SNP (Super Natural Performance) Box Camera WARNING FEATURES MŰSZAKI ADATOK SPECIFICATIONS JELLEMZŐK

Hasonló dokumentumok
WFM25VF. Kültéri valós Day&Night IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

BBM-27F Valós D&N ipari kamera Felhasználói kézikönyv Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

WCM21VF. Kültéri valós Day&Night IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

CCM-21VF. Valós D&N ipari kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

DBM-21VD. Beltéri varifokális dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Vízálló Kamera. Vízálló Kamera. Telepítői leírás EVC-TP-IE358BN3 EVC-TP-IE358BN5. Ver 1.1

Nagy felbontású, analóg, Full-HD videorendszer

Színes kültéri IR kamera

Analóg kamera menüi DINION 4000 AN. Gyors kezelési útmutató

Camera. Day&Night. Day&Night Kamera WARNING MŰSZAKI ADATOK SPECIFICATIONS FIGYELEM BLC. Weight (DC/AC type) Dimensions (WxLxH) Operating Temperature

BBB-31F. Valós D&N ipari kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Színes kültéri IR kamera

Színes kültéri IR kamera

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Színes kültéri IR kamera

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Professzionális nagyfelbontású mechanikus D&N BOX kamera

LVC S60HC SZÍNES 12V KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LVC S60HP SZÍNES KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

DSS CNB-G1810P. Felhasználói kézikönyv. Nagy felbontás. Digital Slow Shutter. Színes kamera SDNR. Super Digital Noise Reduction

Használati utasítás SV60-BM254 SZÍNES KAMERA

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

Felhasználói Útmutató

LVC A901HP SZÍNES ZOOM KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

GPRO1565. Kültéri, varifokális IR kamera. Felhasználói kézikönyv. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

LVC S101HP SZÍNES 230V KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CPZ504 PTZ Kamera Felhasználói kézikönyv

DINION 5000 AN VBN Telepítési kézikönyv

GPRO3581DNR. Kültéri, varifokális, D&N IR kamera Felhasználói kézikönyv V1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

CPC501 Felhasználói kézikönyv Színes beltéri PT kamera Alaposan olvassa el a telepítési leírást mielőtt elkezdené a műveleteket!

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

SAMSUNG analog box kamerák

Szatellit Zrt. Bozsák Tamás. Ipari D&N kamera Felhasználói kézikönyv v Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CNB-BE4815PVR Kül éri I R kamera Fel használ ói kézi könyv

GPRO Kültéri IR kamera. v1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft.

LVC A730HP SZÍNES ZOOM KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Utasítások. Üzembe helyezés

CNB-V2810PVF. Vandálbiztos színes dóm kamera. Felhasználói kézikönyv

Széchenyi István Egyetem

Viszonteladó, vagy telepítő partnereinknek. Érvényes tól visszavonásig, vagy a követekző lista megjelenéséig érvényes!

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

GPRO2580DN. Varifokális, D&N IR dóm kamera Felhasználói kézikönyv v1.0. Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

DVComp Bt. Érvényes: DVCam CV sorozatú biztoságtechnikai (CCTV) kamera család és kiegészítő termékek

4csatornás DVS, 7 LCD

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

CNB-BE4815PVR. Kültéri IR kamera. Felhasználói kézikönyv

Biztonsági útmutató Tartozékok és kiegészítõk A monitor használata Függelék

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Using the CW-Net in a user defined IP network

Kültéri, varifokális IR kamera

Gitárerősítő. Használati utasítás

GPRO2865. Vandálbiztos, varifokális IR dóm kamera. Felhasználói kézikönyv

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

CNB-D2960PVD. Varifokális beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kültéri, D&N varifokális IR dóm kamera

IDENTIVISION IHD - AHD PTZ kamera. Telepítői leírás Dokumentum verzió: v1.0 HUN

Contact us Toll free (800) fax (800)

Előadás témája: SAMSUNG kamera és DSP típusok Szentandrási-Szabó Attila műszaki vezető

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ILDVR DIGITÁLIS CCD KAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SZÍNES Fekete/fehér

1. Ismerkedés a Hyper-V-vel, virtuális gépek telepítése és konfigurálása

LTC 0630 sorozatú Dinion2X day/night kamera

Video megfigyelés Video megfigyelés 2011

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 50

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Formula Sound árlista

Fullcsöves széria. Használati utasítás

MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft.

