HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás /

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600

LFM Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

Használati útmutató PAN Aircontrol

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

Harkány, Bercsényi u (70)

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

TV Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Mini DV Használati útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati útmutató Tartalom

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

HU Használati útmutató

A készülék rendeltetése

Beszerelési és kezelési útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

Gyors telepítési kézikönyv

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Dell Vostro V13. A Vigyázat! jelzésektől FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az. Üzembe helyezés és információk a funkciókról. Elölnézet

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

LED-es mennyezeti lámpa

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

HU Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 6. kiadás / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 1 05.08.2019 15:41:42

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 6. kiadás / 2019 06 Előszó Köszönjük, hogy Haag-Streit készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél Ez a készülék a Haag Streit BQ 900 réslámpa tartozéka, amellyel digitális fényképeket és videókat lehet készíteni a szem megfigyelésének dokumentálására. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 2 05.08.2019 15:41:43

Tartalomjegyzék 1. Biztonság... 4 1.1 A készülék alkalmazási területe...4 1.2 Környezeti feltételek...4 1.3 Szállítás és kicsomagolás...4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések...4 1.5 Kezelés, környezet...4 1.7 Garancia és termékfelelősség...5 1.8 Szimbólumok magyarázata...5 2. Bevezetés... 5 2.1 Az eszköz leírása...5 2.2 Rendszerkomponensek...5 2.3 LED megvilágítás (előfeltétel)...6 2.4 CM03 Camera modul...6 2.5 RM02 Release modul...6 2.6 Hálózati tápegység...6 3. A készülék felszerelése/telepítése... 7 3.1 A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobbfelismeréshez...7 3.2 A CM03 ráhelyezése a sugárpályára...7 3.3 Súlykiegyenlítés...7 3.4 CM03 és az RM02 kábelezése (sematikus)...8 3.4.1 Kábelezés lépésről lépésre...8 4. Üzembe helyezés... 9 4.1 A készülék bekapcsolása...9 5. Kezelés... 10 5.1 A fényerő módosítása...10 5.2 Camera Module CM03...10 5.2.1 Camera Module CM03 30/70...10 5.3 Képrészlet...10 5.4 History Trigger...10 5.5 Fehéregyensúly...10 5.5.1 A réslámpa előkészítése...10 5.5.2 Fehéregyensúly beállítása...11 5.6 Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek...11 5.7 LED kijelző világítófej...11 5.8. LED kijelző hálózati tápegység...11 5.9. LED kijelző RM02 Release modul...11 5.10. CM03 Camera modul LED kijelző...11 5.11 Hibaüzenetek (világítófej)...12 5.12 RM02 Release modul hibaüzenetek...12 5.13 CM03 Camera modul hibaüzenetek...12 6. Üzemen kívül helyezés... 13 7. Műszaki adatok... 13 7.1 Hálózati tápegység...13 7.2 Méretek...13 7.3 A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények...13 7.4 Kamera...13 8. Szervizelés... 13 8.1 Készülékellenőrzés...13 8.2 Karbantartás...14 8.3 Tisztítás és fertőtlenítés...14 A. Függelék... 14 A.1 Tartozékok / Fogyóeszközök / Pótalkatrészek / Frissítés...14 B. Törvényi szabályozások... 14 C. Besorolás... 14 D. Hulladékkezelés... 14 E. Figyelembe vett szabványok... 15 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat... 15 F.1 Általános szempontok...15 F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...15 F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)...16 F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)...17 F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)...18 3 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 3 05.08.2019 15:41:43

