Abnutzung oder Beschädigung des Kleidungsstücks sollte es umgehend abgelegt und entsprechend so früh wie möglich entsorgt werden. Vorsicht beim Ablegen eines kontaminierten Anzuges, um den Träger nicht mit gefährlichen Stoffen zu kontaminieren. Wenn der Anzug kontaminiert ist sollte das Dekontaminationsverfahren ( z.bsp Dekontaminierungsdusche ) vor dem Ablegen beachtet werden. MICROCHEM Kleidungsstücke sind nicht für den Einsatz unter extremen Bedingungen ausgelegt. Das Tragen von Chemikalienschutzkleidung kann gegebenfalls zu Hitzestress führen, wenn die Arbeitsplatzumgebung und die Leistung der schützenden Kleidung Hinsichtlich Komfort nicht berücksichtigt wird. Für die Beratung über die Eignung vom MICROCHEM in Ihrem Arbeitsumfeld wenden Sie sich bitte an die Microgard Ltd. Geeignete Unterwäsche sollte in Betracht gezogen werden um den Hitzestress zu minimieren und Schäden am Anzug zu verhindern. Für weitere Beratung wenden Sie sich bitte an Microgard. Die Feststellung der Eignung der MICROCHEM Produkte für eine Anwendung liegt in der Verantwortung des Anwenders. Microgard Ltd übernimmt keine Haftung für unsachgemäße Verwendung von MICROCHEM -Produkte. Für weitere Informationen oder Beratung wenden Sie sich bitte an die Microgard Ltd. Tel: +44 (0) , technical@microgard.com oder besuchen Sie 3. Technische Daten / Zulassungen Physikalische Leistungsfähigkeit MICROCHEM 4000 und 5000 Testmethode Beschreibung EN-Klasse oder Ergebnis * EN 530 Methode Abriebfestigkeit (Druckbehälter Bewertung) 6 von 6 6 von 6 ISO 7854 Methode B Biegerissfestigkeit (Druckbehälter Bewertung) 5 von 6 3 von 6 ISO Trapez-Reißfestigkeit 3 von 6 4 von 6 ISO Zugfestigkeit von 6 3 von 6 EN 863 Durchstoßfestigkeit von 6 von 6 EN Methode 3 Entflammbarkeit Bestanden Bestanden EN 114-1:006 Oberflächenwiderstand Bestanden Bestanden Gesamte Anzug Leistung MICROCHEM 4000 und 5000 Testmethode Beschreibung EN-Klasse oder Ergebnis * EN ISO Typ 3 Jet Sprüh-Test Bestanden Bestanden EN ISO Typ 4 Sprüh-Test Bestanden Bestanden EN ISO Nahtfestigkeit 4 von 6 4 von 6 EN114-5:008 Antistatischen Eigenschaften Bestanden t 50 <4s

9 6 DEUTSCH MICROCHEM 4000 Gesamte Anzug Leistung BT bei 1.0μg / cm ² / min (mins) EN-Klasse* Natriumhydroxid (aq.,40wt%) >480 6 von 6 Bestandteil Testmethode Chemikalie CAS No. Visor (0,4mm dicker PVC) ISO 65: 001 MICROCHEM 4000 ISO 65: 001 Ansell Barrier Glove EN Schwefelsäure (6wt%) Natriumhydroxid (aq.,40wt%) Schwefelsäure (6wt%) Natriumhydroxid (aq.,50wt%) Schwefelsäure (5wt%) >40 5 von >480 6 von >480 5 von >480 6 von >480 6 von 6 MICROCHEM 5000 Gesamte Anzug Leistung BT bei 1.0μg / Bestandteil Testmethode Chemikalie CAS No. cm ² / min (mins) Visor (0.6mm dicker) GAG film ISO 65: 001 MICROCHEM 5000 ISO 65: 001 Ansell Barrier Glove EN EN-Klasse* Dichloromethane >60 3 von 6 n-hexane >480 6 von 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 von 6 Dichloromethane >10 1 von 6 n-hexane >480 6 von 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 von 6 Dichloromethane >10 1 von 6 n-hexane >480 6 von 6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6 von 6 * EN Klasse angegeben gem. EN 1435: 004. Je höher die Nummer der Klasse, desto besser die Leistung. Verfärbung des Visiers wird nach einer kontinuierlichen Einwirkung mit konzentrierter Schwefelsäure auftreten. MICROCHEM 4000 und 5000 EN 1416: 003 Ergebnisse Testmethode EN-Klasse Test Method EN-Klasse ISO von 6 ISO/DIS von 3 ISO von 6 ISO 61 3 von 3 EN ISO von 6 Für weitere Informationen über den gebotenen Barriereschutz gegen andere Chemikalien besuchen Sie bitte www. microgard.com oder kontaktieren Sie das Microgard technisches Team, technical@microgard.com Zulassungen EN 14605: A1: 00 Typ 3 & 4 (begrenzte Lebensdauer, Ganzkörper-Schutz mit flüssigkeitsdichten & Sprühdichten Verbindungen) EN 1416: 003 Typ 3-B, 4-B (begrenzte Lebensdauer, Ganzkörper- Schutzkleidung gegen Infektionserreger) EC-Typ Zulassung gemäß der PSA-Richtlinie 8/686/EWG ausgestellt durch SGS UK Ltd, notifizierte Stelle Nr Für die Kontaktdaten siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung. 4. Anlegen / Verfahren der Verwendung

