Kezelési útmutató P/N 20004475, Rev. A Augusztus 2005 Micro Motion MVD Direct Connect mérők Telepítési útmutató
A telepítés megkezdése előtt A telepítés megkezdése előtt A jelen kézikönyv a Micro Motion MVD Direct Connect mérőkről szolgáltat információkat. Az MVD Direct Connect mérők vagy tartalmazzák, vagy nem tartalmazzák az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátat. Az útmutató mindkét típust tárgyalja. Ezen kívül a jelen kézikönyv alapvető információkkal szolgál az MVD Direct Connect mérő és a távoli gazdarendszer közötti kommunikáció létrehozásáról. Termékáttekintés, felépítés......................................................... oldal 3 Telepítés....................................................................... oldal 6 Tápellátás................................................................. oldal 6 A részegységek megkeresése................................................. oldal 7 A központi processzor telepítése................................................ oldal 8 Az érzékelő és a központi processzor bekötése................................... oldal 10 A 4-vezetékes kábel előkészítése és a központi processzor bekötése.................. oldal 11 Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát beszerelése................. oldal 14 Vezetékezés az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátnál............... oldal 14 Vezetékezés a távoli gazdarendszerhez......................................... oldal 15 A tápfeszültség bekötése.................................................... oldal 16 Földelés.................................................................. oldal 16 MVD Direct Connect kommunikáció................................................. oldal 17 Visszáru....................................................................... oldal 18 Ügyfélszolgálat Műszaki segítségért hívja fel a Micro Motion ügyfélszolgálati részlegét: Az USA-ban: 1-800-522-MASS (1-800-522-6277) Kanadában és Latin-Amerikában: (303) 527-5200 Ázsiában: (65) 6770-8155 Nagy Britanniában: 0800-966 180 (ingyenes) Nagy-Britannián kívül: +31 (0) 318 495 670 Európai beszerelések A jelen Micro Motion termék megfelel az összes vonatkozó európai irányelvnek, amennyiben a beszerelés a kézikönyvben leírtaknak megfelelően történt meg. Lásd az erre a berendezésre vonatkozó EK alkalmassági bizonylatot. Az EK megfelelőségi tanúsítvány, az összes vonatkozó európai irányelvekkel valamint a teljes ATEX telepítési ábra- és útmutató-csomag megtalálható az interneten a www.micromotion.com/atex oldalon vagy a hazai képviseletnél. 2005, Micro Motion, Inc. Minden jog fenntartva. Az ELITE, a ProLink és a Micro Motion logo a Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado bejegyzett védjegye. Az MVD, a ProLink II, és az MVD Direct Connect a Micro Motion., Inc., Boulder, Colorado védjegye. A Micro Motion a Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado bejegyzett márkaneve. Az Emerson logo az Emerson Electric Co védjegye. Minden más védjegy a megfelelő cég tulajdona. 2 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Termékáttekintés, felépítés Biztonság A gyújtószikramentes alkalmazásokról lásd a Micro Motion ATEX, UL, vagy CSA telepítési útmutatóit. VÉSZJELZÉS Robbanásveszélyes zónában történő helytelen beszerelés robbanást okozhat. Robbanásveszélyes zónában történő alkalmazás esetén követni kell a Micro Motion által a mérővel együtt küldött engedélyezési okmányokat, melyek az interneten, a Micro Motion honlapján is megtalálhatók. FIGYELMEZTETÉS A túlzott feszültség károsíthatja a központi processzort. A központi processzor sérülésének elkerülésére csak alacsony egyenfeszültségű betáplálást alkalmazzon. Termékáttekintés, felépítés Az MVD Direct Connect mérők a Micro Motion érzékelő adatait Micro Motion távadó helyett közvetlenül továbbítják távoli, Modbus-alkalmas gazdarendszerekhez. Mivel nincs távadó, azért a MVD Direct Connect mérők csak akkor gyújtószikramentesek, ha