4 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja Ezeket a figyelmeztetéseket a termék biztonságos kezelése, ill. a kezelő és páciens veszélyeztetésének elkerülése érdekében feltétlenül figyelembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék egészségügyi létesítményben, például orvosi rendelőkben, kórházakban, illetve látszerészek és optikusok rendelőjében történő használatra lett kialakítva, kivéve a nagyfrekvenciás (HF)-sebészeti berendezések és mágnesrezonanciás képalkotási ME-rendszerek RF-árnyékolt helyiségeit. Egyes hordozható rádiórendszerek, például mobiltelefonok vagy RF-telefonberendezések, beleértve az antennákat, interferenciát okozhatnak. Az ilyen berendezéseket legalább 30 cm (12 coll) távolságra kell tartani az orvostechnikai eszközök bármely részétől. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása mérsékelheti a készülék megfelelő működését. A váratlanul, a kamera és az EyeSuite szoftver közötti kommunikációs zavarokban megnyilvánuló zavarokat az okozhatja, hogy a réslámpa vagy az áramforrás közelében egy mobiltelefon vagy egy rádiótelefon működik. Helyezze ezeket távolabb a készüléktől, amíg a zavar meg nem szűnik. A képalkotó modul és a számítógép közötti kommunikációt az is zavarhatja vagy megszakíthatja, hogy a készülék egy olyan tápellátásra van csatlakoztatva, amely fokozottan ki van téve a tranziens zavaroknak vagy amely rövid hálózati feszültség-kimaradásokat okoz. Amennyiben ez bekövetkezik, húzza ki rövid ideig az USB-csatlakozót, vagy indítsa újra a számítógépet. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet 40 C... +70 C között Légnyomás 500 hpa... 1060 hpa között Relatív páratartalom 10%... 95% között Tárolás közben: Hőmérséklet 10 C... +55 C között Légnyomás 700 hpa... 1060 hpa között Relatív páratartalom 10%... 95% között Használat közben: Hőmérséklet +10 C... +35 C között Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom +10 C 800 hpa 30%......... +35 C 1060 hpa 90% között között között 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni azt. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. Csak eredeti Haag-Streit (HS) pótalkatrészeket szabad használni. A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni. MEGJEGYZÉS A biztonságos földelés csak úgy érhető el, ha a készülék egy kórházi A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 1.5 Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 4 05.08.2019 15:41:44

A képalkotó modul dokumentációra szolgál. Diagnosztikai célokra a szemlencsén keresztül látott kép irányadó. A kezelőnek minden használat előtt ellenőrizni kell, hogy a Release modul automatikus bal/jobb felismerése megfelelően működik. Az RM02 Release modult erős mágnesek rögzítik. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) a mágnesektől! MEGJEGYZÉS Kizárólag képzett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6 1.7 Fertőtlenítés MEGJEGYZÉS A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos to vábbi információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben. Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok magyarázata Kövesse a használati útmutatót Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet Gyártás éve HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04060 2019 06 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 5 2. Gyártó Sorozatszám HS referenciaszám Európai megfelelőségi igazolás Kanada és az USA által elfogadott ETL minőségjelzés Kanada és az USA által elfogadott MET minőségjelzés Erős állandó mágnesek BE (áramellátás) Rés-világítás Periférikus vagy háttérvilágítás Dugaszhely az RM02-en a tápegység számára A forgatógombja a kameraszimbólumon = 70% a fény megy a kamera USB 3.0 csatlakozóhüvely az RM02 modulon a kamerához Dugaszhely (USB 3.0 micro Β) az RM02-en a számítógép számára Bevezetés 2.1 Az eszköz leírása 2.2 Rendszerkomponensek A rendszerrel digitális képeket és videókat lehet készíteni, amelyek a mikroszkóp jobb sugárpályáján láthatók. Egy kapcsolóval (forgógombbal) kikapcsolható az osz tótükör, és így a fény 100%-a vetődik a szemlencsére. A Release modul segítségé vel (a joystick elengedése nélkül) fényképek vagy videók készíthetők, és állítható a kamerán a megvilágítási idő. Az IM 900 képalkotó modul egy rendszer, amely az alábbi összetevőkből áll: A. CM03 Camera modul C. EyeSuite szoftver B. RM02 Release modul D. Tápegység A B C D 5 05.08.2019 15:41:47

2.3 LED megvilágítás (előfeltétel) 1. Lámpakábel speciális csatlakozódugasszal az LI01 plus / LI02 plus megvilágí táshoz. 2. LED világítófej periférikus vagy háttérvilágítással (lásd a külön használati útmu tatót). 3. Üvegszálas vezeték a periférikus vagy háttérvilágításhoz 4. Fejtartó (lásd a külön használati útmutatót) 5. Sínborító lemez 2.4 1 2 3 4 6 7 CM03 Camera modul 8 6. CM03 Camera modul 7. Kapcsoló (forgatógomb) sugárosztó 8. Blendeértéket beállító forgógomb 9. Működésellenőrző LED 10. Kamerakábel (CM03 az RM02 modulhoz) 11. Kábeltartó 2.5 10 11 12 13 14 RM02 Release modul 12. RM02 Release modul 13. Bal/Jobb felismerés matrica 14. Kábelköteg 2.6 9 5 Hálózati tápegység 15. Tápegység 16. Tápegység csatlakozódugója (országtól függő) 15 14 6 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 6 16 15 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04060 2019 06 05.08.2019 15:41:48

