Combi D6 (E) CP plus ready Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) CP plus ready Használati utasítás

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi 4 E / Combi 6 E

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

inet Box Beszerelési utasítás

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás 2. oldal Beszerelési utasítás. 22. oldal Kérjük a járműben tartani!

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

C 4002 C Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Harkány, Bercsényi u (70)

TL21 Infravörös távirányító

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Használati útmutató Tartalom

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Használati útmutató Levegős fűtések ( , , , , , , , )

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

/2004 HU A

Tz6 tűzzománc kemence

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Szerelési és karbantartási utasítás

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Receiver REC 220 Line

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési, karbantartási útmutató

Trumatic C 4002 C 6002

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Aroma diffúzor

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Rövid útmutató Cafitesse 120

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

HU Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

T80 ventilátor használati útmutató

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

Levegő-víz inverteres hőszivattyú

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Átírás:

Combi D6 (E) CP plus ready Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Combi D6 (E) CP plus ready 4 1 5 12 2 6 11 13 15 16 8 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás 4 Melegvíz-csatlakozás 5 Üzemanyag-csatlakozás 6 Meleglevegő-elvezetés 7 Keringtetett levegő beszívás 8 Füstgáz elvezetés 9 Füstgázkimenet 10 Elektronikus vezérlőegység 11 Víztartály (10 liter) 12 Égő 13 Hőcserélő 14 Teljesítményelektronika 15 230 V-os fűtőrudak 16 230 V-os túlhevülésgátló 17 FrostControl (biztonsági/leeresztőszelep) 9 3 7 17 1. ábra Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés... 3 Működés leírása (Combi D6)... 3 Működés leírása (Combi D6 E)... 3 Biztonsági utasítások... 4 Fontos kezelési utasítások... 4 Üzemanyag-ellátás... 4 Üzemanyag-minőség... 4 Üzemanyag alacsony hőmérsékletű körülmények esetén... 4 Használati utasítás Helyiségtermosztát... 5 FrostControl... 5 A biztonsági/leeresztőszelep nyitása... 5 A biztonsági/leeresztőszelep zárása... 5 A biztonsági/leeresztőszelep automatikus nyitása... 5 A bojler feltöltése... 5 A bojler ürítése... 6 Első üzembe helyezés... 6 Az üzemanyag-vezetékek feltöltése... 6 Üzembe helyezés... 6 Kikapcsolás... 6 Karbantartás... 6 Biztosítékok... 6 12 V-os biztosítékok... 6 230 V-os biztosíték (Combi D6 E)... 7 230 V-os túlhevülésgátló (Combi D6 E)... 7 Műszaki adatok... 7 Üzemzavarok... 8 Hibakeresési útmutató (vízellátás)... 8 Ártalmatlanítás... 8 Tartozékok... 8 Megfelelőségi nyilatkozat... 9 Truma a gyártó jótállási nyilatkozata... 9 2

