TSS hordozható kézi mérőkészülék turbiditás és szilárdanyag mérésére

Hasonló dokumentumok
Elektromos hálózati csatlakozódoboz sc analizátorokhoz

DOC Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez LZX Szerelési útmutató. 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Instrukciós lapok A felszívó modul

Nagy teljesítményű légfúvó rendszer

3798-S sc digitális induktív érzékelő, vezetőképesség méréséhez

HU Használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

HU Használati útmutató

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Felhasználói kézikönyv

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

Felhasználói kézikönyv

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Használati útmutató Tartalom

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Klarstein konyhai robotok

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati útmutató PAN Aircontrol

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati útmutató AX-5002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

ASC. Kezelési útmutató , H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u T e l. : /

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói kézikönyv

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Receiver REC 220 Line

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

TORONYVENTILÁTOR

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Felhasználói kézikönyv

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A PR verziójának új funkciói HU

Smart-UPS On-Line APCRBC152/ APCRBC141 telepítési útmutató

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Instrukciós lapok DR 5000 Pour-Thru Cell Kit

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

EPS-1-60 és EPS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális hőmérő Modell DM-300

Telepítési útmutató a Smart-UPS On-Line csereakkumulátorához APCRBC140/APCRBC140J

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Beszerelési és kezelési útmutató

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

LED-es mennyezeti lámpa

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

DFWL. Kezelési útmutató V , H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u T e l. : /

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

Átírás:

DOC023.86.90050 TSS hordozható kézi mérőkészülék turbiditás és szilárdanyag mérésére Felhasználói kézikönyv 2012. 06, 3A. kiadás HACH-LANGE GmbH, 2004 2008, 2012. Minden jog fenntartva. Németországban nyomtatva.

2

Tartalomjegyzék 1 fejezet Műszaki jellemzők... 5 2 fejezet Általános tudnivalók... 7 2.1 Biztonsági tudnivalók... 7 2.1.1 Az útmutatóban használt veszélyjelzések... 7 2.1.2 Figyelmeztető címkék... 7 2.2 Általános terméktájékoztató... 8 2.3 A mérőműszer... 8 2.4 Mérési elv... 8 2.5 Szonda... 8 3 fejezet Telepítés... 9 3.1 A termék tartalma... 9 3.2 Akkumulátoros tápellátás... 10 3.2.1 Az akkumulátorok behelyezése... 10 3.2.2 A töltő felszerelése... 11 3.2.3 Az akkumulátorok töltése...12 3.3 A szonda csatlakoztatása... 13 3.4 A készülék be- és kikapcsolása... 14 3.4.1 Új szonda regisztrálása... 15 4 fejezet Kezdő lépések... 17 4.1 A rendszerindítás áttekintése... 18 4.2 A kezelőfelület és navigálás...18 4.2.1 Billentyűzet... 18 4.2.2 Kijelző... 19 4.2.2.1 Belső információ lekérdezése... 20 4.3 A nyelv kiválasztása... 20 4.4 Dátum és idő beállítása... 20 4.5 A kijelző beállítása... 21 4.6 A mértékegységek beállítása... 21 4.6.1 Iszaplerakódási szint... 22 4.7 Kalibrálás... 23 4.8 A mérési pontok meghatározása... 23 4.8.1 A kalibrálási görbék áttekintése... 23 4.8.2 Mérések... 23 4.8.2.1 Gyakorlati példa szilárdanyag-mérésre... 23 4.8.2.2 Gyakorlati példa turbiditásmérésre... 25 4.9 Az integrálási idő beállítása... 25 3

5 fejezet Működés...27 5.1 Kalibrálás...28 5.1.1 Fontos megjegyzések a kalibrálással kapcsolatban...28 5.1.2 Kalibrálás...29 5.1.3 A kalibrálási értékek manuális korrekciója...31 5.1.4 Kalibrálási pont törlése...31 5.1.5 Az alapértelmezett kalibrálás visszaállítása...31 5.2 Mérés...32 5.2.1 A kalibrálási görbe kiválasztása...32 5.2.2 A mérés indítása...32 5.2.3 A mérés megszakítása és folytatása...32 5.2.4 A mérés leállítása...32 5.3 Az adatok megjelenítése a kijelzőn...33 5.4 Kalibrálási görbe adatainak törlése...33 5.5 Az összes kalibrálási görbe tárolt adatainak törlése...33 6 fejezet Karbantartás...35 7 fejezet Hibaelhárítás...37 7.1 Hibaüzenetek...37 7.2 Tájékoztató üzenetek...37 8 fejezet Cserealkatrészek és tartozékok...39 8.1 Cserealkatrészek...39 9 fejezet Kapcsolatfelvételi adatok...41 10 fejezet Jótállás és kötelezettségek...43 4

1 fejezet Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Hullámhossz 860 nm Paraméter Turbiditás Szilárdanyag (szárazanyag) Mérési módszer Mérési tartomány Felbontás Pontosság Kombinált, többsugaras, alternáló fény módszer IV-dióda rendszerrel és sugárfókuszálással 2-csatornás, 90 -os szórt fényű mérés a DIN EN 27027 / ISO 7027 szerint, további mérési értékellenőrzés hatcsatornás, többszögű mérés segítségével 0,001 9999 FNU (NTU) 0,001: 0 0,999 FNU 0,01: 1 9,99 FNU 0,1: 10 99,9 FNU 1: >100 FNU Mérési tartomány: 0,001 9999 FNU Mérési érték pontossága: < 3 % vagy +/- 0,02 FNU (amelyik nagyobb) Módosított abszorpciómérés: hatcsatornás, többszögű mérés 0,001 400 g/l (a felső határérték a mátrixtól függ) 0,001: 0 0,999 g/l 0,01: 1 9,99 g/l 0,1: 10 99,9 g/l 1: >100 g/l Mérési tartomány: 0,001 400 g/l Mérési érték pontossága: < 4 % vagy +/- 0,001 g/l (amelyik nagyobb) Megismételhetőség a mérési érték <4 %-a a mérési érték <5 %-a Mértékegységek FNU, NTU, EBC ppm, mg/l, g/l, % Kalibrálás 1 kalibrálási görbe (gyári kalibrálás) 4 kalibrálási görbe Minta hőmérséklete Nyomástartomány Kijelző Bemenet Tápellátás (akkumulátorok) Teljesítményfelvétel Adatnapló 0 60 C (32 140 F), legfeljebb 80 C (176 F) rövid ideig Legfeljebb 10 bar LCD, alfanumerikus, 4 sor, soronként 16 karakter 6 db fóliabillentyű, a fő funkciókhoz gyorsan hozzáférő menü 6 db NiMH akkumulátor (ajánlott: 1,2 V/min. 1800 mah) Kb. 60 ma Legfeljebb 290 mérési érték Interfész RS 485 Szonda anyaga Kábel Védelmi osztály Méret Tömeg Jótállás Rozsdamentes acél, zafír 10 m (33 láb), PUR, Ø 8,3 mm (0,33 hüvelyk); S-2000 típusú, 6 tűérintkezős csatlakozó Szonda: IP 68 Vezérlőegység: IP 55 Szonda: Ø 40 mm (1,57 hüvelyk), hossz = 29 cm (11,42 hüvelyk) Vezérlőegység: 11 23 4 cm (4,33 9 1,57 hüvelyk) Szonda: 1600 g (3,53 font) Vezérlőegység: 560 g (1,23 font) 2 év 5