10 DEUTSCH Vor dem Gebrauch Es wird empfohlen, dass Sie vor dem Gebrauch des MICROCHEM APOLLO, von einer sachkundigen Person zur sicheren Anwendung und den Einschränkungen voll ausgebildet werden. Notieren Sie sich wichtige Details Vor dem Anziehen des Anzugs eine visuelle Inspektion durchführen. Die Inspektion sollte folgendes umfassen: Handschuhe sind korrekt angepasst und haben keine Spalten oder Risse Reißverschluss auf Funktionsfähikeit prüfen Material Zustand überprüfen (keine Risse, Löcher, gute Nähte) Visier prüfen (nicht zerkratzt oder abgenutzt) Ausatemventil prüfen (keine sichtbaren Schäden oder Verzerrungen) Um das Beschlagen der Sichtscheibe bei jedem Einsatz zu verhindern wird zum MICROCHEM APOLLO Anzug ein kostenloses FOGTECH DX Anti-Beschlag-Tuch geliefert. FOGTECH DX sollte auf der Innenseite des Visiers, vor dem Anlegen und der Benutzung, nach folgendem Verfahren angewendet werden; Reißen Sie die Packung auf und entnehmen Sie das Tuch, dabei nicht entfalten. Zügig, mit überlappenden Strichen eine dünne Schicht FOGTECH DX auf die Innenseite des Visiers aufbringen. Nicht trockenreiben oder fest aufdrücken beim Aufbringen der Schicht. Beschichtung nicht berühren und FOGTECH DX für 10 Sekunden trocknen lassen. Hinweis: Gerüche verflüchtigen sich in etwa 60 Sekunden. FOGTECH ist mit Wasser oder einem feuchten Tuch abwaschbar. Im Falle von sichtbaren Defekten den Anzug nicht benutzen! 4, Anlegen (Dressing) Verfahren Aus Sicherheitsgründen und zur Erreichung einer vollkommenen Abdichtung ist es unerlässlich, dass Ihnen beim An- und Ablegen ein Assistent ( Kumpel ) behilflich ist. Den Anzug nicht in kontaminierten Bereichen anlegen und auf Verunreinigungen oder allgemeinem Schmutz achten. Falls erforderlich (z.b. für das Anziehen im freien ) eine geeignete Unterlage benutzen. Gegebenenfalls sollten die Träger Helm, Stiefel, persönlichen Schmuck und scharfe Gegenstände ablegen. Der Assistent / Helfer sollte dann beim Anlegen helfen folgende Reihenfolge ist beim Anlegen zu beachten: Entfernen Sie den Anzug aus der Verpackung. Schütteln Sie die Kleidung aus (dies macht es einfacher den Anzug anzuziehen, da er flach verpackt ist). Führen Sie eine Sichtprüfung durch (siehe Punkt 4.1 dieser Anleitung für weitere Beratung) Unter dem Anzug sollte mindestens eine Hose, Socken und Hemd / T-Shirt getragen werden. Die verantwortliche Person Vor-Ort kann auch andere Kleidung als angemessen vorsehen, jedoch muss in die Überlegung die Arbeitsbedingungen und die Umweltfaktoren einbezogen werden, zur Minderung der Risiken von Hitzestress für den Träger. Der Träger setzt das SCBA gemäß Anweisungen des SCBA- Herstellers auf, so dass die Gesichtsmaske mit seinem Riemen um den Nacken hängt. Falls Funkkommunikation verwendet wird, sollte der Träger diese vor dem Anziehen testen. Mit Hilfe steigt der Träger in den Anzug und zieht diesen bis auf Höhe der Taille. Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße richtig in die Füßlinge positioniert sind, indem Sie Ihre Zehen bis zum Ende durchschieben. Die Füßlinge sind so konzipiert, das Sie innerhalb der Chemikalienschutz Gummistiefel (separat erhältlich) getragen werden können. Der Beinüberwurf ist am oberen Rand der Gummistiefelöffnung positioniert. Führen Sie die notwendigen Einstieg Checks durch und, schalten Sie das SCBA an, setzen Sie die Maske gemäß Anweisungen des Herstellers auf. Falls Kopfschutz erforderlich ist, setzen Sie dem Träger einen Helm auf. Gegebenenfalls sollte der Träger Baumwollhandschuhe anziehen, die dazu beitragen das Schwitzen der Hände zu verhindern. Der Träger Faltet die Arme über die Brust, während der Assistent den Anzug über das SCBA und den Kopf des Trägers hebt. Der Assistent sollte den Anzug und das Visier ordnen für ordnungsgemäßen Sitz. Den Reißverschluss des Anzugs vorsichtig und vollständig zu ziehen, Stellen Sie sicher, dass die inneren und äußeren Reißverschlüsse vollständig geschlossen sind. Der Träger kann jetzt die Arme in die Ärmel schieben und die Hände in die angesetzten Ansell Barrier Handschuhe platzieren. Wenn zusätzliche äußere Handschuhe getragen werden müssen; Klappen Sie den elastischen Ärmelüberwurf zurück und ziehen Sie die vorgeschlagenen Außenhandschuhe drüber. Ziehen Sie die äußeren Ärmel in die ursprüngliche Position zurück. Um eine vollständige Abdichtung zu erreichen und das Eindringen von Flüssigkeit zu verhindern, müssen die äußeren Ärmel des Anzugs nun mit einem Flüssigkeitsundurchlässigen Band mit den äußeren Handschuhen abgeklebt werden. Der Träger ist nun bereit, seine Aufgaben zu erfüllen. 5. Ablege (Entkleide) Verfahren Den Anzug nicht in kontaminierten Bereichen ablegen und auf Verunreinigungen oder allgemeinem Schmutz achten. Falls erforderlich (z.b. für das Ablegen im Freien ) eine geeignete Unterlage benutzen. Eine geeignete Dekontamination durchführen in Abstimmung mit der Verantwortlichen Person vor Ort, falls diese es für angemessen erachtet sollte der oder die Helfer geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Den Anzug mit Hilfe der oder des Assistenten in folgender Reihenfolge ablegen: Entfernen Sie die äußeren Handschuhe und die chemischen Schutzstiefel Der Assistent sollte den Reißverschluss an der Hinterseite des Anzugs öffnen und vorsichtig den Anzug über den Kopf des Trägers und vom SCBA-Set falten (Befolgen Sie das Anlege Verfahren in umgekehrter Reihenfolge) Halten Sie die äußere Oberfläche des Anzugs zu jeder Zeit vom Träger fern. Wenn der Assistent den Anzug vor zieht, sollte der Träger seine Arme aus den inneren Ansell Barrier Handschuhe und dem Ärmel zurückziehen und sie über der Brust falten. Der Assistent sollte den Anzug weit genug nach unten falten, damit der Träger einen Schritt aus dem Anzug treten kann. Entfernen Sie die Maske des Trägers und schalten Sie das SCBA gemäß Anweisungen des Herstellers aus. Das SCBA kann nun in üblicher Weise entfernt werden. Für eine ausführliche Beratung über die Dekontaminierung, kontaktieren Sie bitte den Technischen Kundenservice der Microgard Ltd.während der Bürozeiten telefonisch +44 (0) technical@ microgard.com 6. Lagerung / Wartung Microgard Produkte können unten den üblichen Lagerbedingungen gelagert werden in ihrer Originalverpackung. Stellen Sie sicher, dass der Anzug so eingelagert ist, dass das Visier nicht beschädigt wird. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder andere Wärmequellen.

11 8 DEUTSCH 7. Entsorgung Microgard Anzüge können durch Verbrennung oder Deponierung entsorgt werden ohne die Umwelt zu gefährden. Spezielle Entsorgungsregeln ergeben sich nur durch Kontaminationen während der Verwendung. Befolgen Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften über die Entsorgung von Abfällen. 8. Aufschriften 1. Hersteller von Bekleidung / Markenname. Kennzeichnung der Modelle 3. CE-Zeichen. Bestätigte Kategorie III Zustimmung von SGS UK, EC- Typ Prüfung durchgeführt durch SGS UK Ltd, Weston-Super-Mare, BS 6WA durchgeführt. Notified Body No Chemikalienschutzkleidung zum limitierten Einsatz 5. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch 6. Ganzkörper-Schutz Typen erzielt von MICROCHEM APOLLO 7. Material geprüft nach EN 1416: 003 Barriere gegen Infektionserreger 8. Größenbestimmung. Größenbestimmung Piktogramm zeigt Körpermaße. 10. Brennbares Material. Bleiben Sie Fern von Flammen 11. Nicht wieder verwenden 1. Monat / Jahr der Herstellung. 13. EN Material ist antistatisch ausgerüstet und bietet bei geeigneter Erdung Schutz vor elektrostatischer Aufladung. Auf der Produktverpackung finden Sie weitere Informationen zum Gebrauch gemäß dieser Vorgabe Bitteaufbewahren APOLLO Protection Levels & Additional Properties EN A1: 00 :003 EN A1: 00 TYPE 3-B TYPE 4-B SIZE: S XX A/B: cm/84- XX DOM: XX MODEL: XX A B Nicht waschen Nicht Trockner geeignet Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Einweg-Artikel. Größenbestimmung / Körpermaße Körpermaße (cm) Größe Brust Körpergröße S M L XL XL XL S cm/84-

