EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság. A LIBE Bizottság küldöttségének párizsi (FR) látogatásáról szóló jelentés



Hasonló dokumentumok
Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája?

EU levélsablon büntetőeljárás alá vont személyek (gyanúsítottak és vádlottak) jogairól való tájékoztatáshoz

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

EURÓPAI PARLAMENT ÁLLAMPOLGÁRI JOGI, BEL- ÉS IGAZSÁGÜGYI BIZOTTSÁG. Ülés

TÁJÉKOZTATÓ. a nemzetgazdasági érdekre történő hivatkozással benyújtott tartózkodási engedély kérelmezésének rendjéről

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

Európai Menekültügyi Alap 2008.

Az EU közjogi alapjai Gombos Katalin

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

Nagykövetségek March 13.

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Gyakran ismételt kérdések

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B

Tájékoztató a jogairól

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

Integrációtörténeti áttekintés. Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220)

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

UTAZÁSI INFORMÁCIÓK Mediterranean Tall Ships Regatta 2013

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: december március 6.

5524/17 ADD 1 zv/kn/kk 1 GIP 1B

Külföldiek egészségügyi ellátása. Egészségügyi ellátás az EU-ban. Balatonfüred, szeptember 12.

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A Magyarországon megkérdezettek strukturális megoszlása, akik esetében számítani lehet arra, hogy (továbbra is) külföldön fognak dolgozni:

A Slovakiabán megkérdezettek strukturális megoszlása, akik esetében számítani lehet arra, hogy (továbbra is) külföldön fognak dolgozni:

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Committee / Commission DEVE. Meeting of / Réunion du 03/09/2014. BUDGETARY AMENDMENTS (2015 Procedure) AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES (Procédure 2015)

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

MEHIB ZRT I. FÉLÉVRE ÉRVÉNYES ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁSA ÉS FEDEZETI POLITIKÁJA

SiteTalk Mobile Alkalmazás

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

Maglód Város Önkormányzat Képviselő-testületének

MÓDSZERTANI AJÁNLÁSOK A szexuális erőszakkal foglalkozó szakemberek számára. Hogyan bánjunk a szexuális erőszak áldozataival. Betlen Anna-Pap Enikő

(2010/C 67 E/11) 2003/9/EK tanácsi irányelv alkalmazásáról szóló november 26-i bizottsági jelentésre (COM(2007)0745),

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

EURÓPAI PARLAMENT Foglalkoztatási és Szociális Bizottság

Zsámbék Város Képviselő-testületének 22/2008. (VII.01.) számú R E N D E L E T E

Tartózkodási engedély kérelem látogatás céljából

Változunk és változtatunk: A Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság szerepe a gyermekvédelemben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. A tagállamoknak a Számvevőszék 2012-es évről szóló éves jelentésére adott válaszai

Nők a munkaerőpiacon. Frey Mária

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

T Á J É K O Z T AT Ó

A Tolna Megyei Önkormányzat 10/2002. (IV. 24.) önkormányzati rendelete 1 a külföldi kiküldetésekről - a módosítással egységes szerkezetben - 2

A BEVÁNDORLÁS- ILLETVE MENEKÜLTKÉRDÉSBEN KIALAKULT TÁRSADALMI VÉLEMÉNYKLÍMA VÁLTOZÁSA MAGYARORSZÁGON 2015-BEN

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére

MELLÉKLET. a Bizottság végrehatjási határozatához

C 326/266 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (7.) JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLTSÁGAIRÓL ÉS MENTESSÉGEIRŐL

15/2015.(XI.23.) önkormányzati rendelete

FELADATLAP. Kőrösy Közgazdászpalánta Verseny 2013/ forduló A gazdaságról számokban

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

Tartózkodási engedély iránti kérelem

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

Közlekedési korlátozások április A 7,5 tonna össztömeg feletti, illetve a veszélyes árut szállító közúti járművekre