tartalmazzák az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátat. VÉSZJELZÉS Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect mérők nem gyújtószikramentesek. Telepítési opciók Minden MVD Direct Connect rendszer tartalmaz érzékelőt és központi processzort. Vagy a standard, vagy a kibővített központi processzor építhető be. A standard központi processzor a szenzorba, vagy távoli elhelyezésben is felszerelhető. A kibővített központi processzor csak a szenzorba szerelhető be, távoli elhelyezésben nem. Ha MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátat is építenek be, akkor külön gát szükséges minden központi processzorhoz. Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect telepítéseket az Ábra 1, illetve Ábra 2 mutatják be. Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt MVD Direct Connect telepítéseket az Ábra 3, illetve Ábra 4 ábrák mutatják be. Telepítési útmutató 3
Termékáttekintés, felépítés Ábra 1 MVD Direct Connect telepítés Beépített központi processzor, nincs gyújtószikramentes potenciálgát Érzékelő Egyenáramú betáplálás Távoli gazdarendszer Központi processzor Felhasználó által biztosított tápkábel Felhasználó által biztosított RS-485 kábel Ábra 2 MVD Direct Connect telepítés Távoli központi processzor, nincs gyújtószikramentes potenciálgát Egyenáramú betáplálás Távoli gazdarendszer Érzékelő Felhasználó által biztosított tápkábel Felhasználó által biztosított RS-485 kábel Csatlakozó doboz Micro Motion 9 vezetékes kábel Központi processzor Ábra 3 MVD Direct Connect telepítés Beépített központi processzor, gyújtószikramentes potenciálgáttal Egyenáramú betáplálás Érzékelő Felhasználó által biztosított tápkábel Felhasználó által biztosított RS-485 kábel Központi processzor 4 vezetékes kábel Potenciálgát Távoli gazdarendszer Veszélyes zóna Biztonságos zóna 4 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Termékáttekintés, felépítés Ábra 4 MVD Direct Connect telepítés Távoli központi processzor, gyújtószikramentes potenciálgáttal Egyenáramú betáplálás Érzékelő Felhasználó által biztosított tápkábel 4 vezetékes kábel Felhasználó által biztosított RS-485 kábel Távoli gazdarendszer Potenciálgát Csatlakozó doboz Micro Motion 9 vezetékes kábel Központi processzor Veszélyes zóna Biztonságos zóna Többszörös telepítés Maximálisan tizenöt MVD Direct Connect telepítés köthető hálózatba egyetlen távoli gazdarendszerrel. Gyújtószikramentes potenciálgát használata esetén minden központi processzorhoz külön gát szükséges. Az Ábra 5 ábrán látható a többszörös telepítés négy opciója. Ábra 5 Többszörös telepítési opciók Biztonságos zóna Veszélyes zóna Telepítési útmutató 5
Telepítés Tápellátás A tápellátási követelmények a telepítés típusától függnek: MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect mérők (lásd 1. és 2. ábrák) MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgáttal rendelkező MVD Direct Connect mérők (lásd 3. és 4. ábrák) MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect telepítések Gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect telepítésnél a tápellátás közvetlenül a központi processzorhoz vezet. A központi processzor táplálja az érzékelőt. A tápellátás az alábbi követelményeknek kell, hogy megfeleljen: A tápellátást megfelelő feszültségű, közös, földeletlen, szabályozott áramforrásról kell biztosítani. Egyetlen központi processzornál a feszültségigény 15 26 VDC. Egyetlen központi processzor maximális teljesítményfelvétele 3 W. A tápegységről tetszőleges számú központi processzor táplálható, egyéb eszközöket azonban tilos róla táplálni. Árnyékolt vezetékeket kell használni. A tápegységnek meg kell akadályoznia a hirtelen teljesítményugrások és a vezetett rádiófrekvenciás interferenciák (RFI) továbbterjedését a kimenet felé. A tápegység nem lehet földelt. FIGYELMEZTETÉS A tápegység központi processzorhoz történő földelése károsíthatja a központi processzort vagy a távoli gazdarendszert. A központi processzor