Eredeti tájékoztató Technický popis. Original Instructions



Hasonló dokumentumok
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Isobus X40 - X50. Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis

Using the CW-Net in a user defined IP network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Széchenyi István Egyetem

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Eredeti tájékoztató Technický popis. Original Instructions

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Formula Sound árlista

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Eredeti tájékoztató Technický popis. Original Instructions

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Utasítások. Üzembe helyezés

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Construction of a cube given with its centre and a sideline

HASZNÁLATI TANÁCSOK H.3


Correlation & Linear Regression in SPSS

Out-Look. Display. Analog Bar. Testing Mode. Main Parameter. Battery Indicator. Second Parameter. Testing Frequency

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szakmai továbbképzési nap akadémiai oktatóknak december 14. HISZK, Hódmezővásárhely / Webex

Contact us Toll free (800) fax (800)

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Új funkciók az RBP-ben október 1-től New functions in RBP from 1 October Tatár Balázs

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

USER MANUAL Guest user

Műszerkönyv. Elektronikus számolómérleg. CS Típus

Zephyr használati utasítás

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató

Comfort típusú kezelő egység

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

MetaSat Programozó Használati útmutató

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE

1. Ismerkedés a Hyper-V-vel, virtuális gépek telepítése és konfigurálása

Kezelési útmutató. OHAUS Aviator 7000

4. Gyakorlat: Csoportházirend beállítások

Kezelési Útmutató DVR 411M Digitális rögzítő. (Cserélhető HDD-vel)

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

KIEGÉSZÍTŽ FELADATOK. Készlet Bud. Kap. Pápa Sopr. Veszp. Kecsk Pécs Szomb Igény

ASUS Transformer Pad útmutató

Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA D0-20/10/99 - UK -

Gitárerősítő. Használati utasítás

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

Cég név: Készítette: Telefon:

Internal Combustion Engine Test

SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER

Create & validate a signature

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Flight Tool V2. Basic setting. The interface is as follow when running the software: A szoftver felülete:

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

GB-HU-CZ /DIS

SE 300 / SX 300 / SX 400

Correlation & Linear Regression in SPSS

Tuplet Tool Hangjegycsoport eszköz

ConCorde MIRROR Használati útmutató

Indulás után a kontroller jelszót kér, a gyári adminisztrátori jelszó: 9999

Laborgyakorlat: Virtuális memória beállítások testreszabása

Adatkezelő szoftver. Továbbfejlesztett termékvizsgálat-felügyelet Fokozott minőség és gyártási hatékonyság

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Correlation & Linear. Petra Petrovics.

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Teszt topológia E1/1 E1/0 SW1 E1/0 E1/0 SW3 SW2. Kuris Ferenc - [HUN] Cisco Blog -

Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis

Travel Getting Around

Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges)

MK-II TACHOGRÁF PROGRAMOZÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Szelpo AutoControl Systems Kft december Rev 3.02

2 level 3 innovation tiles. 3 level 2 innovation tiles. 3 level 1 innovation tiles. 2 tribe pawns of each color. 3 height 3 tribe pawns.

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DWL-G520 AirPlus Xtreme G 2,4GHz Vezeték nélküli PCI Adapter

Bevezetés az Intelligens Kártyás Ajtó Zár 19.0 verziójába

Átírás:

Original Instructions Eredeti tájékoztató Technický popis PLESE RED CREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX KPCSOLÓDOBOZ HSZNÁLT ELŐTT KÉRJÜK OLVSS EL FIGYELMESEN PŘED POUŽITÍM ELEKTRONICKÉHO ŘÍDÍCÍHO SYSTÉMU PEČLIVĚ PROSTUDUJTE Réf: 400 359-00 - GB-HU-CZ / DIS Les Portes de Bretagne P.. de la Gaultière 35220 CHTEUBOURG France Tél :(33)02-99-00-84-84 Fax : (33)02-99-62-39-38 Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com dresse postale SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYL SUR VILINE CEDEX France

Safety instructions Biztonsági előírások Bezpečnostní pokyny GB Follow the instructions contained in this manual. Follow the X User Manual recommendations. Never leave the driver s position whilst the tractor is running. Carry out X WPB adjustments with the tractor stopped. Make sure no one is near the machine before calibrating the WPB unit. Risk of accident Risk of damage to the machine Operating tip Do not discard the unit These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the correct operation of the machine. These recommendations must be given to all users of the machine. HU Kérjük, tartsa be e kézikönyvben szereplő utasításokat. Kérjük tartsa be a megfelelő X használati kézikönyv útmutatásait. Soha ne hagyja el a vezetőülést a traktor működése közben. z X WPB beállításait álló traktor mellett végezze. WPB kalibrálásának elvégzése előtt győződjön meg arról, hogy senki sem tartózkodik a gép környezetében. Balesetveszély gép sérülésének veszélye munka megkönnyítése Ne dobja el a kapcsolódobozt Ezeket a szimbólumokat használjuk ebben a kézikönyvben minden olyan esetben, amikor ajánlásokat adunk az Ön és környezete biztonságára vagy a gép megfelelő működésére vonatkozóan. Ezeket az ajánlásokat a gép valamennyi használója számára át kell adni. CZ Dodržujte instrukce uvedené v tomto návodu. Dodržujte instrukce uživatelského manuálu odpovídajícího X. Nikdy neopouštějte místo pro řidiče, pokud je traktor v chodu. Veškeré seřizování systému X WPB provádějte, když je traktor zastaven. Než zahájíte kalibraci systému WPB ujistěte se, že se nikdo nenachází v okolí stroje. Nebezpečí úrazu Nebezpečí poškození stroje Usnadnění práce Skříňku nevyhazovat Tyto symboly se vyskytují v tomto návodu pokaždé, když se instrukce dotýká vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiné osoby nebo správného použití stroje. Nezapomeňte tyto informace předat každému uživateli stroje. 2

English CONTENTS Pages 6-7 8-9 0-2-3 4-9 PRESENTTION Presentation of the WPB system B Tractor interface connections C Setting up the rate sensor D WPBcontrol unit E Functions Pages 20-25 25-33 34-35 36-37 38-39 40-4 42-45 46-47 PROGRMMING Drive rate calibration B Output flow rate adjustment C Selecting the fertilizer D Selecting the working width E Tribord functions F Dose modulation G JUSTX functions H dditional functions 2 Pages 48-49 50-5 52-53 STRT-UP English Hungarian Czech 3 Pages 54-69 70-73 74-75 76-77 78-80 INFORMTIONS Saving data B utomatic modulation C Diagnosis D Maintenance E Faults/Solutions 4 Read the operator's manual carefully before use. Understanding your electronic unit will help you make better use of it. English instructions: follow this symbol. GB 3

MGYR TRTLOMJEGYZÉK Oldalszám 6-7 8-9 0-2-3 4-9 B C D E BEMUTTÁS WPB II rendszer bemutatása traktorhoz történő csatlakoztatás sebességérzékelő behelyezése WPB elektronika kapcsolódoboza funkciók bemutatása Oldalszám PROGRMOZÁS 20-25 25-33 34-35 36-37 38-39 40-4 42-45 46-47 B C D E F G H Haladási sebesség kalibrálása Teljesítmény beállítása műtrágya kiválasztása Szórási szélesség kiválasztása Tribord 3D funkciók Dózismodulálás funkció JUSTX funkciók Kiegészítő funkciók Oldalszám BEINDÍTÁS 48-49 50-5 52-53 Francia Magyar Lengyel Oldalszám INFORMÁCIÓK 54-69 70-73 74-75 76-77 78-80 B C D E datok rögzítése utomatikus moduláció (GPS) Diagnosztika Karbantartás Üzemzavar/Elhárítás Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet. Ha megérti elektronikus kapcsolódoboza működését, jobban tudja használni. francia változathoz kövesse a jelölést. HU 4

ČESKY OBSH Strany 6-7 8-9 0-2-3 4-9 PREZENTCE Prezentace systému WPB II B Připojení k traktoru C Zapojení snímače rychlosti D Ovládací skříň WPB E Prezentace funkcí Strany 20-25 25-33 34-35 36-37 38-39 40-4 42-45 46-47 PROGRMOVÁNÍ Kalibrace pojezdové rychlosti B Nastavení průtoku C Výběr hnojiva D Výběr pracovní šířky E Funkce Tribord 3D F Modulace dávky G Funkce JUSTX H Doplňkové funkce 2 Strany 48-49 50-5 52-53 SPUŠTĚNÍ nglicky Maďarsky Česky 3 Strany 54-69 70-73 74-75 76-77 78-80 INFORMCE Ukládání údajů B utomatická modulace (GPS) C Diagnóza D Údržba E Poruchy/ Řešení 4 Před použitím si pečlivě přečtěte návod. Správné pochopení elektronického řídícího systému vám poslouží k jeho lepšímu využití. Pro češtinu sledujte označení. CZ 5

Presentation / Bemutatás / Prezentace + - 2 3 9 5 8 4 6 7 6

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB Presentation of the WPB system a) Introduction The Vision system is a measuring and monitoring instrument for granular fertiliser spreading with continuous weighing. The weight data produced by WPB cannot be used for commercial transactions. The WPB spreader must be used exclusively for those applications it was designed for. b) Presentation Vision WPB unit. 2 3 4 5 2-volt supply bundle. (optional) Drive rate sensor or radar interface. Shutter Open/Close sensor. Connection box. In the event of damage due to operation outside of the scope of applications specified by the Manufacturer, the manufacturer s liability shall be fully relieved. The WPB spreader must be used, maintained and repaired only by competent personnel familiar with the specifications and use of the machine. 6 7 8 9 Flow rate control electric ram. Châssis Hitching frame connected to the spreader frame by 4 flexible blades. Weighing stainless steel sensor. Specific GPS aerial for measuring speed. HU WPB rendszer bemutatása a) Bevezetés WPB rendszer granulált trágya szórási mérő-és ellenőrző eszköze folyamatos tömegmérés mellett. WPB által megadott súlyadatok nem használhatók fel kereskedelmi ügyletekhez. WPB szórógépet csak azokhoz a munkálatokhoz lehet használni, amelyekre azt tervezték. gyártó nem felel az olyan károkért, amelyek a gyártó által előírtaktól eltérő alkalmazások miatt következtek be. WPB adagoló berendezést csak hozzáértő, a gép jellemzőit és használatának módját jól ismerő személyek használhatják, illetve végezhetik annak karbantartását és javítását. b) Bemutatás 2 3 4 5 6 7 Vision WPB kapcsolódoboz. 2 Voltos tápvezeték-köteg. (opció) Haladási sebesség érzékelő vagy radar csatlakozás. Csapószelep nyitás/zárás érzékelő. Csatlakozódoboz. Teljesítmény ellenőrző elektromos szabályozó szerkezet. Kapcsolókeret, amely 4 hajlékony lemezzel csatlakozik az adagolóberendezés vázához. 8 9 Rozsdamentes acélból készült mérési érzékelő. Speciális GPS antenna a sebesség mérésére. CZ Prezentace systému WPB a) Úvod b)prezentace Elektronický systém Vision WPB. Systém WPB slouží k měření a kontrole rozmetání granulovaného hnojiva s průběžným vážením. Informace o váze dané systémem WPB nemohou být použity ke komerčním účelům. Rozmetadlo WPB má být používáno výhradně pro práce, ke kterým je určeno. V případě poškození způsobeného použitím mimo rámec aplikací specifikovaných výrobcem, výrobce je zbaven veškeré odpovědnosti. Rozmetadlo WPB musí být používáno, udržováno a opravováno výhradně kompetentními osobami, které jsou dobře seznámeny s charakteristikami a způsobem použití stroje. 2 3 4 5 6 7 8 9 Svazek napájecích kabelů 2 V. (na objednávku) Snímač pojezdové rychlosti nebo připojení radaru. Snímač otevření/zavření poklopů. Zapojovací skříňka. Elektrický zvedák pro kontrolu průtoku. Připojovací rám připojený k rozmetadlu pomocí 4 pružných lamel. Nerezový snímač pro vážení. Speciální anténa GPS pro měření rychlosti. 7