HU sz. Phare projekt. Segítség a program lebonyolításához: beszerzési szabályok

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

emlékeztetve az Európa Tanács tagállamai állam- és kormányfőinek október 8 9-én Bécsben megtartott csúcstalálkozóján elfogadott Nyilatkozatra;

A8-0236/ Menedékjog: átmeneti intézkedések Olaszország és Görögország érdekében

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Információs társadalom Magyarországon

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694

PE/113/S SZÁMÚ ÁLLÁSHIRDETÉS. IGAZGATÓ (AD 14 besorolási fokozat) (2008/C 145 A/02)

Emlékeztető Női Jogokért Felelős Tematikus Munkacsoport első üléséről Budapest,

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁS: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2008/0243(COD)

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

2017. évi törvény. 1. A cégnyilvánosságról, a bírósági cégeljárásról és a végelszámolásról szóló évi V. törvény módosítása

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

OSZTÁLYOZÓ VIZSGA Földrajz

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

Szakszervezeti tisztségviselők munkaidő-kedvezménye Európában

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/XXXX(NLE)

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről

Kedves Uvaterv -es Vendégeink!

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

Brüsszel, COM(2015) 482 final ANNEX 1 MELLÉKLET

Információs társadalom Magyarországon

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

Andai Zoltán NKE-KTK HÖK külkapcsolati referens Nemzeti Közszolgálati Egyetem Közigazgatás-tudományi Kar NEMZETKÖZI KISOKOS

Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki

EURÓPAI PARLAMENT. Költségvetési Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE. Az Európai Parlament évi költségvetésének végrehajtása

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A kérelemhez az alábbi iratokat kell csatolni:

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Brüsszel, 2006. március 22. A LIBE Bizottság küldöttségének párizsi (FR) látogatásáról szóló jelentés 1. A látogatásról szóló jelentés Előadó: M. Agustín DÍAZ DE MERA GARCÍA-CONSUEGRA Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 6 fős küldöttsége 2006. február 20-án Párizsba utazott, hogy felkeressen két közigazgatási közösségi szállást (KKSz): a Mesnil- Amelot-it és a párizsi Ile de la Citén a Palais de Justice-ben lévő fogdát. A küldöttség feladata ugyanabból a szempontból, mint a Lampedusa-i, Ceuta-i és Melilla-i látogatásoké az volt, hogy az Európai Unióban ellenőrizzék a közösségi szállásokon meglévő életkörülményeket és a szállások igazgatását, továbbá különösen ellenőrizzék a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló 2003/9/EK tanácsi rendelet végrehajtását. A látogatás után az EP küldöttsége találkozott Nicolas SARKOZY, államminiszter, belügy- és területfejlesztési miniszterrel és nagy számú nem kormányzati szervezettel (lásd a mellékelt listát). A nap végén a képviselők sajtótájékoztatót adtak, amelyen tíz ország 1 újságírói vettek részt. A. Látogatás a Mesnil-Amelot-i közigazgatási közösségi szálláson A szállás felépítése A Mesnil-Amelot-i szállás a Charles de Gaulle repülőtér repülőtéri övezetében található, és 1995. november óta működik. Magán a repülőtéren belül található közigazgatási közösségi szállásról van szó és nem várakozási övezetről. 1 Algéria, Chile, Dánia, Franciaország, Kanada, Kína, Kolumbia, Németország, Spanyolország és Szaud-Arábia. PV\610658.doc PE 371.812v02-00