vagy a távoli gazdarendszer károsodásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a tápellátás nincs-e földelve a központi processzorhoz. Az EU tagállamaiban a tápegységnek meg kell felelnie az EMC-irányelv követelményeinek. A tápkábelnek meg kell felelnie a Táblázat 2 táblázatban felsorolt követelményeknek. Processzoronként legalább 15 V egyenáramú bemenetet kell biztosítani. Bekapcsoláskor a tápláló áramforrásnak processzoronként átmenetileg legalább 0,2 A áramerősséget kell szolgáltatnia. A maximális állandósult állapotú áram 0,15 A. A tápkábel méretezéséhez segítséget nyújt a Táblázat 1 táblázat és az alábbi egyenlet: Betáplálás minimális feszültsége = 15 V + (Kábel ellenállása Kábel hossza 0,15 A) Példa A központi processzort az egyenáramú tápegységtől kb. 100 méterre (350 ft) szerelték fel. 18 AWG méretű kábelnél az egyenáramú tápegység szükséges feszültsége a következők szerint számítandó: Betáplálás minimális feszültsége = 15 V + (Kábel ellenállása Kábel hossza 0,15 A) Betáplálás minimális feszültsége = 15 V + (0,0128 ohm/ft x 350 ft 0,15 A) Betáplálás minimális feszültsége = 15,7 V 6 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Táblázat 1 A tápkábel tipikus ellenállása 20 C-on (68 F) Vastagság Ellenállás (1) 14 AWG 0.0050 Ω/láb 16 AWG 0.0080 Ω/láb 18 AWG 0.0128 Ω/láb 20 AWG 0.0204 Ω/láb 22 AWG 0.0328 Ω/láb 2,5 mm 2 0,0136 Ω/méter 1,5 mm 2 0,0228 Ω/méter 1 mm 2 0,0340 Ω/méter 0,75 mm 2 0,0460 Ω/méter 0,5 mm 2 0,0680 Ω/méter (1) Az értékek a kábel magas és alacsony vezetőinek ellenállását is tartalmazzák. MVD Direct Connect telepítések MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgáttal Gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt MVD Direct Connect telepítésnél a tápellátás közvetlenül a potenciálgáthoz vezet. A központi processzornak a potenciálgát, az érzékelőnek a központi processzor szolgáltatja a betáplálást. A tápellátás az alábbi követelményeknek kell, hogy megfeleljen: A tápegység lehet földeletlen és földelt is. Egyetlen potenciálgátnál a feszültségigény 24 VDC ±20%. Egyetlen potenciálgát plusz központi processzor maximális teljesítményfelvétele 3,5 W. A tápkábelnek meg kell felelnie a Táblázat 3 táblázatban felsorolt követelményeknek. A potenciálgát kapcsainál legalább 19,2 V egyenáramú bemenetet kell biztosítani. Bekapcsoláskor a tápláló áramforrásnak processzoronként átmenetileg legalább 0,2 A áramerősséget kell szolgáltatnia. A maximális állandósult állapotú áram 0,15 A. A tápkábel méretezéséhez segítséget nyújt a Táblázat 1 táblázat és az alábbi egyenlet: Betáplálás minimális feszültsége = 19,2 V + (Kábel ellenállása Kábel hossza 0,15 A) Példa Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátat az egyenáramú tápegységtől kb. 100 méterre szerelték fel. 18 AWG méretű kábelnél az egyenáramú tápegység szükséges feszültsége a következők szerint számítandó: Betáplálás minimális feszültsége = 19,2 V + (Kábel ellenállása Kábel hossza 0,15 A) Betáplálás minimális feszültsége = 19,2 V + (0,0128 ohm/ft x 350 ft 0,15 A) Betáplálás minimális feszültsége = 19,9 V A részegységek megkeresése Az érzékelő vagy az érzékelő/központi processzor egység megkereséséről lásd az érzékelő telepítési útmutatóját. Ha a központi processzor az érzékelőtől távol kerül felszerelésre, akkor a két részegység maximális távolságáról lásd az érzékelő telepítési kézikönyvét. Telepítési útmutató 7