Alkalmazott jelölések A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Rendeltetés A Truma Combi D6 (E) CP plus ready dízelüzemű fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. A berendezést lakóautókban és utánfutó lakókocsikban történő beépítésre tervezték. A berendezés használata autóbuszokban és járművekben (M2-es és M3-as járműkategória) nem engedélyezett. Különleges járművekbe és veszélyes anyagokat szállító járművekbe való beszerelés esetén az azokra érvényes előírásokat kell figyelembe venni. Egyéb felhasználása a Truma céggel való egyeztetés után lehetséges. 1 500-2 750 m magasságban fekvő területeken történő hosszabb üzemeltetéshez szükség van egy kiegészítő magassági készletre (cikksz. 34610-01). Működés leírása (Combi D6) A Combi D6 CP plus ready dízelüzemű fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. Az égő kompresszor segítségével működik, ami menet közben is biztosítja a kifogástalan működést. Fűtési és melegvíz készítési üzemmódban a fűtőberendezéssel egyidejűleg lehetséges a helyiség fűtése és a vízmelegítés. Amennyiben csak melegvízre van szükség, erre a melegvíz készítési üzemmódban van lehetőség. Melegvíz készítési üzemmódban a berendezés a vízmelegítőben lévő vizet az égő legkisebb fokozatán fűti fel. A vízhőmérséklet elérésekor az égő kikapcsol. Fűtési és melegvíz készítési üzemmódban a berendezés a kezelőegységen beállított hőmérséklet és a helyiség tényleges hőmérséklete közötti különbségnek megfelelően automatikusan kiválasztja a szükséges teljesítményfokozatot. Ha a bojler fel van töltve, a berendezés automatikusan melegíti a vizet. A vízhőmérséklet a választott üzemmódtól és a leadott fűtési teljesítménytől függ. Ha az automatikus biztonsági/leeresztőszelep környezetében a hőmérséklet eléri a 3 C-ot, a FrostControl kinyitja a szelepet, és leereszti a bojlert. Működés leírása (Combi D6 E) A Combi D6 E CP plus ready dízelüzemű fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. Az égő kompresszor segítségével működik, ami menet közben is biztosítja a kifogástalan működést. Fűtési és melegvíz készítési üzemmódban a fűtőberendezéssel egyidejűleg lehetséges a helyiség fűtése és a vízmelegítés. Amennyiben csak melegvízre van szükség, erre a melegvíz készítési üzemmódban van lehetőség. Ha az automatikus biztonsági/leeresztőszelep környezetében a hőmérséklet eléri a 3 C-ot, a FrostControl kinyitja a szelepet, és leereszti a bojlert. A berendezés üzemeltetésére 3 lehetőség áll rendelkezésre: csak dízelüzem a különálló felhasználáshoz csak elektromos üzem 230 V helyhez kötött felhasználáshoz kempingekben vagy dízel- és elektromos üzem vegyes üzemelés csak fűtési és melegvíz készítési üzemmódban lehetséges. Fűtési és melegvíz készítési üzemmód Fűtési és melegvíz készítési üzemmódban a berendezés a kezelőegységen beállított hőmérséklet és a helyiség tényleges hőmérséklete közötti különbségnek megfelelően automatikusan kiválasztja a szükséges teljesítményfokozatot. Ha a bojler fel van töltve, a berendezés automatikusan melegíti a vizet. A vízhőmérséklet a választott üzemmódtól és a leadott fűtési teljesítménytől függ. Téli használat esetén mindhárom energiaválasztási lehetőség igénybe vehető. Dízelüzemben a berendezés automatikusan kiválasztja a szükséges teljesítményfokozatot. Elektromos üzemhez a kemping biztosítékától függően 900 W (3,9 A) vagy 1 800 W (7,8 A) teljesítményt lehet manuálisan előre kiválasztani. Magasabb teljesítményigény esetén (pl. felmelegítés vagy alacsony külső hőmérséklet) a dízelüzemet vagy a vegyes üzemelést ajánlott választani, hogy mindig elegendő fűtési teljesítmény álljon rendelkezésre. Vegyes üzemelés esetén csekély teljesítményigény esetén (pl. a helyiség hőmérsékletének szinten tartásához) a rendszer a 230 V-os elektromos üzemet részesíti előnyben. A dízelégő csak magasabb teljesítményigény esetén segít be, illetve csak a felfűtéskor kapcsol be először. Melegvíz készítési üzemmód (feltöltött bojler esetén) A melegvizet a dízelüzem vagy a 230 V-os elektromos üzem állítja elő. A vízhőmérsékletet 40 C-ra vagy 60 C-ra lehet beállítani. Dízelüzemben a berendezés a vízmelegítőben lévő vizet az égő legkisebb fokozatán fűti fel. A vízhőmérséklet elérésekor az égő kikapcsol. Elektromos üzemhez a kemping biztosítékától függően 900 W (3,9 A) vagy 1 800 W (7,8 A) teljesítményt lehet manuálisan kiválasztani. A vegyes üzemelés nem választható. Ennél a beállításnál a berendezés automatikusan az elektromos üzemet választja ki. A dízelégő nem kapcsolódik be. 3