Műszaki jellemzők 6

2 fejezet Általános tudnivalók 2.1 Biztonsági tudnivalók Mielőtt kicsomagolná, üzembe helyezné vagy működtetné a berendezést, olvassa végig figyelmesen az útmutatót. Fordítson figyelmet az összes veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a készülék károsodásához és a kezelő súlyos sérüléséhez vezethet. A készülék vagy védelmi berendezésének károsodása vagy a biztonsági jellemzők csökkenésének elkerülése érdekében a készüléket kizárólag az ebben az útmutatóban előírt módon szabad használni és telepíteni. 2.1.1 Az útmutatóban használt veszélyjelzések 2.1.2 Figyelmeztető címkék VESZÉLY Egy potenciálisan vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS Potenciálisan vagy közvetlenül veszélyes helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve halált vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. VIGYÁZAT Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely kisebb vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet, ha nem akadályozzák meg. MEGJEGYZÉS Olyan helyzeteket jelez, amelyek bekövetkezve a készülék károsodását okozhatják. Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók. Megjegyzés: További kezelési tudnivalók a felhasználó számára. Tartsa be a készülékhez rögzített címkék és matricák által jelölt előírásokat. Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer rongálódás következhet be. Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal. Ez a szimbólum a készülék belső burkolatain és elválasztóin látható, és (esetlegesen halálos kimenetelű) áramütés veszélyére hívja fel a figyelmet. Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005. augusztus 12. után Európában nem helyezhetők háztartási hulladékba. Az európai helyi és nemzeti jogi szabályozásnak megfelelően (2002/96/EC EUirányelv) az európai felhasználóktól a gyártó köteles ingyenesen átvenni a régi vagy elhasználódott elektromos készülékeket. Megjegyzés: Forduljon a berendezés gyártójához vagy szállítójához, és kérdezze meg, hogyan juttathatja vissza újrafeldolgozásra vagy megfelelő módon végzett ártalmatlanításra az élettartamának végére ért berendezést, a gyártó által szállított elektromos tartozékokat és az egyéb kiegészítő elemeket. 7

Általános tudnivalók 2.2 Általános terméktájékoztató 2.3 A mérőműszer 2.4 Mérési elv A hordozható TSS kézi mérőműszer vizes közegek turbiditásának és szilárdanyag-tartalmának analitikai meghatározására szolgál. A készülék a rögzített adatokat a megfelelő kalibrálási görbe alatt tárolja. A szilárdanyag-méréshez négy (C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4), a turbiditás méréséhez pedig egy kalibrálási görbe (C-TU) választható. A szilárdanyag-méréseknél specifikus kalibrálást kell hozzárendelni minden egyes mérési ponthoz ( 5.1. fejezet, 28. oldal). Minden mérési értéket a kiválasztott kalibrálási görbe, a mérési érték, a homogenitás, a dátum és az idő részletes adataival együtt kell elmenteni. A különféle egyedi bemeneti, jelfeldolgozási és kimeneti paraméterek beállítása a menüben (4 fejezet, 17. oldal) végezhető. A mérés elve infravörös elnyelést és szórt fényt kombináló technikán alapul, amely a DIN EN 27027 szabvánnyal összhangban éppoly pontosan és folyamnatosan méri a legalacsonyabb turbiditás értéket, mint a magas iszaptartalmat. Ezáltal a turbiditást okozó részecskék által oldalirányban szórt fényt egy 90 -os szögtartományban méri a rendszer. Szilárd anyag esetében a mérés 90 -os és 120 -os szögtartományban történik. 2.5 Szonda A szonda érzékeny optikai és elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ezért biztosítani kell, hogy ne érhesse semmiféle erős mechanikai behatás. A szondában és a kijelzőegységben nincs olyan alkatrész, amelyet a használó tarthat karban. 8

3 fejezet Telepítés 3.1 A termék tartalma FIGYELMEZTETÉS Leesés veszélye. A szükséges intézkedéseket közvetlenül a helyszínen kell elvégezni. A készülék leesésének megakadályozása érdekében be kell tartani minden olyan helyi biztonsági szabályt, amely a kötéllel való biztosításra, illetve a védőruha és védőcipő használatára vonatkozik. Sérülésveszély. Ne erősítse testére a készüléket. A mérőszonda véletlenül beleakadhat egy csúszkába vagy keverőbe, és a felhasználót a szonda csatlakoztatott kábele veszélynek teheti ki. Miután a készüléket kivette a dobozból, vizsgáljon meg minden alkatrészt, nem sérült-e. A mellékelt jegyzéken szereplő valamennyi összetevőnek meg kell lennie. Ha bármelyik alkatrész hiányzik vagy sérült, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy a kereskedővel. 1. ábra A termék tartalma 1 TSS hordozható kézi készülék 4 Amerikai típusú adapterdugó 2 Szonda 10 m-es (32,8 láb) kábellel 5 Brit típusú adapterdugó 3 Töltő, felszerelt EU típusú adapterdugóval 6 Ausztráliai/kínai típusú adapterdugó 9