12 1. Általános információ és tipikus felhasználási terület A MICROGARD APOLLO zárt öltözeteket az SCBA légzőkészülékkel történő együttes használatra terveztük, hogy a viselő és az SCBA részére folyékony halmazállapotú vegyi anyagok ellen védelmet biztosítson az EN 14605: 005 szabvány 3. típus és 4. típus szerint. Nem olyan környezetben történő használatra készült, ahol gáz vagy gőz/pára elleni védelemre van szükség. Ilyen esetekben az 1. típusú öltözet viselése szükséges. Ha kérdései merülnek fel a termék kiválasztásával, ápolásával és használatával kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot munkafelügyelőjével vagy a forgalmazóval. Hívja bátran a Microgard műszaki csapatát a következő telefonszámon: +44 (0) Modellspecifikus információk Modellspecifikus információk Ráerősített zokni kamáslival. A zoknit védőcsizmán belüli (külön megvásárolható) használatra terveztük, a kamásli a csizma nyílása felett helyezkedik el. Ráerősített Ansell Barrier kesztűk. Ezeket bélésként kell hordani (belső kesztyűként), vegye figyelembe az Ansell kesztyű használati útmutatóját a részletes teljesítményinformációért. Ha fokozott mechanikai szilárdságra és vegyvédelemre van szükség, javasolt külső kesztyűt viselni. A fokozott kényelemérzetért viselhet pamut kesztyűt a Barrier kesztyűn belül. 186-os modell Zoknit és bakancsvédőt tartalmaz. A zokni vegyszerálló bakancsban (külön vásárolható meg) való viselésre készült, a bakancsvédőt a bakancs szárnyílása fölé kell elhelyezni. A zokni talpán egy elektromosan vezető anyagból készült csík található, mely lehetővé teszi a viselő földelését abban az esetben, ha a terméket EN ISO 0344/0345 szabványnak megfelelő olyan Elektrosztatikus feltöltődést gátló vagy Elektromosan vezető biztonsági cipővel együtt viseli, melynek vertikális ellenállása <10⁸ MAGYAR. Figyelmeztetések és korlátozások A MICROCHEM APOLLO öltözetet korlátozott használatra készült, nem használható fel újból. Addig használható, amíg a higiéniai tisztítás nem válik szükségessé, vagy vegyi fertőzés felmerüléséig. Ilyen esetekben le kell selejtezni. Viselés közbeni beszennyeződése vagy sérülése esetén az öltözetet le kell venni és a lehető leghamarabb a megfelelő módon le kell selejtezni. A szennyezett öltözet levételekor óvatosságra van szükség, a használó veszélyes anyagokkal történő megfertőzésének elkerülése érdekében. Ha az öltözet szennyezett, akkor az öltözet levétele előtt fertőtlenítési eljárást kell végrehajtani (fertőtlenítő fürdőt). MICROCHEM öltözeteket nem extrém körülmények közötti használatra készült. A vegyvédelmi öltözet viselése hősokkhoz vezethet, ha kényelem szempontjából nem mérlegelik eléggé a munkakörnyezetet és a védőöltözet teljesítményét. A MICROCHEM alkalmazhatóságával kapcsolatos tanácsért vegye fel a kapcsolatot a Microgard Limited vállalattal. A hősokk vagy a MICROCHEM öltözetben keletkezett károk minimalizálása érdekében megfelelő alsóneműt kell viselni. Ha segítségre van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Microgard vállalattal. A MICROCHEM termékek egyes területen történő alkalmazhatóságának meghatározása a felhasználó felelőssége. A Microgard Ltd nem vállal felelősséget a MICROCHEM termékek rendeltetésellenes használatából eredő károkért. További információért és segítségért forduljon a Micrograd vállalathoz a következő elérhetőségek egyikén: Tel.: +44 (0) , cím: technical@microgard.com, vagy látogasson el a weboldalra 3. Műszaki specifikáció/tanúsítások A MICROCHEM 4000 és 5000 fizikai teljesítménye Vizsgálati módszer Leírás EN besorolás vagy eredmény* EN 530. módszer Kopásállóság (nyomástartó edényes kiértékelés) 6/6 6/6 ISO 7854 B módszer Repedésállóság (hajlításra) (nyomástartó edényes kiértékelés) 5/6 3/6 ISO Szakitószilárdság (trapézpróba) 3/6 4/6 ISO Húzószilárdság /6 3/6 EN 863 Szúrásállóság /6 /6 EN módszer Lángállóság Megfelelő Megfelelő EN 114-1:006 Fajlagos felületi ellenállás Megfelelő Megfelelő Teljes öltözet teljesítménye MICROCHEM 4000 és 5000 Vizsgálati módszer Leírás EN besorolás vagy eredmény* EN ISO típus sugár-spray vizsgálat Megfelelő Megfelelő EN ISO típus spray vizsgálat Megfelelő Megfelelő EN ISO Varraterősség 4/6 4/6 EN114-5:008 Elektrosztatikus tulajdonságai Megfelelő t 50 <4s Alkatrész Vizsgálati módszer Maszk (0.4 mm vastag ISO 65: 001 PVC) MICROCHEM 4000 ISO 65: 001 Ansell Barrier Glove EN MICROCHEM 4000 Teljes öltözet teljesítménye Vegyi anyag Nátriumhidroxid (aq.,40 súlyszázalékban) Nátriumhidroxid (aq.,6 súlyszázalékban) Nátriumhidroxid (aq.,40 súlyszázalékban) Nátriumhidroxid (aq.,6 súlyszázalékban) Nátriumhidroxid (aq.,50 súlyszázalékban) Nátriumhidroxid (aq.,5 súlyszázalékban) CAS szám BT 1,0µg/cm²/min esetén (percben) EN besorolás* >480 6/ >40 5/ >480 6/ >480 5/ >480 6/ >480 6/6

13 10 MAGYAR Alkatrész Maszk (0.6mm vastag) GAG film MICROCHEM 4000 EN 1416: 003 eredmények Vizsgálati módszer EN osztály Vizsgálati módszer EN osztály ISO /6 ISO/DIS 611 3/3 ISO /6 ISO 61 3/3 EN ISO 610 6/6 MICROCHEM 5000 Teljes öltözet teljesítménye Vizsgálati módszer ISO 65: 001 MICROCHEM 5000 ISO 65: 001 Vegyi anyag CAS szám BT 1,0µg/cm²/min esetén (percben) EN besorolás* Dichloromethane >60 3/6 n-hexane >480 6/6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6/6 Dichloromethane >10 1/6 n-hexane >480 6/6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6/6 Dichloromethane >10 1/6 Ansell Barrier Glove EN n-hexane >480 6/6 Tetrahydrofuran 10-- >480 6/6 * EN 1435: 004 szerinti EN-besorolás. Minél nagyobb a besorolás száma, annál jobb a teljesítmény. Ha a maszkot folyamatosan tömény kénsavnak tesszük ki, a maszk elszíneződik. Az egyéb vegyi anyagok elleni zárt védelemmel kapcsolatban kérjük, látogasson el a weboldalra, vagy vegye fel a kapcsolatot a Microgard műszaki csapatával, technical@microgard.com Tanúsítások EN A1: és 4. típus (korlátozott élettartam, teljes test védelme folyadék- és spray-záró illesztések által) EN 1416: B, 4-B típus (korlátozott élettartam, teljes testet védő védőöltözet fertőző ágensek ellen) SGS UK Ltd (010 sz. tanúsító szervezet) általi EK típusjóváhagyás a 8/686/EGK irányelvvel (egyéni védőeszközök) összhangban. Részletesen lásd az utasításokat tartalmazó füzet hátlapján. 4. Beöltözés/használat folyamata 4.1 Használat előtt Javasolt a MICROCHEM APOLLO zárt öltözet használata előtt az öltözet biztonságos használatáról és a korlátozásokról szóló, szakképzett személy által tartott átfogó képzésen részt venni. szemrevételezést végrehajtani, mielőtt a viselő felveszi az öltözetet. A szemrevételezésnek a következőket kell tartalmaznia: a kesztyű helyesen illeszkedik, nincs rajta hasadás vagy szakadás, a cipzár helyesen működik/ a meghúzófül jó állapotban van. anyagintegritás (nincs szakadás, lyuk, a varratok épek), maszk (nem karcos vagy kopott), kilégző szelepek (nincs látható sérülés vagy torzulás). A maszk használat közbeni bepárásodásának/elhomályosodásának megelőzése érdekében mindegyik MICROCHEM APOLLO öltözethez ajándék FOGTECH DX páratörlőt mellékeltünk. A FOGTECH DX a beöltözés és használat előtt a maszk belsején alkalmazandó a következő módon: Nyissa ki a csomagot és vegye ki a törlőt. Ne hajtogassa ki a kis törölközőt. Gyors, egymást fedő húzásokkal fessen vékony és nedves FOGTECH DX réteget a maszk belsejére. Ne nyomja erősen, nem kell szárazra törölni! Ne érintse meg a bevonatot, hagyja a FOGTECH DX-et 10 másodpercig száradni. Megjegyzés: Körülbelül 60 másodpercen belül a szag megszűnik. A FOGTECH vízzel vagy nedves ruhával lemosható. Ha BÁRMILYEN látható HIBÁT ÉSZLEL NE HASZNÁLJA! 4. Beöltözés folyamata Biztonsági okokból és a megfelelő zárás biztosítása érdekében a beöltözéshez és levetkőzéshez segítőre van szükség. Olyan öltözési helyet válasszon, amely potenciális szennyeződésektől és általános hulladéktól mentes. Szükség esetén (kültéri beöltözés esetén) terítsen le védőfóliá(ka)t. A viselőnek le kell vennie a sisakot, a csizmát, az ékszereket és minden éles tárgyat. A segítőnek ezután segítenie kell a következő öltözési folyamatban: Vegye ki az öltözetet a csomagolásból. Rázza ki az öltözetet (ha össze volt csomagolva a ruha, ezáltal könnyebben felvehető lesz). Hajtson végre szemrevételezést (bővebben lásd az útmutató 4.1 fejezetét). A viselő öltözet alatti minimális viseletének nadrágból, zokniból és ingből/pólóból kell állnia. A helyszíni felelős egyéb ruházatot is megkövetelhet. Ezen esetekben a viselőt veszélyeztető hősokk kockázatának csökkentése érdekében mérlegelni kell a munkakörülményeket és környezeti tényezőket. A viselő az SCBA készletet a gyártó utasításainak megfelelően veszi fel, a maszk ekkor a nyaka körül egy pánton lóg. Ha rádiokapcsolatot szeretnének használni, azt a beöltözés megkezdése előtt tesztelni kell. A viselő segítséggel belelép az öltözetbe és felemeli azt mellmagasságba. A lábujjak előrenyomásával győződjön meg arról, hogy a lába helyesen helyezkedik el a zokniban. A zoknit a védő gumicsizmán belüli (külön megvásárolható) használatra terveztük, a kamásli a gumicsizma nyílása felett helyezkedik el. A gyártó utasításainak megfelelően hajtsa végre a szükséges előzetes ellenőrzéseket, kapcsolja be az SCBA készüléket, majd vegye fel a maszkot. Ha szükség van a fej védelmére, cserélje ki a viselő sisakját (egy megfelelőre). Ha szükséges, a viselő vegye fel a fehér pamutkesztyűt, amely megelőzi a kéz izzadását. A viselő keresztbe teszi a karját a mellkasán, amíg a segítő átemeli az öltözetet a SCBA készülék és a viselő feje felett. A segítő kényelmesen beigazítja az öltözetet/maszkot, majd óvatosan, de erősen felhúzza az öltözet cipzárját és meggyőződik arról, hogy a belső és a külső cipzár is tökéletesen zár. A viselő ekkor becsúsztathatja karját az öltözet ujjába és beledugja kezét a ráerősített Ansell Barrier kesztyűbe.