Biztonsági utasítások A berendezést csak a megfelelő Truma kezelőelemekkel szabad kezelni. A fűtőberendezés vagy a füstgáz elvezetés tömítetlensége esetén: a fűtőberendezést ki kell kapcsolni, a nyílászárókat ki kell nyitni, a teljes berendezést szakemberrel át kell vizsgáltatni! Javítási munkákat csak szakember végezhet! Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgáz elvezetésen és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beépítési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. Gyári új berendezés első üzembe helyezésekor rövid ideig tartó enyhe füst és szag léphet fel. Célszerű a berendezést nyári üzemmódban (60 C) többször felfűteni és ez idő alatt gondoskodni a helyiség jó szellőztetéséről. A berendezésnek meg kell felelnie az alkalmazás helye szerinti ország rendelkezéseinek. A nemzeti előírásokat és szabályokat be kell tartani. A fűtőberendezésen vagy annak telepítési helyén semmilyen esetre sem szabad tárgyakat (például spray dobozokat) vagy gyúlékony folyadékokat tartani, mert ott esetlegesen magas hőmérséklet keletkezhet. A füstgáz rendszert rendszeres időközönként, legalább azonban kétévente át kell vizsgáltatni szakemberrel. Üzemelés közben tilos munkát végezni a berendezésen, a füstgáz elvezetésen és a kémény területén. A füstgázt nem szabad belélegezni. A berendezésen és a füstgáz elvezetésen végzett munka előtt a berendezést ki kell kapcsolni, és az alkatrészeket hagyni kell kihűlni. A fűtőberendezést tankolás közben, parkolóházban, garázsban vagy kompon nem szabad üzemeltetni. A fűtőberendezést nem szabad olyan helyen használni, ahol lehetőség van gyúlékony gőzök vagy porok képződésére, pl. üzemanyag, szén, fa, gabona és hasonlók tárolási helyének közelében. Fontos kezelési utasítások Amennyiben a kéményt közvetlenül egy nyitható ablak alatt vagy annak közelében helyezték el, akkor a berendezést el kell látni önműködő kikapcsoló szerkezettel, hogy az nyitott ablak mellett megakadályozza az üzemeltetést. A kettős füstgázcsövek (füstgázhangtompító és szívócső) sértetlenségét, valamint a berendezés kéményhez való rögzítését rendszeresen ellenőrizni kell, különösen hosszabb utak után. A kéménynek és az égéshez szükséges levegő belépő nyílásának mindig mentesnek kell lennie mindenféle szennyeződéstől (latyaktól, jégtől, lomboktól stb.). A meleg levegő kilépőhelyeit, a keringtetett és elhasznált levegő beszívó nyílásait a berendezés túlhevülésének elkerülése érdekében szabadon kell tartani. A beépített hőmérsékletkorlátozó elzárja az üzemanyag-adagolást, ha a berendezés túlságosan felforrósodik. Szezonon kívül a berendezést havonta egyszer kb. 10 percre be kell kapcsolni. Fűtő üzemnél nem szabad engedni, hogy az üzemanyagtartály tartalma tartalékszint alá süllyedjen. Kiürült üzemanyagtartály esetén az üzemanyag-vezeték nyílása nagyjából az üzemanyag felszínével egy magasságban van. Ilyen esetben, különösen ha menet közben az üzemanyag lötyög a tartályban, nagyobb mennyiségű levegő kerülhet a rendszerbe. Ez a fűtőberendezés rendszertelen üzemanyag-ellátásához vezet. A fűtőberendezés égője ilyenkor nem tudja biztosítani a tökéletes égést (füst- és szagképződés). Egy dízelüzemű fűtőberendezés általánosságban több áramot fogyaszt, mint egy hasonló gázüzemű fűtőberendezés. Hasonló idejű különálló felhasználás igénye (külső áramellátás nélküli állásidő) esetén a Truma javasolja egy nagyobb vagy második akkumulátor utólagos beszerelésének megvizsgálását. Üzemanyag-ellátás Üzemanyag-minőség A fűtőberendezés üzemeléséhez DIN EN 590 szabványnak megfelelő dízelüzemanyag szükséges. Biodízellel (PME, RME vagy AME) történő üzemeltetés nem megengedett. Üzemanyag alacsony hőmérsékletű körülmények esetén Az olajfinomítók ill. töltőállomások automatikusan megteszik a szokásos téli hőmérsékleti értékekhez való módosításokat (téli dízelüzemanyag). 0 C alatti hőmérséklet esetén akkor léphetnek fel nehézségek, ha a járműtankban még nyári dízelüzemanyag van. Ha alacsony hőmérséklet mellett nem áll rendelkezésre speciális dízelüzemanyag, pl. téli dízelüzemanyag, akkor a jármű gyártójának utasításai szerint petróleumot vagy benzint kell keverni a dízelhez. Hőmérséklet 0 C-tól -20 C-ig Téli dízelüzemanyag -20 C-tól -30 C-ig Sarkköri dízelüzemanyag Fáradt olaj hozzákeverése nem megengedett! Annak érdekében, hogy a fűtőberendezés üzemanyag-vezetékei a téli dízelüzemanyag ill. más megengedett keverékek tankolása után megteljen, a berendezést legalább 15 percig üzemeltetni kell. 4