Telepítés 3.2 Akkumulátoros tápellátás FIGYELMEZTETÉS Tűz- és robbanásveszély. Kizárólag NiMH akkumulátorokat használjon, és bizonyosodjon meg arról, hogy a NiMH akkumulátorokat helyesen helyezték-e be a teleprekeszbe. A helytelenül behelyezett NiMH akkumulátorok károsíthatják a készüléket, illetve tüzet vagy robbanást okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS Tűz- és robbanásveszély. Ha nem újratölthető AA méretű elemeket használ, azok felrobbanhatnak, amikor a készüléket a töltőhöz csatlakoztatja. Kizárólag a készülék gyártójától származó NiMH akkumulátorokat használja. A készüléket hat NiMH akkumulátor működteti (2. ábra). MEGJEGYZÉS Ha a készüléket egy ideig nem használják, vegye ki belőle az NiMH akkumulátorokat. Kizárólag a készülék gyártójától származó NiMH akkumulátorokat használjon. 3.2.1 Az akkumulátorok behelyezése 1. Nyomja be egyszerre mindkét karmot, és oldja ki a fedelet. 2. Vegye ki a teleptartót a teleprekeszből (2. ábra). 3. Helyezze be a készülékkel együtt szálított hat NiMH akkumulátort a teleptartóba. Ügyeljen a polaritásjelzésre. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az akkumulátorokat megfelelően helyezte be a teleprekeszbe. 4. Csatlakoztassa a teleptartót a telepcsatlakozóhoz. 5. Illessze be a teleptartót a teleprekeszbe. 6. Nyomja rá a fedelet a teleprekeszre, amíg az hallhatóan a helyére nem kattan. 10

Telepítés 2. ábra Az akkumulátorok behelyezése 1 Karom 4 Teleptartó 2 Teleprekesz 5 akkumulátorok 3 Telepcsatlakozó 6 Fedél 3.2.2 A töltő felszerelése FIGYELMEZTETÉS Tűz- és robbanásveszély. A NiMH akkumulátorok töltéséhez kizárólag LZY607 típusú akkumulátortöltőt használjon. 1. Nyomja felfelé a töltő hátulján található tolókapcsolót (tételszáma: 2, 3. ábra), és vegye ki az adaptert (tételszáma: 3, 3. ábra). 2. Rögzítse a kívánt adaptert a töltőhöz úgy, hogy az hallhatóan a helyére kattanjon. 3. Helyezze be a töltődugaszt (tételszáma: 3, 4. ábra) a készüléken lévő töltőfoglalatba (tételszáma: 4, 4. ábra). 4. Csatlakoztassa a hálózati tápfeszültséget (100 240 V~/50 60 Hz). 11

Telepítés 3. ábra Az adapter cseréje 1 Töltő 3 Az adapter eltávolítása 2 Tolókapcsoló 3.2.3 Az akkumulátorok töltése Megjegyzés: A készüléket töltéskor ki kell kapcsolni, hogy az akkumulátorok töltődhessenek. Megjegyzés: Amikor első alkalommal használja a készüléket, töltse legalább három óra hosszat. Az akkumulátorok akkor vannak teljesen feltöltve, amikor a töltőn a zöld LED világít. 1. Csatlakoztassa a töltőt csatlakoztassa a hálózatra, majd a készülékhez (4. ábra). Az akkumulátorok töltődnek. 2. Amikor az akkumulátorok teljesen feltöltődtek, válassza le a készüléket a töltőről. 12

Telepítés 4. ábra Az akkumulátorok töltése 1 Töltő 4 Töltő csatlakozóaljzat 2 Kisütőgomb (sárga) 5 LED-lámpa (zöld => az akkumulátorok teljesen feltöltődtek) 3 Töltődugasz 6 LED-lámpa (vörös => az akkumulátorok jelenleg töltődnek) 3.3 A szonda csatlakoztatása Vegye le a védősapkát, és csatlakoztassa a szonda dugaszát a készülékhez (5. ábra). 13

Telepítés 5. ábra A szonda dugaszának csatlakoztatása a készülékhez 1 Szondadugasz 2 Szondacsatlakozás 3.4 A készülék be- és kikapcsolása 1. Töltse fel teljesen az akkumulátorokat (lásd:. fejezet 3.2.3). Megjegyzés: Az akkumulátorok akkor vannak teljesen feltöltve, amikor a töltőn a zöld LED világít. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg két másodpercre az BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombot. Megjegyzés: Ha a készülék nem kapcsolódik be, ellenőrizze az akkumulátorok pozícióját. 3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg két másodpercre a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot. 14

3.4.1 Új szonda regisztrálása Telepítés Ha új szondát csatlakoztat a kezdeti telepítésnél, megjelenik egy Nem megfelelő szonda hibaüzenet. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a RENDSZER lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. A navigációs gombok segítségével írja be a 390 kódot (lásd: 4.2. fejezet, 18. oldal), majd erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Nyomja meg kétszer a (TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS) gombot a főmenübe való visszatéréshez. Megjegyzés: A szonda most már regisztrálva van, és a TS görbék kalibrálása elvégezhető (lásd: 5.1. fejezet, 28. oldal). 15

Telepítés 16

4 fejezet Kezdő lépések 4.1 A rendszerindítás áttekintése 1. Kapcsolja be a mérőkészüléket ( 3.4. fejezet, 14. oldal). 2. Csatlakoztassa a szondát a mérőkészülékhez ( 3.3. fejezet, 13. oldal). 3. Szerkessze az időt és a dátumot, valamint a kijelzőre, a mértékegységekre, a nyelvre és az integrálási időre vonatkozó adatokat ( 4.3. fejezet, 20. oldal). 4. Végezze el a szilárdanyag-görbe kalibrálását a kalibrálási utasítások szerint ( 4.7. fejezet, 23. oldal). 5. Válassza ki a kívánt kalibrálási görbét ( 4.8. fejezet, 23. oldal). 6. Jelenítse meg a kijelzőn az adatokat ( 5.3. fejezet, 33. oldal). 4.2 A kezelőfelület és navigálás 4.2.1 Billentyűzet A 6. ábra a készüléken található navigációs gombokat mutatja. 6. ábra A billentyűzet ismertetése 1 Navigációs gomb FEL 4 TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS 2 Navigációs gomb JOBBRA 5 Navigációs gomb LE 3 BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6 Navigációs gomb BALRA 17