14 MAGYAR 11 Ha kiegészítő külső kesztyűt kell viselni, hajtsa vissza az öltözet elasztikus külső ujját, és vegye fel a külső kesztyűt. Hajtsa vissza eredeti helyzetébe az öltözet külső ujját. A folyadék beszivárgása elleni teljes szigetelés érdekében az öltözet külső ujját a külső kesztyűre kell erősíteni a megfelelő vízálló szalaggal. A viselő most készen áll feladatainak végrehajtására. 5. Levetkőzés folyamata Olyan levetkőzési helyet válasszon, amely potenciális szennyeződésektől és általános hulladéktól mentes. Szükség esetén (kültéri levetkőzés esetén) terítsen le védőfóliá(ka)t. A (felelős személy által szükségesek ítélt) megfelelő fertőtlenítés után, legalább egy, szükség esetén egyéni védőfelszerelést viselő segítő segít a következő levetkőzési folyamatban: Vegye le a külső kesztyűket és a vegyvédelmi csizmát. A segítő az öltözet hátulján lehúzza a cipzárt, óvatosan áthajtja az öltözetet a viselő feje felett és SCBA készüléken (a beöltözési folyamat fordítottját hajtja végre), miközben az öltözet külsejét mindvégig távol tartja a viselőtől. Miközben a segítő előre húzza az öltözetet, a viselőnek kihúzza a karját a belső Ansell Barrier kesztyűből és az öltözet ujjából, majd karjait a mellkasán keresztbe teszi. Az öltözetet a segítőnek annyira le kell hajtania, hogy a viselő ki tudjon lépni belőle. Végül vegye le a viselő maszkját, és a gyártó utasításainak megfelelően zárja el az SCBA készüléket. Az SCBA most a szokásos módon levehető. Ha a fertőtlenítéssel kapcsolatban részletesebb segítségre van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Microgard műszaki csapatával a technical@microgard.com címen vagy a +44 (0) telefonon munkaidőben. 6. Tárolás/karbantartás A Microgard termékeket a szokásos tárolási gyakorlatoknak megfelelően és az eredeti csomagolásban kell tárolni. Győződjön meg arról, hogy az öltözet tárolás közben nem okoz kárt a maszkban. Ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy más hőforrásnak. 7. Leselejtezés A Microgard öltözetek ellenőrzött hulladéktelepen a környezet károsítása nélkül elhamvaszthatók és elégethetők. A leselejtezés korlátozásai a használat közben érintkezésbe került szennyeződéstől függ. Mindig tartsa be a hulladék leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat. 8. Címkén található jelölések 1. Az öltözet gyártója/márkanév. Modell azonosító 3. CE-jelölés. igazolja az SGS UK általi III. kategóriájú tanúsítást, az EK típusvizsgálatot az SGS UK Ltd. (Weston-Super-Mare BS 6WA, Egyesült Királyság) végezte. (010 sz. tanúsító szervezet) 4. Korlátozott élettartamú vegyvédelmi öltözet 5. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót 6. MICROCHEM APOLLO által elért teljes testet védő védelem Típusok 7. EN 1416:003 szabvány által tesztelt szövet (Fertőző ágensek elleni védelem) 8. Méret. A méret piktogram jelzi a test méreteit. 10. Éghető anyag. Tartsa távol lángtól. 11. Ne használja fel újból. 1. Gyártás dátuma (hó/év) 13. EN114-5: az antisztatikus kezelést kapott ruha megfelelő földelés esetén elektrosztatikus védelmet ad. Kérjük,és őrízze azt meg hogy a szabvánnyal kapcsolatosan tájékozódjon a termék csomagolásában található használati útmutatóból. Ne mossa ki Ne centrifugázza ki Ne vasalja Ne tisztítsa szárazon Ne használja fel újból. Méretezés/Testméret APOLLO Protection Levels & Additional Properties EN A1: 00 :003 EN A1: 00 TYPE 3-B TYPE 4-B SIZE: S XX A/B: cm/84- XX DOM: XX MODEL: XX S cm/84- A B Testméret (cm) Méret Mellbőség Testmagasság S M L XL XL XL