Használati utasítás A berendezés üzembe helyezése előtt feltétlenül tanulmányozza a használati utasítást és a Fontos kezelési utasítások -at! A digitális / analóg kezelőelemek leírása külön használati utasításban található. A gépjármű tulajdonosa felelős a berendezés szabályszerű kezeléséért. A berendezéshez mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden használó számára jól látható helyen el kell helyeznie a járműben (pl. a ruhásszekrény ajtaján)! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Első használat előtt feltétlenül öblítse át tiszta vízzel az egész vízellátást. Ha a fűtést nem használja, fagyveszély esetén a víztartályt feltétlenül ki kell üríteni! Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható! A berendezés vízzel érintkező részeinek anyaga ivóvízhez alkalmas (lásd gyártói nyilatkozat, www.truma.com Gyártói nyilatkozat). Helyiségtermosztát A helyiséghőmérséklet méréséhez a járműben külön helyiséghőérzékelő található (2). Az érzékelő helyét a jármű gyártója határozza meg járműtípusonként. Részletesebb tájékoztatás a jármű kezelési utasításában található. 2. ábra 2 A kezelőelemen a termosztát-beállítása a személyes hőigénytől és a jármű típusától függ, ezért azt egyedileg kell elvégezni. FrostControl (biztonsági/leeresztőszelep) A FrostControl egy feszültségmentes biztonsági/ leeresztőszelep. Fagyveszély esetén egy leeresztőcső csonkon keresztül automatikusan leereszti a bojler tartalmát. A rendszerben keletkező túlnyomás esetén a biztonsági szelepen keresztül lökésszerű nyomáskiegyenlítés történik. c a A biztonsági/leeresztőszelep nyitása Fordítsa el 180 -kal a forgó kapcsolót kattanásig, ekkor a nyomógomb kiugrik (c állás). A bojlerben lévő víz kifolyik a leeresztőcső csonkján (d). A víz kifolyásának biztosítása érdekében a FrostControl leeresztőcső csonkjának (d) mindig szennyeződésektől (latyak, jég, lomb stb.) mentesnek kell lennie! Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható! A biztonsági/leeresztőszelep zárása Ellenőrizze, hogy a forgó kapcsoló üzem állásban van (a állás), azaz a vízcsatlakozóval párhuzamosan áll és be van akadva. A nyomógomb megnyomásával zárja el a biztonsági/ leeresztőszelepet. A nyomógombnak zárva állásban (b) kell lennie. Csak akkor lehet a nyomógomb (b állás) segítségével kézileg elzárni a biztonsági/leeresztőszelepet és feltölteni a bojlert, ha a leeresztőszelep környezeti hőmérséklete kb. 7 C-nál magasabb. Tartozékként a Truma fűtőelemet szállít (cikksz. 70070-01), amelyet a FrostControl-ba lehet dugaszolni és egy rögzítő lemezzel biztosítani. A Combi D bekapcsolt állapotában ez a fűtőelem kb. 10 C-ra fűti a FrostControlt. Ezáltal a bojler a telepítési hely hőmérsékletétől függetlenül rövidebb idő elteltével feltölthető. A biztonsági/leeresztőszelep automatikus nyitása Amennyiben a biztonsági/leeresztőszelep környezeti hőmérséklete kb. 3 C alatt van, az automatikusan kinyit, a nyomógomb kiugrik (c állás). A bojlerben lévő víz kifolyik a leeresztőcső csonkján (d). A bojler feltöltése Ellenőrizze, hogy a biztonsági/leeresztőszelep zárva van (lásd A biztonsági/leeresztőszelep zárása részt). Amennyiben a FrostControl környezeti hőmérséklete kb. 7 C alatt van, csak a fűtést kapcsolja be, hogy a telepítési hely és a FrostControl felmelegedjen. Néhány perc elteltével, amikor a FrostControl környezeti hőmérséklete kb. 7 C felett van, a biztonsági/leeresztőszelep záródik. Kapcsolja be a vízszivattyú áramellátását (fő- vagy szivattyúkapcsoló). 3. ábra a = Forgó kapcsoló üzem állásban b = Nyomógomb zárva állásban c = Nyomógomb leeresztés állásban d = Leeresztőcső csonk (kivezetés a jármű padlóján át) b d Nyissa ki a konyhában és fürdőszobában a melegvíz-csapokat (állítsa az előválasztós keverőcsapot vagy az egykaros szerelvényt meleg állásba). A szerelvényt hagyja addig nyitva, amíg a bojler a levegő kiszorítása miatt meg nem telt és el nem kezd folyamatosan folyni a víz. Ha a hideg vizes berendezést bojler nélkül használja, a bojler ebben az esetben is megtelik vízzel. Fagykárok elkerülése érdekében a bojlert akkor is ki kell üríteni a biztonsági/leeresztőszelepen keresztül, ha azt nem használta. Fagy esetén a befagyott maradék víz akadályozhatja a feltöltést. Rövid idejű üzembe helyezéssel (max. 2 perc) fel lehet olvasztani a bojlerban lévő jeget. A befagyott vezetékeket a beltér felmelegítésével lehet leolvasztani. Központi vízellátáshoz (országos, ill. városi hálózatra) csatlakoztatás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a bojlerban 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. 5