Presentation / Bemutatás / Prezentace B + - 42 mm 237 mm 75 mm 8

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB B Tractor interface connections a) Hitching The X WPB is fitted with a 3-point, category II hitching hook. The X is in horizontal position. - Fit the drive shaft while ensuring the its length matches the tractor. PDF rate is 540 RPM. (000 rpm option on X 44) - Connect the shutter control hydraulic system. b) Installing WPB The unit power supply must be connected directly to the 2-volt battery of the tractor. Once the plug has been connected, the unit can be turned on. The WPB unit features a buffer battery which enables it to keep programmed data and settings in memory. The WPB unit is protected by 0-mp fuses. Optional power bundle available. The unit must be sited so as to be clearly visible to the driver. Do not drop the hitch to the ground when loaded. Do not exceed the maximum payload: 4000 kg on X 44 2400 kg on X 36 Make sure to replace all protective plugs and covers on connecting cables. Make sure the PDF universal joint length is correct and that the shaft is not in contact with the chassis. HU B traktorhoz történő csatlakoztatás a) Összekapcsolás z X WPB II. kategóriás 3 pontos csatlakozással van ellátva. z X munkapozíciója vízszintes. - Növelje az áttételt, ellenőrizve, hogy a hosszúsága megfelel-e a traktornak. HTCS (hajtó tengelycsonk) középsebessége 540 ford./perc (vagy opcióként 000 f/p az X 44 esetében) - Csatlakoztassa a csapószelep nyitás/zárás hidraulikát. b) WPB elektronika telepítése kapcsolódoboz áramellátását feltétlenül közvetlenül a traktor 2 Voltos akkumulátorára kell csatlakoztatni. Ha a dugós csatlakoztató be van dugva, a kapcsolódobozt be lehet kapcsolni. WPB kapcsolódoboz akkumulátora lehetővé teszi a beprogramozott adatok tárolását. WPB kapcsolódobozának betáplálását 0 -es olvadó biztosítékokkal kell védeni. Tápvezeték köteg opcióként rendelkezésre áll. kapcsolódobozt úgy kell beszerelni, hogy az a vezető számára jól látható legyen. Teljes terhelés mellett ne tegye le a talajra hirtelen az összekapcsolt szerkezetet. Ne lépje túl a maximális terhelést: 4000 kg az X 44 modell esetében 2400 kg az X 36 modell esetében Gondosan helyezze vissza a csatlakozókábelekre a védődugaszokat. Ellenőrizze, hogy a HTCS tengely hossza megfelelő legyen, és ne érjen a vázhoz. CZ B Připojení k traktoru a) Připojení Systém X WPB je vybaven tříbodovým přípojem kategorie II. Pracovní poloha systému X je vodorovná. - Namontujte převodový hřídel a ověřte, že jeho délka správně odpovídá traktoru. Režim přídavné převodovky je 540 ot/min. (nebo pro X 44 může být 000 ot/min) - Zapojte hydraulický systém pro otevírání a zavírání poklopů. b) Zapojení systému WPB Elektrické napájení systému musí být připojeno přímo k baterii 2 voltů na traktoru. Je-li kabel zapojen, elektronická jednotka se může zapnout. Systém WPB je vybaven akumulátorem, který umožňuje uchování naprogramovaných údajů v paměti. Elektrické napájení systému WPB má být zajištěno pojistkami 0. Připojovací kabely možno přiobjednat. Elektronický řídící systém musí být namontován tak, aby byl dobře viditelný pro řidiče. Nepokládejte závěs při plném zatížení zprudka na zem. Nepřekračujte maximální zatížení : 4 000 kg pro X 44 2 400 kg pro X 36 Nezapomeňte namontovat ochranné zátky na připojovací kabely. Ověřte, že má kardan přídavné převodovky správnou délku a nedotýká se rámu. 9

Presentation / Bemutatás / Prezentace C a) b) 5-0mm 20mm (min) c) 2 d) 0

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB C Setting up the rate sensor The drive rate data can come from either: a tractor wheel, the front axle drive shaft of a 4x4 tractor, radar on pre-equipped and compatible tractors. By GPS aerial a) tractor wheel When mounted on large-diameter wheels, it is preferable to use the several-magnet adaptor system, for greater accuracy. Use at least 8 magnets per tractor wheel (rear). NOTE: If the distance between two magnets is <5cm, it is necessary to alternate North/South magnet polarity around the circumference. b) Front axle drive shaft Follow instructions for mounting the sensor. This mounting option is probably the most accurate because of the high reduction ratio of the shaft in relation to the drive rate. c) Radar information daptation is only possible if there is a radar connector in the cab 2. See additional information from your tractor retailer. EXMPLE: Fendt, John deere, CSE ih Massey-fergusson (Datatronic ). d) GPS speed sensor - Connect the sensor to the unit socket designed for this. HU C sebességérzékelő behelyezése sebességről tájékozódhatunk: a traktor kereke révén, egy négykerék meghajtású traktor elülső hídjának erőátviteli tengelye révén, az előre felszerelt és kompatibilis traktorok esetében radar információ révén. GPS antenna révén. a) traktor kereke révén Nagy átmérőjű kerékre szereléshez inkább a több mágnessel történő illesztést részesítse előnyben a nagyobb pontosság érdekében. traktor hátsó kerekeinél egyenként minimum 8 mágnes szükséges. b) z elülső híd erőátviteli tengelye révén z érzékelő beszereléséhez kövesse az útmutatásokat. Valószínűleg ez az egyik legpontosabb szerelés, mivel a tengely fordulatszám-csökkentése a haladási sebességhez képest jelentős. c) Radarinformáció révén z illesztés csak akkor lehetséges, ha van radarcsatlakozás a fülkében 2 További információt kérjen a traktor viszonteladójától. PÉLD: Fendt, John deere, CSE ih d) GPS-es sebességérzékelővel MEGJEGYZÉS: Ha a 2 mágnes közötti távolság 5 centiméternél, váltogatni kell a mágnesek észak/dél polaritását a körön. - Csatlakoztassa az érzékelőt a kapcsolódoboz erre a célra szolgáló csatlakozójába. CZ C Zapojení snímače rychlosti Informace o rychlosti může být dána : kolem traktoru, převodovou hřídelí přední nápravy traktoru 4x4, radarem u takto vybavených a kompatibilních traktorů. anténou GPS. a) Kolem traktoru Při montáži na kolo s velkým průměrem upřednostňujte, pro větší přesnost, typ s větším počtem magnetů. Počítejte minimálně 8 magnetů pro jedno zadní kolo traktoru. POZNÁMK : Pokud je vzdálenost mezi dvěma magnety 5cm, je třeba polaritu magnetů Sever/Jih po obvodu střídat. b) Převodovou hřídelí přední nápravy Při montáži snímače postupujte podle návodu. Tato montáž je pravděpodobně jedna z nejpřesnějších, protože hřídel má silný převodový poměr do pomala vzhledem k pojezdové rychlosti. c) Radarem Tento typ je možný, pokud existuje radarový přípoj v kabině 2. Pro podrobnější informace se obraťte na prodejce traktoru. PŘÍKLD : Fendt, John deere, CSE ih d) Rychlostní snímač přes GPS - Zapojte snímač do příslušné zásuvky skříňky řídícího systému.

Presentation / Bemutatás / Prezentace D 3 0 8 9 2 4 5 7 6 2

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB D WPB control unit Power up 2 lpha-numeric pad 3 Multifunction screen 4 Function keys 5 Factory settings and diagnostic key 8 Spreading menu key: to be used during spreading operations 9 Info menu key: used for diagnosis or monitoring 0 Settings menu key: for use when beginning to spread SD card reader 6 Settings confirmation or ENTER key The unit operates according to a scroll-down menu. 7 Backspace key - Take time to read all the data and info. HU D WPB kapcsolódoboz Feszültség alá helyezés 2 Numerikus és betűrendes mező 3 Többfunkciós képernyő 4 Funkció billentyűk 5 Gyári paraméterezési-és viszonteladói diagnosztika menü billentyű 6 confirmation ( jóváhagyás ) vagy entrée ( bevitel ) billentyű a paraméterezéshez 7 retour ( vissza ) billentyű 8 Menu épandage ( szórás menü ) billentyű: trágyaszórás közben alkalmazva 9 menu information ( információs menü ) 0 menu réglage ( beállítás menü ) billentyű: trágyaszórás kezdetén használva SD memóriakártya-leolvasó. kapcsolódoboz lefutó menüsor formájában működik. Kérjük olvassa el figyelmesen a tájékoztatást. CZ D Ovládací skříň WPB Zapojení do sítě 2 lfa-numerický panel 3 Multifunkční obrazovka 4 Klávesy jednotlivých funkcí 5 Klávesa pro menu parametry zadané výrobcem a diagnóza prodejce 6 Klávesa pro potvrzení nebo vložení parametrů 7 Klávesa zpět 9 Klávesa menu informace : používá se pro konzultaci 0 Klávesa menu nastavení : používá se na začátku rozmetání Čtecí zařízení pro SD kartu. Skříň funguje formou postupujícího menu. Informace si pečlivě přečtěte. 8 Klávesa menu rozmetání : používá se během rozmetání 3

Presentation / Bemutatás / Prezentace E a) 4 3 2 3 4 2 0 5 6 7 8 9 4

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB E Functions a) Spreading menu The spreading menu is used during spreading operations. It gives you the main controlling data: Time 2 Working speed. It may be slightly different from that on the tractor speedometer. 3 Spreading amount. 4 Position indicator of the flow-rate control electrical rams. 5 +0% modulation key 6-0% modulation key 8 Right" or "Left" modulation selection 9 Output flow rate test key 0 Hydraulic shutter close/open indicator Weight in the hopper (effective) 2 Dose per hectare targetted 3 Correction mode info: Static or Dynamic 4 Name of fertiliser 7 Tribord control key HU E funkciók bemutatása a) Trágyaszórás menü trágyaszórás menüt munka közben használják. Itt a legfontosabb ellenőrző adatok állnak rendelkezésre. Óra 2 Haladási sebesség.ez kis mértékben eltérhet a traktor mérőjétől. 3 Szórási mennyiség 4 Mennyiségellenőrző elektromos szabályozószerkezet pozíció jelzője. 5 + 0% változtatás billentyű 6-0% változtatás billentyű 8 droite ( jobb ) vagy gauche ( bal ) moduláció választás 9 Teljesítményteszt-billentyű 0 Hidraulikus csapószelep nyitás/zárás jelző. tartályban lévő súly (Tényleges) 2 Kívánt adag hektáronként. 3 korrekció módjára vonatkozó információ: dinamikus vagy statikus 4 Műtrágya neve 7 Tribord parancs billentyű CZ E Prezentace funkcí a) Menu rozmetání Menu rozmetání se používá při práci. Máte k dispozici nejdůležitější kontrolní informace. Čas 2 Pojezdovou rychlost. Může se lehce lišit od počítadla traktoru. 3 Rozmetací množství 4 Ukazatel pozice elektrických zvedáků pro kontrolu průtoků. 5 Klávesa modulace + 0% 6 Klávesa modulace - 0% 8 Výběr modulace pravá nebo levá. 9 Klávesa test průtoku 0 Ukazatel otevření/ zavření hydraulických poklopů. Váha v násypníku (reálná) 2 Požadovaná hektarová dávka. 3 Informace o způsobu opravy: dynamická nebo statická 4 Název hnojiva 7 Klávesa pro ovládání Tribord. 5