Kezelési Útmutató DVR 411M Digitális rögzítő. (Cserélhető HDD-vel)

Használati utasítások

MOTOROLA HMC3021 DIGITÁLIS VEVŐKÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TARR Kft.

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

Felhasználói kézikönyv

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Rövid útmutató P2P IP kamerákhoz

Ultraszéles Dinamikatartományú (Infrás, vízálló) Kamera Felhasználói Kézikönyv

Harkány, Bercsényi u (70)

Netis vezeték nélküli, N típusú, router

LTC 0498 sorozatú Dinion2X day/night kamera

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Cég név: Készítette: Telefon:

Átírás:

SNP (Super Natural Performance) Box Camera / CCD érzékelő True Day&Night Nagyfelbontás 00 BLC Háttérfény kompenzáció WDR MŰSZAKI ADATOK EVC-TP-BX0AN EVC-TP-BX0ANW Képérzékelő elem / " SONY Super HAD CCD PAL 5 X 58 00 TV lines WDR /50 - /00 000 sec ATW; AES; AGC; BLC Rendszer Felbontás (képpont) Vízszintes felbontás Érzékenység TDN : Color 0.Lux,B/W 0.0Lux,Sens-up 0.000Lux at F. Nagy Dinamikatartomány - Szinkronizálási mód : interlance Szinkronizálási frekvencia 5.5 khz / 50 Hz Szinkronizáció Internal Videojel Vp-p / 5 Ohm, composite Elektronikus záridő Jel/zaj viszony > 5 db Szolgáltatások Tápfeszültség Működési hőmérséklet Méretek (DxL) Súly JELLEMZŐK V DC ±0% -0 C - +50 C 08.x5. mm 00 g Intelligens video tartalom ellenőrzés szerint SONY / 0K Super HAD COLOR CCD Super Natural High Felbontás : 00 TV sor D + D DNR Funkció (lemez kímélő Ultra Alacsony érzékenység Sens-up-al (x5) Természetes színek Mozgásérzékelés Privát zóna kitakarás Polygonal Módszer, pont Multifunkciós vezérlés OSD-n keresztül Opcionális funkciók - True Day&Night Tápellátás: Két lehetőség: (VAC/VDC), 0VAC FONTOS A kamera telepítésekor mindig TARTSA BE A SZERELÉSRE VONATKOZÓ HATÁLYOS ELŐÍRÁSOKAT, jogszabályokat, szabványokat! NE SZEDJE SZÉT A KAMERÁT! A kamera tokozásán belül nincsen a telepítő, vagy felhasználó által beállítható, javítható alkatrész. Meghibásodás esetén keresse fel a szervizt, vagy forgalmazót. A koax kábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az statikusan nincs feltöltve. - ) - - SNP (Super Natural Performance) Box Camera / CCD sensor True Day&Night High resolution 00 BLC Back light compensation WDR SPECIFICATIONS Image Sensor TV System Resolution Horizontal Resolution Sync. System Scanning Frequency (H/V) Scanning System Internal 5.5 khz / 50 Hz : interlance Video Output Signal Vp-p / 5 Ohm, composite Electronic Shutter S/N Ratio Functions Power Supply Operating Temperature Dimensions (DxL) Weight FEATURES EVC-TP-BX0AN / " SONY Super HAD CCD PAL 5 X 58 00 TV lines /50 - /00 000 sec > 5 db ATW; AES; AGC; BLC V DC ±0% -0 C - +50 C 08.x5. mm 00 g EVC-TP-BX0ANW Min. Illumination TDN : Color 0.Lux,B/W 0.0Lux,Sens-up 0.000Lux at F. Wide Dynamic Range - WDR SONY / 0K Super HAD COLOR CCD Super Natural High Resolution : 00 TV Lines D + D DNR Function (Disc Saving Effects) Ultra Low Sensitivity with Sens-up (x5) Natural Color Reproduction Motion Detection - by Intelligent Video Content Analysis Privacy Mask Function - Polygonal Method, point Convenient Multi Function Control via OSD Optional Function - True Day&Night - Power Option : Dual (VAC/VDC), 0VAC WARNING The installation of this camera MUST BE CARRIED OUT STRICTLY IN ACCORDANCE WITH the instructions described in THIS MANUAL, and in COMPLIANCE WITH the LOCAL LAWS in force! DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)! No user-servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only! Before connection make sure the coax cable is not loaded by statical voltage.