15 1 中文 1. 概述及典型应用 MICROGARD 阿波罗全密闭防护服与自给式呼吸器 (SCBA) ) 配合使用, 为穿着者和呼吸器提供 EN 14605: 005 Type 3 和 Type 4 液体化学品防护 阿波罗并不能用于需要防护气体 / 蒸汽有害物的场合, 这些场合必须穿着 Type 1 防护服 如果您不确定如何选择 维护和使用阿波罗防护服, 请咨询你们的安全主管或销售网点 或者请联系技术团队, 电话 +44 (0) 型号特点款式 16 带连体袜套和外护腿, 袜套穿在防化靴 ( 防护服不含靴子 ) 里面, 外护腿罩住靴口及靴帮 连体 Ansell Barrier 手套, 这个手套只是衬里, 即内手套, 有关手套的详细性能请参考附带的 Ansell 手套使用说明书 如果需要更高等级的物理强度或化学防护性能, 我们推荐同时佩戴外手套 如果在 Ansell Barrier 手套里面戴棉质手套会感觉更舒适 款式 186 带连体袜套和外护腿, 袜套穿在防化靴 ( 防护服不含靴子 ) 里面, 外护腿罩住靴口及靴帮 袜套的底端带有导电条, 当穿着者穿着符合 EN ISO 0344/0345, 有 静电消散 和 可导电的 之称的安全鞋接地后的垂直电阻 <10⁸. 警示及使用限制 MICROCHEM 阿波罗是有限次使用的化学防护服, 不能重复使用 即当防护服已经脏污必须清洁或被化学品污染时就不能再穿着, 必须丢弃 如果防护服被污染 磨损或损坏, 应当立即脱掉并在第一时间适当处置 在脱掉被污染的防护服时要注意, 以免使用者沾染到有害物 如果衣服被污染, 那么在脱掉衣服之前应该进行净化处理, 即净化冲淋 MICROCHEM 防护服不是为在极端环境中工作而设计的 如果未适当考虑工作环境和防护服的舒适性, 穿着化学防护服可能会导致热应力的产生 如需 MICROCHEM 防护服对您的工作环境的适应性建议, 请联系 Microgard Limited 为尽量降低热应力或对 MICROCHEM 防护服的损坏, 应穿着合适的内衣 如需建议请联系 Microgard. 确定 MICROCHEM 防护服是否适合某个特定的用途是用户的最终责任 Microgard Ltd 不承担任何因不当使用 MICROCHEM 产品而导致的责任. 如需更多信息或建议请联系 Microgard Ltd Tel: +86(0) , 或访问 3. 技术规格 / 认证 MICROCHEM 4000 & 5000 物理性能 测试方法描述 EN 等级或结果 * EN 530 方法 抗摩擦压力罐评估法 6 级, 最高 6 级 6 级, 最高 6 级 ISO 7854 方法 B 抗挠曲开裂压力罐评估法 5 级, 最高 6 级 3 级, 最高 6 级 ISO 梯形撕裂强度 3 级, 最高 6 级 4 级, 最高 6 级 ISO 拉伸强 级, 最高 6 级 3 级, 最高 6 级 EN 863 抗穿刺 级, 最高 6 级 级, 最高 6 级 EN 方法 3 抗点燃通过通过 EN 114-1:006 表面电阻通过通过 MICROCHEM 4000 & 5000 整衣性能 测试方法 描述 EN 等级或结果 * EN ISO Type 3 喷射测试通过通过 EN ISO Type 4 喷淋测试通过通过 EN ISO 接缝强度 4 级, 最高 6 级 4 级, 最高 6 级 EN 114-5:008 抗静电通过 t 50 <4s MICROCHEM 4000 整衣性能部位测试方法化学品名称 CAS No. 渗透时间分钟 ) 1.0μg/cm²/min EN 等级 * 面罩 (0.4mm 厚 PVC) ISO 65: 001 MICROCHEM 4000 ISO 65: 001 Ansell Barrier 手套 EN 氢氧化钠 ( 溶液,40wt%) >480 6 级, 最高 6 级 硫酸 (6wt%) >40 5 级, 最高 6 级 氢氧化钠 ( 溶液,40wt%) >480 6 级, 最高 6 级 硫酸 (6wt%) >480 5 级, 最高 6 级 氢氧化钠 ( 溶液,40wt%) >480 6 级, 最高 6 级 硫酸 (6wt%) >480 6 级, 最高 6 级

16 中文 13 MICROCHEM 5000 整衣性能 部位测试方法化学品名称 CAS No. 面罩 (0.6mm 厚 GAG) ISO 65: 001 MICROCHEM 5000 ISO 65: 001 Ansell Barrier 手套 EN * EN 等级由 EN 1435: 004 定义 等级数值越高性能越好 面罩连续接触浓硫酸后会脱色 渗透时间 ( 分钟 ) cm²/min (mins) EN 等级 * 二氯甲烷 >60 3 级, 最高 6 级 >480 6 级, 最高 6 级 10-- >480 6 级, 最高 6 级 二氯甲烷 >10 1 级, 最高 6 级 >480 6 级, 最高 6 级 10-- >480 6 级, 最高 6 级 二氯甲烷 >10 1 级, 最高 6 级 >480 6 级, 最高 6 级 10-- >480 6 级, 最高 6 级 MICROCHEM 4000 & 5000 EN 1416: 003 结果测试方法 EN 等级测试方法 EN 等级 ISO 级, 最高 6 级 ISO/DIS 级, 最高 3 级 ISO 级, 最高 6 级 ISO 61 3 级, 最高 3 级 EN ISO 级, 最高 6 级 如需其他化学品穿透性能请访问 认证 EN 14605: 005+A1: 00 Type 3 & 4 ( 有限次使用喷射及喷淋液密型全身防护服 ) EN 1416: 003 Types 3-B, 4-B ( 有限次使用防传染性介质全身防护服 ) EC 型式认证符合 SGS UK Ltd 发布的 PPE 指令 8/686/EEC, 机构编号 010 机构联系方式请见本说明书封底 4. 穿着 / 使用防护服步骤 4.1 使用前 我们建议以下事项 : 使用 MICROCHEM 阿波罗全密闭防护服之前应由认定合格的人员进行安全使用和使用限制等全方面的培训, 并形成培训记录 ; 穿着防护服前应目测检查以下这些项目 : 手套是否正确安装在衣服上, 是否裂开或破损 拉链是否能正常闭合 打开, 拉片是否完好 布料完整性 ( 无撕裂 破洞, 接缝完好 ) 面罩 ( 是否有刮痕或磨损 ) 排气阀 ( 目测无损坏或变形 ) 为防止面罩在使用过程中起雾, 每件 MICROCHEM 阿波罗防护服都附带一包免费的 FOGTECH DX 防雾纸巾 穿着和使用防护服前应遵循以下步骤用 FOGTECH DX 防雾纸巾擦拭面罩内侧 : 撕开包装袋拿出擦拭纸巾, 不要折叠纸巾 在面罩内侧快速地来回擦拭, 均匀涂上湿薄的一层 FOGTECH DX 不要使劲擦或擦干 不要触摸防雾涂层, 让 FOGTECH DX 晾 10 秒 注意 : 气味会在大约 60 秒左右消失 水洗或湿布擦拭后 FOGTECH 防雾效果会消失 如有任何可视缺陷, 请不要使用! 4. 穿着步骤 从安全角度和确保防护服完全密闭的角度考虑, 穿脱防护服时必须要有助手或同事的帮助 选择一个没有污染物或碎石的地方穿着防护服, 如有必要 ( 如在室外 ) 需要使用应急盖布 通常穿着前应该脱掉安全帽 靴子 珠宝和其他尖锐的物品 助手应帮助使用者按以下顺序穿着防护服 : 将防护服从袋子中取出 抖开, 这样更方便穿着 目测检查衣服 ( 参考 4.1 条 ) 使用者至少应在防护服内穿着裤子 袜子和衬衫或 T 恤 现场负责人应明确是否还需要穿着其他衣服, 同时也应充分考虑工作状况和环境因素, 以减轻热应力的风险 使用者按照内置呼吸器 SCBA 制造商的指示来正确佩戴呼吸器, 面罩先挂在脖子上 如有使用通讯设备, 请在穿着防护服之前检查测试通讯设备 在助手的协助下, 使用者穿上防护服并将防护服提到腰部, 将脚往前伸确保脚正确穿进袜套中 袜套应穿在防化安全靴 ( 防护服不含靴子 ) 里面, 并且拉下外裤腿罩住靴口 进行所有必须的事先检查, 启动内置呼吸器并按制造商指示正确佩戴面罩 如果需要头部防护, 请佩戴安全帽 如有必要请佩戴棉质白手套, 避免手部出汗影响操作 使用者双手抱胸, 助手将防护服往上拉到头顶并罩住呼吸器 助手帮助调整衣服和面罩到舒适状态, 小心稳妥地拉上拉链, 确保内外拉链都完全闭合 现在使用者可以将手臂伸到袖子里并戴上连体的 Ansell Barrier 手套 如果还需要戴外手套, 请先将外袖往上卷, 然后戴上外手套, 再把外袖放下来 为了确保外袖处液密, 需要用合适的防化胶带密封外袖口 现在使用者可以开始工作了