Presentation / Bemutatás / Prezentace E b) 2 3 4 5 6 7 8 6

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB E b) Info menu The info menu is used to monitor spreading data and performance. Number of tonnes spread. (theoretical) 2 rea spread (in hectares). (effective) 3 rea remaining to be spread (in hectares or in square metres). 4 Selection key for partial (plot) or overall (site) spreading data. 5 Selection key for area remaining to be spread (hectares or metres) with the quantity in the hopper. 6 Selection key for the data recording and GPS modulation function. 7 ctive alarm info key. 8 rea and tonnage counter reset key. HU E b) Információk menü z információ menüt lekérdezésre használják a teljesített terület szórási mennyiségeinek megismerésére. Szétterített mennyiség tonnában (elméleti) 2 Teljesített szórási terület hektárban. (tényleges) 3 még beterítésre váró hektár-vagy méterszám jelzése. 5 még beterítésre váró hektár-vagy méterszám választó billentyű a tartályban lévő mennyiséggel együtt. 6 datrögzítési funkció választó billentyű és GPSes moduláció. 7 Információ billentyű az aktív vészjelzésekről. 8 Hektár- és tonnaszámlálók lenullázó billentyűje. 4 Részinformáció választó billentyű a teljesített szórási területre vonatkozóan-parcella vagy teljes. CZ E b) Menu informace Menu informace se používá pro získání informací o daném rozmetání. Množství rozmetaných tun (teoretické) 2 Pokrytá plocha v hektarech. (reálná) 3 Ukazatel zbývajících hektarů nebo metrů pro rozmetání. 4 Klávesa pro výběr částečné informace pro parcelu nebo celkové pro celou plochu k rozmetání. 5 Klávesa pro výběr počtu hektarů nebo metrů zbývajících k rozmetání s množstvím nacházejícím se v násypníku. 6 Klávesa pro výběr funkce uložení údajů a modulace přes GPS. 7 Informační klávesa: aktivovaný alarm 8 Klávesa návrat na nulu hektarového a tunového počítadla. 7

Presentation / Bemutatás / Prezentace E c) 2 3 4 5 6 8

Presentation / Bemutatás / Prezentace GB E c) Settings menu The settings menu is used to start-up the X WPB, either to save final data or to save spreading realtime data. Unit settings: - Time settings 2- Screen brightness settings 3- Measurement units settings 4- Display Language settings 5- Coordinates. Help 6- Select instrument (spreader or seed drill). 2 Drive rate calibration keys 4 possible options. 3 Selection key for dynamic or static correction mode and use of the tare (resetting). 4 Fertiliser selection key, saving (8 levels) and recording of the T factor specific to each fertiliser. Recording fertiliser name with. Specific calibration with. 5 JUSTX selection key, option only found on "Hi- Tech" model. 6 Working width selection key for computation of all unit data. HU E c) Beállítás menü T beállítás menüt az X WPB elindításakor használják. végleges adatok rögzítéséhez, vagy a trágyaszórás jellemző adatainak rögzítésére. kapcsolódoboz beállítási adatai: - z idő beállítása. képernyő fényerősségének beállítása. 3- Mértékegységek beállítása. 4- képernyőn használt nyelv beállítása. 5- Koordináták. Súgó 6- z eszköz kiválasztása (trágyaszóró vagy vetőgép). 2 Haladási sebesség beállító billentyű 4 választási lehetőséggel. 3 Dinamikus vagy statikus korrekció mód választó billentyű és a tára használata (nullázás). 4 Műtrágya választó billentyű, (8 szintű) tárolás a memóriában, és az egyes műtrágyákra jellemző T-faktor beírása. műtrágya nevének beírása a. billentyűvel. Speciális kalibrálás a.billentyűvel. 5 Justax szórásszélesség választó billentyű, 6 Szórásszélesség választó billentyű a kapcsolódoboz valamennyi adatának kiszámításához. E c) Menu nastavení Menu nastavení se používá při spuštění systému X WPB. to buď pro uložení definitivních údajů, nebo pro uložení údajů pro dané rozmetání. Údaje pro nastavení systému: - Nastavení času. 2- Nastavení jasnosti obrazovky. 3- Nastavení jednotek měření. 4- Nastavení jazyka používaného na obrazovce. 5- Osobní údaje. Pomoc 6- Výběr zařízení (rozmetadlo nebo secí stroj). 3 Klávesa pro výběr způsobu opravy statická nebo dynamická a použití táry (vynulování). 4 Klávesa pro výběr hnojiva, uložení do paměti (8 úrovní) a zapsání Faktoru T, který je specifický pro každý typ hnojiva. Zapsání názvu hnojiva pomocí. (POTVRDIT). Specifická kalibrace pomocí. 5 Klávesa pro výběr funkce justax, k dispozici pouze u typu Hi-Tech. 6 Klávesa pro výběr pracovní šířky pro spočítání všech informací daných systémem. CZ 2 Klávesa pro kalibraci pojezdové rychlosti 4 možnosti. 9

Programming / Programozás / Programování a) 20

Programming / Programozás / Programování GB Drive rate calibration Select 00 m calibration. Select the REG menu. Position the tractor opposite the st peg mark. a) Rate sensor Peg mark 00 metres. Position the tractor to the st peg mark. Press to activate. Move to the 2nd peg mark approximately 00 m away. Select function. fter stopping opposite the 2nd peg mark, press to validate Select the sensor type with. Rate calibration is complete. st tractor -2nd tractor - 3rd tractor - 4rd tractor WPB computed a coefficient specific for each tractor and saved it in memory. Select opposite the st peg mark. Haladási sebesség kalibrálása Jelölje ki a REG (BEÁLLÍTÁS) menüpontot. Jelölje ki a Calibrage sur 00m -t ( Kalibrálás 00 méteren -t). HU 2 a) Sebességérzékelő Álljon az első jelzőrúd elé. Tűzzön ki 00 métert. Nyomja meg a billentyűt az aktiváláshoz. Állítsa a traktort az első jelzőrúdhoz. Jelölje ki a. funkciót. Válassza ki az érzékelő típusát a billentyűvel. Menjen a 00 m távolságra lévő 2. jelzőrúdig. 2. jelzőrúdnál való megállást követően nyomja meg a billentyűt a bevitelhez. Sebesség kalibrálása megtörtént.. traktor - 2. traktor - 3. traktor - 4. traktor Jelölje ki a (KLIBRÁLÁS)-t az. jelzőrúd előtt. WPB kiszámított egy, a traktorra jellemző szorzószámot és azt memóriájában tárolja. CZ Kalibrace pojezdové rychlosti Vyberte menu REG (NSTV). a) Snímač rychlosti Vymezte vzdálenost 00 m. Umístěte traktor na první značku. Vyberte funkci. Vyberte typ snímače pomocí.. traktor - 2. traktor - 3. traktor - 4. traktor Vyberte před první značkou. Umístěte se před první značku. Stiskněte pro spuštění. Postupujte až na druhou značku ve vzdálenosti 00 m. Na druhé značce zastavte Stiskněte pro potvrzení Vaše kalibrace rychlosti je provedena. Systém WPB spočítal koeficient specifický pro traktor a uchová ho v paměti. Vyberte Kalibrace na 00 m. 2

Programming / Programozás / Programování 22

Programming / Programozás / Programování GB b) GPS speed sensor Sensor to be mounted on the roof of the tractor cab. Wait to 2 minutes after switching on. Proceed in the same way, performing a test over 00m. The pulse/metre value is much lower than with a standard speed sensor. - select, - select 2 and modify with the numeric pad, - select to exit. It is imperative to carry out the 00 m test when starting-up WPB to replace the unit DEFULT settings. NOTES: The rate coefficient is still below. The rate coefficient can be modified manually: b) GPS sebességérzékelő z érzékelőt a traktor vezetőfülkéjének tetejére kell rögzíteni. feszültség alá helyezéskor várjunk - 2 percet. Végezze el a tesztet hasonlóképpen eljárva. - jelölje ki a (KLIBRÁLÁS) billentyűt, - jelölje ki a 2 -t, és váltson a numerikus mező segítségével, - jelölje ki az (ESC) billentyűt a kilépéshez. HU 2 z impulzus/méter érték sokkal alacsonyabb, mint standard sebesség érzékelővel. MEGJEGYZÉSEK: WPB beindításakor kötelező elvégezni a tesztet 00 méteren a kapcsolódoboz alapértelmezett értékeinek behelyettesítéséhez. sebesség együttható értéke mindig alatt van. sebesség együttható manuálisan módosítható: CZ b) Rychlostní snímač GPS Snímač je třeba upevnit na střechu kabiny traktoru. Po zapojení do sítě počkejte 2 minuty. Stejným způsobem proveďte test na vzdálenosti 00 m. Hodnota impuls / metr je mnohem slabší než u standardního snímače rychlosti. - vyberte (KL), - vyberte 2 a změňte pomocí číselného panelu, - vyberte (ESC) pro ukončení. Při spuštění zařízení WPB je nezbytně nutné provést test na vzdálenosti 00 m a změnit předem nastavené hodnoty systému. POZNÁMKY : Koeficient rychlosti je vždy menší než. Nastavení koeficientu rychlosti může být změněno ručně : 23

Programming / Programozás / Programování c) 24

Programming / Programozás / Programování GB c) Drive rate simulation The drive rate simulator can be used: when there is a problem with a sensor, to simulate a shutter opening, to empty the hopper fertiliser at a fixed location, To use WPB without DP. Select function. - Enter the drive rate with the numeric pad. - Validate by to start simulation. To stop simulation: - select and validate again with. c) Haladási sebesség modellezése modellezés az alábbi esetekben alkalmazható: az érzékelő problémája esetén, csapószelepnyitás szimulálására, a műtrágya rögzített adagolóból történő kiürítéséhez. a WPB használatához DP (sebességfüggő mennyiségszabályozás) nélkül. szimuláció leállításához: - jelölje ki a (SZIMULÁCIÓ) funkciót, és hagyja jóvá ismét a billentyűvel. HU 2 funkció kijelölése. - Vigye be a haladási sebességet a numerikus mező segítségével. - Hagyja jóvá a billentyűvel a szimuláció megkezdéséhez. CZ c) Simulace pojezdové rychlosti Simulace rychlosti se může použít : v případě problému se snímačem, pro simulaci otevření poklopu, pro vyprázdnění hnojiva z upevněného rozmetadla. pro použití systému WPB bez DP. Pro zastavení simulace: vyberte a znovu potvrďte pomocí (POTVRDIT). Vyberte funkci. - Zadejte pojezdovou rychlost pomocí číselného panelu. - Potvrďte pomocí (POTVRDIT) pro zahájení simulace. 25