A bojler ürítése Amennyiben a lakóautó/lakókocsi fagyos időszakban nincs használva, a bojlert mindenképpen ki kell üríteni! Kapcsolja ki a vízszivattyú áramellátását (fő- vagy szivattyúkapcsoló). Nyissa ki a konyhában és fürdőszobában a melegvíz-csapokat. A kifolyó víz ellenőrzése érdekében tegyen egy megfelelő méretű edényt (10 liter) a biztonsági/leeresztőszelep leeresztőcső csonkja (d) alá. Nyissa ki a biztonsági/leeresztőszelepet (minden esetben lásd A biztonsági/leeresztőszelep nyitása részt). A bojler ekkor a biztonsági/leeresztőszelepen keresztül közvetlenül a szabadba kiürül. Ellenőrizze, hogy a bojler tartalma (10 liter) kiürült-e a biztonsági/leeresztőszelepen keresztül az edénybe. Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható! Első üzembe helyezés (vagy üres tartály esetén) Az üzemanyag-vezetékek feltöltése Az üzemanyag-vezetékek feltöltéséhez rendszerint szükség van a fűtőberendezés többszöri beindítására, amennyiben nem használ automatikus töltőkészüléket. Vizsgálja meg, hogy a kémény akadálymentes állapotban van-e. Feltétlenül távolítson el mindenféle elzáródást. A kezelőelem segítségével kapcsolja be a berendezést. A berendezés bekapcsolási ciklusonként 2 indítási kísérletet tesz (első és ismételt indítás) egyenként 2 perces futásidővel. Ha az ismételt indítás után nem látható láng, a berendezés üzemzavart jelez, így azt a kezelőelemen ki, majd ismét be kell kapcsolni. Összesen 15 sikertelen, lánggyulladás nélküli indítási kísérlet után (első és ismételt indítás) a berendezés letilt. A letiltás feloldásához forduljon a Truma szervizközponthoz (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). Kikapcsolás A kezelőelem segítségével kapcsolja ki a fűtőberendezést. A fűtőberendezés utólagos működése miatt a kikapcsolás néhány percet késhet. Fagyveszély esetén a víztartályt feltétlenül ki kell üríteni! Karbantartás Karbantartási és javítási munkákra csak eredeti Truma alkatrészeket szabad felhasználni. A berendezést rendszeres időközönként (legalább évente 2 alkalommal) vízkőteleníteni kell. A bojler tisztításához, csírátlanításához és ápolásához a Truma rendszerkarbantartóját ajánljuk. Más főleg klórtartalmú szerek nem alkalmasak. A berendezésben levő mikroorganizmusok elleni kémiai védekezés kiegészíthető azzal, hogy a bojler vizét rendszeresen 70 C-ra melegíti fel. Combi D6 E Válassza ki a dízelüzem üzemmódot. Állítsa a vízhőmérsékletet 60 C-ra. Kapcsolja be a berendezést. Amikor a bojlerben lévő víz hőmérséklete eléri a 60 C-ot, az égő kikapcsol. A berendezésnek legalább 30 percen keresztül bekapcsolva kell maradnia, valamint nem szabad melegvizet vételezni. A hőcserélő maradék hője felmelegíti a vizet 70 C-ig. Biztosítékok 12 V-os biztosítékok A biztosítékok a csatlakozó fedele alatt az elektronikán találhatók. Meghibásodott biztosítékot csak azonos gyártmányú biztosítékra szabad kicserélni. Berendezés biztosítéka: 10 A lassú (T 10 A) Égőbiztosíték: 20 A lassú 6,3 x 32 mm Az üzemanyag-vezetékek feltöltése után ellenőrizze a vezetékek és a csatlakozási helyek tömítettségét. Üzembe helyezés T 20 A A beépített kezelőelem (analóg / digitális) használatának leírását mindig külön használati utasítás tartalmazza. T 10 A Combi D6 CP plus ready A beltér fűtése az üzemi állástól függően feltöltött állapotban és anélkül is lehetséges. Combi D6 E CP plus ready A beltér fűtése dízel-, elektromos és vegyes üzemelés esetében az üzemi állástól függően feltöltött állapotban és anélkül is lehetséges. 4. ábra 6 Ellenőrizze, hogy a kemping áramellátásának biztosítéka elegendő-e az energia-kiválasztó kapcsolón beállított 900 W (3,9 A) vagy 1 800 W (7,8 A) teljesítményhez. A kábeldobot teljesen le kell csévélni, hogy megakadályozza a tápkábel túlhevülését. Vizsgálja meg, hogy a kémény akadálymentes állapotban van-e. Feltétlenül távolítson el mindenféle elzáródást. Szükség esetén töltse fel a bojlert vízzel (lásd A bojler feltöltése részt). A kezelőelem segítségével kapcsolja be a berendezést.

