ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.



Hasonló dokumentumok
Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Feszültségváltó 200 W

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

#02045 DHH 1100/15 TEZ #02050 DHH 1100/15 TZ #02055 DHH 1100/20 TZ

# # # 94207

GADH 204 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési utasítás

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

POW707 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Üzemeltetési utasítás

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

FDB 2001-E FDB 2002-E


Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Üzemeltetési utasítás

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

English... 3 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Deutsch Español Français italiano Lietuvių...

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS Minôségi tanúsítvány

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

A B FZP 6005-E

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: Figyelmeztetés. Megjegyzések

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH Minôségi tanúsítvány

GARDENA merülő-szivattyú SL Inox /szennyvíz-szivattyú SP Inox Vevőtájékoztató

Formaroll MEC MEC 4000

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Átírás:

ECO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40011 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

I g h c b i k j a f e d II 5 f IV V Ilustrační obrázek

VI eflon nebo konopí 1 2 3 7 6 2 5 4 1 5 7 6

HU Köszönjük, hogy Güde ECO diesel szivattyút vásárolt, s ezzel termékeink iránti bizalmát fejezte ki.!!! A készülék üzembehelyezése előtt, kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasítást!!! A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva HU Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Hogy mindig kéznél legyenek, kérem, jegyezze fel az alábbiakban. Gyártási szám: Szortiment tételszám: Gyártási év: el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Jelzések a gépen: A gyártmány biztonsága: Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. A gyártmány megfelel az illetékes EU normák követelményeinek Csomagolás : ilalmak: Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa Műszaki adatok: Általános tilalom ilos a dohányzás! Súly ilos nyilt láng használata! ilos a gépet esőben használni! Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigyázz! Vigyázz! űzveszélyes anyagok!! Gép Diesel szivattyú ECO Egyszerű szivattyú fűtőolaj és nafta szivattyúzására. Kompletizált 2m-es szívó csővel, 4m-es nyomócsővel, vészkikapcsolóval ellátott véletlen indítás elleni kapcsoló, PVC töltő pisztollyal, bronz lábszeleppel és bronz emelő szeleppel. Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre! Utasitások: Szállítmány tartalma Diesel szivattyú ECO PVC töltő pisztoly 2 m szívócső 4 m nyomócső Bronz lábszelep Bronz emelő szelep Használati utasítás Gép (I.ábra) Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Környezetvédelem: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a természetnek. A karton csomagolást adja át megsemmísítésre hulladékgyűjtőbe. a b c d e f g h i k Diesel szivattyú ECO PVC töltő pisztoly 2 m szívó cső 4 m nyomó cső Bronz lábszelep Bronz emelő szelep Be/kikapcsoló vészkapcsolóval és véletlen indítás elleni kapcsolóval ipus címke Nyomó/Szívó csatlakozó Légtelenitő garat Azonossági nyilatkozat EU Ezennel kijelentjük mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,