FONTOS PARTS OF THE CAMERA Figyelmesen olvassa el a leírást. Tartsa be az előírásokat. Ne szerelje fel a kamerát közvetlenül CSAPADÉKOS, NYIRKOS, PÁRÁS HELYRE. Ne szerelje fel a kamerát közvetlenül HŐFORRÁS MELLÉ (RADIÁTOR, KÁLYHA). Csak száraz törlőkendővel tisztítsa az eszközt. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön. BIZTONSÁGI PARTS OF THE ELŐÍRÁSOK CAMERA Tápellátás Mindig az előírásnak megfelelő tápellátásról működtesse az eszközt! Figyelem! Ügyeljen arra, hogy az eszközt ne érje víz vagy egyéb folyadék. Ügyeljen arra, hogy a kamera belsejébe ne kerüljön idegen anyag, mert az a kamera meghibásodásához vagy áramütéshez vezethet. Működtetés és tárolás Ne tegye ki az objektívet nagyon erős fénynek. Ne telepítse vagy tárolja a kamerát: - Extrém hideg vagy meleg helyen (működési hőmérséklet -0 C ~ +50 C ) - Nyirkos vagy poros illetve esős helyen. - Mozgó, instabil helyen. - Közel erősen elektromágneses forráshoz, például TV vagy rádió. - A lencséről a port fújó ventillátorral távolítsa el. - A kamera testet puha száraz törlőkendővel tisztítsa. - Ne használjon semmilyen tisztítószert, mert az károsíthatja a kamera lencsét vagy a kamera felületét. IMPORTANT PARTS OF THE SAFETY CAMERA INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Pay attention to all warnings.. Follow all instructions. Do not use this camera near water Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the Point mentioned at the end of this manual. Refer all servicing to qualified service personnel at local distributor or Service convenience receptacles, and the point where they exit from the camera. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not install near any heat sources such as stoves radiators, heat registers, manufacturer s instructions. CAUTION PARTS OF FOR THE SAFE CAMERA OPERATION Power Supply This camera must always be operated by the approved power supply only. Handling of the unit Be careful not to spill water or other liquids on the unit. Be cautious not to get combustible or metallic material inside the body. If used with foreign matter inside, the camera is liable to fail or to get cause of fire or electric shock Operating and storage location Extremely hot or cold places (operating temp. -0 C ~ +50 C) period. Avoid operating or storing the unit in the following locations. Avoid viewing a very bright object (such as light fittings) during an extended - Damp or dust place monitor with a "VIDEO IN" connector. - Places exposed to rain - Places subject to strong vibration - Close to generators of powerful electromagnetic radiation such as radio or TV transmitters. Handling of the unit - Remove dust or dirt on the surface of the lens with a blower. - Use a dry soft cloth to clean the body. - Avoid the use of volatile solvents such as thinners, alcohol, benzene, and insecticides. They may damage the surface finish and/or impair the operation of the camera.