230 V-os biztosíték (Combi D6 E) A biztosítékok és tápvezetékek cseréjét csak szakember végezheti! Az elektronika fedelének kinyitása előtt a berendezést minden póluson le kell kapcsolni a hálózatról. A biztosíték a csatlakozó fedele alatt a teljesítményelektronikán (14) található. Ezt a finombiztosítékot csak azonos gyártmányú biztosítékra szabad kicserélni: 10 A lassú H megszakítóképesség. 5. ábra 14 T 10 A 230 V-os túlhevülésgátló (Combi D6 E) A 230 V-os fűtő üzem mechanikus túlhevülésgátlóval rendelkezik. Ha pl. működés közben vagy az utánfutás során a 12 V-os tápfeszültség megszakad, a berendezésben uralkodó hőmérséklet oldhatja a túlhevülésvédelmet. Műszaki adatok Truma vizsgálati feltételek szerint Üzemanyag Dízel EN 590 szerint Vízmennyiség 10 liter Felfűtési idő kb. 15 C-ról kb. 60 C-ra Bojler kb. 20 perc (EN 15033 szerint mérve) Fűtőberendezés + bojler kb. 80 perc Szivattyúnyomás max. 2,8 bar Rendszernyomás max. 4,5 bar Névleges hőteljesítmény (automatikus teljesítményfokozatok) Dízelüzem 2 000 W / 4 000 W / 6 000 W Elektromos üzem 900 W / 1 800 W Vegyes üzemelés (dízel- és elektromos üzem) max. 5800 W Üzemanyag-fogyasztás 220 630 ml/h (110 ml/h 1 000 W közepesen leadott fűtési teljesítmény esetén) Szállított levegő mennyisége (szabad lefúvatás meleglevegő-cső nélkül) max. 287 m³/h 4 meleglevegő-elvezetéssel Áramfelvétel 12 V esetén Fűtőberendezés + bojler 1,8 4 A (normál üzemben Ki és a legkisebb teljesítményfokozat között kevesebb, mint 1,8 A) Bojler felfűtése fűtő üzem nélkül max. 1,8 A Nyugalmi áram kb. 0,001 A Fűtőelem FrostControl (opcionális): maximum 0,4 A Áramfelvétel 230 V esetén 3,9 A (900 W) vagy 7,8 A (1 800 W) Tömeg (víztartalom nélkül) Fűtőberendezés: 15,8 kg 16,9 kg (Combi D6 E) Fűtőberendezés kiegészítőkkel együtt: 17,2 kg 18,3 kg (Combi D6 E) Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Méretek 6. ábra A túlhevülésvédelem visszaállításához hagyja kihűlni a fűtőberendezést, távolítsa el a csatlakozó fedelét, és nyomja meg a piros gombot (újraindító gomb). 7. ábra 450 mm 525 mm 300 mm 7