Programming / Programozás / Programování B a) b) 26

Programming / Programozás / Programování GB B B Output flow rate adjustment - Select the REG menu - Select the function. a) Tare Tare has to be determined regularly (scales resetting), e.g., after 3 or 4 loadings. - Select - Validate by to reset. NOTE: Tare must be determined when new add-ons are fitted to the spreader or under very wet spreading conditions if there is mud on the machine. - Make sure there is no fertilizer in the hopper before tare determination. Teljesítmény beállítása - Jelölje ki a REG (BEÁLLÍTÁS) menüt - Jelölje ki az funkciót. a) Tárázás Egy tárázást (a mérleg nullára állítása) rendszeresen el kell végezni például 3 vagy 4 betöltés után. - Jelölje ki a (TÁR) billentyűt. - Hagyja jóvá a billentyűvel a lenullázáshoz. MEGJEGYZÉS: tárázást feltétlenül el kell végezni, amikor az adagolót egy berendezéssel egészítjük ki, vagy amikor igen nedves szórási feltételek mellett a gépen sár van. - Mielőtt a tárázást megismétli, győződjön meg arról, hogy nincs több műtrágya a tartályban. b) Flow rate test with correction mode To adjust flow rate, two correction modes are available: static or dynamic - Select - Choose the Static mode for: corrections after 200 kg spread, testing an unknown fertiliser (T unknown), using a replenisher. - Choose the Dynamic mode for: continuous correction during spreading. testing a known fertiliser (static test already performed). - Select to exit. b) Teljesítménypróba korrekciós üzemmóddal teljesítmény beállításához két korrekciós mód létezik: statikus és dinamikus. - Jelölje ki a DYN billentyűt. - Válassza a Statique (Statikus) üzemmódot az alábbi esetekben: korrekció 200 kg kiszórt mennyiség után, egy ismeretlen műtrágya tesztelése (T ismeretlen), egy utántöltő használata. - Válassza a Dynamique (Dinamikus) üzemmódot az alábbi esetekben: folyamatos korrekció szórás közben. egy ismert műtrágya tesztelése (a statikus tesztelés már megtörtént). - jelölje ki az (ESC) billentyűt a kilépéshez. HU 2 B Nastavení průtoku - Vyberte menu REG (NSTV). - Vyberte funkci. a) Tára Pravidelně je třeba provádět táru (vynulování váhy), např. po 3 4 plněních. - Vyberte (TÁR) - vynulování potvrďte pomocí (POTVRDIT). POZNÁMK : Táru je nezbytně nutné provést v případě, když se na rozmetadlo přidá další vybavení, nebo za vlhka, když je stroj zablácený. - Před provedením táry se ujistěte, že v násypníku nezůstalo žádné hnojivo. b) Zkouška průtoku s opravnou funkcí Pro nastavení průtoku existují dvě opravné funkce: statická a dynamická - Vyberte. - Vyberte statickou funkci v případě: opravy po rozmetení 200 kg, testu neznámého hnojiva (T není známo), použití zásobníku. - Vyberte dynamickou funkci v případě: průběžné opravy během rozmetání. testu známého hnojiva (statický test proveden). vyberte (ESC) pro ukončení. CZ 27

Programming / Programozás / Programování B ) c b d a 28

Programming / Programozás / Programování GB B ) Static correction a Select Static mode - Determine tare weight if necessary - Load the replenisher - Select the EPN menu - Select function while stopped, and with hydraulic shutters closed. The control shows the weight acquisition for a few seconds. The control shows the weight acquisition for a few seconds. From that moment, the T factor which characterizes the fertilizer is updated and saved. d The WPB operates in DP mode over the rest of the plot. You may repeat the test whenever you see fit. Or you could go to dynamic correction mode. b Spread 200 kg at least. t that stage, STOP should be flashing. B c Stop spreading and the tractor on a level surface. - Close the hydraulic shutters. - Select function. ) Statikus korrekció a Jelölje ki a Statikus üzemmódot - Végezze el a tárázást, ha szükséges - Jelölje ki a funkciót. kapcsolódoboz néhány másodpercig megjeleníti a az elért súlyt. HU 2 - Töltse fel az adagolót - Jelölje ki az EPN (SZÓRÁS) menüt - Jelölje ki a funkciót leállított helyzetben, zárt hidraulikus csapószelepek mellett. kapcsolódoboz néhány másodpercig megjeleníti az elért súlyt. Ettől kezdve a műtrágyára jellemző T-faktor frissítve van, és a memóriában tárolódik a következő próbáig. d WPB a parcella többi részén DP módban működik. tesztet bármikor megismételheti, amikor akarja. Vagy áttérhet dinamikus korrekciós üzemmódra. b Szórjon szét legalább 200 kg-t. Ettől kezdve a STOP -jelzésnek villognia kell. c Állítsa le a szórást és a traktort egy sík területen. - Zárja le a hidraulikus csapószelepeket. B ) Statická oprava a b Vyberte statickou funkci - Pokud je potřeba, proveďte táru - Naplňte rozmetadlo - Vyberte menu EPN (ROZMET) - Vyberte funkci v klidovém stavu, hydraulické poklopy zavřené. Po dobu několika vteřin systém ukáže váhu. Rozhoďte alespoň 200 kg. Od tohoto okamžiku má blikat STOP. c Ukončete rozmetání a zastavte traktor na rovném místě. - Zavřete hydraulické poklopy. - Vyberte funkci. Po dobu několika vteřin systém ukáže váhu. Od tohoto okamžiku je aktualizován a uložen do paměti Faktor T, který charakterizuje hnojivo, až do příští zkoušky. d Pro zbytek parcely funguje systém WPB v režimu DP. Test můžete kdykoliv obnovit. Nebo můžete přejít na dynamickou opravu. CZ 29

Programming / Programozás / Programování B 2) c b a 30

Programming / Programozás / Programování B B 2) Dynamic correction (*) a b 2) Dinamikus korrekció (*) a Jelölje ki a Dynamique (Dinamikus) üzemmódot - Végezze el a tárázást, ha szükséges - Töltse fel az adagolót műtrágyával - Jelölje ki az EPND (SZÓRÁS) menüt - Jelölje ki az funkciót, és állítsa -ra b Select Dynamic mode. - Determine tare weight if necessary - Load the replenisher - Select the EPND menu - Select Function and set to Spread the fertiliser contained in the hopper. The T factor will be automatically updated every 60 seconds, and the discharge shutters opening will be updated if necessary. NOTE: (*) Do not forget to carry out static tests before switching to dynamic mode for each fertilizer change. Szórja ki a tartályban lévő műtrágyát. T-faktor korrekció 60 másodpercenként kiigazításra kerül, és a mennyiségszabályozó csapószelepek nyitási korrekciója is megtörténik, amennyiben ez szükséges. c MEGJEGYZÉS: (*) Ne felejtsen el elvégezni egy statikus tesztet a dinamikus módra történő áttérés előtt minden műtrágya váltáshoz. c szórás végén a hidraulikus csapószelep zárva van, - Jelölje ki az funkciót, és állítsa - ra a korrekció leállításához. FONTOS t the end of spreading, with hydraulic shutter closed, - Select Function and set to to stop the correction. IMPORTNT NOTICE: In dynamic correction mode, the STOP function must be active: during loading/replenishment, when the hopper is at the lowest, ( 200Kg) during transport, when using a replenisher. Dinamikus korrekció módban feltétlenül funkción kell állni: feltöltéskor, a STOP amikor a tartály a legalacsonyabb szintet elérte, ( 200 kg) szállítás közben, GB HU 2 egy utántöltő használata során. CZ B 2) Dynamická oprava (*) a Vyberte dynamickou funkci POZNÁMK : (*) Než začnete dynamický test, nezapomeňte nejprve provést statický test při každé změně hnojiva. - Pokud je potřeba, proveďte táru c Na konci rozmetání, hydraulický poklop zavřený, b - Naplňte rozmetadlo hnojivem - Vyberte menu EPND (ROZMET) - Vyberte funkci a nastavte na Rozhoďte obsah hnojiva v násypníku. Oprava Faktoru T se automaticky upraví každých 60 vteřin, pokud je třeba, upraví se i otevírání průtokových poklopů. Vyberte funkci a nastavte na pro zastavení opravy. DŮLEŽITÉ Při použití dynamické opravy je nezbytně nutné být na funkci STOP : při plnění, když se násypník dostal na nejnižší úroveň ( 200 kg) během transportu, při použití zásobníku. 3

Programming / Programozás / Programování B c) 32

Programming / Programozás / Programování GB B c) Flow rate test on fixed location and flow rate reducer To use the spreader to spread specific products like anti-slug or during low dose/ha spreading with the flow rate reducer/limiter specific to the X, it is recommended to calibrate the product T factor with a fixed position test. - Install the flow rate testing kit on the right side (see X manual). - Enter the weight in kg and validate with. The unit has computed the new T factor specific to the product. Spreading will take place without correction but in PD mode only (do not select Test or uto functions). - Select to exit. - Select the function. - Select to calibrate the product. - Select calibration test. - Start PDF 540 RPM and open the right shutter to fill the bucket up to 3/4. B c) Helyhezkötött teljesítménypróba mikor a műtrágya adagolót olyan speciális termékek szórására kívánjuk használni, mint a csigaírtó szer vagy kis ha/kg dózisú szórás esetén, a termék T-faktor kalibrálását tanácsos helyhez kötött teszttel végezni. - Írja be a kapott súlyt kg-ban, és hagyja jóvá a billentyűvel. kapcsolódoboz kiszámította a termékre jellemző új Tfaktor -t, HU 2 - Helyezze el a jobb oldalon a teljesítménypróba készletet (lásd az X kézikönyvet). - Jelölje ki az funkciót. szórás korrekció nélkül történik majd, de csak DP (sebességfüggő mennyiségszabályozás) üzemmódban (ne válassza a Test vagy uto funkciókat). - Jelölje ki a -t a termék kalibrálásához. kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. - Jelölje ki az -kalibrálás tesztet: - Indítsa be a HTCS-t 540 ford./perccel, és nyissa ki a jobb csapószelepet oly módon, hogy a vödör ¾ részig megteljen. CZ B c) Zkouška průtoku na pevném místě Pokud chcete použít rozmetadlo hnojiva pro specifické produkty jako je např. přípravek proti slimákům, nebo v případě hnojení slabou hektarovou dávkou, doporučuje se kalibrace Faktoru T daného produktu pomocí testu na pevném místě. - Namontujte sadu pro zkoušku průtoku na pravou stranu (viz Manuál X). - Zadejte získanou váhu v kg a potvrďte pomocí (POTVRDIT). Systém spočítal nový Faktor T specifický pro daný produkt. Rozmetání se provede bez opravy, ale pouze s funkcí DP (nevybírat funkci Test nebo uto). - Vyberte funkci. Vyberte (ESC) pro ukončení. - Vyberte (POTVRDIT) pro kalibraci produktu. - Vyberte kalibrační test. - Spusťte přídavnou převodovku na 540 ot/min a otevřete poklop na pravé straně, aby se nádoba naplnila do ¾. 33