Kezdő lépések 4.2.2 Kijelző A kijelző alapbeállításban a fő mérési változókat, a dátumot és az időt mutatja (7. ábra). A kijelző a felhasználó által meghatározott módon állítható be, lásd: 4.5. fejezet, 21. oldal. 1. táblázat Navigálás a menüben Navigációs gomb Navigációs gomb JOBBRA/BALRA Leírás A navigálás a JOBBRA/BALRA navigációs gombokkal történik. Navigációs gomb FEL/LE BEVITEL/BEKAPCSOLÁS TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS Függőleges nyilak Kurzor A navigálás a FEL/LE navigációs gombokkal történik. - A kiválasztás megerősítését és a bevitelt a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombbal hajthatja végre. - A készüléket a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombbal kapcsolhatja be. - A műveleteket a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombbal szakíthatja meg. - Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot, ha vissza akar térni az előző menüopcióhoz, vagy érvényteleníteni szeretné a bevitelt. - A készüléket a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombbal kapcsolhatja ki. A kijelzőn lévő függőleges nyilak azt mutatják, hogy felül vagy alul még további menüleopciók, illetve mérési értékek vannak. - A kurzor a kiválasztott főmenü-opcióra mutat. A navigálás a JOBBRA/BALRA navigációs gombokkal történik. - Az aktív decimális hely jelenik meg. > (nyíl) Az aktuálisan kiválasztott tétel jelenik meg 7. ábra A készülék kijelzőjén megjelenő eredmények csatlakoztatott szonda esetében 1 Kurzor 4 Aktuális decimális hely 2 Függőleges nyilak 5 Menüopció 3 Bemeneti mód 6 Aktív kiválasztás 18

4.2.2.1 Belső információ lekérdezése 4.3 A nyelv kiválasztása 4.4 Dátum és idő beállítása Kezdő lépések A szondára és a készülékre vonatkozó információ közvetlenül lekérdezhető a főmenüből, a FEL/LE gombok segítségével. A következő információ jelenik meg: a. Mérési érték (homogenitás %-ban) b. Az akkumulátor töltöttségi szintje c. Diagnosztikai paraméterek, úgymint: A szonda sorozatszáma (készülékinformáció) A szonda szoftververziója (készülékinformáció) A szonda indítási száma: XX (a szonda diagnosztikai adata) ADATOK, tov. kap. XXX: a mérési pontok fennmaradó kapacitása A hiba száma XX Sorozatszám XXXXX (a készülék megjelölése) Szoftververzió XXXXX (a készülék megjelölése) A készülék német és angol nyelven használható. A készülék mindaddig a választott nyelvvel működik, ameddig ezt a beállítást meg nem változtatja. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a SPRACHE/LANGUAGE (NYELV) lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki a DEUT./GERMAN. (NÉMET) lehetőséget a német nyelvű vagy az ENGL./ENGLISH (ANGOL) lehetőséget az angol nyelvű használathoz, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a főmenübe való visszatéréshez. Az idő és a dátum megjelenítésének beállítása: 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki az IDŐ/DÁTUM lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki az ÉV, HÓNAP, NAP, ÓRA, PERC vagy MÁSODPERC lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. A navigációs gombok segítségével módosítsa a kijelzett értékeket. 5. Az egyes beállításokat erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6. Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a MENÜ állapotba való visszatéréshez. Megjegyzés: Nyomja meg ismét a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a főmenübe való visszatéréshez. 19

Kezdő lépések 4.5 A kijelző beállítása Lehetőség van arra, hogy a kijelző első két sorát a felhasználó által meghatározott módon állítsák be. A szabványos beállításban az első sor a fő mérési változót, a második sor pedig a dátumot és az időt mutatja. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a KIJELZŐ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki az 1. SOR lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Válasszon az 1. SOR lehetőségei közül, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Mérési érték Homogén Akkumulátor Időpont 5. Válassza ki a 2. SOR lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6. Válasszon a 2. SOR lehetőségei közül, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 7. Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a MENÜ állapotba való visszatéréshez. Megjegyzés: Nyomja meg kétszer a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a főmenübe való visszatéréshez. 4.6 A mértékegységek beállítása A turbiditás és a szilárdanyag méréséhez a következő mértékegységek állnak rendelkezésre: Turbiditás-mértékegységek (TE): FNU, NTU, EBC Szilárdanyag-mértékegységek (DS1-től DS4-ig): ppm, mg/l, g/l, % 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a MÉRTÉKEGYSÉGEK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki a kívánt kalibrálási görbét (C-TU, C-DS1, C-DS2, C-DS3 vagy C-DS4), és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Válassza ki a kívánt mértékegységet, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 5. Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a MENÜ állapotba való visszatéréshez. Megjegyzés: Nyomja meg kétszer a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a főmenübe való visszatéréshez. 20

4.6.1 Iszaplerakódási szint Kezdő lépések Az iszaplerakódási szint meghatározásához állítsa be a következő mértékegységeket: mg/l, g/l vagy %. Válasszon ki 0 másodperces integrálási időt (lásd: 4.9. fejezet, 25. oldal) a reakcióidő növeléséhez. Végezze el a mérőrendszer kalibrálását, és lassan engedje bele az érzékelőt a derítőbe. Ha elérte az iszaplerakódási szintet, a szilárdanyag-koncentráció jelentős mértékben megnő. Az iszaplerakódás és a vízfelszín távolsága leolvasható a szondakábelen lévő mérőjelölésekről. 21