A központi processzor, a tápegység, a távoli gazdarendszer, illetve a gyújtószikramentes potenciálgát (ha van) közötti maximális megengedett távolság a vezeték méretétől és típusától függ. A telepítés meg kell, hogy feleljen az ezzel összefüggő követelményeknek. A Táblázat 2 táblázatban megtalálhatók a gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect telepítések vezetékméretre és -hosszra vonatkozó követelményei. A Táblázat 3 táblázatban megtalálhatók a gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt MVD Direct Connect telepítések vezetékméretre és -hosszra vonatkozó követelményei. Táblázat 2 Vezetékméretek és -hosszak Gyújtószikramentes potenciálgát nélküli MVD Direct Connect telepítések Távolság Kábeltípus Vezetékméret Maximális hossz Központi processzor RS-485 0,35 mm 2 (22 AWG) vagy nagyobb 150 méter (500 ft) Távoli gazdarendszer Központi processzor Tápegység Teljesítmény (1) 0,35 mm 2 (22 AWG) 90 méter (300 ft) 0,5 mm 2 (20 AWG) 150 méter (500 ft) 0,8 mm 2 (18 AWG) 150 méter (500 ft) (1) A vezetéket úgy kell méretezni, hogy a központi processzornál legalább 15 V biztosítva legyen. Lásd az előző fejezet vonatkozó részeit. Táblázat 3 Vezetékméretek és -hosszak Gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt MVD Direct Connect telepítések Távolság Kábeltípus Vezetékméret Maximális hossz Központi processzor Potenciálgát RS-485 0,35 mm 2 (22 AWG) vagy nagyobb 150 méter (500 ft) Teljesítmény (1) 0,35 mm 2 (22 AWG) 90 méter (300 ft) 0,5 mm 2 (20 AWG) 150 méter (500 ft) 0,8 mm 2 (18 AWG) 150 méter (500 ft) Potenciálgát Gazdarendszer RS-485 0,35 0,8 mm 2 (22 18 AWG) 300 méter (1000 ft) Potenciálgát Tápegység Teljesítmény (2) 0,35 mm 2 (22 AWG) 90 méter (300 ft) 0,5 mm 2 (20 AWG) 150 méter (500 ft) 0,8 mm 2 (18 AWG) 150 méter (500 ft) (1) A vezetéket úgy kell méretezni, hogy a központi processzornál legalább 15 V biztosítva legyen. Lásd az előző fejezet vonatkozó részeit. (2) A vezetéket úgy kell méretezni, hogy a potenciálgátnál legalább 19,2 V biztosítva legyen. Lásd az előző fejezet vonatkozó részeit. A központi processzor telepítése Megjegyzés: Erre a lépésre csak az érzékelőtől különállóan felszerelt központi processzor esetén van szükség. Lásd a 2. és 4. ábrákat. Az Ábra 6 ábrán látható a központi processzorhoz mellékelt szerelőkeretet mutatja be. A csőre és a falra szerelt rendszer egyaránt látható. 8 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Ábra 6 Távoli központi processzor Felszerelés falra és csőre Szerelőkeret (falra szerelve) Szerelőkeret (csőre szerelve) A központi processzor felszerelése: 1. Azonosítsa az Ábra 7. ábrán látható alkatrészeket. A méretekről lásd Ábra 8. 2. Szükség esetén a keret mozgatásával változtassa meg a processzor tokozásának elhelyezkedését. a. Lazítsa meg a négy rögzítőcsavart (4 mm). b. Forgassa el a keretet, amíg a központi processzor fel nem veszi a kívánt pozíciót. c. 3 4 Nm (30 38 fonthüvelyk) nyomatékkal húzza meg a rögzítőcsavarokat. 3. A szerelőkeretet helyezze fel a műszeroszlopra vagy a falra. A csőre történő szereléshez a felhasználónak két bilincscsavart kell biztosítania. Szükség esetén a Micro Motion-tól is rendelhető megfelelő készlet csőre szereléshez. Ábra 7 A távoli központi processzor részegységei Központi processzor fedele 4 X rögzítőcsavar (4 mm) Kábelvezető nyílás 4-vezetékes kábelhez Kábelvezető nyílás 9 vezetékes kábelhez Központi processzor tokozása Szerelőkeret Zárósapka (9 vezetékes földelőcsavarhoz) Telepítési útmutató 9
Ábra 8 Méretek Távoli központi processzor Mértékegység mm (in.) Ø111 (4 3/8) 144 (5 11/16) 2X 76 (3) 140 (5 1/2) Felszerelés csőre A 2 -es cső középvonalához 57 (2 1/4) 116 (4 9/16) Felszerelés falra 64 (2 1/2) 1/2 14 NPT vagy M20 X 1.5 61 (2 3/8) 43 (1 11/16) 158 (6 3/16) 4X Ø10 (3/8) 67 (2 5/8) 71 (2 13/16) 3/4 14 NPT 84 (3 5/16) 71 (2 13/16) 114 (4 1/2) Az érzékelő és a központi processzor bekötése Megjegyzés: Erre a lépésre csak az érzékelőtől különállóan felszerelt központi processzor esetén van szükség. Lásd a 2. és a 4. ábrákat. Az érzékelőt a központi processzorral Micro Motion 9 vezetékes kábel használatával kell összekötni. Információkért lásd a telepítési útmutatót. 10 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
