BBL Taxo TB Niacin Test Reagents A jelmagyarázat a használati utasítás végén található L000171 2004/06 U Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BBL Taxo TB Niacin Test Strips olyan papír tesztcsíkokat tartalmaz, amelyek a mycobacteriumok niacintermelésének kimutatására szolgáló reagenssel vannak kezelve A BBL Taxo TB Niacin Test Control a niacinteszt pozitív kontrolljához használható ÖSSZEGZÉS ÉS MAGYARÁZAT Konno 1 fejlesztette ki elsõként a standard niacintesztet, amelyet Runyon et al módosított 2 A mikroorganizmusok által termelt niacin reakcióba lép a cianogénbromiddal és egy primer vagy szekunder aminnal (általában anilinnel) Kilburn és Kubica 3 tovább módosították a niacintesztet, és csak egyetlen, több reagenssel impregnált tesztcsíkot használtak A savazott kálium-tiocianát klóramin- T-vel keverve cianogén-kloridot eredményez, ami pedig niacin jelenlétében sárga színt ad Ha nincs jelen niacin, nincs elszínezõdés A BBL Taxo Niacin Test Strips néhány módosítással a Kilburn and Kubica Niacin Test Strip után került szabadalmaztatásra Kilburn és Kubica 3, valamint Morse et al 4 úgy találták, a tesztcsíkok ugyanolyan érzékenyek és specifikusak, mint a klasszikus teszt AZ ELJÁRÁS MÛKÖDÉSI ELVE Minden mycobacterium termel nikotinsavat vagy niacint, amelynek létfontosságú szerepe van az oxidációs-redukciós folyamatokban Egy gátolt anyagcsere-folyamat miatt az M tuberculosis, valamint az M simiae és az M chelonae egyes izolátumai termelik a legnagyobb mennyiségeket A niacin felhalmozódik a tápközegben, amelyen a mikroorganizmusok szaporodnak, és kivonható a tápközegbõl REAGENSEK A BBL Taxo TB Niacin Test Strips itatóspapír csíkokból áll, amelyeket káliumtiocianáttal, klóramin-t-vel, citromsavval és nátrium-aminoszaliciláttal impregnáltak A BBL Taxo TB Niacin Test Control papírkorongokat nikotinamiddal impregnálták; ha a korongokat az elõírásoknak megfelelõen használják, azokból egy kb 5 µg niacin tartalmú, sárga oldat nyerhetõ Figyelmeztetés: In vitro diagnosztizáláshoz A niacintermelés teszteléséhez csak 3 4 hetes, legalább 50 100 telepet tartalmazó tenyészetek használhatók Ha a telepek száma ennél kisebb, az eredmény bizonytalan vagy negatív lehet A teszt elvégzésénél be kell tartani az M tuberculosissal való munkára vonatkozó szokásos biztonsági elõírásokat A kupakkal lezárt csöveket a teszt elvégzése után és kidobás elõtt autoklávozni kell Tárolási feltételek: A BBL Taxo TB Niacin Test Reagents reagenseket 2 8 C-on kell tárolni A szavatossági idõ az elõírásoknak megfelelõen tárolt, bontatlan csomagolású termékre vonatkozik Termék szavatossága: Ne használja fel a terméket, ha annak eredete nem azonosítható vagy minõsége nem megfelelõ A MINTÁK GYÛJTÉSE ÉS ELÕKÉSZÍTÉSE A mintákat steril edényekbe vagy steril tamponokkal kell begyûjteni, és azokat a megfelelõ elõírásokat betartva azonnal a laboratóriumba kell szállítani 5-7 Minden egyes mintát az adott minta természetének megfelelõen kell preparálni 5-7 A teszthez a Mycobacterium-tenyészet alábbiak szerint elkészített kivonatát kell használni MEGJEGYZÉS: Bár a tapasztalatok alapján a tojás alapú tápközegek adják a legkövetkezetesebb eredményeket, a Middlebrook and Cohn Agar 0,1% aspartic savval kiegészítve szintén kielégítõ eredményeket ad 8 Tenyészetek tojástáptalajon: 1 Használjon 3 4 hetes, legalább 50 100 telepet tartalmazó, Löwenstein Jensen-, Petragnani- vagy más tojástáptalajon szaporodott tenyészetet 2 A Mycobacterium-tenyészet kivonatának elkészítéséhez adjon 1,5 ml steril desztillált vagy ioncserélt vizet, illetve fiziológiás sóoldatot a tenyészethez Egy pipetta segítségével óvatosan kaparja le a telep felületét A niacin kivonásához a telepen keresztül szúrjon bele egy 1 ml-es pipettát a táptalajba Ne használjon szennyezett tenyészeteket, amelyek kékesek vagy kifakultak 3 Döntse meg úgy a csövet, hogy a táptalaj felszíne vízszintes legyen, és a folyadék egyenletesen befedje a felületet Hagyja a csöveket 20 30 percig ebben a helyzetben 4 Egy steril, kapilláris végû hasas pipettával óvatosan vegyen ki 0,6 ml-t a kivonatból és tegye egy 13 x 75 mm-es kémcsõ aljába Kupakkal zárja le a csövet