Üzemzavarok Üzemzavarok fűtőberendezés Az üzemzavarok lehetséges okai, valamint a hibakeresési útmutató a mindenkor beépített kezelőelem használati utasításában találhatók. Tartozékok Truma CP plus CP plus digitális kezelőegység (cikksz. 36020-01) a Combi D6 (E) CP plus ready berendezéshez. Üzemzavarok vízellátás Üzemzavarok lehetséges okai és hibakeresési útmutató lásd a Hibakeresési útmutató (vízellátás) részt. Hibakeresési útmutató (vízellátás) Hiba Rendkívül hosszú felfűtési idő Elfolyik a víz A bojler nem telik meg. A bojler nem ürül ki, habár a biztonsági/leeresztőszelep nyitva van. A biztonsági/leeresztőszelep leeresztőcső csonkjából csepeg/folyik a víz. A fűtőberendezés kikapcsolása után kinyílik a FrostControl. A FrostControlt nem lehet elzárni. Ok / Elhárítás A víztartály elvízkövesedett. / Vízkőtelenítse a víztartályt (lásd Karbantartás). Nyitva van a biztonsági/ leeresztőszelep. / Zárja el a biztonsági/leeresztőszelepet. A biztonsági/leeresztőszelep leeresztőcső csonkja zárva van. / Ellenőrizze a kivezető nyílást, és szükség esetén távolítsa el a szennyeződést (latyak, jég, lomb stb.). A víz nyomása túl nagy. / Ellenőrizze a szivattyúnyomást (max. 2,8 bar). Központi vízellátáshoz (országos, ill. városi hálózatra) csatlakoztatás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a bojlerban 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. Kb. 3 C alatt a FrostControl automatikusan kinyílik / Kapcsolja be a fűtőberendezést / Fűtő üzem nélkül a FrostControl csak kb. 7 C felett zár ismét / Használjon fűtőelemet a FrostControlhoz. A FrostControl környezeti hőmérséklete kb. 7 C alatt van / Kapcsolja be a fűtőberendezést / Fűtő üzem nélkül a FrostControl csak kb. 7 C felett zár ismét. 8. ábra Truma CP E classic CP classic kezelőegységgel Analóg kezelőelemek (cikksz. 36010-02), részei a CP E classic (energia-kiválasztó kapcsoló 9. ábra) és a CP classic (kezelőegység 10. ábra), Combi D6 E CP plus ready berendezéshez. 230 V~ Combi E 9. ábra 10. ábra 9 7 4 3 5 Combi 5 2 3 1 1 60 40 Truma CP classic Analóg kezelőegység (cikksz. 36010-01 11. ábra) Combi D6 (E) CP plus ready berendezéshez. 11. ábra 9 7 4 3 5 Combi 5 2 3 1 1 60 40 FrostControl fűtőelem Fűtőelem (cikksz. 70070-01) 1,5 m hosszúságú csatlakozó kábellel és rögzítő lemezzel. 60 60 A forgó kapcsoló nem működés helyzetben áll. / Forgassa a FrostControl forgó kapcsolóját működés állásba, majd nyomja meg a nyomógombot, amíg az bekattan. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem hárítható el az üzemzavar, forduljon a Truma szervizhez. 12. ábra További tartozékok (ábra nélkül) a kezelőelemekhez Kábel, 3 m (cikksz. 36110-01) Kábel, 6 m (cikksz. 36110-02) Kábel, 9 m (cikksz. 36110-03) Ártalmatlanítás A berendezést azon ország közigazgatási rendelkezései szerint kell ártalmatlanítani, ahol használják azt. Tartsa be a nemzeti előírásokat és jogszabályokat (Németországban ilyen például az elhasználódott járművekről szóló rendelet). Más országokban mindig az ott érvényes előírásokat kell figyelembe venni. 8