17 14 中文 5. 脱下防护服步骤 选择一个没有污染物或碎石的地方, 如有必要 ( 如在室外 ) 可以使用应急盖布 至少有一个同事或助手穿着合适的个人防护装备 ( 如需要 ) 按照以下顺序协助脱下防护服并进行适当的净化处置 ( 由专门人员确认 ) 脱掉外手套和防化靴 助手拉开防护服后背的拉链并小心地将防护服从使用者头部和呼吸装置上移走 ( 与穿着防护服的顺序相反 ), 整个过程中须避免使用者身体接触到防护服外层 当助手将防护服往前拉的同时, 使用者应将手臂从手套和袖子中抽出并抱在胸前 助手应将衣服往下拉直到使用者能从防护服里跨出来 最后脱掉面罩并按指示关掉呼吸器, 这时可以照常卸下呼吸器 APOLLO Protection Levels & Additional Properties 1 3 如果需要更多详细的有关净化处置的建议, 请联系 Microgard 客户服务 +86 (0) 存储 / 维护 Microgard 产品可放在原始包装袋内常规储存, 储存时避免破坏面罩, 避免阳光直射或其它热源 6 7 EN A1: 00 :003 EN A1: 00 TYPE 3-B TYPE 4-B 处置 Microgard 防护服可以在不危害环境的情况下, 在受控的垃圾填埋场焚烧或掩埋, 处置的严格程度取决于防护服在使用过程中被污染的程度 处置应符合当地的废物处置规定 8. 标签说明 1. 防护服制造商 / 品牌. 型号 3. CE 标志. 级别 III 类由 SGS UK 认证,EC 型式试验由 SGS UK Ltd 验证 Weston-Super-Mare BS, 6WA, UK. 编号 有限次使用化学防护服 5. 使用前请阅读本说明书 6. MICROCHEM 阿波罗全身防护类型 7. 布料通过 EN 1416: 003 抗传染性介质测试 8. 尺码. 量身尺寸图示 10. 易燃材料, 远离火焰 11. 一次性使用 1. 制造年月 13. 布料经抗静电处理, 当适当接地时可提供静电保护 请保留产品包装袋可参看相关标准的使用说明 SIZE: S XX A/B: cm/84- XX DOM: XX MODEL: XX A B 不可水洗不可烘干不可熨烫不可干洗一次性使 尺码 / 量身尺寸 量身尺寸 (cm) 尺码 胸围 身高 S M L XL XL XL S cm/84-11

Solliciteren Referentie. Chinees

Solliciteren Referentie. Chinees - Aanhef 尊敬的先生, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 尊敬的女士, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Tisztelt Uram! Tisztelt Hölgyem! 尊敬的先生 / 女士, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formeel, naam

Részletesebben

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Részletesebben

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland - Cím N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes Silverback 街道 212 号棕榈泉, 加利福尼亚,92926 Amerikai címzés: Házszám és utca Település

Részletesebben

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1.

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. A TANKÖNYV ÉS A MUNKAFÜZET INSTRUKCIÓI Zeng Jiayi Kínai fordítás / Zeng Jiayi Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu Kínai fordítás: Zeng Jiayi 1 1. FEJEZET

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1111 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 24. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE Ha többféle

Részletesebben

VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明 VM 590 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE Ha

Részletesebben

Hogy vagy? Udvarias, a másik hogyléte felől érdeklődés Jól, köszönöm. Udvarias válasz Hogy hívnak? A másik személy nevének megkérdezése A nevem... /..

Hogy vagy? Udvarias, a másik hogyléte felől érdeklődés Jól, köszönöm. Udvarias válasz Hogy hívnak? A másik személy nevének megkérdezése A nevem... /.. - Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés 您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù w Beszélsz angolul? 您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz

Részletesebben

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból:

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból: 195/2011. (VIII. 19.) MÖK határozat A Hajdú Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlése a 2011. augusztus 19-ei rendkívüli ülése napirendjét a következık szerint fogadja el: 1. Tájékoztató pénzügyi mőveletekre

Részletesebben

KÍNAI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv emelt szint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 25. KÍNAI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A vizsgaszabályzatnak

Részletesebben

!" #$#%!&"'% " #$% &' (!"# " 2$6 )* " BCDE +. &? +. FG HI&E JKLMNO PQRSTU +. EVWXY +. / Z +. #"0 / 1! " +../ S BCDJ `abc Q S>?F +. E

! #$#%!&'%  #$% &' (!#  2$6 )*  BCDE +. &? +. FG HI&E JKLMNO PQRSTU +. EVWXY +. / Z +. #0 / 1!  +../ S BCDJ `abc Q S>?F +. E !"#$#%!&"'% " #$% &'(!"# "2$6 "2?@ABCDE.&?.FGHI&E JKLMNOPQRSTU.EVWXY./ Z.#"0/1!"../S[\]^_>E@ABCDJ`abc QS>?F.E ; I & J P../ I&EF.& E.%13L>../ Z&.PEGKL../ I & T U. S U L > E F.XY +,-.ZI&F../01$+'2 &&0!!""#

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 26. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A

Részletesebben

Vol.32 No.3. আІԝиԲ আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3 5 $ ( " 764. Discover more at abcam.cn

Vol.32 No.3. আІԝиԲ আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3 5 $ (  764. Discover more at abcam.cn 2012 Vol.32 No.3 আІԝиԲ -- 20 আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3176 3 5 $ ( /*% /* 35 #764 20 764 5 764 " 764 1764576,)5. 2,)+ &76 Discover more at abcam.cn иன и ٶ І߃ 中国生物工程杂志 CHINABIOTECHNOLOGY ( 原刊名 : 生物工程进展 ) 月刊 (1976

Részletesebben

YA MOTEMA BANQUE NA NGA «我心中的银行» 目录 2015 年度报告摘要 1 新董事会主席简介 20 分行网络的扩大 23 组织管理 3 执行委员会主席致辞 24 执委会构成与介绍 6 业绩指标发展变化 25 财务报告 财政年度大事记与 2016 年展望

YA MOTEMA BANQUE NA NGA «我心中的银行» 目录 2015 年度报告摘要 1 新董事会主席简介 20 分行网络的扩大 23 组织管理 3 执行委员会主席致辞 24 执委会构成与介绍 6 业绩指标发展变化 25 财务报告 财政年度大事记与 2016 年展望 2015 年度报告 摘要 BANQUE NA NGA YA MOTEMA «我心中的银行» 目录 2015 年度报告摘要 1 新董事会主席简介 3 执行委员会主席致辞 6 业绩指标发展变化 8 2015 财政年度大事记与 2016 年展望 11 刚果商业银行客户群面面观 20 分行网络的扩大 23 组织管理 24 执委会构成与介绍 25 财务报告 30 刚果金国内网点分布 32 中转行网络 RÉSUMÉ

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

T VOL-KELETI TANULM NYOK

T VOL-KELETI TANULM NYOK T VOL-KELETI TANULM NYOK 10. ÉVFOLYAM 2018/1 Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST i Borító: Hajrandzsu tálja, az Ermitázs állandó kiállítása, Szentpétervár (fotó: Kápolnás Olivér) Szerkesztőbizottság Birtalan