A 4-vezetékes kábel előkészítése és a központi processzor bekötése Megjegyzés: Ezt a lépést minden MVD Direct Connect telepítéskor végre kell hajtani. 1. A kábelek az alábbi követelményeknek kell, hogy megfeleljenek: Csavart érpáros kialakitás A méret- és hosszkövetelmények ismertetése az előző fejezetekben olvasható 2. A következő megoldások egyike alkalmazható a központi processzor árnyékolására: Árnyékolatlan kábel alkalmazásakor a kábelt olyan folytonos fém kábelvezetőbe kell húzni, amely 360 -os végárnyékolást biztosít a benne futó huzalozás számára. Lásd Lépés 7. Ha az árnyékolt vagy páncélábelt a felhasználó által biztosított tömszelencével szereli, akkor az árnyékolást vagy fonatot, illetve az elvezető ágakat a tömszelencénél kell végződtetni. Tilos az árnyékolás elvezető ágát a központi processzor belső földelőcsavarjához csatlakoztatni. Lásd Lépés 7. Ha az árnyékolt vagy páncélkábelt a Micro Motion által biztosított tömszelencével szereli: - Fóliaárnyékolású kábel esetén a kábel előkészítése és az árnyékolt zsugorbevonat felvitele a 3 6 lépések szerint történik. Az árnyékolt zsugorbevonat a tömszelencében használható árnyékolás-végződtetést tartalmaz. - Páncélkábel esetén (az árnyékolást fémfonat adja) a kábel előkészítése a 3 6 lépések szerint történik. Itt ne alkalmazzon zsugorbevonatot (hagyja ki az 5d 5g lépéseket). 3. Távolítsa el a központi processzor tokozását. 4. Fűzze be a kábelt a tömszelencébe és a kábelrögzítő betétbe. Ábra 9 Micro Motion tömszelence és zsugorbevonat 114 mm (4 1/2 in.) 19 mm (3/4 in.) Tömszelence anya Tömszelence rögzítőtoldat 22 mm (7/8 in.) 22 mm (7/8 in.) Árnyékolt zsugorbevonat Tömszelence test 5. A központi processzor tokozásánál történő csatlakoztatáshoz a kábelt az alábbiak szerint készítse elő (páncélkábelnél hagyja ki az 5d 5g lépéseket): a. Távolítsa el a kábelköpenyt 114 mm hosszúságban. b. Távolítsa el az átlátszó burkolatot a kábelköpeny belsejéből, és a vezetékek közötti töltőanyagot. c. Távolítsa el a fólia-árnyékolást a szigetelt vezetékek körül, meghagyva 19 mm hosszúságban a fólia árnyékolást vagy fém árnyékolást és az elvezető ágat, és válassza szét a kábelereket. d. Az árnyékolás elvezető ágát a kilátszó fólia köré kétszer csavarja rá. Vágja le a felesleges vezeték-hosszat. Telepítési útmutató 11
Ábra 10 Az árnyékolás elvezető kábelének felcsavarása Az elvezető kábel(eke)t kétszer tekerje a lecsupaszított árnyékoló fólia köré e. Húzza rá az árnyékolt zsugorbevonatot az árnyékolás elvezetésére. A zsugorbevonat fedje be teljesen az elvezető ágakat. f. 120 C hőmérsékleten zsugorítsa rá a bevonatot, ügyelve arra, hogy a kábel meg ne égjen. Ábra 11 A zsugorbevonat felvitele A zsugorbevonat teljesen befedi a lecsupaszolt elvezető ágakat g. A tömszelence kábelrögzítő betétjét oly módon helyezze el, hogy a belső vége egy vonalban legyen a zsugorbevonattal. h. Hajtsa vissza a szövetárnyékolást és az elvezető ágakat kb. 3 mm-re az O-gyűrűn túl. Ábra 12 A szövetárnyékolás visszahajtása i. A tömszelence-testet erősítse a központi processzor tokozásán levő kábelvezető nyílásba. 12 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Ábra 13 Tömszelence test és és központi processzor-tokozás 6. Fűzze át a vezetékeket a tömszelence testen, és a tömszelencét a tömszelenceanya beszorításával szerelje a helyére. 7. A jelvezetékeket csatlakoztassa a központi processzor RS-485 kapcsaihoz (lásd Ábra 14). Micro Motion 4 vezetékes kábel használata esetén a zöld és a fehér kábeleket használja. Ábra 14 Vezetékek bekötése a központi processzornál Standard központi processzor Kibővített központi processzor VDC + (Piros) RS-485/B (Zöld) RS-485/A (Fehér) RS-485/B (Zöld) VDC (Fekete) RS-485/A (Fehér) 4 vezetékes földelőcsavar (ne használja) VDC- (Fekete) VDC+ (Piros) 8. Csatlakoztassa a tápot a központi processzor VDC kapcsaihoz (lásd Ábra 14). Micro Motion 4 vezetékes kábel használata esetén a piros és a fekete kábeleket használja. 9. Szerelje vissza a központi processzor fedelét. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi processzor az érzékelőbe van beszerelve, akkor a központi processzor elcsavarása károsíthatja az érzékelőt. Az érzékelő károsodásának megelőzése érdekében ne csavarja el a központi processzort. Telepítési útmutató 13