Programming / Programozás / Programování C 34

Programming / Programozás / Programování C C Selecting the fertiliser For full exploitation of the capabilities of WPB, it is recommended to save your various fertilisers in the 8 memories available. Before each spreading session, select the corresponding fertiliser or that physically closest (grain size, density, ). Factory default value of all T Factors is. fter each flow rate test, the unit keeps the latest T factor computed in memory. - Select. - Choose the product with. - Select if you want to enter the fertiliser name with the alphabetic pad. műtrágya kiválasztása WPB kapacitásainak teljes kihasználása érdekében javasolt az Ön által használt különböző műtrágyák 8 lehetséges memóriában történő tárolása. Minden szórás előtt a megfelelő, vagy az ahhoz fizikai (granulometria, sűrűség, stb.) szempontból a legközelebb álló műtrágyát alkalmazza. gyárilag meghatározott T-faktor - ok értéke. kapcsolódoboz minden teljesítmény próba után megőrzi a memóriában tárolt utoljára számított Tfaktor -t. - Jelölje ki az billentyűt. - Válassza ki a terméket a billentyűk segítségével. NOTE If the fertiliser T factor is known (flowing coefficient specific to each fertiliser and spreader), it can be selected manually: - Select T Factor with. - Enter the value with the numeric pad and validate with - Select to exit. Example of Medium Factor T Calcium ammonium nitrate 33,5 T= 0,95 Complete fertilizer 7/7/7 T= Potassium chloride T = 0,86 8/46 T = 0,87 - Jelölje ki a billentyűt, ha a műtrágya nevét a betűrendes mező segítségével kívánja beírni. MEGJEGYZÉS Ha ismerjük a műtrágya T-faktorát (az egyes műtrágyákra és az adagolóberendezésre jellemző kiáramlási együttható), az manuálisan is kiválasztható: - Jelölje ki a T-faktor -t a billentyűk segítségével. - Írja be az értéket a numerikus mező segítségével, és hagyja jóvá a billentyűvel. - kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. Átlagos T faktorra példa mmónium-nitrát 33,5 T= 0,95 Teljes műtrágya 7/7/7 T= Kálium-klorid T = 0,86 8/46 T = 0,87 GB HU CZ 2 C Výběr hnojiva Pro plné využití kapacit systému WPB doporučujeme uložit do paměti různé typy vašeho hnojiva 8 možností. Před každým hnojením vyberte odpovídající hnojivo nebo to, které se mu nejvíce podobá fyzickými vlastnostmi (granulometrie, hustota...). - Vyberte, pokud chcete zapsat název hnojiva pomocí alfabetického panelu. POZNÁMK Pokud znáte Faktor T daného hnojiva (koeficient průtoku je specifický pro každý typ hnojiva a rozmetadla), můžete ho zadat ručně: - Vyberte Faktor T pomocí. Výrobcem předem zadaná hodnota pro Faktory T je. Po každé zkoušce průtoku systém uloží do paměti poslední spočítaný Faktor T. - Vyberte. - Vyberte produkt pomocí. - Zadejte hodnotu pomocí číselného panelu a potvrďte (POTVRDIT). - Vyberte (ESC) pro ukončení. Příklad průměrného faktoru T: Dusičnan amonný 33,5 T= 0,95 Kompletní hnojivo 7/7/7 T= Chlorid draselný T = 0,86 8/46 T = 0,87 35

Programming / Programozás / Programování D 36

Programming / Programozás / Programování GB D Selecting the working width Match the width selected in the WPB with the working width effectively used on the field. - Select. - Enter the value in metres with the numeric pad and validate with. - Select to exit. D Szórási szélesség kiválasztása HU 2 WPB-ben kiválasztott szélességnek meg kell egyeznie a munka során használt szórási szélességgel. - Jelölje ki a billentyűt. - Írja be az értéket méterben a numerikus mező segítségével, és hagyja jóvá a billentyűvel. - kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. CZ D Výběr pracovní šířky Šířka vybraná v systému WPB má odpovídat rozmetací šířce používané při práci. - Vyberte. - Zadejte hodnotu v metrech pomocí číselného panelu a potvrďte (POTVRDIT) - Vyberte (ESC) pro ukončení. 37

Programming / Programozás / Programování E 38

Programming / Programozás / Programování GB E Tribord 3D function ) Selection of the Tribord function Press the key once to activate the Tribord function in Yield mode. Wait 2 to 3 seconds. The icon is displayed. PLESE NOTE The following message will flash on the control unit if an error occurs: TRIBORD malfunction Pressing the key twice in succession activates the Tribord in Environment mode. The border adheres to the norm; furthermore the right side dose is automatically reduced by 5%. The icon is displayed. Pressing the key 3 times in succession makes it possible to return to normal spreading. E Tribord 3D funkció HU 2 ) Tribord funkció kijelölése z (SZÓRÁS) billentyű egyszeri megnyomása lehetővé teszi a Tribord funkció aktiválását teljesítmény üzemmódban; várni kell 2-3 mp-et. ikon megjelenik.. MEGJEGYZÉS Ha a tribord működése nem megfelelő, a kapcsolódoboz kijelzi: villogva a Problème TRIBORD ( TRIBORD - probléma ) feliratot. Ha az (SZÓRÁS) billentyűre egymás után kétszer rákattint, aktiválható a tribord környezeti üzemmódban, a szegély figyelembe veszi a szabványt, ráadásul a jobb szél adagja automatikusan csökken 5%-kal. ikon megjelenik.. Ha az (SZÓRÁS) billentyűre egymás után 3- szor rákattint, visszatérhet a normál szóráshoz. CZ E Funkce Tribord 3D ) Vyberte funkci Tribord stisknutí klávesy (ROZMET) umožní aktivaci funkce Tribord v režimu výnos, čekejte 2 až 3 vteřiny. Zobrazí se. POZNÁMK Pokud se vyskytne problém s funkcí Tribord, systém zobrazí: blikající nápis Problém TRIBORD. 2 po sobě jdoucí stisknutí klávesy (ROZMET) umožní aktivaci funkce Tribord v režimu životní prostředí, hnojení okraje dodržuje normu a dávka na pravé straně je automaticky snížena o 5%. Zobrazí se. 3 po sobě jdoucí stisknutí klávesy umožní návrat na normální hnojení. (ROZMET) 39

Programming / Programozás / Programování F 40

Programming / Programozás / Programování GB F Dose modulation function Pressing the or key once makes it possible to modulate the dose/ha. Having pressed once or several times on the, key, a new icon appears or. or To return to the dose programmer, press the key and hold. or F Dózismoduláció funkció HU 2 vagy billentyű egyszeri megnyomásával változtatható a hektáronkénti adag. vagy billentyű egyszeri vagy többszöri megnyomását követően új ikon jelenik meg: vagy. beprogramozott dózishoz történő visszatéréshez tartsa nyomva hosszan a vagy billentyűt. CZ F Funkce modulace dávky stisknutí klávesy nebo umožní modulaci hektarové dávky. Po jednom nebo více stisknutí klávesy se objeví nový piktogram s. nebo nebo Pro návrat na programovanou dávku je třeba dlouze stisknout klávesu nebo. 4

Programming / Programozás / Programování G 2 4 3 5 42

Programming / Programozás / Programování GB G JUSTX functions JUSTX is a help tool making it possible to optimise the position of the spreading layer for a required width. It has two parts: - a sensor which is located on the left-hand side. - n electric ram 2 to drive the spreading spout on the left-hand side. USE: On the machine - The sensor must be positioned on the index 3 corresponding to the desired width for the blade set 4 : 2-28 or 24-36 or 32 44 - The 2 probes must be moved to the vertical position 5. G JUSTX funkciók HU 2 justax egy segítő eszköz, mely lehetővé teszi a szórási felület pozíciójának optimalizálását egy kért szélességhez. Két elemből áll: - egy érzékelőből, mely a bal oldalon helyezkedik el. - Egy elektromos szabályozószerkezetből 2, a bal oldali szélessség csúszdájának vezérlésére. HSZNÁLT: gépen - z érzékelőt a szórólapát készlet 4 kívánt szórási szélességének megfelelő 3 jelzőszámra kell állítani: 2-28 vagy 24-36 vagy 32-44 ) - két szondát függőleges helyzetbe 5 kell irányítani. CZ G Funkce Justax Justax je pomocná funkce, která umožní optimalizaci polohy rozmetací vrstvy pro požadovanou šířku. Skládá se ze dvou částí: - snímač, který se nachází na levé straně. - Elektrický zvedák 2, který řídí žlábek na levé straně. POUŽITÍ : Na stroji - Snímač je třeba umístit na značku 3, která odpovídá požadované šířce pro sadu lopatek 4 : 2-28 nebo 24-36 nebo 32 44 - Obě sondy je třeba uvést do vertikální polohy 5. 43

Programming / Programozás / Programování G 6 5 2 4 3 44

Programming / Programozás / Programování GB G On the console - Select the DJUSTMENT menu. When centring of the layer is optimised, it is possible to memorise 4 the setting value for the left-hand spout. - Select. Now you are about to spread, the adjustment should take place over a minimum length of 00 metres. Display console. confirms the width programmed on the The cursor 2 makes it possible to view the centring of the spreading layer. The ideal position is centred. - To centre the layer use the keys 3 by pressing: The left to reduce the width The right to increase the width - Take time to view the position of the curser 2. The setting position of the left-hand spout is displayed on 5. The adjustment for the right-hand spout 6, must be made manually, having viewed the mark on the lefthand spout. When you have finished using JUSTX, the 2 probes must be returned to the Horizontal position. IMPORTNT : JUSTX is a help tool. Using the overlap control kit makes it possible to confirm or annul the adjustment of the machine for the desired width. G vezérlőpulton - Szánjon rá kellő időt, hogy a 2.kurzor pozícióját megfelelően megjelenítse. GB 2 - Jelölje ki a REG (BEÁLLÍTÁS) menüt - Jelölje ki az -t. Most megkezdi a szórást, a beállítást egy minimum 00 méter hosszú távon kell elvégezni. z jelzőszám a vezérlőpulton beprogramozott szélességet igazolja vissza. 2. kurzor segítségével megjelenítheti a szórási felület központ meghatározását, az ideális pozíció a középpontban van. mikor a felület középpontjának meghatározása optimális, tárolhatjuk a memóriában 4 a bal csúszda beállítási értékét. bal csúszda beállítási pozíciója az 5 -n jelenik meg jobb oldali csúszda beállítását 6, manuálisan kell elvégezni, miután a bal csúszdán a jelzőpontot megjelenítettük. mikor a justax használata befejeződött, a 2 szondát vissza kell állítani Horizontale (vízszintes) helyzetbe. - felület középpontba állításához a 3 billentyűt kell szaggatottan nyomogatni. bal oldalit a szélesség csökkentéséhez a jobb oldalit a szélesség növeléséhez FONTOS: Justax olyan segítőeszköz, amely a keresztező készlet használata lehetővé teszi a gép beállításának megerősítését vagy elvetését a kívánt szórási szélességre vonatkozóan. CZ G Na konzole - Nespěchejte a čekejte na řádné zobrazení pozice kurzoru 2. - Vyberte menu REG (NSTV). - Vyberte Po optimálním vycentrování vrstvy je možné zapsat do paměti 4 seřizovací hodnotu pro levý žlábek. Teď začnete rozmetat, seřízení musí být provedeno na vzdálenost minimálně 00 m. Údaj na obrazovce vám potvrdí šířku naprogramovanou na konzole. Kurzor 2 umožní zobrazit centrování rozmetací vrstvy, ideální poloha je centrovaná. - Pro vycentrování vrstvy je třeba působit na klávesy 3 pomocí impulsů: Vlevo pro zkrácení šířky vpravo pro rozšíření Seřizovací pozice levého žlábku se zobrazí na 5. Na pravém žlábku 6 je třeba provést seřízení manuálně po zobrazení značky na levém žlábku. Po ukončení práce s funkcí justax je třeba uvést obě sondy do horizontální polohy DŮLEŽITÉ : Justax je pomocná funkce, použití sady pro křížení umožní potvrdit nebo zpochybnit seřízení stroje pro požadovanou šířku. 45