74549 Wolpertshausen, Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Gép: Diesel szivattyú ECO Megr.szám.: 40011 Dátum/gyártó aláírása: 24.10.2008 Az aláíró adatai: Arnold úr, ügyvezető igazgató Illetékes EU előírások: 89/336/EEC_93/68/EEC 73/23/EEC_93/68/EEC 98/37 EC Használt harmonizált normák: EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 61000-3-2:2000+A2 EN 61000-3-3:1995+A1 EN 55014-2:1997+A1 Certifikáló szerv: ÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein D-51105 Köln Refer. szám: 15011999 001 15012108 001 Jótállás Jótállási igények a mellékelt jótállási levél szerint Általános biztonsági utasitások A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen ell kell olvasni. Az esetben, ha a gépet átadja más személynek, feltétlenül adja át a használati utasítást is. A használati utasítást őrizze meg! Csomagolás: A gépet megrongálódás ellen csomagolás védi. A csomagolás nyersanyag, mely újra használható és recyklálható. A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen el kell olvasni és be kell tartani a benne foglaltakat. Az utasítás segítségével ismerkedjen meg a géppel, helyes használatával és a biztonsági utasításokkal. A használati utasítást gondosan őrizze meg további használatra. Minden használat ellenőrizze a gépet. ilos a gépet használni abban az esetben, ha a biztonsági berendezések meg vannak károsodva, vagy el vannak kopva. ilos a biztonsági berendezéseket kikapcsolni. A gépet kizárólag arra a célra szabad használni, melyet a használati utasítás tartalmaz. A kezelő felelős munkahelye biztonságáért. Kizárólag megfelelő láthatóság mellett dolgozhat. ilos a gépet felügyelet nélkül hagyni. Ha megszakítja a munkát, kérem, tegye a gépet biztonságos helyre. ilos a gépet esőben, nedves, vagy nyirkos környezetben használni. Védje a gépet eső és nedvesség ellen. A gépet munka közben tartsa testétől biztonságos távolságban. Ha a gép nincs munkahelyzetben, tilos bekapcsolni. A gépet tartsa idegen személyektől távol, ez főleg a gyerekekre és a háziállatokra vonatkozik. Használat után kapcsolja ki a gép akkumulátorját és ellenőrizze nincs-e megrongálódva. Ha a gépet nem használja, tárolja száraz helyen, ahová nem juthatnak gyerekek. A gépet kizárólag a használati utasításban foglaltak szerint szabad használni. Az áramkör feszültségének megegyezőnek kell lennie a tipuscímkén feltüntetett feszültséggel. A villamos kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, nincs-e megrongálódva, vagy elkopva. Az esetben, ha a villamos kábel nincs tökéletesen hibátlan állapotban, tilos a gépet használni. Az esetben, ha a villamos kábel megrongálódik, azonnal ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy villanyszerelővel, hogy megelőzze a balesetet. Javításhoz kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni. A javítást kizárólag szakember-villanyszerelő végezheti. A gépet üzembehelyezés előtt, valamint bármilyen ütődés után ellenőrizni kell, nincs-e megrongálódva, elkopva, ha igen, azonnal meg kell javíttatni. ilos olyan pótalkatrészek, vagy kellékek használata, melyeket a gyártó nem hagy jóvá, vagy nem ajánl. Feltétlenül kapcsolja ki az akkumulátort ellenőrzések, tisztítás, vagy más munkák megkezdése előtt a gépen, vagy ha a gépet nem használja. A gépet kizárólag nappali világosság, vagy megfelelő világitás mellett szabad használni. Az áramköri feszültségnek azonosnak kell lennie a tipuscímkén feltüntetett feszültséggel. Ügyeljen arra, hogy idegen tárgyak ne okozzanak a gép kontaktusain rövidzárlatot. A kábeleket úgy helyezze el, hogy ne fenyegessen elbotlás, vagy a kábel megrongálódásának a veszélye! A dugvillát tilos a kábelnél fogva kihúzni a konektorból. A gépet kapcsolja le az akkumulátorról - tisztítás előtt - minden használat után A villamos gép nem gyerekjáték! A gyerekek nem képesek felfogni, milyen veszély fenyegeti őket a villamos gépek használatával. Semmi esetben sem szabad megengedni, hogy a villamos gépeket gyerekek használják. A géppel tilos olyan személyeknek dolgozni (beleértve a gyerekeket is), akik testileg, szenzorikusan, vagy szellemileg fogyatékosak. Szintén tilos a géppel olyan személyeknek dolgozni, akiknek nincs elegendő tapasztalatuk és szakismeretük. Az esetben, ha a gép, vagy a kábel szemmel láthatólag meg van rongálódva, tilos a gépet használni. A tápláló kábel megrongálódása esetén feltétlenül hívjon villanyszerelőt. Semmi esetre sem szabad a kábelt sajátkezüleg javítani. Szaktalan beavatkozás komoly veszéllyel járhat. Az alkatrészekre ugyanezek az előírások vonatkoznak A Güde GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget az alábbi károkért: A gép megrongálódása mechanikai hatások és túlfeszültség eredményeként. Változások a gépen A gép nem használati utasítás szerinti használata Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat, hogy megelőzze a baleseteket és károk keletkezését.