FIGYELMEZTETÉS Az RS-485 vezetékek sérülése mérési hibához, vagy a mérő meghibásodásához vezethet. A tápvezetékek sérülése a mérő meghibásodásához vezethet. A központi processzor fedelének visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy a vezetékek ne csípődjenek be. Az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgát beszerelése Megjegyzés: Ez a lépés csak az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt telepítések esetén szükséges. Lásd a 3. és 4. ábrákat. A potenciálgát 35 mm-es DIN-sínre pattintható fel. Méretei az Ábra 15 ábrán láthatók. A potenciálgát a sínről az alján látható retesz oldásával távolítható el. Ábra 15 Potenciálgát méretei Mértékegység mm (in.) 104 (4.095) 23,5 (0.925) 109 (4.291) 35 (1.39) 35 mm-es DIN-sínre szereléshez Vezetékezés az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátnál Megjegyzés: Ez a lépés csak az MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgáttal szerelt telepítések esetén szükséges. Lásd a 3. és 4. ábrákat. 1. Csatlakoztassa a potenciálgátat a központi processzorhoz: a. Csatlakoztassa a központi processzortól érkező RS-485 vezetékeket a potenciálgát RS-485 kapcsaira (43. és 44. kapcsok), az A és B betűjelzések egymáshoz illesztésével. Lásd Táblázat 4 és Ábra 16. Micro Motion 4 vezetékes kábel használata esetén a vezetékek színük alapján is azonosíthatók. b. Csatlakoztassa a központi processzortól érkező tápvezetékeket a potenciálgát gyújtószikramentes VDC kapcsaira (41. és 42. kapcsok), a pozitív és negatív jelzések (+ és ) egymáshoz illesztésével. Lásd Táblázat 4 és Ábra 16. Az árnyékolásokat ne a potenciálgátnál végződtesse. 14 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Táblázat 4 A központi processzor és a potenciálgát kapcsai Funkció Vezeték színkódja (Micro Motion 4 vezetékes kábel) Központi processzor kapcsai Potenciálgát kapcsai RS-485 A Fehér 3 43 RS-485 B Zöld 4 44 VDC + Piros 1 42 VDC Fekete 2 41 2. Az RS-485 vezetékeket a potenciálgát nem gyújtószikramentes RS-485 kapcsaira (13. és 14. kapcsok) csatlakoztassa. Lásd Ábra 16. A következő lépésben e vezetékekkel kapcsolja össze a potenciálgátat a távoli gazdarendszerrel. Az árnyékolásokat ne a potenciálgátnál végződtesse. 3. A tápvezetékeket a potenciálgát nem gyújtószikramentes VDC kapcsaira (11. és 12. kapcsok) csatlakoztassa. Lásd Ábra 16. A következő lépésben e vezetékekkel kapcsolja össze a potenciálgátat a tápellátással. Ábra 16 Potenciálgát kapcsai 44 (RS-485 B) 43 (RS-485 A) 42 (VDC +) 41 (VDC ) 14 (RS-485 B) 13 (RS-485 A) 12 (VDC +) 11 (VDC ) Gyújtószikramentes kapcsok a központi processzorhoz való csatlakoztatásra Nem gyújtószikramentes kapcsok a távoli gazdarendszerhez és a tápegységhez való csatlakoztatásra Vezetékezés a távoli gazdarendszerhez Megjegyzés: Ezt a lépést minden MVD Direct Connect telepítéskor végre kell hajtani. 1. A távoli gazdarendszernél nyissa fel a kapcsolódobozt, és azonosítsa az RS-485 kapcsokat. Szükség esetén tanulmányozza a forgalmazó dokumentációját. 2. Ha az RS-485 vezetékeket közvetlenül a központi processzortól vezeti (lásd 1. és 2. ábrák): a. A központi processzortól érkező RS-485 vezetékeket (lásd Ábra 14) a távoli gazdarendszer RS-485 kapcsaihoz csatlakoztassa. b. Az árnyékolást, illetve az elvezető ága(ka)t ne a távoli gazdarendszernél végződtesse. c. Az RS-485 vezetékeket ne a szabványos 60 ohmos végellenállással végződtesse. Ha mód van rá, az RS-485 vezetékeket egyáltalán ne végződtesse. Ha az RS-485 kábel hossza eléri a 300 métert, és végellenállásra van szükség, akkor a teljes végellenállásnak legalább 175 ohmosnak kell lennie. Ha az RS-485 vezetékeket a gyújtószikramentes potenciálgáttól vezeti (lásd 3. és 4. ábrák): a. A potenciálgáttól érkező RS-485 vezetékeket (lásd Ábra 16) a távoli gazdarendszer RS-485 kapcsaihoz csatlakoztassa. b. Az árnyékolásokat a távoli gazdarendszernél végződtesse. c. A potenciálgát pull-up/pull-down és végellenállásokat is tartalmaz. Külön külső ellenállást ezért már ne alkalmazzon. 3. Zárja le a kapcsolódobozt. Telepítési útmutató 15