Programming / Programozás / Programování H 2) a b c d 46

Programming / Programozás / Programování GB H dditional functions ) Time/date - Select. - djust values with and numeric pad. - Select to exit. Default setting = metric. - Select to exit. 4) Language - Select 4. - djust the translation mode with. - Select to exit. 2) Display (see example) b a c Select 2 djust brightness and contrast with H d Select 3) Units - Select 3. Kiegészítő funkciók ) Óra/Dátum - Jelölje ki az -et. - Állítsa be az értékeket a numerikus mező és a segítségével. - kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. 2) Kijelzés (ld. a példát) a Jelölje ki az 2-t. b c Állítsa be a fényerősséget és a képernyőt a és billentyűk segítségével. d and. to exit. kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. 3) Mértékegységek - Jelölje ki az 3-t. lapértelmezett, méterrendszeren történő beállítás. 5) Help 6) Instrument select - Select 6. - Select Vision WPB or seed drill - Confirm with. - kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. 4) Nyelv - Jelölje ki az 4-et. - Állítsa be a fordítást a segítségével. - kilépéshez jelölje ki az (ESC) billentyűt. 5) Súgó 6) Eszköz választás - Jelölje ki a 6-ot. - Jelölje ki a vision WPB-t vagy a vetőgépet. - Hagyja jóvá a billentyűvel. HU CZ 2 H Doplňkové funkce ) Čas/ Datum - Vyberte. - Nastavte hodnoty pomocí a číselného panelu. - Vyberte (ESC) pro ukončení. 2) Zobrazení (viz příklad) a Vyberte 2 b c Nastavte jasnost a kontrast obrazovky pomocí a. d Vyberte 3) Jednotky - Vyberte 3. (ESC) pro ukončení. - Vyberte (ESC) pro ukončení. 4) Jazyk - Vyberte 4. - Nastavte překlad pomocí. - Vyberte (ESC) pro ukončení. 5) Pomoc 6) Výběr stroje - Vyberte 6. - Vyberte vision WPB nebo secí stroj. - Potvrďte (POTVRDIT). Nastavení je automaticky na metrické soustavě. 47

Start-up / Beindítás / Spuštění ) 2 3/4 5 2 2) ON + - 2 5 4 3 3) 2 3 5 7 6 4 48

Start-up / Beindítás / Spuštění Select the REG menu. 2 Make sure that all parameters are correctly entered and saved : rate coefficient and working width. 3 Select your correction mode. 4 Select TRE and reset it to zero. 5 Select your fertilisers. NOTE fter that you can fill the fertilizer spreader hopper. B Select the INFO menu. 2 Select the PR/TOT mode. 3 Reset each counter to zero with the RZ or RESET function. 4 Upon hearing the first sound alarm and watching a bell appearing on the screen, select to know the cause(s). - Select OK to return to the baseline menu. 5 Select if you want to save your work. 3 C Select the EPN menu 2 Check that: the fertiliser selection is correct, hydraulic shutters are closed, the correction mode is correct (Dynamic or Static). 3 Select the dose/ha: - use the numeric pad directly, validate by. 4 Start spreading and select the correction ( Test or uto). 5 You are spreading in DP mode. - You can modulate the dose/ha: select or and return to baseline flow rate by selecting. 6 You can modulate either the right-hand side by selecting, or the left-hand side by selecting. 7 You can activate the Tribord 3D. 49

Start-up / Beindítás / Spuštění ) 2 3/4 5 2 2) ON + - 2 5 4 3 3) 2 3 5 7 6 4 50

Start-up / Beindítás / Spuštění HU Jelölje ki a REG (BEÁLLÍTÁS) menüpontot. 2 Ellenőrizze, hogy valamennyi paramétert helyesen rögzített-e: sebesség együttható és szórási szélesség. 3 Jelölje ki az Ön korrekciós üzemmódját. 4 ki a TRE (TÁR) billentyűt, és állítsa nullára. 5 Válassza ki a műtrágyáját az billentyűvel. MEGJEGYZÉS Ettől kezdve feltöltheti a műtrágyaszóró tartályát. B Jelölje ki az INFO menüt. 2 Jelölje ki a PRT/TOT (RÉSZL/TELJ) üzemmódot. 3 Állítsa nullára valamennyi számlálót a RZ (NULLÁZÁS) funkcióval. 4 legcsekélyebb hangjelzésre illetve a harang megjelenésére a képernyőn jelölje ki az -et, hogy megtudja a jelzés okát. Jelölje ki az OK-t a főoldalra történő visszatéréshez. 5 Jelölje ki az -t, ha rögzíteni szeretné munkáját. 3 C Jelölje ki az EPN (SZÓRÁS) menüt 2 Ellenőrizze, hogy: a műtrágyaválasztás helyes-e, a hidraulikus csapószelepek megfelelően zárva vannak-e, az Ön által választott korrekciós üzemmód helyes-e (Dinamikus vagy Statikus). 3 Jelölje ki az Ön hektáronkénti adagját: - használja közvetlenül a numerikus mezőt, és hagyja jóvá a (ENTER) billentyűvel. 4 Kezdje el a szórást, és jelölje ki a Test vagy uto korrekciót. 5 z Ön műtrágyaszórása DP (sebességfüggő mennyiségszabályozott). Hektáronkénti adagját modulálhatja: válassza a vagy -ot, majd a visszatérés a kezdeti teljesítményhez-t a billentyű kijelölésével. 6 Megváltoztathatja akár a jobb oldalt a kijelölésével, akár a bal oldalt a -kijelölésével. 7 Működésbe hozhatja a Tribord 3D-t. 5

Start-up / Beindítás / Spuštění ) 2 3/4 5 2 2) ON + - 2 5 4 3 3) 2 3 5 7 6 4 52

Start-up / Beindítás / Spuštění CZ Vyberte menu REG (NSTV). 2 Ověřte, že jsou všechny parametry správně zapsány: koeficient rychlosti a pracovní šířka. 3 Vyberte způsob opravy. 4 Vyberte TRE (TÁR) a vynulujte. 5 Vyberte hnojivo.. POZNÁMK Teď můžete naplnit násypník rozmetadla hnojivem. B Vyberte menu INFO. 2 Vyberte funkci PR/TOT (ČÁST/CELK). 3 Vynulujte všechna počítadla pomocí funkce RZ (VYNULOVÁNÍ). 4 Při sebemenším zvukovém signálu a pokud se na obrazovce objeví zvonek, vyberte, abyste se dozvěděli důvod. Vyberte OK pro návrat na základní obrazovku. 5 Vyberte, pokud chcete uložit vaši práci. 3 C Vyberte menu EPN (ROZMET) 2 Ověřte že: výběr hnojiva je správný, hydraulické poklopy jsou dobře zavřené, máte správnou opravnou funkci (statickou nebo dynamickou). 3 Vyberte vaši hektarovou dávku: - použijte přímo číselný panel, potvrďte pomocí (POTVRDIT). 4 Začněte rozmetat a vyberte opravu Test nebo uto. 5 Vaše rozmetání je DP. Můžete upravit vaši dávku/hektar: vyberte nebo potom vyberte a vraťte se na původní průtok. 6 Můžete upravit pravou stranu pomocí nebo levou stranu pomocí. 7 Můžete aktivovat Tribord 3D. 53

Informations / Információk / Informace a) 54

Informations / Információk / Informace GB Saving data a) Entering names The WPB unit permits direct entry of alphabetical data: fertiliser or plot names, for example. - Use the numeric pad and its symbols: = B C = J K L = T U V = D E F = M N O = W X Y Z = G H I = P Q R S - Confirm. HU datok rögzítése a) Nevek beírása WPB lehetővé teszi a betűrendes adatok beírását közvetlenül a képernyőre: például a műtrágya vagy a parcella nevét. - Használja a numerikus mezőt és szimbólumait: = B C = J K L = T U V = D E F = M N O = W X Y Z = G H I = P Q R S - Hagyja jóvá a billentyűvel. Ukládání údajů a) Zapsání názvů Systém WPB umožňuje zapsat alfabetické informace přímo na obrazovce: např. název hnojiva nebo parcely. - Používejte číselný panel a jeho symboly: CZ 4 = B C = J K L = T U V = D E F = M N O = W X Y Z = G H I = P Q R S Potvrďte (POTVRDIT). 55

Informations / Információk / Informace b) 56

Informations / Információk / Informace GB b) Registering sites BEFOREHND: The ports must be set up. - Select the Set-up menu. - Select, General adjustment. - Select 6 djustment of ports using the keys or and. - Position the top port on Load PC using the keys and then. HU b) munkaterületek rögzítése ELŐTTE: El kell végezni a portok paraméterezését. - Jelölje ki az paraméterezés menüt. - Jelölje ki a Réglage généraux ( Általános beállítások ) menüpontot. - Jelölje ki a 6 réglage des ports ( portok beállítása ) pontot a vagy a billentyűt. segítségével, és hagyja jóvá a billentyűvel. - Állítsa a felső portot a Charge PC ( PC töltés )-re a nyomógombok segítségével, majd hagyja jóvá a billentyűvel. b) Uložení práce NEJPRVE : Je třeba nastavit parametry portů. - vyberte menu nastavit parametry. - vyberte obecná nastavení. CZ 4 - vyberte 6 nastavení parametrů portů pomocí kláves nebo a stiskněte (POTVRDIT). - Pomocí kláves nastavte vrchní port na Nabíjení PC a stiskněte (POTVRDIT). 57