RÉSZEGYSÉGEK ÉS FUNKCIÓK 5. 5... Kameratartó Áthelyezhető a kamera tetejére is, függesztett felszereléshez. (Kameratartó nem tartozék) élesség finombeállító gyűrű * BFL (Back Focal Length).. Autóírisz vezérlés csatlakozóaljzata (LENCSE). ALC Lens Setting Switch Automatikus szintszabályozó beállító kapcsoló. Videokimenet csatlakozóaljzata (BNC típus) DVR hez való csatlakozáshoz vagy monitorhoz "VIDEO IN" csatlakozóval. Tápellátást visszajelző LED Kamera bekapcsolásakor világít. OSD menübeállító gombok A hátlapon található gombok segítségével végezheti el a menübeállításokat. Hálózati csatlakozódugó PARTS NAMES AND FUNCTIONS 5. Camera bracket installation sleeve-nut The bracket can be fixed at the top or bottom of the camera. (Bracket sold separately) * BFL (Back Focal Length) adjustment type Option. Lens iris output connector (LENS) This - pin connector is used to send the iris control signaland powersupply to an autoiris type lens.. ALC Lens Setting Switch. Video output connector (BNC type) Connect this connector to a device such as a DVR or monitor with a "VIDEO IN" connector. 5. Power indicator Comes on when the power to the camera is on.. Buttons for OSD menu To set items on the MEMU, use the these buttons on the back panel.. Power input terminal

OBJEKTÍV FELSZERELÉSE KAMERÁRA. Távolítsa el a védőkupakot a kamera objektívmenetéből.. Autóíriszes lencse telepítése -. CS méretű objektív. Helyezze óvatosan a lencsét a kamera objektívmenetébe, majd csavarja be. -. C méretű objektív A C- típusú adapter gyűrűt (kiegészítő) segítségével csavarja be az objektívet a kamera objektívmenetébe.. Csatlakoztassa az objektív csatlakozóját az íriszvezérlő csatlakozóba (LENCSE) ami a kamera hátoldalán található. Amikor más gyártók objektívét használja előfordulhat hogy az objektív csatlakozása nem egyezik a kamera csatlakozójával. Ilyen esetben távolítsa el az eredeti csatlakozót és a lenti diagram alapján szerelje fel a megfelelő csatlakozót. * A kamera támogatja a DC vezérelt autóíriszes objektívet.. DC vezérelt autóíriszes lencse telepítése: - A kapcsolót helyezze DC állásba. - Csavarja be az autóíriszes lencsét a kamera elején található csatlakozóba. - Forrassza az objektívet vezérlő vezetékeket a kamera csatlakozójába. Csatlakozó Elnevezés Vezeték szín Damp - Zöld Damp + Piros Drive + Fekete Drive - Barna - Csatlakoztassa az írisz csatlakozót. - Adjon tápot az eszköznek. - Állítsa be a 'DC-IRIS LEVEL' opciót az OSD menüben. MOUNTING THE LENS. Remove the lens mount cap from the camera.. Install the auto-iris lens. -. CS mount type lens Carefully align the lens mount with the camera opening, then turn the lens -. C mount type lens To allow for flange- back adjustment, install the C-mount adaptor (option) on the lens mount.. Connect the lens plug to the lens iris output connector (LENS) on the back of the camera. When using lenses from other makers, the plug shape may not correspond to the terminal on the camera. In such a case, remove the original plug and using a soldering iron, connect a lens iris plug according to the diagram. * The camera supports DC AUTO-IRIS lens.. To install and adjust a DC-type auto-iris lens, do the following : - Select DC IRIS mode. - Thread the auto-iris lens onto the lens mount on the front of the camera. - Solder the lens control wires to the connecto Pin Name Vire color Damp - Green Damp + Red Drive + Black Drive - Brown - Plug the connector into the iris jack. - Apply power to the camera. - Adjust 'DC-IRIS LEVEL' volume on the OSD.