A tápfeszültség bekötése Megjegyzés: Ezt a lépést minden MVD Direct Connect telepítéskor végre kell hajtani. 1. Egyetlen tápegységgel több MVD Direct Connect telepítés is működtethető, amennyiben mindegyik telepítés megfelelő betáplálást kap teljesítménnyel rendelkezik. 2. Ha a tápvezetékeket közvetlenül a központi processzortól vezeti (lásd 1. és 2. ábrák): a. Az MVD Direct Connect telepítések működtetésére használt tápegységről egyéb berendezést ne működtessen. b. A központi processzortól érkező tápvezetékeket (lásd Ábra 14) a pozitív és negatív (+ / ) pólus figyelembevételével kösse be. Ha a tápvezetékeket a gyújtószikramentes potenciálgáttól vezeti (lásd 3. és 4. ábrák): a. A tápegységről egyéb berendezések is működtethetők. b. A potenciálgáttól érkező tápvezetékeket (lásd Ábra 16) a pozitív és negatív (+ / ) pólus figyelembevételével kösse be. Földelés Megjegyzés: Ezt a lépést minden MVD Direct Connect telepítéskor végre kell hajtani. FIGYELMEZTETÉS Szabálytalan földelés mérési hibát okozhat. A mérési hiba veszélyének csökkentésére: A mérőt helyileg kell földelni, vagy az üzemi földelőhálózathoz csatlakoztatni. Gyújtószikramentességet megkövetelő zónában történő telepítéshez tanulmányozza a megfelelő Micro Motion jóváhagyási dokumentációt. Európában robbanásveszélyes zónában történő alkalmazásnál követni kell az EN 60079-14 szabványt, amennyiben a nemzeti szabványok nem vonatkoznak a szóban forgó alkalmazásra. Az érzékelő/központi processzor egységet (lásd 1. és 3. ábrák), illetve az egyedülálló érzékelőt (lásd 2. és 4. ábrák) földelni kell. E részegységek földeléséről lásd az érzékelő telepítési útmutatóját. Ha a telepítésnek része a távoli központi processzor (lásd 2. és 4. ábrák), akkor azt földelni kell. A távoli központi processzor földeléséhez: A központi processzor két belső földelőcsavarral rendelkezik: egy 4 és egy 9 vezetékessel. A 4 vezetékes földelőcsavart nem szabad használni. A 9 vezetékes földelőcsavar használható (lásd Ábra 17). A 9 vezetékes földelőcsavarhoz való hozzáféréshez vegye le a központi processzor zárósapkáját (lásd Ábra 7). Földeléshez legalább 2,0 mm 2 (14 AWG) keresztmetszetű rézvezetéket kell használni. A lehető legrövidebb földelő vezetékeket kell alkalmazni, az impedancia legyen 1 ohmnál kisebb. A földelő vezetékeket közvetlenül földpotenciálhoz kell kötni, vagy az üzemi előírásokat kell követni. Ha a rendszer MVD Direct Connect gyújtószikramentes potenciálgátat tartalmaz (lásd 3. és 4. ábrák), akkor a potenciálgát nem földelt. A potenciálgátat ezért nem is szabad földelni. 16 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
MVD Direct Connect kommunikáció Ábra 17 Központi processzor 9 vezetékes földelőcsavarja 9 vezetékes földelőcsavar MVD Direct Connect kommunikáció A távoli gazdarendszerrel történő kommunikációra a központi processzor ipari szabványú RS-485 fél-duplex kommunikációs vonali illesztőt alkalmaz. A támogatott kommunikációs beállítások a Táblázat 5 táblázatban találhatók. A távoli gazdarendszer a támogatott beállítások bármelyikét használhatja, ezt a központi processzor automatikusan érzékeli, és megfelelően áll be. Táblázat 5 Támogatott kommunikációs beállítások Paraméter Opció Protokoll Modbus RTU (8 bites) Modbus ASCII (7 bites) Adatátviteli sebesség Standard sebességek 1200 és 38400 között Paritás Páros, páratlan, nincs Stopbitek 1, 2 Címek A központi processzor adott regisztereinek címzésénél bizonyos távoli gazdarendszerek megkövetelik, hogy a program a címből 1-et levonjon. További információkért lásd a Modbus címzési hozzárendelések Micro Motion távadókhoz című kézikönyvet. Válaszidő A központi processzor alapértelmezett válaszideje érvényes lekérdezés esetén 1,2 ezredmásodperc. Szükség esetén a központi processzorba késleltetési idő programozható (lásd a Modbus címzési hozzárendelések Micro Motion távadókhoz című kézikönyvet). A központi processzor 10 ezredmásodpercenként kérdezhető le. Ha 38400 baud adatátviteli sebesség mellett ilyen gyorsan küld lekérdezéseket, akkor lekérdezésenként legfeljebb három lebegőpontos érték kérdezhető le. A központi processzorok többszörözhetők (szegmensenként legfeljebb 15). A kommunikációs adatok feldolgozása szegmensenként kevesebb egységnél is javul. Telepítési útmutató 17