Jelenleg ez a legnagyobb szállás Franciaországban, 156 hellyel és évente kb. 5000 fogva tartott személlyel. A szállás területe 2,5 hektár. Hat épületből áll, amelyek többsége kétágyas szobákat tartalmaz, valamint egy nők részére fenntartott épületből (nyolc kétágyas szoba). 140 hely van a férfiaknál és 16 hely a nőknél, vagyis összesen 156 hely. A következő évtől kezdődően a törvény értelmében a szálláson legfeljebb 140 fő tartózkodhat. 2005-ben a Mesnil-Amelot-i szálláson az átlagos tartózkodási idő 10,39 nap volt. A szállást a nemzeti csendőrség őrzi, azon csendőrségek között felosztva, amelyek biztosítják a KKSz biztonságát és a fogva tartott személyek kíséretét az átszállításukhoz. 2001-ig a fogva tartó személyzet foglalkozott mindennel, még a fenntartási tevékenységekkel is. Jelenleg ez az igazgatás éppen felszabadul a KKSz-k kezelése alól, ami a szállás kezeléséhez szükséges szolgáltatások kiszervezését vonja maga után. Az a tény, hogy a szállás nem rendelkezik önálló költségvetéssel, a KKSz mindennapi életének kezelésében valós problémákat okoz. A küldöttség tagjai mindezek ellenére elfogadható állapotban találták a szállást. A kétágyas szobák, a minden épületben lévő TV-szoba és fürdőszobák elfogadható állapotúnak mondhatók, még ha a környezet nem is túl nyugodt: szögesdrót van; éjjelenként minden épület zárva van; a repülőtér közelsége éjjel-nappal zajártalommal jár. A nők épülete jobb állapotban van, mint a férfiaké. Két orvossal és négy ápolónővel minden nap 8-18 óráig orvosi szolgálat áll rendelkezésre. Gyerekeket nem fogadnak a szálláson. A CIMADE szervezete a bevándorlók jogainak védelmét segítő egyesület hétfőtől péntekig folyamatosan jelen van a helyszínen, és ismertette a küldöttséggel a szálláson belül a fogva tartási idő növekedésével járó problémákat: verekedések, szóváltások, a CIMADE képviselőinek fenyegetése, öngyilkossági kísérletek és öncsonkítások. 2003 óta növekedett az erőszak, jelentette ki a CIMADE egyik képviselője. A küldöttség nagyra értékelte annak lehetőségét, hogy a CIMADE folyamatosan tartózkodik a szállás helyiségeiben. A CIMADE adatai szerint 2005 utolsó negyedévében a fogva tartott személyek főbb származási országai: Algéria 11,03%, Románia 10,41%, Törökország 9,88%, Mali 7,21%, Marokkó 6,94, Pakisztán 4,63%, Kongó 4,27%, Kína 2,94% és Tunézia 2,94%. A menedékkérők a szálláson A küldöttség a menedékkérők egy, a szálláson belüli valódi problémáját állapította meg. Azoknak a személyeknek, akik menedéket kérnek a KKSz-ekben, az oda való megérkezésüket követő 5 napon belül be kell nyújtaniuk a kérelmüket. A kérelmet francia nyelven kell benyújtaniuk anélkül, hogy ingyen igénybe vehetnék tolmács segítségét. A pénzhiány és a bezártság nagyon nehézzé teszi a menedék iránti kérelem szabályos benyújtását. A hatóságok szerint ez a probléma a szálláson fogva tartott menedékkérők kevesebb, mint 10%-át érinti. A hatóságok szerint az a tény, hogy nem bocsátanak rendelkezésre tolmácsot, a szálláson lévő és a kinti menedékkérők közötti meg nem különböztetés elve. A szálláson lévő menedékkérők 96 órán belül kapnak választ a kérelmükre. A múlt évben a Mesnil-Amelot-i szálláson belüli 300 kérelemből csak egyet fogadtak el. PE 371.812v02-00 2/10 PV\610658.doc

A bevándorlók nyilatkozatai A bevándorlók többségét, akikkel a küldöttség tagjainak alkalmuk volt beszélni, közterületeken vagy kávézókban tartóztatták le. Több tunéziai állampolgár jelentette ki, hogy már évek óta él Franciaországban: közülük egy 1997 óta, egy két éve Franciaországban élő kongói állampolgár kijelentette, hogy négy eltartott gyermeke van, akik közül egy francia földön született. Mindegyikük úgy nyilatkozott, hogy nem tudja, mi lesz velük a közeljövőben. Egyesek panaszkodtak a szálláson fennálló egészségügyi és higiéniai körülményekre. A nők részlegében három román és egy mongol nő volt, akik néhány hónapja tartózkodnak Franciaországban. B. Látogatás a Palais de Justice-ben lévő közigazgatási közösségi szálláson (Fogda - Ile de la Cité) A szállás szervezete/szervezése A fogda közösségi szállása a Palais de Justice alatt található és két részlegre, egy női és egy férfi részlegre oszlik. Mindkét részlegen belül van egy rész azon fogva tartottak számára, akik arra várnak, hogy megjelenjenek a Palais de Justice bírái előtt, és egy másik rész, amely közigazgatási közösségi szállásként működik. A hely lehangoló, sötét, nincs se fény, se levegő, és ablakok sincsenek. Egy olyan börtönhöz hasonlít, ahol nyitva vannak a zárkaajtók. Az életkörülmények, még a csendőrök számára is, lelkileg nagyon nehezen viselhetők. A férfi részleget 2006 júniusában bezárják, de a női részleg nyitva marad, a 62, férfiak számára fenntartott fogva tartási helyet a Vincennes-i új szállásra teszik át. Csak a 34 férőhelyes női részleg marad. A látogatás időpontjában 52 férfi és 20 nő volt ott. A bebörtönzött személyek külföldiek, akiket ki fognak utasítani az országból. A többségüket lesújtja az a határozat, amely arról rendelkezik, hogy a rendőrségi ellenőrzést követő letartóztatás után, az országban engedély nélkül tartózkodókat kitoloncoljál. A fogdában tartottak 20%-a a Santé-i börtönből távozott, ide értve a szeropozitív vagy kábítószeres személyeket is, akiknek az orvosok metadont adnak. A szobák az alagsorban négy- vagy hatágyasak. Mindenütt videokamerák vannak. Az orvosi szoba napi 12 órát van nyitva (a női és a férfi részleg között). Az orvos hétfőtől péntekig napi három órát van ott. Az ápolónő jelezte a küldöttségnek, hogy három személy, akik súlyos lelki állapotban vannak, antidepresszáns gyógyszereket kaptak. A fogdában az életkörülmények siralmasak, szűkös a hely és a levegő belélegezhetetlen. A női részleg egy kicsit jobb állapotban van. Apácák jönnek segíteni a női fogva tartottakat, akik az első emeleten találhatók, míg a földszinten vannak a női foglyok zárkái. Ez a közelség korlátozza a fogva tartott nők mozgásszabadságát: ha ki akarnak menni a kinti udvarba, minden alkalommal kérniük kell, hogy kísérjék el őket; ott is be vannak zárva, és csöngetniük kell, hogy visszatérhessenek a belső részbe. A szálláson az átlagos tartózkodási idő 12 nap. PV\610658.doc 3/10 PE 371.812v02-00

A CIMADE adatai szerint 2005 utolsó negyedévében a fogva tartott személyek főbb származási országai: Románia 20%, Algéria 11%, Kína 8,44%, Marokkó 5,78 és Mali 5%. A menedékkérők a szálláson A CIMADE képviselői a fogdában kijelentették, hogy nagyon nehéz a fogva tartott személyek számára, hogy menedék iránti kérelmet adjanak be, a kérelmek 50%-át elutasítják hiányosságok miatt. Senki sem kér tolmácshoz jutást, ami egyébként sem jár ingyenesen (lásd az előző Mesnil- Amelot-i pontot). A bevándorlók nyilatkozatai A férfiaknál nyomasztó volt a légkör. Mesnil-Amelot-ban a fogva tartottak spontán fordultak a küldöttséghez, míg itt a zárkáikban maradtak. Egy algériai állampolgár elmondta a küldöttségnek, hogy 1993 óta van Franciaországban, de ezt nem tudja bizonyítani ahhoz, hogy élhessen azzal a lehetőséggel, hogy tízéves illegális franciaországi tartózkodás után legalizálhassa a helyzetét. A CIMADE szerint hamarosan törölni fogják a francia törvényből ezt a legalizálási lehetőséget. Egy másik algériai állampolgár elmondta, hogy 2001 óta tartózkodik Franciaországban, egy ruházati üzletben dolgozott, és az autójában tartóztatták le. 17 napja van a fogdában. Egy marokkói állampolgár kijelentette, hogy Franciaországban végezte a tanulmányait (érettségi + 5 év felsőfokú tanulmányok). A női részlegben a várandós vagy gyerekes nőket könnyebben szabadon engedik. A helyzet a csendőrök számára is nagyon nehéz. Ritka a személyzet váltása, és a csendőrök átlagosan két vagy három évet dolgoznak a fogdában. A munkakörülmények számukra is nagyon nehezek. C. Tárgyalás Nicolas Sarkozy, államminiszter úrral A küldöttség mintegy negyvenöt percet tárgyalt Nicolas Sarkozy, államminiszter úrral. A küldöttség tagjainak kérdései különösen a közigazgatási fogva tartás leghosszabb ideje meghosszabbításának okaira irányultak. A tagok megkérdezték a minisztertől, hogy miért háromszorozták meg az időtartamot 12-ről 32 napra tudva, hogy az átlagos időtartam továbbra is 12 nap. Válaszában a miniszter azt jelezte, hogy lehetetlen az előírt határidő alatt megszerezni a konzuli laissez-passer-t, amely lehetővé teszi a külföldiek számára a származási országukba való visszatérést. Ezenkívül, a fogva tartás időtartamának meghosszabbításával Franciaország az Európai Unió azon többi tagállamához igazodott, amelyeknél hosszabbak a határidők. Az előadó kérte a minisztertől az egész fogda lehető leggyorsabb bezárását, és nem csak a férfi részlegét. A miniszter biztosította arról, hogy amint találnak másutt lehetőséget, a női részleget is be fogják zárni. A miniszter emlékezetett a számokban megnyilvánuló politikájára, amely abban áll, hogy minden évben bejelentik az ország elhagyására vonatkozó irányszámokat: úgy tervezik, hogy 2006-ban 23 000 személy fogja elhagyni Franciaországot. Ezt a politikát úgy valósítják meg, PE 371.812v02-00 4/10 PV\610658.doc

hogy prefektúránként meghatározzák az átmenetileg őrizetbe veendő, majd az ország területéről eltávolítandó személyek számát. 2002-ben 10 000 személyt utasítottak ki, ez a szám 2005-re 20 000-re emelkedett. A miniszter kiemelte a közigazgatási közösségi szálláshelyek meglétének szükségességét, mivel a probléma az, hogy senki sem akarja, hogy ezek náluk legyenek. A Sangatte-i szálláshely után 2006. júniusban a Marseille-i KKSz-t is be fogják zárni. Csak modern KKSZ-ek maradnak. 2005-ben 76 millió eurót különítettek el a KKSz-ek kezelésére. A küldöttség feltett kérdéseket a repülőtereken található várakozási övezetek mint például Roissy-ban létére vonatkozóan is, ahonnan az illegális bevándorlókat charter járatokkal hazatoloncolják. 2005 második félévében indultak ilyen járatok, főleg Románia felé. A küldöttség tagjainak aggodalma e járatok kollektív jellegére vonatkozik. A miniszter úr szerint az, hogy egy géppel utaznak, még nem jelenti azt, hogy kollektív hazatoloncolásról van szó. Sarkozy miniszter úr emlékeztetett arra, hogy a nem kormányzati szervezetek elkísérhetik a bevándorlókat e visszaúton. Sarkozy miniszter úr kifejezte arra vonatkozó aggodalmát, hogy az Európai Unió nehezen hoz határozatokat a bevándorlás témakörében, részben amiatt, hogy az IB-Tanácsban egyhangúlag kell meghozni a határozatokat. A miniszter úr jobban kívánja fejleszteni a G6 országai (Franciaország, Németország, Nagy-Britannia, Olaszország, Spanyolország és Lengyelország) közötti együttműködést. A miniszter úr kiemelte az európai szintű biometrikus vízumok és a konzuli laissez-passer-kra amelyek alapvetőek a bevándorlók hazatelepítéséhez vonatkozó aktívabb politika jelentőségét. A miniszter úr azt is várja, hogy az Európai Unió szintjén mihamarabb fogadjanak el listát a biztos származási országokról. A miniszter úr szerint meg kellene erősíteni a szakmai indítékú legális bevándorlást, és ne csak a családegyesítést szolgáló bevándorlás létezzen. D. Tárgyalás a nem kormányzati szervezetekkel A küldöttség jelentős számú nem kormányzati szervezet képviselőivel találkozott (lásd a mellékelt listát). E tekintetben rendkívül hálás a CIMADE-nek a találkozó megszervezéséhez nyújtott segítségéért. Több képviselő is jelezte a várakozási övezetek megléte miatti aggodalmát. Évente legalább 2 000 menedék iránti kérelmet a határokon nyújtanak be, s azok 95%-át a Roissy-Charles-de- Gaulle repülőtéren. A terminálokban nem lehetnek jelen a nem kormányzati szervezetek. 2. Következtetések Az Európai Parlament küldöttsége üdvözli a francia hatóságoknak a látogatás eredményes lebonyolítását szolgáló együttműködését. A nem kormányzati szervezeteknek is hálás a jelentéseikért, és újra külön meg kívánja említeni a CIMADE-ot. A. Mesnil-Amelot. - A tartózkodási körülmények elfogadhatók. PV\610658.doc 5/10 PE 371.812v02-00

- Sürgősen javítani kell a higiéniai és egészségügyi infrastruktúra színvonalát. - Amiatt, hogy egyes szolgáltatásokat kiszerveztek, és e szolgáltatásokat nem ellenőrzik a francia hatóságok, a szállásokon a fogva tartott személyeknek kínált áruk ára rendkívül magas. Fontos, hogy a francia közigazgatás arra való hivatkozással, hogy külsősökre bízták, ne mulassza el e szolgáltatások nyújtását, biztosítani kell azok ellenőrzését és felügyeletét. B. Az Ile de la Cité-i fogda - A tartózkodási körülmények teljes mértékben elfogadhatatlanok. - Sürgősen be kell zárni mind a férfi, mind a női részleget. - Semmilyen ürüggyel sem igazolható a nők számára fenntartott övezet bezárásának elhalasztása. C. Menedékkérők a szálláson és a fogdában - Mivel minden nyomtatvány francia nyelven van megszövegezve, a kérelmezők nagy száma küzd megértési problémákkal ahhoz, hogy módjában álljon helyesen kitölteni a menedék iránti kérelmét. - Úgy tűnik számunkra, hogy a francia jogszabályok közel sem világosak a menedék iránti kérelem elfogadásának vagy elutasításának feltételeit illetően. Hasznos lenne e témáról további információkat kapni. - A nyelv és a határidők teljesíthetetlen követelmények a menedékkérők számára. - A nagy probléma, amellyel a bevándorlók találkoznak, a tolmácsoláshoz kapcsolódik. Még ha egy kérelmező tud is fizetni a tolmácsolási szolgáltatásokért, úgy találtuk, hogy közülük nagyon kevesen tudnak eljutni a közigazgatási közösségi szállásokra. - Elfogadhatatlan, hogy e szolgáltatásokat nem nyújtja ingyen a francia állam. - Az előző bekezdésekből következik, hogy a menedékkérelmi ügyek 50%-át közvetlenül elutasítják formai hibák miatt, anélkül, hogy a kérelmet érdemben vizsgálnák. D. Várakozási övezet - A menedékkérőknek az ún. várakozási övezetben is részesülniük kellene a megfelelő biztosítékokban. E. Átláthatóság - Megállapíthattuk a nem kormányzati szervezet (CIMADE) közigazgatási közösségi szálláson való állandó jelenlétének kedvező hatását. PE 371.812v02-00 6/10 PV\610658.doc

- Ki kell emelni, hogy Sarkozy államminiszter úr értesítette a nem kormányzati szervezeteket arról a lehetőségről, hogy elkísérjék a bevándorlókat a hazatelepítési repülőúton. PV\610658.doc 7/10 PE 371.812v02-00

Annexe I: Programme de la visite de la délégation à Paris 20 février 2006 Lundi 20 février 07.52 h: Départ de Bruxelles en TGV pour Aéroport Paris- Charles de Gaulle, Gare TGV. 09.09 h: Arrivée à Aéroport Paris, Gare TGV 09.30 h: Visite du centre de rétention du Mesnil-Amelot 11.15 h: Départ en car pour l'ile de la Cité. 12.15 h: Visite du dépôt à l'ile de la Cité 13.15 h: Déjeuner libre 14.30 h: Déplacement vers la Maison Radio France (116, av Prés Kennedy 75016). 15.00 h: Réunion avec les ONG à la Maison Radio France, au Centre d'accueil de la Presse Etrangère (CAPE) 16.20 h: Déplacement vers le ministère de l'intérieur, Place Beauvau, 75008 17.00 h: Rencontre avec le ministre d'état Nicolas Sarkozy 17.30 h: Déplacement vers la Maison Radio France (116, av Prés Kennedy 75016) en métro. 18.00 h: Conférence de presse à la Maison Radio France, au Centre d'accueil de la Presse Etrangère (CAPE) 19.00 h: Départ pour la Gare du Nord en métro 19.55 h: Départ pour Bruxelles 21.20 h: Arrivée à Bruxelles Personne à contacter Cristina Castagnoli Avant le 20 février: 0032-477.31.29.36 Pendant la mission: 0033-6.71.35.82.46 PE 371.812v02-00 8/10 PV\610658.doc

PARTICIPANTS: Membres 1) Jean-Marie CAVADA (ALDE), France. Président de la Commission Libertés civiles, Justice et Affaires Intérieures et Chef de la Délégation 2) Patrick GAUBERT, (PPE) France. Vice-Président de la Commission Libertés civiles, Justice et Affaires Intérieures 3) Agustin DIAZ DE MERA, (PPE) Espagne 4) Martine ROURE (PSE), France 5) Adeline HAZAN (PSE), France 6) Giusto CATANIA (GUE) Italie Secrétariat LIBE 1) Cristina CASTAGNOLI Interprètes Pour les langues: ES - FR IT 1) Mme Annalisa VENTURI 2) Mme CAMPAGNOLA 3) M Erro ERRANDONE 2) M. Philippe DEMAY Liste des ONG qui ont rencontré la Délégation - CIMADE: Caroline Intrand, du Bureau de Paris (qui a coordonné le rendez-vous avec les ONG); Sandrine Lesecq, intervenante dans les centres de rétention de Paris; Benoit Merckx, intervenant dans les centres de rétention du Mesnil-Amelot et Bobigny, Ezra Nahmad, Président de Cimade de la région Ile-de-France, Marie Hénocq, coordinatrice du service Défense des Etrangers Reconduits - Amnesty International, Section française: Patrick Delouvin, Responsable du service Réfugié - ANAFE (Association Nationale d'assistance aux frontières pour les Etrangers): Hélène Gacon, avocate, présidente de l'anafe - Migreurop Claire Rodier, présidente de Migreurop - Réseau Education Sans Frontière PV\610658.doc 9/10 PE 371.812v02-00

PE 371.812v02-00 10/10 PV\610658.doc