TARTOZÉKOK A KAMERA BELTÉRI TELEPÍTÉSE A kameratartó felszerelhető a kamera aljára és tetejére is(függesztett szereléshez). Amikor áthelyezi a kameratartót, ugyanazokat a csavarokat használja. Megjegyzés: Csak olyan helyre telepítse a kamerát, amely elég stabil és fix ahhoz, hogy elbírja a kamera és kameratartó súlyát együttesen. A KAMERA KÜLTÉRI TELEPÍTÉSE A kamera kültéri telepítéséhez használjon kültéri fűthető- hűthető kameraházat. IRÁNYGOMBOK FEL: Kurzor felfele léptetése. LE: Kurzor lefele léptetése. JOBB: Kurzor jobbra léptetése. BAL: Kurzor balra léptetése. SET: Beállítás jóváhagyása, almenü megjelenítése. 5 ACCESORY INDOOR INSTALLATION OF THE CAMERA The bracket can be installed to either the top or the bottom of the camera as desired. When changing the position of the camera mounting brackets, you should always reuse the screws that have been removed. Note: If using a camera mounting bracket, select a location that is strong enough to bear the full weight of the camera and the mounting bracket for long periods, and install the camera and mounting bracket securely. OUTDOOR INSTALLATION OF THE CAMERA You use outdoor box camera housings with heater& blower! MENU OPERATION Up button : Moves the cursor upwards. Use this button to select an item or adjust the parameters. Down button : Moves the cursor downwards. Use this button to select an item or adjust the parameters. Right button : Moves the cursor to the right. Use this button to select or adjust the parameters of the selected item. The Left button parameter changes each time this button is pressed. : Moves the cursor to the left. Use this button to select or adjust the parameters of the selected item. The parameter changes each time this button is pressed. Set button : Executes selections and displays a submenu for an i tem.

OSD MENU CAMERA SET CAMERA ID IRIS (ALC / ELC / BLC) AGC (MOTION) DNR (D + D) SHUTTER SENS-UP (x5) FLICKERLESS DIS DAY/NIGHT WHITE BAL. D-ZOOM (x0) DETAIL V-SYNK AGC COLOR SUP REVERSE POSI / NEGA PIP INTELLIGENCE MOTION MASK AREA DISPLAY SENSITIVITY RESOLUTION ALARM OUT PRIVACY ZONE PRIVACY (8 ZONE) STYLE OTHER SET FACTORY SET OSD COLOR COMMUNICATION PROTOCOL BAUD RATE ADDRESS SYSTEM INFO CAMERA SET Kamera beállítások. IRIS Írisz beállítása. - ALC (Automatic Light Control- Automatikus szintszabályozás), ELC (Electronic Light Control Elektronikus szintszabályozás) BLC(Back Light Compensation) Ellenfényben alkalmazott megfigyelés esetén a kontrasztosabb kép érdekében kapcsolja be. AGC (Auto Gain Control) Automatikus erősítés vezérlés. Az ingadozó jel kiegyenlítésére szolgál. MOTION A MOTION menu az AGC szint erősítésére szolgál kamera mozgásakor. Ez a menüopció csak akkor elérhető ha a SENS-UP menu AUTO-ra van állítva.. DNR(Digital Noise Reduction) Digitális zajcsökkentés funkció lehetővé teszi a képzaj kiküszöbölését. OSD MENU CAMERA SET CAMERA ID IRIS (ALC / ELC / BLC) AGC (MOTION) DNR (D + D) SHUTTER SENS-UP (x5) FLICKERLESS DIS DAY/NIGHT WHITE BAL. D-ZOOM (x0) DETAIL V-SYNK AGC COLOR SUP REVERSE POSI / NEGA PIP INTELLIGENCE MOTION MASK AREA DISPLAY SENSITIVITY RESOLUTION ALARM OUT PRIVACY ZONE PRIVACY (8 ZONE) STYLE OTHER SET FACTORY SET OSD COLOR COMMUNICATION PROTOCOL BAUD RATE ADDRESS SYSTEM INFO CAMERA SET Configure Camera related functions and data. IRIS The IRIS menu is used if you want to adjust the intensity of radiation incoming to the camera. - ALC (Automatic Light Control), ELC (Electronic Light Control) BLC(Back Light Compensation) If you use an ordinary camera in a scene with an intensive backlight, the object will be displayed dark on the monitor affected by the backlight. To solve this problem, you can use the BLC function to improve the sharpness of the image in such a high contrast scene. AGC (Auto Gain Control) The AGC menu is used to set the AGC level of the camera. When the AGC is active, the camera automatically increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the strength of the signal falls below the normal. MOTION The MOTION menu is used to adjust the strength of the AGC level for a control of the camera motion. This is available only if the SENS-UP menu is set to AUTO. DNR(Digital Noise Reduction) You can confi gure the DNR related settings. Reduces the noise on the screen. This is especially useful for a severely distorted screen.