Visszáru Bájtsorrend a lebegőpontos értékekben Lebegőpontos értékek továbbításához négy bájt használatos. A Micro Motion központi processzor gyári állapotában az alapértelmezett bájtsorrend 1 2 3 4 (tipikus) vagy 3 4 1 2. A bájtok tartalmáról lásd Táblázat 6. Táblázat 6 A bájtok tartalma a Modbus parancsokban és válaszokban Bájt Bitek Definíciók 1 S E E E E E E E S = Előjel E = Exponens 2 E M M M M M M M E = Exponens M = Mantissza 3 M M M M M M M M M = Mantissza 4 M M M M M M M M M = Mantissza Ha valami okból (például terepi tesztelésnél) a központi processzort távadóhoz kapcsolják, akkor a bájtsorrend automatikusan 1-2-3-4-re áll. Lehet, hogy az MVD Direct Connect működtetésének folytatása előtt vissza kell állítani a bájtsorrendet. A bájtsorrendet az 521. regiszter értéke határozza meg. A bájtsorrend-kódok és a kapcsolódó bájtsorrendek a Táblázat 7 táblázatban találhatók. Táblázat 7 Bájtsorrend-kódok és bájtsorrendek Bájtsorrend-kód Bájtsorrend 0 1 2 3 4 1 3 4 1 2 2 2 1 4 3 3 4 3 2 1 Kiegészítő információk A távoli gazdarendszer MVD Direct Connect rendszerhez való programozására vonatkozó további információkért lásd a Modbus címzési hozzárendelések Micro Motion távadókhoz című kézikönyvet. Visszáru Visszaküldésnél be kell tartani a Micro Motion által előírt eljárásokat. Ezek az eljárások biztosítják a kormányzati szállítási irodák előírásainak betartását, és segítenek fenntartani a Micro Motion alkalmazottak munkakörnyezetének biztonságosságát. A Micro Motion eljárások be nem tartása esetén az áruvisszavételt megtagadjuk. A visszárueljárások információi és űrlapjai honlapunkon, a www.micromotion.com-on, vagy a Micro Motion ügyfélszolgálati részlegének telefonos megkeresésével szerezhetők be (lásd oldal 2). Új, használatlan berendezések Új, használatlan berendezésnek kizárólag az eredeti csomagolásból ki nem vett berendezés tekinthető. Az új, használatlan berendezések visszaküldéséhez kitöltött visszáru-jóváhagyási űrlapra van szükség. 18 MicroMotion MVD Direct Connect mérők
Visszáru Használt berendezések Minden, nem újnak és használatlannak tekintett berendezés használtként értelmezendő. Visszaküldés előtt a berendezést teljesen szennyeződés-mentesíteni kell, és meg kell tisztítani. A használt berendezések visszaküldéséhez kitöltött visszáru-jóváhagyási űrlapra és a berendezéssel érintkező valamennyi folyadékról szennyeződés-mentesítési nyilatkozatra van szükség. Ha nem tölthető ki szennyeződés-mentesítési nyilatkozat (élelmiszeripari eljárások folyadékainak esetében), akkor a berendezéssel érintkező minden idegen anyag eltávolítását tanúsító, dokumentáló nyilatkozatra van szükség. Telepítési útmutató 19
2005 Micro Motion, Inc. Minden jog fenntartva. P/N 20004475, Rev. A *20004475* Alegujabb Micro Motion gyártmányok specifikációja megtalálható honlapunk PRODUCTS (Gyártmányaink) részében, www.micromotion.com Micro Motion Inc. USA Központ 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 T (303) 527-5200 (800) 522-6277 F (303) 530-8459 Micro Motion Europe Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal The Netherlands T +31 (0) 318 495 670 F +31 (0) 318 495 689 Micro Motion United Kingdom Emerson Process Management Limited Horsfield Way Bredbury Industrial Estate Stockport SK6 2SU U.K. T 0870 248 1978 F 0800 966 181 Micro Motion Asia Emerson Process Management 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republic of Singapore T (65) 6777-8211 F (65) 6770-8003 Micro Motion Japan Emerson Process Management Shinagawa NF Bldg. 5F 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japan T (81) 3 5769-6803 F (81) 3 5769-6843