Flamcomat, Flexcon M-K SPC modul, térfogat / nyomás analóg HUN

Hasonló dokumentumok
Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN

Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, adatprotokoll HUN

Flamcomat, Flexcon M-K Szerelési és kezelési útmutató. SPC bővítmény modul, SD-kártya

Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P

Flamcomat AS szabályozható ürítőkészlet

Flamcomat, Flexcon M-K

ENA Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Rövidített használati útmutató Ability központokhoz

Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Beszerelési és kezelési útmutató

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

ABS CP vezérlő panel

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Rövid útmutató Cafitesse 120

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Optoelektronikai érzékelők BLA 50A-001-S115 Rendelési kód: BLA0001

Receiver REC 220 Line

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev

A PR verziójának új funkciói HU

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Danfoss Link FT Padlótermosztát

CPA 601, CPA 602, CPA 603

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

UTA MultiBox Kezelési útmutató

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

NIPRESS. P6 programozó készülék

ECL Comfort 210 / 296 / 310

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

Nyomáskapcsolók, Sorozat PM1 Kapcsolási nyomás: -0,9-16 bar Mechanikus Elektr. Csatlakozás: Dugó, ISO 4400, Form A Rugóterhelésű tömlő, beállítható

Hidraulikaolaj Ütőszilárdság max. Nyersanyag:

Cikkszám: Dátum: Oldal: 1/7 NU_ _MOLPIR_001_ _DIAGNOSTIKA_HU

Circuit breaker control function funkcióhoz block description. Beállítási útmutató az árambemeneti

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

/2004 HU A

Gyors telepítési útmutató VIP X1600 modul

inet Box Beszerelési utasítás

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

Termék azonosító (ID) címke

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

Felhasználói Kézikönyv

TL21 Infravörös távirányító

Nyomásszabályzók E/P nyomásszabályozó szelepek. Műszaki megjegyzések. ábra Megj. Rendelési szám. Üzemi nyomás. Nyomásszszabályozási

Nyomja meg a "mentést" Képernyő "Armstrong CA 6000" Nyomja meg az "Enter" "Nyelvi. Nyomja meg a " " 2X. Működés beállítása. Nyomja meg az "Enter"

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

WLAN router telepítési segédlete

Kamera. Hálózati Bullet kamera. magyar. Gyors üzemelési útmutató

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Cikkszám: Dátum: Oldal: 1/8 NU_091096_000_ _DIAGNOSTIKA_HU

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WLAN router telepítési segédlete

Cirkónium kiégető kemence

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Keverőköri szabályozó készlet

Használati utasítás. OekoDry. We are Fliegl.

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Átírás:

Flamcomat, Flexcon M-K SPC modul, térfogat / nyomás analóg HUN Szerelési és kezelési útmutató Kiegészítő dokumentum Fordítása az eredeti használati utasítás.

BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht CZ Flamco CZ Evropská 423/178 160 00 Praha 6 DE Flamco GmbH Steinbrink 3 42555 Velbert DK Flamco Tonsbakken 16-18 DK-2740 Skovlunde EE Flamco Baltic Löötsa 4 114 15 Tallin FI Flamco Finland Ritakuja1 01740 Vantaa FR Flamco s.a.r.l. BP 77173 95056 CERGY-PONTOISE cedex HU Flamco Kft. (A Pest Megyei Bíróság mint Cégbíróság. Cg.13-09-136479) H - 2330 Dunaharaszti, Jedlik Ányos út 25 NL Flamco B.V. Postbus 502 3750 GM Bunschoten PL Flamco Sp. z o. o. ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las SE Flamco Sverige Kungsgatan 14 541 31 Skövde UAE Flamco Middle East P.O. Box 262636 Jebel Ali, Dubai UK Flamco Limited Washway Lane- St Helens Merseyside WA10 6PB +32 2 476 01 01 info@flamco.be +41 41 854 30 50 info@flamco.ch +420 602 200 569 info@flamco.cz +49 2052 887 04 info@flamco.de +45 44 94 02 07 info@flamco.dk + 372 56 88 38 38 info@flamco.ee + 358 10 320 99 90 info@flamco.fi +33 1 34 21 91 91 info@flamco.fr +36 24 52 61 31 info@flamco.hu +31 33 299 18 00 support@flamco.nl +48 616 5659 55 info@flamco.pl +46 500 42 89 95 vvs@flamco.se +971 4 881 95 40 info@flamco-gulf.com +44 1744 74 47 44 info@flamco.co.uk 2

Magyar (HUN) Szerelési és kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat... 4 2. Berendezés - a modul beszerelése... 5 3. Üzembe helyezés, használat... 6 4. Paraméterek, beállítások... 7 5. A sorkapocs rajza, műszaki adatok... 8 6. Leszerelés, ártalmatlanítás... 9 3