Kezdő lépések 4.7 Kalibrálás A turbiditás méréséhez egy szabványos C-TU görbe már el van tárolva a szondában. Kalibrálásra nincs szükség. A szilárdanyag-mérés esetében azonban kalibrálásra van szükség annak érdekében, hogy a durva mérőjeleket a kalibrált kijelzőhöz hozzáigazítsák (lásd: 5.1. fejezet, 28. oldal). Kalibrálás nélkül lehetetlen a szilárdanyag-mérés pontos elvégzése. Négy kalibrálási görbe áll rendelkezésre: C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Ezek a görbék hozzárendelhetők az egyes mérési pontokhoz. 4.8 A mérési pontok meghatározása 4.8.1 A kalibrálási görbék áttekintése 4.8.2 Mérések C-TU = turbiditási görbe (szabványos görbe) C-DS1 = 1. szilárdanyag görbe (kalibrálási görbe) C-DS2 = 2. szilárdanyag görbe (kalibrálási görbe) C-DS3 = 3. szilárdanyag görbe (kalibrálási görbe) C-DS4 = 4. szilárdanyag görbe (kalibrálási görbe) 4.8.2.1 Gyakorlati példa szilárdanyag-mérésre Megjegyzés: Egy közeg szilárd részecskéinek típusa és összetétele nagy mértékben különbözhet. Ezért nincs lehetőség általános szabvány meghatározására, és a különféle mérési közegeket minden esetben egyedileg kell kalibrálni. Szilárdanyag-mérések esetében szükség van kalibrálásra. Négy görbe áll rendelkezésre: C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Bármelyik görbét hozzá lehet rendelni bármelyik mérési ponthoz. Ebben a példában a C-DS1 görbét választottuk ki. 1. Csatlakoztassa a szondát a készülékhez. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombot 2 másodpercre. A kalibrálási görbe kiválasztása 3. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Válassza ki a KALIBRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 5. Válassza ki a C-TU görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Megjegyzés: A C-TU görbe az alapbeállítás. 6. Válassza ki C-DS1kalibrálási görbét a FEL/LE navigációs gombbal, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A készülék beolvassa a szonda adatait, a kijelzőn pedig tájékoztató szöveg jelenik meg. 22

Kezdő lépések A C-DS1 görbe kalibrálása: 7. Válassza ki a MEMÓRIA lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 8. Engedje a szondát a homogén mintát tartalmazó edénybe. 9. Válassza ki az1. PONT lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁSgombbal, miközben a közeget a szondával keveri. A szonda feje, valamint az edény oldala és feneke közötti távolság mindig legyen több, mint 70 mm (2,76 hüvelyk). A kalibrálási pont felvétele körülbelül 5-20 másodpercet vesz igénybe; majd megjelenik a kalibrálási kiválasztás menü. A felvétel alatt a kijelzőn megjelenik a Memória megjegyzés. 10. Vegye ki a szondát az edényből, és tisztítsa meg. 11. Határozza meg a minta szilárdanyag-tartalmát a laboratóriumban. 12. Válassza ki az *1. PONT lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 13. A navigációs billentyűk segítségével adja meg a laboratóriumi értéket, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS BALRA/JOBBRA navigációs billentyű: ugrás a következő/előző tizedeshelyre FEL/LE navigációs billentyű: szám módosítása A rendszer elmenti a laboratóriumi értéket. Megjelenik a főmenü. Mérés: 14. Válassza ki a MÉRÉS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 15. Válassza ki az INDÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Megjegyzés: A rendszer percenként automatikusan menti az adatokat, legfeljebb 290 mérési pont használható. A mérés leállítása: 16. Válassza ki a MÉRÉS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 17. Válassza ki a LEÁLLÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Az elmentett mérési pontok törlése: 18. Válassza ki az ADATOK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 19. Válassza ki a MEP TÖRLÉSE lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 20. Válassza ki az IGEN lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 23

Kezdő lépések 4.8.2.2 Gyakorlati példa turbiditásmérésre A rendszer egy szabványos C-TU görbét tárol a turbiditásméréshez. 1. Csatlakoztassa a szondát a készülékhez. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombot 2 másodpercre. 3. Válassza ki a BEOLVASÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Helyezze a szondát a mérési közegbe. 5. Válassza ki az INDÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Megjegyzés: A rendszer percenként automatikusan menti az adatokat, legfeljebb 290 mérési pont használható. 6. A mérés leállításához válassza ki a BEOLVASÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 7. Válassza ki a LEÁLLÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Az elmentett mérési pontok törlése: 8. Válassza ki az ADATOK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 9. Válassza ki a MEP TÖRLÉSE lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 10. Válassza ki az IGEN lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4.9 Az integrálási idő beállítása Megjegyzés: A műszer átlagolja az integrálási idő alatt mért értékeket, ami egyenletes mérési jelet eredményez. Az iszaplerakódási szint méréséhez (lásd: 4.6.1. fejezet, 22. oldal) válasszon ki 0 másodperc integrálási időt. A kiszállított készüléknél az alapértemezett érték 30 másodpercre van beállítva. Az integrálási idő 0 és 1000 másodperc közötti értékekre állítható be. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a KIEGÉSZÍTŐK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki az INTEGRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. A navigációs gombok segítségével módosítsa a kijelzett értéket. 5. Az egyes beviteleket erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6. Nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a MENÜ állapotba való visszatéréshez. Megjegyzés: Nyomja meg kétszer a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot a főmenübe való visszatéréshez. 24