Részletesebben

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 4

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 4 SZENTMÁRY P O R T F O L I O S Z A B O L C S 2 0 1 4 [ DIÁKSZÁLLÓ BUDAPESTEN ] Magyar Építész Kamara díja és Hauszmann Alajos díj Budapest, Fő utca 2003. február [ BERZSENYI DÁNIEL FŐISKOLA KÖNYVTÁRBŐVÍTÉSE

Részletesebben

III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny

III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth 2014 III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny Köszöntő: Nagyon sok szeretettel köszöntöm a Muzsika Hídja Kínai-Magyar

Részletesebben

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 3

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S 2 0 1 3 SZENTMÁRY P O R T F O L I O S Z A B O L C S 2 0 1 3 [ YOUTH HOSTEL in BUDAPEST DIPLOMA ] Diploma Prize of Association of Hungarian Architects & Alajos Hauszmann Prize prof.: Ferenc Cságoly Dla February

Részletesebben

经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012

经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012 经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012 A Rejtett Megfelelések Könyve (YFJ) a VIII. századból származó szöveg, bár a taoista hagyomány a legendás Sárga Császárhoz köti a szöveg

Részletesebben

TÜV Rheinland InterCert Kft. Sóskúti Ipari park, Kerox u.1. H Sóskút Magyarország Telephely: H Budapest, Budafoki út 111.

TÜV Rheinland InterCert Kft. Sóskúti Ipari park, Kerox u.1. H Sóskút Magyarország Telephely: H Budapest, Budafoki út 111. Tanúsítvány Szabvány ISO 9001:2008 Tanúsítvány jegyzéksz. 75 100 11138 tanúsítja: Tanúsítvány birtokosa: Magyarország Telephely: H- 1117 Budapest, Budafoki út 111. Alkalmazási terület: kerámiatárcsás egykaros

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

2019. február március 24. Csurka Eszter önálló kiállítása az Ybl Budai Kreatív Házban. Our time 我们的时间

2019. február március 24. Csurka Eszter önálló kiállítása az Ybl Budai Kreatív Házban. Our time 我们的时间 Csurka Eszter önálló kiállítása az Ybl Budai Kreatív Házban Our time 我们的时间 2019. február 27. 2019. március 24. Csurka Eszter önálló kiállítása az Ybl Budai Kreatív Házban Our time 我们的时间 2019. február

Részletesebben

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA 4. évfolyam 2. szám Újságíróink: Bokor Ádám, Fancsalszki Tamás, Farkas Petra, Feliczi Fédra, Gellért Richárd, Král Boglárka, Kulcsár

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. KÍNAI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE Ha többféle

Részletesebben

PALIMPSZESZT PALIMPSEST 重写本 VÁLOGATÁS A MAKLÁRY-GYŰJTEMÉNYBŐL AZ YBL BUDAI KREATÍV HÁZBAN MÁRCIUS 29. MÁJUS 5.

PALIMPSZESZT PALIMPSEST 重写本 VÁLOGATÁS A MAKLÁRY-GYŰJTEMÉNYBŐL AZ YBL BUDAI KREATÍV HÁZBAN MÁRCIUS 29. MÁJUS 5. PALIMPSZESZT PALIMPSEST 重写本 VÁLOGATÁS A MAKLÁRY-GYŰJTEMÉNYBŐL AZ YBL BUDAI KREATÍV HÁZBAN 2019. MÁRCIUS 29. MÁJUS 5. PALIMPSZESZT VÁLOGATÁS A MAKLÁRY-GYŰJTEMÉNYBŐL AZ YBL BUDAI KREATÍV HÁZBAN PALIMPSEST

Részletesebben

4. évfolyam 3. szám. Készítette: Kárándi Lara 5.a

4. évfolyam 3. szám. Készítette: Kárándi Lara 5.a A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA 4. évfolyam 3. szám Készítette: Kárándi Lara 5.a Újságíróink: Bokor Ádám, Fancsalszki Tamás, Farkas Petra, Feliczi Fédra, Gellért

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林

Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林 A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA DIÁKLAPJA Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林 Újságíróink:

Részletesebben

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com Backup Plus QUICK START GUIDE HURTIG STARTVEJLEDNING SCHNELLSTARTANLEITUNG

Részletesebben

...egyszemélyes szoba 单人间 ( dān rénjiān.) szoba egy főre...egy személyes szobát. szoba X főre...egy nemdohányzó szobát. nemdohányzó szoba 人间 ( rénjiān

...egyszemélyes szoba 单人间 ( dān rénjiān.) szoba egy főre...egy személyes szobát. szoba X főre...egy nemdohányzó szobát. nemdohányzó szoba 人间 ( rénjiān - Keresés Hol találom a? 我在哪能找到?(wǒ zài nǎ néng Útbaigazítás kérése... kiadó szoba? 有房间出租吗?( yǒu fángjiān chū...hostel? 旅社?( lǚshè?)... egy hotel? 酒店?( jiǔdiàn?)...bed and breakfast?...kemping? Milyenek

Részletesebben

A MODERN KÍNAI KÖLTÉSZET KLASSZIKUS ALAPJAI

A MODERN KÍNAI KÖLTÉSZET KLASSZIKUS ALAPJAI 翟永明 A MODERN KÍNAI KÖLTÉSZET KLASSZIKUS ALAPJAI A kínai szöveghagyomány gazdagsága - az írott szöveg jelentősége - az írásbeli nyelvhasználat fontossága A líra műfajok jelentősége - a műfajok elkülönítése

Részletesebben

Tanmenet. Kínai, mint második idegen nyelv

Tanmenet. Kínai, mint második idegen nyelv Tanmenet Kínai, mint második idegen nyelv Az óra címe: Kínai, mint második idegen nyelv Évfolyam: 12. évfolyam Óraszám: heti 3 tanóra 43 héten keresztül: 129 tanóra/év Óraadó: Az óra rövid leírása: Az

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性 資料 2-2 別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性 4. 別添資料 4 : 閉鎖系温室並びに特定網室における試験の結果 5. 別添資料 5 : 隔離ほ場試験及び栽培条件検討試験のための隔離ほ場利用計画 6. 別添資料 6 : 国外における使用等により得られた情報

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

403 平方米的豪華酒店, 擁有布達佩斯最美麗的全景 價格 :5 580 歐元 / 平方米 ( 總計 : 歐元 ) 3 個停車位 33,000 歐元 / 件描述

403 平方米的豪華酒店, 擁有布達佩斯最美麗的全景 價格 :5 580 歐元 / 平方米 ( 總計 : 歐元 ) 3 個停車位 33,000 歐元 / 件描述 403 m2-es luxusingatlan, Budapest legszebb panorámájával. Ár: 5 580 euró/m2 (Összesen: 2 250 000 euró) 3 parkolóhely 33 000 euró / db Az ingatlan vételára tartalmazza, hogy Ön társtulajdonosa lesz egy

Részletesebben

bab.la 手册 : 个人 祝福瑞典语 - 匈牙利语

bab.la 手册 : 个人 祝福瑞典语 - 匈牙利语 祝福 : 结婚 Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Gratulálok

Részletesebben

Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林

Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林 A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA DIÁKLAPJA Az újság ingyenes. Ha mégis pénzt szeretnél adni érte, a támogatói ára: min. 100 forint. 匈中双语学校校报 报纸免费 如果您想给予我们 支持, 请捐助至少 100 福林 Kedves olvasóink!