Ez a dokumentum a Szerelési és kezelési útmutatók kiegészítése: Flamcomat dok. azonosító: MC00018/08-2012/hu; Flexcon M-K, dok. azonosító: MC00019/11-2010/hun, és kizárólag ezekkel az alapdokumentumokkal együtt használható. Az itt ismertetett általános, biztonsági előírások, valamint a tájékoztatások kifejezetten a berendezésre, a használatra és a funkcióra vonatkoznak. A szerelési utasítások és a különböző nyelvű dokumentációk itt találhatók meg: www.flamcogroup.com/manuals. Dalsze informacje na temat produktów uzyskać można w odpowiedniej filii firmy Flamco (patrz str. 2). 1. Rendeltetésszerű használat Elektronikus funkció összekötése, bővítmény SPCx-lw / hw szabályozóhoz, a rendelkezésre álló tartálytérfogat 0-10 V-os jelének aktiválásához, valamint a szivattyúval (Flamcomat) vagy kompresszorral (M-K) ellátott, külső szabályozóhoz küldött, aktuális nyomás bemeneti jeleinek biztosításához. Az alapdokumentumban található megfelelőségi nyilatkozat alkalmazandó. A szokásos használat annak bemutatására szolgál, hogyan lehet ezeket az adatokat elemezni távoli felügyeleti központokban a folyamatok nyomon követésére, értékelésére, valamint egy hibakezelő rendszer meghatározására. A jelfeldolgozó egységek a következőket tartalmazhatják: programozható, kétcsatornás kijelző/értékelő egység határérték meghatározással, trend értékeléssel, relé kapcsolási pontokkal, digitális/analóg kijelzővel, adatrögzítővel... 4

2. Berendezés - a modul beszerelése Eredeti berendezés: A modul a szabályozó elválaszthatatlan részét képezi a külső nyomás esetében (1., 3., 8. ábra). Kiegészítő berendezés: A csomag tartalmazza az 1a elemet (4. ábra); a 7. és a 8. ábrán ismertetett műveleteket kizárólag a berendezés áramellátásának megszüntetése után lehet elvégezni. A bővítmény (1b elem, 2. és 5. ábra) rendelkezésre áll a szabályozók három fázisú működtetésére (SPCx-hw) és a fázismonitorral ellátott eredeti berendezés használatára. Ebben az esetben a csatlakozó aljzat (1.1. elem) adja a bemeneti jelet (kiegészítő funkció). 1a 1b 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 2.1 SPC modul, térfogat / nyomás analóg. SPC modul, térfogat / nyomás analóg, fázismonitor. Csatlakozó aljzat, elosztási kódolással; fázismonitor jelbemenete. Verziótípus, a hátoldalon: SPC_ANA_V(...). (...). A LED zöld, a burkolat világít (működik). A LED piros, a burkolat világít (hiba). Csatlakozó szalag Vezérlőegység SPCx-lw Tájékoztatás, megjegyzés: Veszélyes mértékű feszültség! Csak képzett szakember nyithatja ki. Válassza le az áramforrásról az egység kinyitása előtt. 3 3.1 4 4.1 Vezérlőegység SPCx-hw Fázismonitor SPC kezelőegység Érzékelő gomb: "Hibaüzenet-kijelző", működésben van, amikor a háttérfény pirosan világít. Vezérlőegység SPCx. 1...4. tárolóhelyek. Leválasztható tárolóhelyfedél Leválasztható tárolóhelyfedél nyílása 3. tárolóhely Kisfeszültségű csatlakozók. 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Süllyesztett fogantyú 4. kijelzés 1. diagram SPCx-lw 8. diagram SPC bővítménymodul; analóg térfogat / nyomás, függőlegesen behelyezve a rendelkezésre álló 3. tárolóhelyre (a csatlakozó szalag a tárolóhelyen rögzített helyzetben van). 2. diagram SPCx-hw; az ábrán az információs panellel ellátott vezérlőegység fedele nélkül (eltávolítva) látható. Az ábrán látható berendezés: Lágyindítás, 2 motor, fázismonitor / analóg. 7. diagram Vegye le a 3. leválasztható tárolóhelyfedelet célszerszámmal (a letörés helyén maradó felesleges anyagot távolítsa el). 5. kijelzés Jelmagyarázat 6. diagram SPCx-lw; az ábrán a terminállal ellátott vezérlőegység fedele és az információs panel nélkül látható (eltávolítva). 3. diagram SPCx-hw; az ábrán az információs panellel ellátott vezérlőegység fedele nélkül (eltávolítva) látható. Az ábrán látható berendezés: közvetlen indítású, 2 motoros. 5