Tenyészetek BBL Middlebrook és Cohn 7H10 Agar Slants with Aspartic Acid ferde agaron: 1 Használjon 3 4 hetes, legalább 50 100 telepet tartalmazó tenyészeteket 2 A Mycobacterium-tenyészet kivonatának elkészítéséhez adjon 1,5 ml steril desztillált vagy ioncserélt vizet, illetve fiziológiás sóoldatot a tenyészethez Egy pipetta segítségével óvatosan kaparja le a telep felületét A niacin kivonásához a telepen keresztül szúrjon bele egy 1 ml-es pipettát a táptalajba 3 A folyadéknak 20 30 percig a táptalajon kell maradnia Döntse meg a csöveket, hogy a folyadék egyenletesen ellepje a telepeket 4 Egy steril, kapilláris végû pipettával vegyen ki 0,6 ml-t a folyadékból és azt helyezze egy címkével ellátott, tiszta 13 x 75 mm-es kémcsõbe Kupakkal zárja le a csövet ELJÁRÁS Szállított anyagok: BBL Taxo TB Niacin Test Strips és/vagy BBL Taxo TB Niacin Test Control Szükséges, de nem szállított anyagok: Steril desztillált vagy ioncserélt víz, illetve fiziológiás sóoldat (0,85% NaCl); steril, kapilláris végû pipetta, steril 1 ml-es pipetta, 13 x 75 mm-es kémcsövek, kémcsõkupakok, csipesz, tenyésztõ tápközeg és mikroorganizmusok a minõség-ellenõrzéshez A teszt kivitelezése: Minden tesztsorozattal párhuzamosan pozitív kontrollt is kell készíteni a BBL Taxo TB Niacin Test Control alkalmazásával a következõképpen: 1 Tegyen 0,6 ml steril desztillált vagy ioncserélt vizet, illetve fiziológiás sóoldatot egy 13 x 75 mm-es kémcsõbe 2 Tegyen egy BBL Taxo TB Niacin Control korongot a kémcsõbe, a csövet zárja le kupakkal, és a következõ 15 percben óvatosan rázza fel háromszor Hagyja a csövet szobahõmérsékleten állni A negatív kontroll elkészítéséhez a kivonat helyett ugyanabból a higítófolyadékból tegyen 0,6 ml-t egy 13 x 17 mm-es kémcsõbe 1 A niacinra nézve tesztelendõ tenyészetet a Minták gyûjtése és elõkészítése fejezetben leírtak szerint készítse elõ, és annak megfelelõen tegyen 0,6 ml kivonatot egy 13 x 75 mm-es kémcsõbe 2 Tartson készenlétben egy megfelelõ negatív kontrollt egy 13 x 75 mm-es kémcsõben, valamint egy, a fentiek szerint elkészített pozitív kontrollt 3 Egy lángon sterilizált csipesz segítségével helyezzen egy-egy BBL Taxo TB Niacin Test Strip tesztcsíkot minden csõbe (pozitív kontroll, negatív kontroll és teszttenyészet), úgy, hogy a csíkon levõ nyíl lefelé mutasson, majd a csöveket azonnal zárja le kupakkal 4 Óvatosan rázogassa a csöveket, hogy a folyadék elkeveredjen a tesztcsík alsó részén levõ reagenssel, de ne döntse meg a csöveket Az óvatos rázogatást 5 10 perc elteltével ismételje meg 5 12 15, de legfeljebb 30 perc múlva hasonlítsa össze a kivonatok színét 6 A teszt elvégzése után a fent említett, kupakkal lezárt csöveket autoklávozni kell Felhasználói minõség-ellenõrzés: Jellemzõk TB Niacin Test Strips Fehér papírcsíkok, amelyek a tesztcsíkokra felvitt oldatok miatt enyhén elszínezõdhetnek Kb 62 x 6,3 mm méretû papírcsíkok fekete nyíljelzéssel TB Niacin Test Control fehér, 6,3 mm átmérõjû korongok, amelyek mindkét oldalára egy N és alatta egy C betû van nyomtatva Tenyészet reakció A fentiek szerint végezze el a tesztet az itt felsorolt pozitív és negatív kontroll-tenyészetekkel A TB Niacin Test Strip tesztcsíkkal tesztelve a TB Niacin Test Control korongnak a megfelelõ pozitív reakciót kell adnia Mikroorganizmus ATCC Niacin termelés Mycobacterium 25177 + tuberculosis H37Ra Mycobacterium intracellulare 13950 + a kivonat megsárgul a kivonat színe nem változik A minõség-ellenõrzési vizsgálatokat a helyi, állami és/vagy szövetségi szabályozásoknak és akkreditációs követelményeknek megfelelõen, illetve a laboratórium standard minõség-ellenõrzési módszereivel összhangban kell elvégezni A megfelelõ minõség-ellenõrzési gyakorlat kialakításánál célszerû figyelembe venni az érvényes NCCLS-elõírásokat és a CLIA-szabályzatot EREDMÉNYEK Egy pozitív niacintesztnél a kivonat és a pozitív kontroll megsárgul, míg a negatív kontroll színe változatlan marad AZ ELJÁRÁS KORLÁTAI Bár nem kromogén mycobacteriumok esetén egy erõsen pozitív niacinteszt a M tuberculosis biztos jelenlétére utal, ennél a mikroorganizmusnál ez mégis csak elõzetes azonosításnak tekinthetõ Az M tuberculosis és más klinikailag szignifikáns 2
mycobacteriumok teljes és végsõ azonosítása egy információcsomag alapján történik, amely biokémiai teszteket, gyógyszer-érzékenységi vizsgálatokat, valamint morfológiai jellemzõket foglal magába Ezekrõl a tesztekrõl bõvebben az idevonatkozó szakirodalomban olvashat 5-7,9 TELJESÍTMÉNYJELLEMZÕK Kiadás elõtt minden BBL Taxo Niacin Test Strips gyártási sorozat teljesítményjellemzõit ellenõrzik Csövekben 100, 20, 10, 8, 6, 4 és 2 µg/ml koncentrációjú nikotinsav (niacin) oldatot készítenek ioncserélt vízzel Minden tesztoldatba belehelyeznek egy-egy TB Niacin Test Strip tesztcsíkot, úgy, hogy a csíkon levõ nyíl lefelé mutasson A csöveket óvatosan rázogatják, 5 10 percig állni hagyják, majd újból felrázzák A kivonat színét 12 15 perc múlva összehasonlítják a referenciaként szolgáló kontrollal, majd ezt 20 25 perc múlva megismétlik Ezenkívül a következõ mikroorganizmusok tenyészetébõl készítenek kivonatot fiziológiás sóoldat felhasználásával Mycobacterium tuberculosis H37Ra (ATCC 25177), M tuberculosis (ATCC 27294 és 25618), M avium (ATCC 25291) és M intracellulare (ATCC 13950) A TB Niacin Test Strips gyártási sorozatából vett mintatesztcsíkokat a tenyészetek kivonataiba helyezik, úgy, hogy a csíkokon levõ nyíl lefelé mutasson A tenyészetek kivonatait tartalmazó csöveket óvatosan rázogatják, 5 10 percig állni hagyják, majd újból felrázzák A kivonat színét 12 15, majd 20 25 perc múlva ismételten, megfigyelik Az összes M tuberculosis kivonat pozitív eredményt mutat (a kivonat megsárgul) Az M intracellulare vagy az M avium esetében a folyadék nem színezõdik el (negatív reakció) A TB Niacin Test Control korongok minden gyártási sorozatának minõségjellemzõit szintén ellenõrzik A tételbõl vett mintát kezelt vizet tartalmazó kémcsövekbe helyezik A csöveket óvatosan rázogatják, 15 percig állni hagyják, majd újból felrázzák, hogy a niacin kioldódjon a korongokból Minden egyes csõbe belehelyeznek egy TB Niacin Test Strip tesztcsíkot, és a csöveket kupakkal lezárják A következõ 15 percben a csöveket háromszor óvatosan összerázzák KISZERELÉSEK Kat sz Leírás 231741 BBL Taxo TB Niacin Test Strips, 1 üveg, (25 tesztcsík/üveg) 231735 BBL Taxo TB Niacin Test Control, 50 korong kézi adagolókazettában IRODALOMJEGYZÉK 1 Konno, K 1956 New chemical method to differentiate human-type tubercle bacilli from other mycobacteria Science, 124: 985 2 Runyon, E H, M J Selin, and H W Harris 1959 Distinguishing mycobacteria by the niacin test: a modified procedure Am Rev Tuberc 79: 663-665 3 Kilburn, J O, and G P Kubica 1968 Reagent-impregnated paper strips for detection of niacin Am J Clin Pathol 50: 530-532 4 Morse, W C, et al 1968 Laboratory Report #317 Mycobacteriology methods U S Army Medical Research and Nutrition Laboratory, Fitzsimons General Hospital, Denver 5 Nolte, F S, and B Metchock 1995 Mycobacterium, p 400-437 In P R Murray, E J Baron, M A Pfaller, F C Tenover, and R H Yolken (ed ), Manual of clinical microbiology, 6th ed American Society for Microbiology, Washington, D C 6 Baron, E J, L R Peterson, and S M Finegold 1994 Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 9th ed Mosby-Year Book, Inc St Louis 7 Master, R N 1994 Mycobacteriology, p 3 0 1-3 16 4 In H D Isenberg (ed ), Clinical microbiology procedures handbook, vol 1 American Society for Microbiology, Washington, D C 8 Kilburn, J O, K D Stottmeier, and G P Kubica 1968 Aspartic acid as a precursor for niacin synthesis by tubercle bacilli grown on 7H10 agar medium Am J Clin Pathol 50: 582-586 9 Kent, P T, and G P Kubica 1985 Public health mycobacteriology: a guide for the level III laboratory USDHHS Centers for Disease Control, Atlanta 3
Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester 4
B m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 A BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection BD, BD Logo, BBL and Taxo are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2004 BD