A gépre vonatkozó speciális biztonsági utasítások ilos a szivattyúval üzemeltetés közben mozogni! A szivattyú és a nyomócső magasabban legyen, mint a medence felülete, melyből a folyadékot szivatja! Szivornya efekt keletkezhet, mely esetben a folyadék a medence fenekéig ki lesz szivatva anélkül, hogy a szivattyú működne. ilos élelmiszer folyadékokat szivattyúzni! ilos robbanó és tűzveszélyes folyadékokat szivattyúzni, pl. benzint! ilos maró folyadékokat szivattyúzni! A szivattyú nem alkalmas nafta szivattyúzására! ilos a szivattyút szárazon futtatni! Az esetben, ha a szivattyúban nincs nafta, a gép komolyan megrongálódhat. ilos a szivattyút bezárt kifolyó nyílással működtetni, komolyan megrongálódhat. A gépen véletlen indítás elleni kapcsoló van, mely az áramkör megszakadása esetén megakadályozza az elektromotor véletlen ismételt bekapcsolódását. A szivattyúból engedje ki a folyadékot, ha a szobahőmérséklet fagypont alá süllyed. Az esetben, ha a szivattyút hosszabb ideig nem használja, engedje ki belőle a folyadékot és lehetőség szerint, öblítse ki vízzel. Fontos üzemeltetési biztonsági utasítások Kizárólag RCD védőkapcsolóval használható! Életveszélyes áramütés veszélye! ilos csupasz kézzel megérinteni a bevonat nélküli drótokat. Az esetben, ha villamos gépekkel dolgozik, gondoskodjon arról, hogy legyen valaki a közelben, aki szükség esetén segitséget nyújthat. Az akkumulátor legyen közel a géphez és hozzáférhető legyen,, hogy veszély esetén a gépet azonnal kikapcsolhassa az áramkörből. A gép üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezető kábel és a bilincsek szárazak legyenek. A gépet száraz felületre állítsa, ahol védve van a fröccsölő víz ellen. Védje a gépet agresszív pára, sós, vagy nedves levegővel szemben. A gépet és a kábeleket óvja nedvesség és eső ellen. A kábeleket ne helyezze élekkel bíró tárgyakra. A kábelt tilos összehajlított állapotban tartani. A gépet tilos a kábelnél fogva húzni. A kábelt úgy helyezze el, hogy ne álljon fenn elbotlás veszélye. A kábelt úgy helyezze el, hogy ne sérüljön meg. Ügyeljen a megfelelő szellőztetésre. A berendezés minden oldalától legalább 20 mm-es távolságot tartson be. Működés közben tartson távol minden olyan tárgyat, melyeket a magas hőmérséklet megrongálhat. A gépet tilos tűzveszélyes gázok közelében használni, pl. gazolinnal hajtott csónakok gyűjtő térségben, vagy propán tartály közelében. A gépet munka után feltétlenül kapcsolja ki. Fontos segédbiztonsági utasítás Vigyázz! A magán benzinkútnak meg kell felelnie az illetékes előírásoknak. Érdeklődjön földhivatalánál. Rendeltetés szerinti használat Megsemmisítés Ez a szivattyú nafta szivattyúzására szolgál. Semmi esetre sem szabad élelmiszer folyadékok szivattyúzására használni. ilos robbanó és tűzveszélyes folyadékokat szivattyúzni, pl. benzint! ilos a berendezéssel maró folyadékokat szivattyúzni! Feltétlenül tanulmányozza át a használati utasítást, kizárólag így biztosíthatja be gép rendeltetés szerinti használatát. A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a Jelzések a gépen fejezetben találhatók. Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképesítés A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Képzés A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása, resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. 2) Műszaki adatok Csatlakozó/frekvenció Motor teljesítménye: Védelmi osztály: Védelmi tipus: Max. szállítható mennyiség: Szállító magasság: Szivattyú csatlakozó: Kábel hossza: Kábeltipus: Zajosság: Súly: 230 V~50 Hz 400 W I IPX4 40 l/perc 30 m 1 IG 1,2 m H07RNF-3G 1.0 mm L WA 83-85 db 11 kg

Szállítás és raktározás Szállítás alatt feltétlenül biztosítsa be a gépet esés, vagy felfordulás ellen. A gépet száraz, gyermekek és nem kompetens személyek számára megközelithetetlen helyen tárolja. A gépet raktározás előtt alaposan tisztítsa meg. Szerelés és előkészítés Áramkörbe való bekapcsolás ( II.ábra) A diesel szivattyú 230 V~50 Hz-es váltóáramra van dimenzálva. Kizárólag földelt konektorba szabad bekapcsolni. A szivattyú bekapcsolására az illetékes biztonsági utasítások vonatkoznak. Emelő szelep (5.ábra/ VI/5.ábra) (elsőként az Üzembe helyezés 5. lépését tegye meg) Az emelő szelepet (I/f.ábra) szerelje fel a nyomó cső és a szivattyú nyomó csatlakozója közé. Feltétlenül ügyeljen a nafta folyásirányára. Az emelő szelepen lévő nyíl feltétlenül a töltő pisztoly irányába mutasson. Szerelés (IV.ábra) A szivattyú eletromos berendezés, melyet olyan védett helyre kell felszerelni, ahol nincs kitéve az időjárás viszontagságainak. A szivattyút száraz, jól szellőztethető helyre kell felszerelni, egyenes, szilárd alapzatra. Vigyázni kell, hogy be legyen tartva a falaktól a minimális távolság, hogy lehetővé legyen téve az esetleges beavatkozás munka, vagy karbantartás céljából. Az elektromos szivattyút a naftához a lehető legközelebbre kell szerelni. A diesel szivattyú üzembe helyezése ( V.ábra)+( VI.ábra) A diesel szivattyú üzembe helyezésekor feltétlenül tartsa be a használati utasítás elején lévő grafikusan ábrázolt folyamatot. (VI.ábra). 1.lépés Elsőként a szívó cső végén lévő csavarmenetet tekerje be, tömítse elsősorban kenderkóccal, esetleg teflon szalaggal, ezután csavarozza fel a szívó cső rögzített csavarmenetére a talpszelepet (I/c ábra). (VI/1 ábra). 2. lépés A csavarmenetet a szívócső másik oldalán szintén lássa el elsősorban kenderkóccal, vagy teflon szalaggal, majd a szívó csőnek ezt a végét csavarozza be a szivattyú (VI/2.ábra) befolyó-telitő nyílásába ( I/j.ábra) 3. lépés (légtelenités)! A légtelenítő szelepet (VI/3.ábra) elsősorban a szivattyúból (VI/3.ábra) csavarozza ki. 4. lépés (légtelenités)! A kifolyó nyíláson (I/i.ábra) keresztül töltse meg a szivattyú testet és a szívó csövet naftával úgy, hogy a légtelenítő nyíláson (VI/4.ábra) keresztül nafta follyon ki. 5.lépés Az emelő szelep (I/f.ábra) csavarmenetét tekerje be elsősorban kenderkóccal, vagy teflon szalaggal, majd csavarozza a szivattyú (VI/5.ábra) kifolyó nyílására (I/i.ábra). Ez után tömítse a légtelenítő szelep (I/k.ábra) csavarmenetét elsősorban kenderkóccal, vagy teflon szalaggal, majd csavarozza vissza az illetékes nyílásba. teflon szalaggal és csavarozza rá a kifolyó nyílásra (VI/6.ábra) szerelt emelő szelepre (I/f.ábra). 7.lépés A töltő pisztoly végét (I/b.ábra), melyhez hozzá lesz kapcsolva a nyomó cső, tömítse elsősorban kenderkóccal, vagy teflon szalaggal, majd kapcsolja össze a nyomó csövet és a szivató pisztolyt (VI/7.ábra). Így a szivattyú már üzemképes! Fontos: A szivattyú szívás alatt nagyon érzékeny a levegő buborékok jelenlétére, tehát igyekezzen az utasításokat minél gondosabban betartani, hogy megelőzze az esetleges problémákat. ilos túllépni a 2 m-es szívómagasságot Ne szivassa ki a tartályt fenékig, ugyanis ez esetben meg kell ismételni a légtelenítési folyamatot. ilos a azivattyút nyomás ellen működtetni. Minden üzembehelyezés előtt ellenőrizni kell a cső összekötők tömítését! Minden csavarmeneti csatlakozást alaposan tömítsen A szivattyút és a szívó csövet gondosan töltse fel 1. A szivattyút a szivatás utána azonnal kapcsolja ki! 2. A szivattyút működés alatt nem szabad felügyelet nélkül hagyni. 3. A keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget! Maradékveszély és óvintézkedések Elektromos maradékveszély: Veszély Leírás Óvintézkedésekk Közvetlen kontaktus Áramütés RCD Nem közvetlen kontaktus Áramütés médium közvetítésével RCD Más veszélyeztetések: Veszély Leírás Óvintézkedésekek Elhajított tárgyak, vagy fröccsenő folyadék Elcsúszás, elbotlás, vagy esés A nafta kifröccsenhet és komoly sebesüléseket okozhat A kábel, vagy maga a gép okozhatja. Viseljen védő munkakesztyüket és szemüveget Az installáció függvényében hozzon életbe bizonyos ellenjavaslatokat ( az installáció megfelelő helye, a hely megjelölése, stb. 6.lépés A nyomó cső végét tömítse elsősorban kenderkóccal, vagy

Karbantartás és kezelés Vigyázz - Életveszélyes áramütés! A gép tisztítása, vagy kezelése előtt feltétlenül kapcsolja le a gépet az akkumulátorról. Vigyázz - A gép megrongálódásának a veszélye! A gépet soha nem szabad folyó víz alatt tisztítani, vagy vízzel öblíteni. isztításhoz ne használjon agresszív tisztító szereket, vagy éles tárgyakat, melyek a gépet megrongálhatják. A gépet időnként törölje le nedves ruhával. A szivattyú nem igényel különös karbantartást. A szívó és a nyomó csőrendszer mindig tiszta állapotban legyen, s ügyelni kell, hogy ne jussanak bele idegen anyagok. Minden üzembe helyezés előtt rendszeresen ellenőrizze a csőbilincseket és a nyomó csövet. Ötlet: Annak érdekében, hogy ne kelljen a szivattyút ismételten légteleníteni, ne szivassa ki a tartályból a folyadékot egészen a tartály fenekéig. Üzemzavarok okok - eltávolításuk Üzemzavar Okok Eltávolítás A szivattyú nem működik A szivattyú fut, de nem szivattyúzza a naftát A hővédelem kikapcsolja a szivattyút túlhevülés miatt. 1. Nincs táplálás 2. A véletlen indítás elleni kapcsoló ki van kapcsolva 3. A mechanikus tömítés össze van ragadva (csúszógyűrű) 1. A szivattyú testbe levegő került 2. A szivattyú levegőt szív be 1. A táplálás nem felel meg a gép tipuscímkéjén feltüntetett értéknek. 2. A forgókereket idegen tárgy leblokkolta. 3. A szivattyú több, mint 15 percig szárazon, vagy zárt kifolyó nyílással futott. 1.Ellenőrizze a feszültséget és ellenőrizze a dugvillát a konektorban. 2. Kapcsolja be 3. Nagyobb csavarhúzó segítségével a szellőztető nyíláson keresztül igyekezzen forgatni a motor tengelyét. 1. Légtelenítse (lásd. Üzembehelyezés) 2. Ellenőrizze a kifolyócső tömítését. A kifolyócsőnek teljesen a folyadékba kell merülnie, nem lehet rajta semmiféle szűkülés, vagy sifon. artsa be a maximális töltési magasságot. 1. Ellenőrizze az áramkör feszültségét. 2. A szívócsövet szerelje le és távolítsa el belőle az idegen tárgyat. 3. Hagyja kihülni a szivattyút, majd újra startolja. Ellenőrizze, hogy ez alatt az idő alatt nem rongálódott-e meg a tömítés. 4. A szivattyú túl van terhelve. 4. Munka közben tartson több szünetet.