3. Üzembe helyezés, használat Amikor a bővítménymodul a megfelelő helyzetben van a szabályozó rögzített fedelén - amely lehetővé teszi az áramellátás és a szabályozó bekapcsolását -, a [11-3-8] menün keresztül tekinthető meg a következő bővítmény verziója. Service menu (Szervizmenü) [11]»» Version information (Verzióinformáció) [11-3]»» 3. tárolóhely [11-3-8]» [11] [11-3] [11-3-8] Ha a verziószám nem található a [11-3-8] alatt, a modul nem áll készen a használatra (lásd: 6. oldal - belső és külső hibaüzenetek). Az inicializált (használatra kész) modul lehetővé teszi a jel indítását a Start menü [9-9] Start pontjáról (a berendezés működőképes). A konfiguráció azon változtatásai, amelyek a szabályozási funkciók leállítását eredményezik (a menü navigációjában megjelenik a "Stop system?" [Rendszer leállítása?] megerősítő kérdés) félbeszakítják a térfogatra vonatkozó jel küldését, az analóg nyomást. A jeladás folytatásához elengedhetetlen, hogy álljon rendelkezésre áramforrás, a szabályozó legyen bekapcsolva és a berendezés szenzorjai működjenek megfelelően. A szenzorok szervizelésekor az előírt gyári beállításokat/kezdeti állapotokat helyre kell állítani. Megjegyzés: A rajzolt alkotóelemek eltérhetnek a tényleges szállított alkotóelemektől. Üzembe helyezés, használat Az adatok helye a menüben: Menü Adatátvitel Menü Dátum, idő Menü Nyelv Menü Bejelentkezés Konfigurációs menü Beindítási menü Üzemeltetés menü Szervizmenü Hálózat menü Főmenü Rendelési szám Berendezésre vonatkozó információk Verzió Üzembe információ helyezés Karbantartás Hibalista Üzemórák Feltöltés/ leeresztés Szervizmenü Vezérlő Terminál Előre Betöltő Nyelv 1. tárolóhely 2. tárolóhely 3. tárolóhely 4. tárolóhely Verzióinformáció Belső üzenetek; LED-kijelzések a modulon (1.3 és 1.4); Állapot Leírás Teendők Zöld "Off" (kikapcsolva) A modult nem ismeri fel a rendszer, nem elérhető, nincs hozzáférés (a verziószám nem található a [11-3-8] alatt). Szabályozó, áramellátás; használja a feltüntetett tárolóhelyet; tisztítsa meg a csatlakozó szalag érintkező felületeit. Zöld "On" (bekapcsolva) Modul felismerve. A funkció rendelkezésre áll. Zöld "villogás" Adatátvitel - Piros "Off" (kikapcsolva) Nincsenek hibák. - Piros "On" (bekapcsolva) Piros "szakaszos működés" A modul használata blokkolva van (rendelkezésre álló licencek felhasználásra kerültek). A legutolsó művelet sikertelen volt. Külső hibaüzenet; a vonatkozó hibaüzenet, ha hibaüzenet látható a terminálon lévő üzenetjelzőn: Kijelző Leírás Teendők 60 Bővítmény A legutolsó művelet a külső modullal sikertelen volt (azonos a szakaszosan villogó, piros LED-del; 1,4). Fontos! A hiba nem került mentésre, nem tartalmazza a menü [11-6] (Hibaelőzmények, elemzés). Használja a korábban használt három szabályozó valamelyikén lévő modult. Végezze el a beállítást a kiindulási feltételekkel (lásd még: "Külső hibaüzenet", 60-as modul). A nyugtázás kikapcsolja a hibaüzenetet és a villogó, piros LED-et. (Nincsenek következményei, ha a hibát nem nyugtázzák.) Ellenőrizze a modul helyzetét (előfordulhat, hogy a modul elmozdult). 6