Részletesebben

Konfuciusz Krónika 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015

Konfuciusz Krónika 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015 Konfuciusz Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行 Konfuciusz Konfuciusz Miért tanuljunk kínaiul? A 2015-ös év képekben A kínai a legtöbbek által

Részletesebben

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA 3. évfolyam 4. szám Újságíróink: Durand Erneszt, Fancsalszki Tamás, Farkas Petra, Fekete Marcell, Fédra, Gellért Richárd, Kollmann

Részletesebben

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása MSDS Version: E06.00 Kiadás kelte: 04/06/2015 Blend Version: 4 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve : Super Concentrated Screen-Wash

Részletesebben

1x 1x 1x 1x. 1x 1x 1x

1x 1x 1x 1x. 1x 1x 1x 70361 1 1 2 3 4 2 1 2 3 3 4 4 1 3 2 4 5 1 2 6 3 4 7 1 2 3x 1 2 8 3 3 1 2 9 2 1 10 3 4 11 5 6 12 7 8 1 2 13 9 10 14 11 12 15 13 14 16 15 1 2 1 1 2 3 17 18 16 1 2 3 19 20 17 1 2 21 18 1 2 22 20 19 23 21

Részletesebben

Serial No Ver.3.4

Serial No Ver.3.4 Serial No.34939- Ver.3.4 目次 ごあいさつ... 内容物の確認... はじめに... 危険警告記号の説明... 使用目的... 安全... 安全上のご注意... 廃棄処分について... 3 仕様... 3 各部の名称と警告表示ラベル貼付位置... 4 取り扱い説明... 5 3. 刃物の調整方法... 0 3-. 回転刃が回る状態にする... 0 3-. 芝刈機本体を倒して固定する...

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C インターフェイスボードの各部の名称と働き ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様 M00067802 Rev. C ご注意 本書の内容の一部または全部を無断で転載 複写 複製 改ざんすることは固くお断りします 本書の内容については 予告なしに変更することがあります 最新の情報はお問い合わせください 本書の内容については 万全を期して作成いたしましたが 万一ご不審な点や誤り

Részletesebben

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 JP-kbys 2012 目 次 目次... 2 概要... 4 各部の名称と働き... 5 液晶表示部... 7 電源をオン / オフする... 9 放送局を受信する... 11 方法 1: 手動で放送局を受信する...

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

Felhőmonitor alap SB4B1927CB. HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 19 Hibaelhárítás és GYIK 22

Felhőmonitor alap SB4B1927CB.   HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 19 Hibaelhárítás és GYIK 22 Felhőmonitor alap SB4B1927CB www.philips.com/welcome HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 19 Hibaelhárítás és GYIK 22 Tartalomjegyzék 1. Fontos...1 1.1 Biztonság óvintézkedések és karbantartás...1

Részletesebben

3. évfolyam 1. szám. Készítette: Bartos Dóra 5.a

3. évfolyam 1. szám. Készítette: Bartos Dóra 5.a 3. évfolyam 1. szám A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA Készítette: Bartos Dóra 5.a Újságíróink: Bartos Dóra, Dóczi Rebeka, Farkas Petra, Feliczi Fédra, Gellért Richárd,

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;

Részletesebben

6. évfolyam. KÍNAI nyelv május 15., 8.00

6. évfolyam. KÍNAI nyelv május 15., 8.00 6. évfolyam KÍNI nyelv ÉLNYELVI MÉRÉS 2019. május 15., 8.00 Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet kínai nyelvi feladatokat tartalmaz. füzetben a feladatok utasításai magyar nyelven szerepelnek.

Részletesebben

USB-dokkolóállvány SB4B HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 22 Hibaelhárítás és GYIK 25

USB-dokkolóállvány SB4B HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 22 Hibaelhárítás és GYIK 25 USB-dokkolóállvány SB4B1928 19 28 www.philips.com/welcome HU Felhasználói kézikönyv 1 Ügyfélszolgálat és jótállás 22 Hibaelhárítás és GYIK 25 Tartalomjegyzék 1. Fontos...1 1.1 Biztonság óvintézkedések

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

1 Az öt íz (wu wei 五味 ): édes, savanyú, keserű, csípős, sós. 2 Az öt öröm (wu le 五樂 ): a szem, a fül, az orr, a száj és a test gyönyöre.

1 Az öt íz (wu wei 五味 ): édes, savanyú, keserű, csípős, sós. 2 Az öt öröm (wu le 五樂 ): a szem, a fül, az orr, a száj és a test gyönyöre. I. A Sárga Császár a következő kérdéssel fordult az Egyszerű Leányhoz: Az életerőm hanyatlásnak indult, nem lelem az összhangot, szívemben nincs öröm, s állandó rettegésben élek, vajh mi tévő lehetnék?

Részletesebben

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása MSDS Version: E03.01 Kibocsátási dátum: 24/09/2014 Blend Version: 2 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító A termék formája Az anyag/készítmény neve Termékkód

Részletesebben

EL 100. MAXI 100 kg lbs. 30 min EL kg / 66.1 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 23.6 x 60.6 in

EL 100. MAXI 100 kg lbs. 30 min EL kg / 66.1 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 23.6 x 60.6 in EL 100 EL 100 30 kg / 66.1 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 3.6 x 60.6 in MAXI 100 kg 0.5 lbs 30 min 1 3 4 5 EN Console Adjustable handlebar Non-adjustable handlebar Pedal Levelling foot FR Console Guidon mobile

Részletesebben

MÁR PÉLDÁNY! AJÁNDÉKPÉLDÁNY MAGYAR-KÍNAI KÉTNYELVŰ KÉTHAVI MAGAZIN 匈中双语双月杂志 II. szám 第二期. Szabadság, szerelem 自由与爱情 在匈牙利中国发行 册

MÁR PÉLDÁNY! AJÁNDÉKPÉLDÁNY MAGYAR-KÍNAI KÉTNYELVŰ KÉTHAVI MAGAZIN 匈中双语双月杂志 II. szám 第二期. Szabadság, szerelem 自由与爱情 在匈牙利中国发行 册 在匈牙利中国发行 12000 册 MÁR 12000 PÉLDÁNY! AJÁNDÉKPÉLDÁNY 赠阅 MAGYAR-KÍNAI KÉTNYELVŰ KÉTHAVI MAGAZIN 匈中双语双月杂志 2007. II. szám 第二期 Szabadság, szerelem 自由与爱情 政治 Politika Már kiskoromban hallottam Petőfi Sándorról

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー老齢年金請求書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP MAGYARORSZÁGI ÖREGSÉGI NYUGDÍJHOZ 日本の実施機関による受付日入りスタンプ A japán illetékes intézmény

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE. No. CPR-20-IC-204

DECLARATION OF PERFORMANCE. No. CPR-20-IC-204 Page 1 of 3 DECLARATION OF PERFORMANCE No. CPR-20-IC-204 1. Unique identification code of the product-type: 1000003- Uponor Tacker Panel Roll 30-3 1000009- Uponor Tacker Panel 30-3 1000004- Uponor Tacker

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ

A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ Boldog karácsonyt! 圣诞快乐! Merry Christmas! A MAGYAR-KÍNAI KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM DIÁKLAPJA 3. évfolyam 2. szám Újságíróink: Farkas Petra, Feliczi Fédra, Gellért Richárd, Král

Részletesebben

1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Kibocsátás dátuma 22-febr.-2010 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Felülvizsgálási szám 1 Termékazonosító Termék neve Cat No. 357400000; 357400010; 357400050; 357400250 Szinonimák Silicon dioxide

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM BIZTONSÁGI ADATLAP Az anyag/készítmény azonosítása 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termék neve FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM A vállalat/vállalkozás azonosítása Life Technologies 5791

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC)

BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC) 1. BIZTONSÁGI ADATLAP /SAFETY DATA SHEET (91/155-93/112/EGK/EEC) 1. AZ ANYAG / KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG / VÁLLALT NEVE (IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND THE COMPANY) 1.1. Az anyag vagy készítmény

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása MSDS Version: E07.01 Kibocsátási dátum: 08/09/2014 Blend Version: 9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve Termékkód : Radiator

Részletesebben

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére For english version turn to page 2. Deutsche Version siehe Seite 3. Kivonat a különleges szállítási feltételekből Ajánlat neve: Igényjogosultság: Érvényességi terület: Érvényességi időszak: Érvénytartam:

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben