WiR gratulieren GRATULÁLUNK!



Hasonló dokumentumok
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Magyar

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Használati útmutató. Altalajlazító

Látogatás a Heti Válasznál

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának.

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453.

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Auswandern Bank. Ungarisch

Quattromed lll. Jade. with heating

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Einhebel-Spültischmischer

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

1900 körüli városlodi étkészlet

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BÉRLETI SZERZŐDÉS MIETVERTRAG

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Műanyagalakító szerszámok tervezése

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0196(COD) Jelentéstervezet Andreas Schwab (PE v04-00) a fogyasztók jogairól

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem Könyvtárának Szervezeti és Működési Szabályzata

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

A tanóra megbeszélésének folyamata

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI DECEMBER 31-IG

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Diákok tanárszerepben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Oberarm - Blutdruckmessgerät

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Átírás:

Reflexmat

Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie gesundheitsbewusstsein bewiesen. damit sie auf lange zeit die annehmlichkeiten dieser Matte nutzen können, möchten wir sie bitten, die sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten. deutsch / englisch Heute sind CaSaDa-Geräte in über 40 ländern weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte ausrichtung auf eine Verbesserung der lebensqualität zeichnen die CaSaDa-Produkte ebenso aus, wie die zuverlässige und bestmögliche Qualität. Wir wünschen ihnen viel Freude mit ihrer persönlichen REFLEXMAT. A CASADA név 2000-es alapítása óta kiváló minőségű termékekkel van jelen az egészség- gyógy- és fitness piacon. Ma világszerte több mint 40 országban áll rendelkezésre CASADA berendezés. Folyamatos fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és a jobb életminőség elérésére való törekvés úgyanúgy jellemzik a CASADA -t és termékeit, mint a verhetetlen és megbízható minőség. A Reflexmat láb-reflexmasszázs készülék megvásárlása az Ön egészségtudatos szemléletétének bizonyítéka. Hogy sokáig élvezhesse masszázskészülékének előnyeit, kérjük, alaposan olvassa el és tartsa be a kézikönyv utasításait. Sok örömet kívánunk REFLEXMAT készülékéhez!. 2 3

Inhaltsverzeichnis TARTALOMJEGYZÉK Die FuSSReflexzonenmassage A LÁBREFLEXZÓNA-MASSZÁZS 5 Die Fußreflexzonenmassage A lábmasszázs 6 Sicherheitshinweise Biztonsági utasítások Inhaltsverzeichnis Medizinische Informationen / Table of contens 7 Konformitätserklärung Megfelelőségi nyilatkozat 8 Reflexologie A reflexológia 10 Gewährleistungsbestimmungen Jótállási feltételek Zahlreiche Zonen des Fußes stehen in einer Art reflektorischer Beziehung zum Körper. Früh wurde entdeckt, dass sich die Wirkung der Massage nicht nur auf direkt behandelte Körperregionen beschränkt, sondern auch weiter entfernte Körperteile und Organe erreicht. Talpunkon több olyan reflexzóna található, amely kapcsolatban áll testünk Más részeivel. Korán felfedezték, hogy a masszázs nemcsak közvetlenül egy testrészen fejti ki gyógyító hatását, hanem a test más szerveit is eléri Die Medizinische fussreflexmassage Informationen / The foot relax massage 4 5

sicherheitshinweise BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KonFoRMitÄtseRKlÄRung MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Bevor Sie diese Fußreflexzonen-Matte verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sorgfältig, um eine optimale Wirkungs weise zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam auf! entspricht den europäischen Richtlinien 2006/95/eC. Megfelel a 2006/95/EC európai irányelveknek. Die fußreflexzonen-matte entspricht den anerkannten Grundsätzen der aktuellen Sicherheitsbestimmungen. sicherheitshinweise / safety instructions Die matte ist Wartungsfrei. Bitte vermeiden Sie hohe temperaturen sowie direkter Sonneneinstrahlung. Kinder sollten die fußreflexzonen-matte nur unter entsprechender aufsicht benutzen. Verwenden Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände. Kontra Indikationen: - Schwangerschaft - frische Verletzungen und OP s - Schwellungen im fuß- bzw. Sprunggelenkbereich - Osteoporose A lábmasszázs-szőnyeg használatbavétele előtt, kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi útmutatót a megfelelő működés és optimális hatás érdekében. Kérjük, örizze meg ezt a kézikönyvet biztonságos helyen! A lábmasszázs-szőnyeg a legújabb technológiákkal készült és megfelel a jelenlegi biztonsági előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készüléket ne érje víz, ne tegye ki magas hőnek vagy közvetlen napsütésnek. Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a gép közelében Kontraindikációk - Várandósság - Friss sérülések - Gyulladás vagy bármilyen duzzanat a lábon - Csontritkulás KonFoRMitÄtseRKlÄRung / conformity declaration 6 7

Reflexologie Reflexology Reflexologie REFLEXOLÓGIA Reflexologie / Reflexology 1. Nagyagy 2. Kisagy 3. Szem 4. Szem 5. Mandulák 6. Mandulák 7. Vállak 8. Nyak 9. Nyaki gerinc 10. Pajzsmirigy/méhnyak 11. Szív 12. Mellkas 13. Rekeszizom 14. Gyomor 15. Hasnyálmirigy 16. Vese 17. Mellékvese 18. Tüdő 19. Vállízület 20. Hónalji nyirokcsomó 21. Felkar 22. Könyök 23. Ágyéki gerinc 24. Húgyvezeték 25. Húgyhólyag 25. Keresztcsont 25. Farokcsont Reflexologie / Reflexology 8 9

gewährleistungsbestimmungen JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Der Händler gewährt auf das umseitig beschriebene Produkt eine gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistungszeit. Die Gewähr leistung gilt ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum ist mit dem Kaufbeleg nachzuweisen. Der Händler wird die innerhalb Deutschlands erfassten Produkte, bei denen fehler festgestellt wurden, kostenlos reparieren bzw. ersetzen. Hiervon nicht betroffen sind Verschleißteile wie z.b. Stoffabdeckungen. Voraussetzung dafür ist die einsendung des fehlerhaften Gerätes mit Kaufbeleg vor ablauf der Gewährleistungszeit. Der Gewährleistungsanspruch entfällt, sofern nach feststellung eines fehlers, dieser z.b. durch äußere einwirkung oder als folge von Reparatur oder Änderung, die nicht vom Hersteller oder einem autorisierten Vertragshändler vorgenommen wurde, aufgetreten ist. Die vom Verkäufer gewährte Gewährleistung beschränkt sich auf Reparatur bzw. austausch des Produktes. Im Rahmen dieser Gewährleistung übernimmt der Hersteller bzw. Verkäufer keine weitergehende Haftung und ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch die missachtung der Bedienungsanleitung und/oder missbräuchliche anwendung des Produktes entstehen. A Casada Hungary Kft a kötelező egy év helyett két év jótállási időt vállal a termékre. A garancia a vásárlás napján kezdődik. A vásárlás időpontját a számla igazolja. A kereskedő a jótállási időn belül a hibás terméket díjmentesen megjavítja vagy kicseréli. A kopásnak kitett részekre, mint például szövetborításokra a garancia nem vonatkozik. A garancia érvényesítéséhez kérjük juttassa el a készüléket a vásárlás helyére, vagy a garancialevélen szereplő szervizbe. A garancia érvényét veszti, ha megállapítást nyer, hogy a hiba külső hatás vagy illetéktelen javítás, módosítás eredményeként jött létre. A garancia legfeljebb a készülék javítására vagy kicserélésére terjed ki. A gyártó vagy forgalmazó nem vállal felelősséget a kezelési utasítás be nem tartásának következményeiért és / vagy a helytelen használatból eredő károkért. Ha a termék vizsgálata azt mutatja, hogy a garanciális igény olyan hibával kapcsolatos, amelyre a garancia nem vonatkozik vagy a garanciális idő már lejárt, a vizsgálat és javítás költségei a vásárlót terheli. gewährleistungsbestimmungen Stellt sich bei Überprüfung des Produktes durch den Verkäufer heraus, dass das Gewährleistungsverlangen einen nicht von der Gewährleistung erfassten fehler betrifft oder dass die Gewähr- leistungsfrist abgelaufen ist, sind die Kosten der Überprüfung und Reparatur vom Kunden zu tragen. Casada International GmbH Obermeiers feld 3 33104 Paderborn, Germany tel. (+49) (0 52 54) 9 30 98-0 fax (+49) (0 52 54) 9 30 98-30 email: info@casada.com Internet: www.casada.com Copyright Bilder und texte unterstehen dem Copyright von CaSaDa International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright (c) 2010 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Casada International GmbH Obermeiers feld 3 33104 Paderborn, Germany phone (+49) (0 52 54) 9 30 98-0 fax (+49) (0 52 54) 9 30 98-30 email: info@casada.com Web: www.casada.com A képek és szöveg a Casada Internationl GmbH tulajdona, azok felhasználása, másolása a jogtulajdonos írásbeli engedélye nélkül tilos. Copyright (c) 2010 Casada International GmbH. Minden jog fenntartva. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 10 11