Informations / Információk / Informace 58

Informations / Információk / Informace GB PROCEDURE FOR ENTERING SITES ) Entering sites INFO menu - Select the icon located in the middle, at the bottom of the screen - Press Start - Type in Farm No. (e.g. then ) - Type in Field No. (e.g then ) Potential to key in up to 2 functions (using the alpha-numerical keypad) Potential to call up a list previously recorded (cf. procedure below) using the and keys then. Each function has a maximum of 9 characters Example: Func : JD 6920 and Func 2 : : DURUM WHET and i To memorise the functions, validate the 2 functions If you are not entering a function, press You are ready to run your site (example, spread fertilizer) - Select t the end of the site: - Return to the menu and, - Select the icon. YOUR SITE IS MEMORISED. MUNKTERÜLETEK RÖGZÍTÉSI ELJÁRÁS ) munkaterületek rögzítése Info menü - Jelölje ki a képernyő alján, középen található ikont. - Nyomja meg a debut ( kezdés ) gombot. - Vigye be a gazdaság számát (példa:, majd. - Vigye be a mező számát (példa:, majd. Max. 2 funkció bevitele lehetséges (az alfanumerikus mező használatával).egy előzetesen rögzített lista is igénybe vehető (vö. a lenti eljárással) a (LIST) és billentyűk használata révén, majd. z egyes funkciók maximum 9 karaktert tartalmazhatnak. Példa: i Func (. funkció): JD 6920 és Func 2 (2. funkció): Blé dur (célos búza) és funkciók memóriában tárolásához hagyja jóvá a 2 funkció bevitelét Ha egyetlen funkciót sem visz be, nyomja meg a gombot. Ön készen áll a munka elvégzésére (például műtrágya szórásra) - Jelölje ki az (ESC) billentyűt. munka végén: - Térjen vissza az Info menübe és, - Jelölje ki a (BEFEJEZÉS) ikont. z ön munkaterülete a memóriában tárolva van. POSTUP PRO ULOŽENÍ PRÁCE Příklad : ) Uložení práce Fce : JD 6920 a (POTVRDIT) Menu «info» Fce 2 : Tvrdé obilí a (POTVRDIT) - Vyberte ikonu ve spodní části uprostřed obrazovky 4 - Vyberte «debut» (začátek) Chcete-li uložit funkce do paměti, potvrďte těchto i - Zadejte č. farmy (např.: a (POTVRDIT)) 2 funkcí HU CZ - Zadejte č. pole (např.: a pak stiskněte (POTVRDIT)) Máte možnost zadat až 2 funkcí (pomocí alfanumerického panelu) Můžete vyvolat předem uložený seznam (viz níže popsaný postup) pomocí kláves (SEZNM) a, pak stiskněte (POTVRDIT). Každá funkce má mít maximálně 9 znaků Nechcete-li zadat žádnou funkci, stiskněte (PŘESKOČIT) Můžete začít pracovat (např. rozmetat hnojivo) - Vyberte (ESC) Po ukončení práce: - Vraťte se do menu «info» a - Vyberte ikonu (KONEC). Vaše práce je uložená v paměti. 59

Informations / Információk / Informace 60

Informations / Információk / Informace GB EDITING LIST OF FUNCTIONS - Enter menu - Enter menu «General P settings» - Enter the menu using the or keys «Name/Function value» - Using the, key, change the name of the function (e.g. tractor) - Then edit a list for this function using the and keys and the digital keypad (e.g. JD 6920) - Then confirm to move to the next function NOTE: - For each function check that the icon on the bottom left-hand side shows, if not change it. 2) Site consultation «INFO» menu - Select the icon. Vision displays the memory capacity (e.g. 3/75) To consult the memories or enter them on the PC - Select the icon Vision displays the last site entered. To consult the other, press HU EGY FUNKCIÓ LIST KINYOMTTÁS: - Lépjen be az menübe. - Lépjen be a. réglages généraux P ( általános P beállítások ) menübe. - Lépjen be a menübe a vagy a. Nom/Valeur fonction ( név/funkció értéke ) billentyűk segítségével. - billentyű segítségével módosítsa a funkció nevét, pl.: tracteur ( traktor ). - Ezután a numerikus mező és billentyűi segítségével készítsen egy listát erre a funkcióra (pl.: JD 6920). - Ezt követően a billentyűvel hagyja jóvá a bevitelt, hogy áttérjen a következő funkcióra. MEGJEGYZÉS: - Ellenőrizze, hogy a bal alsó ikon minden funkciónál -t jelez-e, ha nem, módosítsa. 2) Munkaterületek lekérdezése Info menü - Jelölje ki az ikont vision megjeleníti a memória kapacitását (példa: 3/75) memóriák lekérdezéséhez vagy annak PC-n történő rögzítéséhez - Jelölje ki az ikont. vision megjeleníti az utoljára rögzített munkaterületet, a többi lekérdezéséhez nyomja meg a -t. CZ EDITCE SEZNMU FUNKCÍ: - Jděte do menu POZNÁMK: - Jděte do menu «obecná nastavení P» -ověřte si, že ikona dole vlevo ukazuje pro každou funkci, pokud ne, změňte. 4 - Vstupte do menu pomocí kláves nebo «Název/Hodnota funkce» 2) Konzultace prací - Pomocí klávesy můžete změnit název funkce (např. traktor) - Pro tuto funkci pak editujte seznam pomocí kláves a číselného panelu (např : JD 6920) - Pak stiskněte (PORVRDIT) a můžete přejít na další funkci Menu «info» - Vyberte ikonu Systém vision zobrazí kapacitu paměti (např.: 3/75) Pokud chcete konzultovat paměť nebo ji uložit do PC - Vyberte ikonu Systém vision zobrazí poslední uloženou práci, chcete-li konzultovat jiné, stiskněte. 6

Informations / Információk / Informace + - 62

Informations / Információk / Informace GB d) Transferring recorded sites to a PC or the SD card PROCEDURE FOR TRNSFERRING VISION DT TO THE PC - Using the, keys, under the heading Top port put Load PC then confirm ) Before disconnecting the tractor Vision unit. Check the settings of the Vision ports: - Enter menu - Enter menu «GENERL P SETTINGS» - Enter the Port settings programme using the or keys. 2) Connecting Vision and the PC Connect the RS 232 cable between the Vision (top port) and the PC (e.g. COM ) Provide the 2 volt direct current electricity supply with a transformer, using the RS 232 cable Blue wire = negative (-) Brown wire = positive (+) d) rögzített munkaterületek átvitele egy személyi számítógépre vagy az SD memóriakártyára ELJÁRÁS VISION DTINK PC-RE TÖRTÉNŐ ÁTVITELÉRE ) Vision kapcsolódobozának a traktorról történő lecsatlakoztatása előtt Ellenőrizze a vision portjainak paraméterezését: ) - Lépjen be az menübe. - Lépjen be a. réglages généraux P ( általános P beállítások ) menübe. - Lépjen be a Réglage des ports ( Portok beállítása ) programba a vagy gombok billentyűk segítségével. - billentyűk segítségével a port du haut ( felső port ) cím alatt jelölje ki a charg. pc ( pc-töltés )-t, majd a billentyűvel hagyja jóvá. 2) vision és a PC csatlakoztatása Csatlakoztassa a vision (felső port) és a PC közötti RS 232 kábelt (például: COM ) 2 Voltos egyenárammal történő áramellátás egy transzformátorral, az RS 232 kábelről történjen, kék vezeték = negatív (-) barna vezeték = pozitív (+) HU d) Transfer uložených prací do PC nebo na SD kartu - Klávesami pod názvem «Port haut» (vrchní port) nastavte «charge PC» (nabít pc) a stiskněte (POTVRDIT) POSTUP PRO TRNSFER DT ZE SYSTÉMU VISION DO PC ) Než odpojíte systém Vision od traktoru. Ověřte nastavení portů systému vision : - Jděte do menu 2) Spojení systému vision a PC Spojte kabelem RS 232 vision (vrchní port) a PC (mapř. : COM ) CZ 4 - Jděte do menu «obecná nastavení P» - Jděte do programu «Nastavení portů» pomocí kláves nebo Pomocí kabelu RS 232 uveďte pod napětí 2 voltů se stejnosměrným proudem s transformátorem, modrý drát = minus (-) hnědý drát = plus (+) 63

Informations / Információk / Informace + - 64

Informations / Információk / Informace GB 3) Data transfer a) Switch on VISION and the PC b) On the PC (Windows 98 minimum) In the menu STRT LL PROGRMMES CCESSORIES COMMUNICTIONS HYPERTERMINL The NEW CONNECTION window is displayed: - Choose a name for your entry (e.g. NITROGEN ), then confirm The PORT SETTING window, choose: Bits/seconds 4800 Bits/data 8 Stop bits Flow control Xon/Xoff - Then confirm YOU RE NOW REDY TO ENTER YOUR VISION UNIT DT C) On the Vision INFO menu - Select the icon Vision displays the memory capacity (e.g. 3/75) The CONNECTION window is displayed: - Choose the type of port to be used (e.g. COM ) 3) datátvitel a) Kapcsolja be a VISION-t és a PC-t. b) PC számítógépen (minimum Windows 98 legyen) menüben demarrer ( indítás ) tous les programmes ( minden program ), accessoires ( tartozékok ) communication ( kommunikáció ) hyper terminal Megjelenik a nouvelle connexion ( új csatlakozás ) ablak: - válasszon nevet, amelyen elmenti a rögzített adatot (példa: ZOTE (NITROGÉN ), majd hagyja jóvá. Megjelenik a connexion ( csatlakozás ) ablak - válassza ki a használt port típusát (példa: COM ) b) Na PC (minimální konfigurace windows 98) V menu: «Start» «Programy», «Příslušenství» «Komunikace» «hyper terminal» se zobrazí okno «nové připojení»: - zvolte si pro uložení název (např.: DUSÍK ) a potvrďte Objeví se okno «připojení» - zvolte si typ používaného portu (např.: «COM») To consult the memories or enter them on the PC: - Select the icon paramètre du port ( port paramétere ) ablak megjelenésekor válassza a következő lehetőséget: Bit/másodperc 4800 Bit/adatok 8 Stopbitek datátvitel ellenőrzése Xbe/Xki - Majd hagyja jóvá. Ekkor Ön készen áll arra, hogy vision kapcsolódoboza adatait rögzítse. C) vision-on Info menü - Jelölje ki az ikont vision megjeleníti a memória kapacitását (példa: 3/75). memóriák lekérdezéséhez vagy azok rögzítéséhez PC-n: - Jelölje ki az ikont. 3) Transfer dat V okně «parametry portu» vyberte : Bity/vteřiny 4800 a) Zapněte VISION a PC Bity/data 8 Stop bity 4 Kontrola toku Xon/Xoff - Potvrďte Teď jste připraveni na uložení dat z vašeho systému vision C) V systému vision Menu «info» - Vyberte ikonu Systém vision zobrazí kapacitu paměti (např.: 3/75) Pokud chcete konzultovat paměť nebo ji uložit do PC : - Vyberte ikonu. HU CZ 65

Informations / Információk / Informace 66

Informations / Információk / Informace GB Vision displays the last site recorded. To consult the other, press then PRINT. - To transfer only the last site recorded, press LST and then PRINT. - To transfer all the data, press "RNGE" and then PRINT. - Then choose Layout «TEXT MODE» (recommended) «CSV MODE» - Then confirm The unit then shows the progress of the transfer 4) Consulting data recorded on the PC - Open HyperTerminal - Cancel the connection - Select the Open a file icon, - Select (e.g. Nitrogen ) - The file opens with all the functions entered. i Move the right-hand cursor upwards to view the site. The information about the site(s) now appears on the PC. Do not forget to save the file! - (Slide the cursor located on the right of the screen towards the top to see the data better) vision megjeleníti az utoljára rögzített munkaterületet, a többi lekérdezéséhez nyomja meg a, majd az impr ( nyomtatás ) billentyűket. - csupán az utolsó rögzített munkaterület adatainak átviteléhez nyomja meg a dern ( utolsó ), majd az impr ( nyomtat ) billentyűket. - Valamennyi adat átviteléhez nyomja meg a plage ( tartomány ), majd az impr ( nyomtatás ) billentyűket. - Ezután válassza a text mode ( szöveg mód ) (ajánlott) szerkesztési módot. csv mode ( csv szerkesztési mód ) - Majd hagyja jóvá. kapcsolódoboz ezt követően jelzi az átvitel előrehaladását. Ekkor a munkaterület- vagy területek adatai i megjelennek a számítógépen,- ne felejtse el elmenteni a fájlt! -(csúsztassa a képernyő jobb oldalán lévő kurzort felfelé az adatok jobb megjelenítéséhez) 4) PC-n rögzített adatok lekérdezése - Nyissa meg a Hyper terminal -t - Szakítsa meg a kapcsolatot - Jelölje ki az ikont az könyvtár megnyitásához - Válasszon (példa: zote ( Nitrogén ) - könyvtár megnyílik valamennyi rögzített funkcióval együtt. Vigye a jobb kurzort felfelé a munkaterület megjelenítéséhez. Systém vision zobrazí poslední uloženou práci, chcete-li konzultovat jiné, stiskněte a pak -(pro lepší vizualizaci dat posuňte kurzor situovaný na «impr (tisk)». obrazovce vpravo směrem nahoru) - Pro transfer pouze poslední uložené práce stiskněte «dern (posled)» a pak «impr (tisk)» - Pro transfer všech dat stiskněte «plage (rozsah)» a pak «impr (tisk)» - pak vyberte nastavení stránky «formát text» (doporučeno) «typ csv» - Potvrďte Systém ukazuje postup transferu Informace o práci nebo pracích se objeví na PC, nezapomeňte soubor uložit! i 4) Konzultace údajů uložených na PC - Otevřete «Hyper terminal» - Zrušte připojení - Vyberte ikonu «otevření souboru» - Vyberte (např.: Dusík ) - Soubor se otevře se všemi uloženými funkcemi. Pro lepší vizualizaci posuňte kurzor situovaný vpravo směrem nahoru. HU CZ 4 67

Informations / Információk / Informace 68

Informations / Információk / Informace GB PROCEDURE FOR TRNSFERRING VISION DT TO THE SD CRD REDER - Set up the top port on the RDS data module. INFO menu - Select the icon Vision displays the memory capacity (e.g. 3/75) To consult the memories or enter them on the SD card: - Select the icon Vision displays the last site recorded. To consult the other, press then PRINT. - To transfer only the last site recorded, press LST and then PRINT. - To transfer all the data, press "RNGE" and then PRINT. - Then choose Layout «TEXT MODE» (recommended) «CSV MODE» - Then confirm The unit then shows the progress of the transfer The site(s) information is now memorised on the SD card. HU ELJÁRÁS VISION DTINK Z SD KÁRTYLEOLVSÓR TÖRTÉNŐ ÁTVITELÉHEZ - Paraméterezze a felső portot az RDS adat modulon. Info menü - Jelölje ki az ikont. vision megjeleníti a memória kapacitását (példa: 3/75) - csupán az utolsó rögzített munkaterület adatainak átviteléhez nyomja meg a dern ( utolsó ), majd az impr ( nyomtat ) billentyűt. - Valamennyi adat átviteléhez nyomja meg a plage ( tartomány ), majd az impr ( nyomtatás ) billentyűket. - Ezután válassza a text mode ( szöveg mód ) (ajánlott). csv mode ( csv szerkesztési mód ) szerkesztési módot memóriák lekérdezéséhez vagy azok SD kártyán történő rögzítéséhez: - Majd hagyja jóvá. - Jelölje ki az ikont. kapcsolódoboz ezt követően jelzi az átvitel előrehaladását. vision megjeleníti az utoljára rögzített munkaterületet, a többi lekérdezéséhez nyomja meg a, majd az impr ( nyomtatás ) billentyűt. Ekkor a munkaterület-vagy munkaterületek adatai az SD memóriakártyán vannak tárolva. CZ POSTUP PRO TRNSFER DT ZE SYSTÉMU VISION N ČTECÍ ZŘÍZENÍ SD KRTY - Nastavte vrchní port na modul data RDS. Menu «info» - Pro transfer pouze poslední uložené práce stiskněte «dern (posled)» a pak «impr (tisk)» - Pro transfer všech dat stiskněte «plage (rozsah)» a pak «impr (tisk)» 4 - Vyberte ikonu Systém vision zobrazí kapacitu paměti (např.: 3/75) - Pak vyberte nastavení stránky «formát text» (doporučeno) «typ csv» Pokud chcete konzultovat paměť nebo ji uložit na SD kartu: - Potvrďte Systém ukazuje postup transferu - Vyberte ikonu. Systém vision zobrazí poslední uloženou práci, chcete-li konzultovat jiné, stiskněte pak «impr (tisk)». Informace o práci nebo pracích jsou uloženy na SD kartě. 69

Informations / Információk / Informace B 70

Informations / Információk / Informace GB B utomatic modulation PROCEDURE FOR USING THE SD CRD REDER WITH MODULTION BY GPS ON THE PC : - recommendation card must be made for each plot (e.g. with grimap" software) In this folder are placed the file(s) containing the recommendation cards ON VISION: - GPS aerial must be connected behind the Vision on the bottom port To set up the port: Settings menu - Select «GENERL P SETTINGS» The file containing this card must be identified as shown below: E.g. 0007 0005.f0 Or: 7 is the plot number 5 is the number of the task to be performed (e.g. spreading fertilizer) is the farm number On the SD card a folder must be created and named: RDS_data.xxx (This folder is created automatically when Vision is first connected) - Select «PORT SETTINGS» - djust the settings using the and keys to the aerial used (e.g. 4800 or 9600) Before using the card reader the top port must be set up. Use the procedure below Set the top port to «RDS DT MODULE» HU B utomatikus moduláció Ebbe a dossziéba tesszük a visionra vonatkozó ajánló kártyákat tartalmazó fájlt vagy fájlokat: B ELJÁRÁS Z SD KÁRTYLEOLVSÓ HSZNÁLTÁHOZ GPS-ES MODULÁCIÓVL számítógépen: - jánló kártyát kell készíteni valamennyi parcellához (például az agrimap szoftverrel). E kártyát tartalmazó könyvtárat az alábbi módon kell beazonosítani: Pl.:0007 0005.f0 hol: 7 a parcella száma 5 az elvégzendő feladat száma (pl. a trágya szétszórása) a földterület száma z SD kártyán dossziét kell nyitni, és azt elnevezni: RDS_data.xxx -nek (ez a dosszié automatikusan létrejön a visionra történő első csatlakozáskor). utomatická modulace - vision hátulján az alsó portba egy GPS antennát kell csatlakoztatni. port paraméterezéséhez a következő elérési utat kell követni: paramétrage (paraméterezés) menü - Jelölje ki a réglages généraux P ( általános P beállítások ) menüt. - Jelölje ki a Réglage des ports ( Portok beállítása ) menüpontot. - paraméterezést a és billentyűkkel igazíthatja a használt antennához (pl. 4800 vagy 9600). kártyaleolvasó használata előtt paraméterezni kell a felső portot a fenti eljárást alkalmazva. felső portot a module de données RDS -re ( RDS adat modul -ra) kell tenni. prvním připojení na vision) CZ POSTUP PRO POUŽITÍ ČTECÍHO ZŘÍZENÍ SD KRTY S MODULCÍ PŘES GPS Na PC : - Pro každou parcelu je třeba vypracovat mapu s doporučeními (např.: pomocí softwaru «agrimap» Soubor s touto mapou má být identifikován následujícím způsobem: Př: 0007 0005.f0 Kde: 7 je číslo parcely 5 je číslo pracovního úkonu, který má být proveden (např. rozmetat hnojivo) je číslo farmy Na SD kartě je třeba vytvořit složku a pojmenovat ji: «RDS_data.xxx» (tato složka se vytvoří automaticky při Do složky uložte soubor(y) s mapami ze systému vision: - Na spodním portu v zadní části systému vision musí být připojena anténa GPS Je třeba nastavit parametry portu : Menu nastavit parametry - Vyberte «obecná nastavení P» - Vyberte «nastavení parametrů portů» - Pomocí kláves a přizpůsobte nastavení parametrů typu používané antény (např. 4800 nebo 9600) Než použijete čtecí zařízení pro kartu, je třeba nastavit parametry vrchního portu podle následujícího postupu Nastavte vrchní port na «modul data RDS» 4 7

Informations / Információk / Informace 72

Informations / Információk / Informace GB B Loading the recommendation on Vision - Use the key - Press Start - Then pply the plan. Confirm - Type in Farm No. (e.g. then ) - Type in Field No. (e.g. then ) - Select The Vision then loads the recommendation. Wait till it finishes (it can be viewed at the bottom of the screen) - t the end, use Now you are ready to spread. In the SPREDING menu, the dose must correspond to the recommendation t the end of the plot it is necessary to return to the INFORMTION menu and select and the icon The unit generates a file where there is a card corresponding to the spreading performed HU B z ajánlás feltöltése a Vision-on - használja az billentyűt - nyomja meg a -t (INDÍTÁS-t) - majd az -t tervrajz alkalmazása, és hagyja jóvá a billentyűvel. - Vigye be a földterület számát (példa: 2, majd - Vigye be a mező számát (példa: 7, majd - Jelölje ki a -t (FUNKC. ÁTLÉPÉSÉ-t). Most már készen áll a szórásra, az épandage ( szórás ) menüben az adagnak meg kell egyeznie az ajánlásban szereplő mennyiséggel. parcella végén vissza kell térni az information ( információ ) menübe, és kijelölni az billentyűt és a (BEFEJEZÉS) ikont. kapcsolódoboz egy könyvtárat hoz létre, amelyben megtalálható az elvégzett szórásnak megfelelő kártya. Ekkor a Vision betölti az ajánlást, várja meg a végét (ez a képernyő alján látható). - végén nyomja meg az (ESC) billentyűt. B Vložit doporučení do systému Vision Rozmetání je připraveno, dávka nastavená v menu - použijte klávesu «rozmetání» má odpovídat doporučení - Vyberte začátek (ZČÁTEK) - pak aplikujte plán a potvrďte (POTVRDIT) - Zadejte č. farmy (např.: a (POTVRDIT)) - Zadejte č. pole (např.: 7 a pak stiskněte (POTVRDIT)) - vyberte (PŘESKOČIT FCE) Vision vkládá doporučení, čekejte do konce (objeví se ve spodní části obrazovky) Na konci parcely je třeba jít zpět do menu «informace» a vybrat a ikonu (KONEC) Systém vytvoří soubor, ve kterém bude mapa odpovídající právě provedenému rozmetání CZ 4 - Na konci stiskněte (ESC) 73

Informations / Információk / Informace C 74

Informations / Információk / Informace GB C Diagnosis - Select mode. - Select. WPB default settings are displayed. ny intervention on the unit or connection box must be carried out by competent personnel familiar with the equipment and trained by Sulky-Burel personnel. - Please contact your distributor. HU C Diagnosztika - Jelölje ki az üzemmódot - Jelölje ki az -t. Megjelennek a WPB alapértelmezett értékei. kapcsolódobozon vagy a csatlakozó dobozon történő mindennemű beavatkozást csak hozzáértő, a terméket ismerő és a Sulky Burel személyzete által kiképzett személy végezhet. - Vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával. C Diagnóza CZ - Vyberte typ. - Vyberte. 4 Zobrazí se předem nastavené hodnoty systému WPB. Veškerý zásah do systému nebo připojovací skříňky musí být proveden kompetentními osobami, které jsou dobře seznámeny se zařízením a vyškoleny zaměstnanci firmy Sulky-Burel. Kontaktujte prodejce. 75

Informations / Információk / Informace D 76