Kezdő lépések 25

Kezdő lépések 26

5 fejezet Működés 5.1 Kalibrálás A turbiditás méréseket nem kell kalibrálni, mivel a készülék tárolja az ISO 7027 szerint szabványosított kalibrálási görbét. A turbiditási görbe ügyfélspecifikus kalibrálása is létrehozható. Ha a standard görbét módosították, a mérési pont előtt megjelenik egy csillag (*). A szilárdanyag-méréseket a helyszínen kalibrálni kell. Ezekhez nincs lehetőség általános szabvány meghatározására, mivel a szilárd részecskék típusa és összetétele nagy mértékben különbözhet. 5.1.1 Fontos megjegyzések a kalibrálással kapcsolatban Kalibrálási edények Annak elkerülése érdekében, hogy a mérési nyalábok az edény aljáról és falairól visszaverődjenek, a kalibráláshoz fekete - vagy legalább sötét színű - edényt kell használni. A szonda is a kádban maradhat, amennyiben ekkor a leveszik a reprezentatív labormintát. Mért változó (homogenitás) A 100 % a teljesen homogén mérési közegnek felel meg. Körülbelül 10 másodperc elteltével ez a mért változó reprezentatív jelentést ad a mérési közeg homogenitásáról. A homogenitás az egyedi mérés után százalékos értékként jelenik meg (8. ábra). 8. ábra Homogenitás %-ban 1 Homogenitás A szonda cseréje Mivel a kalibrálást a mérési rendszerre (mérőműszer és szonda) vonatkozóan végzik el, a mérésekhez kizárólag a szállított szondát szabad használni. Amennyiben másik szondát használnak, a berendezést újból kalibrálni kell. Megjegyzés: Ha a szondát kicserélik, a készüléken megjelenik a Nem megfelelő szonda hibaüzenet. Regisztrálja az új szondát a MENÜ > RENDSZER menütételnél a 390 kóddal (lásd: 3.4.1. fejezet, 15. oldal). Ez feloldja a szilárdanyag-mérésre vonatkozó valamennyi kalibrálási görbét. Ezután a készüléket újra kalibrálni kell. 27

Működés 5.1.2 Kalibrálás A készülék egy turbiditás görbét és legfeljebb négy szilárdanyag-kalibrálási görbét képes tárolni. Ez lehetővé teszi a különböző minőségű közegekben való méréseket. Minden egyes mérési ponthoz tartozhat egy egyedileg hozzárendelt, elmentett kalibrálási görbe. 1-pontos kalibrálás A kalibrálási görbe meghatározásához általában elég egyetlen kalibrálási pontot használni a szonda mérési tartományában. Ennek a várt mérési tartomány felső harmadában kell elhelyezkednie. Megjegyzés: Ha a mérési érték a pont által meghatározott tartomány alá vagy fölé esik, a készüléken megjelenik a következő hibaüzenet: A kalibrálás nem kielégítő +/-. Ez azt jelenti, hogy további kalibrálási pontra van szükség. Többpontos kalibrálás Széles mérési tartományok esetén második kalibrálási pontot is fel kell venni: Az első kalibrálási pontot (az alsó értéket) a lehető legalacsonyabb koncentrációnál. A második kalibrálási pontot (a felső értéket) a lehető legmagasabb koncentrációnál. Görbénként legfeljebb három kalibrálási pont felvétele lehetséges. Több kalibrálási pont felvételéhez a vizsgálati mintát meg kell hígítani vagy le kell ülepíteni. A felvett kalibrálási pontokat csillag jelöli (például * 1. pont), és akkor is megőrződnek, ha a készüléket időközben kikapcsolják. 1. Töltsön meg egy fekete edényt a mérési közeg reprezentatív mintájával. Győződjön meg arról, hogy az egyenletesen el van keverve. 2. Használja a minta egy részét a laboratóriumi szilárdanyag-elemzés céljára. 3. Tisztítsa meg a szondát. 4. Merítse a szondát az edénybe. 5. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6. Válassza ki a KALIBRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A készülék beolvassa a szonda adatait, a kijelzőn pedig tájékoztató szöveg jelenik meg. 7. Válassza ki a megjelenített görbét, ÉS ERŐSÍTSE MEG A Bevitel/Bekapcsolás 8. Válassza ki a kívánt görbét, ÉS ERŐSÍTSE MEG A Bevitel/Bekapcsolás 9. Válassza ki a MEMÓRIA lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 10. Válassza ki a PONT (1., 2. vagy 3. pont) lehetőséget, és erősítse meg abevitel/bekapcsolás GOMBBAL. Eközben kevergesse a mérési közeget a szondával. A szonda feje, valamint az edény oldala és feneke közötti távolságnak mindig meg kell haladnia a 70 mm-t (2,76 hüvelyk) (9. ábra). A kalibrálási pont felvétele körülbelül 5-20 másodpercet vesz igénybe; majd megjelenik a kalibrálás kiválasztó menüje. Miközben a felvétel folyik, a kijelzőn megjelenik a Memória szöveg. 28

Működés 11. Vegye ki a szondát az edényből, és tisztítsa meg. Ha szükséges, vegyen fel több kalibrálási pontot hígított vagy ülepített mintákkal. E mintákból tegyen félre egy-egy részt laboratóriumi szilárdanyag-elemzés céljára. 12. Határozza meg a minta vagy minták szilárdanyag-tartalmát a laboratóriumban. 13. Válassza ki a *PONT (*1., 2. vagy 3. pont) lehetőséget, és erősítse meg abevitel/bekapcsolás 14. A navigációs billentyűk segítségével adja meg a laboratóriumi értékeket, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS BALRA/JOBBRA navigációs billentyű: ugrás a következő/előző tizedeshelyre FEL/LE navigációs billentyű: szám módosítása A rendszer elmenti a laboratóriumi értéket. Megjelenik a főmenü. További kalibrálási pontok felvételéhez ismételje meg az 1-14. lépéseket. A készülék automatikusan osztályozza a mentett kalibrálási pontokat kalibrálási értékük nagysága szerint. A kalibrálási pontok felvételének sorrendje nem számít. Az 1. pont mindig a legalacsonyabb kalibrálási értékhez van rendelve. A 2. pont a következő nagyobb kalibrálási értékhez van rendelve. A 3. pont a legnagyobb kalibrálási értékhez van rendelve. A laboratóriumban meghatározott értéket felülírással bármikor helyesbíteni lehet (lásd:. 5.1.3). 9. ábra A szondafej legkisebb távolságai az edényben 1 Szonda 2 Edény 29

Működés 5.1.3 A kalibrálási értékek manuális korrekciója 5.1.4 Kalibrálási pont törlése 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a KALIBRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A készülék beolvassa a szonda adatait. 3. Válassza ki a megjelenített görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Válassza ki a kívánt görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 5. Válassza ki a kívánt pontot, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 6. Írja felül a meglévő kalibrálási pontot. 7. A navigációs billentyűk segítségével adja meg a kalibrálási pont értékét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS BALRA/JOBBRA navigációs billentyű: ugrás a következő/előző tizedeshelyre FEL/LE navigációs billentyű: szám módosítása Az eljárás ugyanaz, mint itt:. 5.1.3. Állítsa be a kalibrálási pont koncentrációját 0,000 értékre, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A kalibrálási pont törlődött. 5.1.5 Az alapértelmezett kalibrálás visszaállítása A turbiditási kalibrálás megváltoztatásakor az alapértelmezett kalibrálás az ISO 7027 szabványnak megfelelően visszaállítható. Megjegyzés: Állítsa le az aktuális mérést az alapértelmezett kalibrálás visszaállítása előtt. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a KALIBRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A készülék beolvassa a szonda adatait. 3. Válassza ki a C-Tuturbiditási görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Megjegyzés: Ha a C-Tu turbiditási görbe nem jelenik meg a menüben, válassza ki a megjelenített görbét, erősítse meg abevitel/bekapcsolás Megjelenik a görbék kiválasztó menüje. Válassza ki a C-Tu görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A C-TU görbe aktiválódik. Nyissa meg a C-TU görbe kiválasztó menüjét a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombbal, válassza ki az VISSZAÁLLÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Nyomja meg a FEL/LE navigációs gombot, válassza ki az VISSZAÁLLÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS A DS görbék szintén visszaállíthatók az alapértelmezett kalibrálásra (4 g/l értéknél 1-pontos kalibrálás). A szilárdanyag-koncentrációt azonban csak kalibrálással lehet pontosan meghatározni (lásd: 5.1. fejezet, 28. oldal). 30

Működés 5.2 Mérés Megjegyzés: Precíz szilárdanyag-mérési eredmények érdekében az első mérés elvégzése előtt a készüléket kalibrálni kell. A DS görbék kalibrálása nélkül a készülék visszatér a 4 g/l értékű 1-pontos alapértelmezett kalibrálásra. Az értékek eltérhetnek a tényleges mérési értékektől. 5.2.1 A kalibrálási görbe kiválasztása 5.2.2 A mérés indítása A mérés indítása előtt válassza ki a mérési pontnak megfelelő kalibrálási görbét. 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a KALIBRÁLÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki a megjelenített görbét, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 4. Válassza ki a kívánt görbét a FEL/LE navigációs gombbal, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 5. Nyomja meg kétszer a (TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS) gombot a főmenübe való visszatéréshez. A mérés indításakor a rendszer folyamatosan végzi a mérést, és az aktuális mérési értéket időközönként elmenti. 1. Válassza ki a MÉRÉS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki az INDÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 5.2.3 A mérés megszakítása és folytatása 5.2.4 A mérés leállítása 1. 2 másodpercre nyomja meg a TÖRLÉS/KIKAPCSOLÁS gombot. A készülék kikapcsol, és a mérés megszakad. 2. 2 másodpercre nyomja meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS gombot. A készülék bekapcsol, és a mérés a kikapcsolás előtti beállításokkal folytatódik. 1. Válassza ki a MÉRÉS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a LEÁLLÍTÁS lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 31

Működés 5.3 Az adatok megjelenítése a kijelzőn A kijelző a megfelelő kalibrálási görbék tárolt adatait mutatja. 1. Válassza ki a kívánt kalibrálási görbét (lásd: 5.2.1. fejezet, 32. oldal). 2. Válassza ki az ADATOK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki az ADATOK MEGJELENÍTÉSE lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Csak a kiválasztott kalibrálási görbe tárolt adatai jelennek meg. 5.4 Kalibrálási görbe adatainak törlése 1. Válassza ki a kívánt kalibrálási görbét (lásd: 5.2.1. fejezet, 32. oldal). 2. Válassza ki az ADATOK lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. Válassza ki a MEP TÖRLÉSE lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Csak a kiválasztott kalibrálási görbe tárolt adatai törlődnek. 4. Válassza ki az IGEN lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS Megjegyzés: HA A NEM lehetőséget választja, a törlési eljárás megszakad. 5.5 Az összes kalibrálási görbe tárolt adatainak törlése 1. Válassza ki a MENÜ lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 2. Válassza ki a RENDSZER lehetőséget, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 3. A navigációs billentyűk segítségével adja meg a 379 értéket, és erősítse meg a BEVITEL/BEKAPCSOLÁS 32

Működés 33

Működés 34

6 fejezet Karbantartás VIGYÁZAT Potenciális kémiai és biológiai veszély, szem- és bőrsérülés kockázata. A használati útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. Az érzékelő mérőfejében található mérőablakok tisztasága kritikus fontosságú tényező a pontos mérési eredmény szempontjából! A készülék tisztítása Tisztítsa meg a készüléket nedves, nem bolyhosodó ruhával. A mérőablakok tisztítása Az ablakok zafírüvegből készültek. Szükség esetén bármilyen szokásos tisztítószerrel és puha törlővel tisztíthatók. Makacs lerakódások eltávolításához használjon puha, 5%-os sósavoldattal megnedvesített törlőt. Tartsa be a biztonsági feltételeket, és viseljen védőruházatot! Védőszemüveg Kesztyű Overall 35

Karbantartás 36

7 fejezet Hibaelhárítás 7.1 Hibaüzenetek Probléma/megjelenő képernyő A hiba oka Teendő Communication with probe (Kommunikáció a szondával) EEPROM error (EEPROM-hiba) Overflow area (Túlcsordulási terület) Clean the probe (Tisztítsa meg a szondát) Offset error (Eltolási hiba) Calibration error (Kalibrálási hiba) Calibration insufficient (Elégtelen kalibrálás ) Calibration insufficient + (Elégtelen kalibrálás +) Probe error (Szondahiba) Battery is empty (Az akkumulátor lemerült) Incorrect probe (Nem megfelelő szonda) Error time/date (Hibás dátum vagy idő) A szondát nem csatlakoztatták a készülékhez Az értékeket nem lehet elmenteni Túl magas koncentráció A szonda elpiszkolódott A kalibrálási pont helytelenül van beállítva (túl közel van a nullponthoz) Nincs rendelkezésre álló kalibrálás, a kalibrálási pontok helytelenül vannak beállítva (a felső és alsó kalibrálási pontok felcserélődtek) Hiányzik a további, alacsonyabb koncentrációjú kalibrálási pont Hiányzik a további, magasabb koncentrációjú kalibrálási pont A szonda műszakilag hibás Az akkumulátor nincs feltöltve A szondát kicserélték, de nem regisztrálták újra vagy megfelelően a készülékhez Az idő vagy a dátum valószínűtlen - Dugaszolja be a szondát - Ellenőrizze a szonda csatlakozását - Javítsa ki a szonda számát Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza - A szonda nem megfelelő közegben mér - Újrakalibrálásra lehet szükség - Tisztítsa meg a szondát - Nem homogén mérési közeg is kiválthatja Újrakalibrálásra van szükség Újrakalibrálásra van szükség. (A DS görbék alapértelmezett 1-pontos kalibrálása nem eléggé pontos a mérési közeghez) Szükséges a további, alacsonyabb koncentrációjú kalibrálási pont Szükséges a további, magasabb koncentrációjú kalibrálási pont - Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza - Ha az üzenet megismétlődik, küldje el a szondát javításra Töltse fel teljesen az akkumulátort - Csatlakoztassa a megfelelő szondát - Oldja fel az új szonda DS görbéjét a 390-es kóddal, és kalibráljon újból - Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja vissza - Ellenőrizze az idő, illetve a dátum beállítását - Ha szükséges, cserélje ki az óra akkumulátorait 1 ) 1 - Ha az üzenet megismétlődik, küldje el a készüléket javításra 7.2 Tájékoztató üzenetek Kijelző A hiba oka Mérés/megjegyzés Wait (Várjon) Manufacturer standard (Gyártói szabvány) A kalibrálás rögzítése folyamatban van A mérési érték a szabványon kívül esik (csak turbiditás esetében) Várjon (a szonda a kalibráló közegben van) Az érték a 4000 FNU (NTU) DIN-szabványérték felett van 37

Hibaelhárítás 38

8 fejezet Cserealkatrészek és tartozékok 8.1 Cserealkatrészek Leírás TSS hordozható, kézi készülék (TSS hordozható kézi mérőkészülék, beleértve: mérőműszer, TSS-szonda (10 m (32,8 láb) kábel, dugasz), töltő, négy adapterrel (európai, egyesült államokbeli, nagy-britanniai és ausztráliai/kínai használatra), akkumulátorok, használati utasítás és hordtáska TSS hordozható, kézi készülék Rendelési szám LXV322.99.00001 LXV320.99.00001 TSS szonda (10 m (32,8 láb) kábel, dugasz) LXV321.99.00001 6 NiMH akkumulátor, AA méretű, legalább 1,8 Ah LZY604 Akkumulátortöltő, négy adapterrel Teleptartó Szabványos tok LZY607 LZY606 LZY605 39

Cserealkatrészek és tartozékok 40

9 fejezet Kapcsolatfelvételi adatok HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 801 022 442 Zamówienia: +48 717 177 707 Doradztwo: +48 717 177 777 Fax +48 717 177 778 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 41

Kapcsolatfelvételi adatok HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU-194044, Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) 458 56 00 Fax. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com www.hach-lange.com 42

10 fejezet Jótállás és kötelezettségek A gyártó garantálja, hogy a szállított termék mentes az anyag- és a gyártási hibáktól, és kötelezettséget vállal a hibás alkatrészek ingyenes javítására vagy cseréjére a tulajdonos számára. A jótállási időtartam 24 hónap. Ha a karbantartási szerződés megkötésére a vásárlástól számított 6 hónapon belül sor kerül, a garanciális időszakot meghosszabbítjuk 60 hónapra. A további igények kizárásával a szállító a biztosított szolgáltatások hiányát is magába foglaló meghibásodásokért a következők szerint felelős: minden olyan alkatrészt, amelyről a kockázatáthárítás napjától számított garanciális időtartamon belül kimutatható, hogy használhatatlanná vált, illetve csak jelentős korlátozásokkal használható a kockázatáthárítást megelőzően felmerülő körülmények miatt, különösen a helytelen tervezés, a gyenge minőségű anyagok vagy a nem megfelelő megmunkálás következtében, a szállító legjobb belátása szerint megjavít vagy kicserél. A megállapított hibákról írásban haladéktalanul, de legkésőbb a hiba megállapítását követő 7 napon belül értesíteni kell a termék szállítóját. Ha az ügyfél elmulasztja a szállító értesítését, a termék átvételét a hiba ellenére jóváhagyottnak kell tekinteni. A szállító semmilyen egyéb közvetlen vagy közvetett kárért nem vállalja a felelősséget. Ha a garanciális időtartamon belül a berendezésen a szállító által előírt karbantartási vagy javítási munkát kell végrehajtania az ügyfélnek (karbantartás) vagy a szállítónak (szervizelés), és az ügyfél nem teljesíti az előírásokat, az ezek be nem tartásából következő károkkal szembeni igényeket semmisnek kell tekinteni. Semmilyen egyéb, különösen a következményes károkra vonatkozó igény nem érvényesíthető. Az elhasználódásra, valamint a helytelen kezelésből, a hibás telepítésből és a nem megfelelő használatból eredő károkra a fentiek nem vonatkoznak. A gyártó ipari folyamatműszereinek megbízhatósága már sok alkalmazásban bebizonyosodott, ezért ezeket gyakran használják automatikus vezérlőhurkokban abból a célból, hogy az illető folyamat leggazdaságosabb és leghatékonyabb működési módját megvalósítsák. A következményes károk elkerülése vagy korlátozása érdekében javasolt egy olyan vezérlési kör megtervezése, amely a műszer hibás működése esetén automatikusan átkapcsol a tartalék vezérlőrendszerre. A környezet és a folyamat szempontjából ez a legbiztonságosabb működési állapot. 43

Jótállás és kötelezettségek 44