4. Paraméterek, beállítások Az adott alkalmazásnak megfelelően az értékelési paraméterek függnek a szabályozó konfigurációjától és a paraméterek beállításaitól. Egy aktív szabályozó aktuális értékei a [8-1-1] (Nyomás, hozzáférés az ügyfél számára) és a [8-2-3] (Térfogat, hozzáférés képzett szakember számára) menüben találhatók. További információkat a Flamco terméktámogatási részlegétől/a Flamco szerviztől lehet kérni. Ajánlott: Ha a bővítménymodul tartalmaz SD-kártyát, az adott helyzetnek megfelelő konfigurációs fájlt le lehet menteni egy adathordozóra. A Flamco terméktámogatási részlegének/a Flamco szerviznek küldött e-mailnek és a csatolt fájlnak egyértelműnek kell lennie. Paraméterek, példák a terminál kijelzőjére: Terminál Kijelzés; leolvasás a menüben [8-1-1] (nyomás) Terminál Kijelzés; leolvasás a menüben [8-2-3] (térfogat) Kiegészítő megjegyzés: Túlzott mértékű nyomás előfordulása az egység nyomásérzékelőjénél. P sv 6,0 A rendszer biztonsági szelepének maximális megengedett nyomásértéke (<= az adott egység névleges nyomása). P e 5,4 Maximális végnyomás (az üzemi nyomástartomány felső határértéke; P e = P sv - az adott biztonsági szelep záró nyomáskülönbsége). P A + 0,2 Üzemi nyomás felső határértékének tűrése (hiszterézis), nyomáscsökkenés: "bekapcsolva". P A 2,0 Üzemi nyomás, nyomáscsökkenés, nyomásnövekedés: "kikapcsolva" P A - 0,2 Üzemi nyomás alsó határértékének tűrése (hiszterézis), nyomásnövekedés: "bekapcsolva".» Üzemi nyomástartomány =1,8-2,2 bar. P+ 0.3 Pozitív nyomás, kiegészítő nyomás a többletnyomás biztosításához. P O 1,5 Kiszámított kijelzési érték: [PA] - [PA-] - [P+] = 1,5 bar (z.b. Pstatisch + PDampf + Pdynamisch = 1,5 bar) (Minimálisan szükséges többletnyomás). Kiegészítő megjegyzés: A térfogatérzékelő aktuális nyomásához hozzárendelt értékek. 100 A tartály teljes térfogatáig feltöltve. 94 Leeresztési érték: "bekapcsolva". 2 A leeresztéskor kivonandó érték: 'kikapcsolva' (hiszterézis), csökkenő töltöttségi szint (94-2=92). 3 2. összeg, feltöltés: "kikapcsolva", növekvő feltöltési szint (6+3(*)+3=12; vízbetöltés felső értéke). 3(*) 1. összeg, feltöltés: 'bekapcsolva', csökkenő töltöttségi szint (6+3=9). 6 Vízbetöltés alsó értéke; Növekvő nyomás: 'kikapcsolva', csökkenő töltöttségi szint; [Növekvő nyomás: "bekapcsolva". 2. összeg mínusz 1, növekvő töltöttségi szint (6+3-1=8)]. 0 Működési egyensúlyérték a Start menüben [9-6...7] (Üres tartály). Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a feltöltéshez és a leeresztéshez szükséges berendezések külön beszerzendő tartozékok. 7

5. A sorkapocs rajza, műszaki adatok Kimenetek: Bemenetek: kiegészítő érzékelők Föld nyomás szint Barna Kék Barna Fekete Kék Com +24V / + jel jel +24V / + jel jel Üzemi nyomás 0...16 bar (Példa: Kijelző, analóg) Kék Fekete Szint 0...100% Nyomásérzékelő Térfogatérzékelő (FSI) Rövidzárlat-biztos Csatlakozó x1 x1 csatlakozó Névleges értékek: 0 bar» 0,0 V 16 bar» 10,0 V 0 %» 0,0 V 100 %» 10,0 V Aljzat x2 - jel, kék x2 aljzat fekete jel kék +24V Feszültségérték tűrése a szabályozó rendelkezésre álló, üzemi hőmérséklettartományában: + / - 5,5%; Névleges feszültség az ohmos terhelés függvényében: +24V, barna - Beszerelt nyomásérzékelő a külső nyomáshoz. Szabályozott leadás: 0-16 bar. - Beszerelt, térfogatot jelző erőátalakító (FSI) az alap, külső nyomástartályon. Megegyezik a tartály névleges értékével. 8

6. Leszerelés, ártalmatlanítás Ha a bővítménymodult eltávolítják a tárolóhelyről, az blokkolja a jel továbbítását a kimenetek felé (60. hiba, Bővítménymodul; lásd: 6. oldal). Ha ennek az elektronikus alkotóelemnek az ártalmatlanítására kerül sor, azt az adott hulladékfeldogozó vállalat előírásainak megfelelően kell elvégezni. 9

Copyright Flamco B.V., Bunschoten, die Niederlande. Nichts aus dieser Ausgabe darf ohne ausdrückliche Freigabe und mit Angabe der Quelle vervielfältigt oder auf irgendeine andere Weise veröffentlicht werden. Die erwähnten Angaben gelten nur für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten übernimmt Flamco B.V. keine Haftung. Technische Änderungen vorbehalten. Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations. MC00049/v1.0/07-2014