Megfelelőségi nyilatkozat 1. A gyártó törzsadatai Truma a gyártó jótállási nyilatkozata 1. Garanciális eset Név: Cím: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn A gyártó szavatosságot vállal a berendezés olyan hibáira, melyek anyag- illetve gyártási hibára vezethetők vissza. Emellett fennáll az eladóval szembeni törvényes szavatossági igény. 2. A berendezés megnevezése Típus / Modell: Combi D / Combi D6*, Combi D6 E* dízel kombi fűtőberendezés * CP plus ready 3. A berendezés megfelel a következő irányelvek követelményeinek 3.1 2000/53/EK irányelv az elhasználódott járművekről 3.2 98/83/EGK irányelv az emberi fogyasztásra szánt víz minőségéről 3.3 ENSZ-EGB 122. számú előírása a fűtőberendezésekről 3.4 ENSZ-EGB 10. számú előírása a rádiózavar-mentesítésről 3.5 2006/95/EK alacsonyfeszültségi irányelv valamint tartalmazza az alábbi típus-jóváhagyási számokat: E1 122R 00 0232, E1 10R 04 5277 és a CE-jelzést. 4. A megfelelőségi igazolás alapja 2001/56/EK, 2004/78/EK, 2006/119/EK, 2004/104/EK, 2005/83/ EK, 2006/28/EK, 2004/108/EK, DIN 2001-2, KTW, DVGW W 270, 2000/53/EK, UNECE R122, UNECE R10, DIN EN 60335-1:2010, IEC 60335-1:2001 (+módosítások), IEC 60335:2010, EN 60335-2-21:2009, IEC 60335-2-21:2002 (+módosítások) 5. Felügyeleti szerv Kraftfahrt Bundesamt (Szövetségi Gépjárműforgalmi Hivatal) 6. Adatok az aláíró beosztásáról: Aláírás: Axel Schulz p. p. Termékközpont/ terméktámogatás irányítás Putzbrunn, 2012.12.06. Garanciális igény nem támasztható: gyorsan kopó alkatrészek és természetes kopás estén, a berendezésekben nem eredeti Truma, hanem más gyártmányú alkatrészek használata esetén, a gázban található idegen anyagok (pl. olajok, lágyítók) miatt gáznyomás-szabályozó készülékekben keletkezett károk esetén, a Truma beépítési- és használati utasításainak be nem tartására visszavezethető esetekben, szakszerűtlen kezelés esetén, szakszerűtlen szállítási csomagolás esetén. 2. A garancia terjedelme A garancia olyan, az 1. pont szerinti hibára érvényes, amely az eladó és a végfelhasználó közötti adásvételi szerződés megkötése óta eltelt 24 hónapon belül lép fel. A gyártó ezeket a hibákat utólag kiküszöböli, saját döntése szerint utólagos javítás vagy pótszállítmány formájában. Amennyiben a gyártó garanciát nyújt, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek garanciaideje nem kezdődik elölről, hanem a régi határidő továbbra is érvényben marad. További követelések, legfőképpen a vevő vagy harmadik személy kártérítési igényei kizártak. Ez nem érinti a termékfelelősségi törvény előírásait. A garancia alá eső hiányosság elhárításához igénybevett Truma gyári ügyfélszolgálat költségeit, főként a szállítási-, kiszállási-, munka- és anyagköltségeket a gyártó fedezi, amennyiben az ügyfélszolgálat igénybevételére Németországban kerül sor. A garancia nem fedezi az ügyfélszolgálat igénybevételét más országokban. A berendezés megnehezített ki- vagy beépítési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése) által keletkező többletköltségek nem tekinthetők garanciaszolgáltatásnak. 3. Garanciális eset érvényesítése A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn, Németország Üzemzavar esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). Részletesen mondja el panaszait, valamint adja meg a berendezés gyártási számát és vásárlásának időpontját. Ahhoz, hogy a gyártó megállapíthassa, hogy garanciális eset áll fenn, a végfelhasználónak a berendezést a saját kockázatára el kell vinnie vagy el kell küldenie a gyártónak / szervizpartnernek. Hőcserélők meghibásodása esetén be kell küldeni a felhasznált gáznyomás-szabályozót is. Klímarendszerek esetén: A szállítási károk elkerülése végett a berendezést csakis a németországi Truma szervizközponttal, illetve a mindenkori szervizpartnerrel való egyeztetés után lehet elküldeni. Ellenkező esetben az esetleges szállítási károk kockázatát a küldő viseli. A berendezést a gyárnak teheráruként kell elküldeni. Garanciális esetben a gyár állja a szállítási költségeket, illetve a beküldés és a visszaküldés költségeit. Ha nem áll fenn garanciális eset, a gyártó értesíti az ügyfelet és közli a javítás költségeit, melyeket a gyártó nem vállal át; ebben az esetben a szállítási költségek is az ügyfelet terhelik. 9

Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). A gyors lebonyolítás érdekében tartsa készenlétben a készülék típusnevét és gyártási számát (lásd gyári tábla). Kempingvilág Kft. újhegyi út 7 Tel. +36 (0)1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 (0)1 261 32 49 34030-30900 02 03/2013 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com