SHUTTER A SHUTTER menüben kiválasztható a fixed high-speed electronic shutter(fix nagysebességű elektronikus zár), auto high speed electronic shutter (automatikus nagysebességű elektronikus zár) és az external high speed electronic shutter(külső nagysebességű elektronikus zár EXT). SENS-UP Esti illetve sötét helyen automatikusan érzékeli a fény szintjét, és ilyen esetekben fénygyűjtéssel fényes, éles és értékelhető képet kapunk. FLICKERLESS Villogásmentesség. Bekapcsolt állapotban az elektronikus zársebességre /00 (PAL:/0) értékre áll át. A hálózati frekvencia változásaiból adódó villogást szünteti meg. DIS Digital Image Stabilization- Digitális képstabilizátor. DAY/NIGHT (COLOR, B/W, AUTO, EXT) WHITE BAL WHITE BALANCE fehéregyensúly beállítása. DIGITAL ZOOM Digitális zoom beállítása (faktor és pozíció ) DETAIL : Vezérli a horizontális vagy vertikális különbséget. V-SYNC : Függőleges szinkronizációs mód INT vagy LINE. AGC COLOR SUP Az AGC értékének megfelelően állítja be a szineket. REVERSE Tükrözi a vízszintes vagy függőleges videojelet, vagy egyszerre mindkettőt. POSI/NEGA A kimeneten inverz/normál képet tudunk állítani : Kép a képben funkció. PIP INTELLIGENCE Olyan funkciók beállítása mint mozgásérzékelés, követés. PRIVACY ZONE Privát zóna kitakarás beállításai. OTHER SET Factory Default, gyári alapbeállítások megváltoztatása. COMMUNICATION RS-85 kommunikáció beállításai. SYSTEM INFO. Rendszerinformáció a kamera típusának megfelelően. Válasszon egyet a támogatott nyelvek közül.. SHUTTER The SHUTTER menu is used to set the fi xed high-speed electronic shutter, auto high speed electronic shutter and external high speed electronic shutter(ext). SENS-UP Automatically detects the ambient level of darkness in the darkor low contrast scene to extend the accumulated time,keeping the image bright and sharp. FLICKERLESS If set to ON, the shutter speed will be fi xed to /00(PAL:/0) second. This will prevent possible screen distortion due toa mismatch between the vertical sync frequency and the blinkingfrequency of the lighting. DIS Digital Image Stabilization will set the anti-shake compensation. DAY/NIGHT (COLOR, B/W, AUTO, EXT) WHITE BAL If you want to adjust the color scheme, use the WHITE BALANCE function. DIGITAL ZOOM You can set the digital zoom factor and position. DETAIL V-SYNC AGC COLOR SUP : Controls the horizontal or vertical distinction. : select the vertical sync mode for INT or LINE. Adjust the color scheme according to the AGCvalue. REVERSE Mirrors video signals horizontally, vertically, orboth. POSI/NEGA Output as it is or mirror the video brightnesssignal. PIP : Displays a sub image together with the mainimage on thesame screen using the Picture In Picture function. INTELLIGENCE You can confi gure the settings of motion detection,tracking and more. PRIVACY ZONE You can confi gure the privacy related settings. OTHER SET You can confi gure for Factory Defaults, and more. COMMUNICATION Confi gures the settings regarding the RS-85 communication. SYSTEM INFO. Displays the system information including the camera version Select a preferred one from the supported