3. A készülék felszerelése/telepítése A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. 3.1 A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobbfelismeréshez 17. Védőfólia 19. Görgősín 18. Matrica visszamaradó része 20. Csúszólap Távolítsa el a sínborító lemezt (5) és helyezze félre a réslámpát. Tisztítsa meg az asztalfelületet. Távolítsa el a matrica hátuljáról a védőfóliát (17). Kezdje óvatosan a fekete felülettel szemben lévő sarokkal. Rögzítse a matricát a jobb oldali görgősínhez (19) és az csúszólap (20). Nyomja rá erősen a fehér-fekete felületet és távolítsa el a levegőbuborékokat. Távolítsa el óvatosan a lyukasztás mentén a (18) Pozicionáló eszköz matrica többi részét. Szerelje fel ismét a réslámpát és a sínborítót. 17 3.2 A CM03 ráhelyezése a sugárpályára 21. Fedőkupakok 22. Jelzőpontok 23. Nyíl (retesz) Szerelje le a légzésvédőt. Távolítsa el a fekete és a fehér fedőkupakot (20). Állítsa be a jelzőpontokat (21) az összeszerelendő részek felső oldalán. Csavarja rá erősen a rögzítőgyűrűt a nyíl irányában (22). 3.3 Súlykiegyenlítés 24. Súlykiegyenlítés beállítócsavarok A réslámpa keresztszánjával ki lehet egyenlíteni a tartozékok súlyát, így a joystick magasságállítója könnyen mozgatható marad (23). Kérjük, a súlykiegyenlítéskor vegye figyelembe a réslámpa használati útmutatójában olvasható adatokat. 21 22 23 23 19 18 5 20 7 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 7 05.08.2019 15:41:49

3.4 CM03 és az RM02 kábelezése (sematikus) Kizárólag a csomagolásban található USB 3.0 kábelt (REF 1022373) csatlakoztassa a PC-hez. Csak orvosi környezetben való üzemelésre alkalmas számítógépet használjon, vagy a számítógépet egy orvosi környezetben használható szigetelőtranszformátorral üzemeltesse. A számítógéphez a kiegészítő eszközöket (pl. nyomtatót, monitort) szigetelőtranszformátoron keresztül kell csatlakoztatni. Ethernet csatlakozást csak az EN 60601-1 szabványnak megfelelő galvanikus elválasztással lehet létrehozni. A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 25. Elektromos hálózat 32. Helyi hálózat 26. Orvosi körny. haszn. szigetelőtranszformátor 34. Fejtartó 33. Galvanikus elválasztás (EN 60601-1) 27. Műszerasztal (IT) 35. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 28. Orvosi körny. haszn. tápegység / RM02 29. Nyomtató 36. RM02 Release modul 30. Képernyő 37. LED-világítás 31. Személyi számítógép 38. CM03 Camera modul 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 MEGJEGYZÉS A rendszer megfelelő működésének garantálása érdekében a Haag Streit laptopok helyett inkább nagy teljesítményű asztali számítógépek használatát javasolja. 39. Fixáló csavar 40. Kétpólusú csatlakozó 180 Amennyiben működés közben a középső LED pirosan világít, a kétpólusú 11 csatlakozó (40) fordítva van bedugva a 39 40 csatlakozóba. Válassza le a készüléket a hálózatról Vegye le a lámpa-felsőrész tetejét eltávolítva a fixáló csavart (39). Forgassa el 180 -kal a kétpólusú csatlakozót (40). Rögzítse a lámpa-felsőrész tetejét a fixáló csavarral (39). Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózatra. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) az RM02 Release modulon található mágnesektől! Kizárólag a Haag Streit által engedélyezett, az EN 60601-1 szabványnak megfelelő orvosi hálózati tápegységeket szabad használni. 38 39 3.4.1 Kábelezés lépésről lépésre Helyezze fel az RM02 Release modult a réslámpa keresztszánján át. A négy mágnes a rögzítésre szolgál. MEGJEGYZÉS Az USB csatlakozókra (59) és (61) nem csatlakoztathatók idegen USB-készülékek. Az 1998 előtt gyártott BQ 900-as réslámpáknál a keresztszán borítólemeze csavarokkal van rögzítve. A két hátulsó csavart az RM02 modul felhelyezése előtt el kell távolítani. Dugja a kamerakábel csatlakozódugóját (50) a csatlakozóhüvelybe (58). Nyomja a kamerakábelt a kábeltartókba (49). USB 3.0 (47) számítógépkábel, tápkábel (46) és a fejtartó kábele / Vezesse a LED megvilágítást / RM02 modult (45) át a fonott tömlőn (44). Csatlakoztassa a tápkábel (46) csatlakozódugóját a csatlakozóhüvelybe (59). 8 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 8 05.08.2019 15:41:50

Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábel (47) csatlakozódugóját a csatlako zóhüvelybe (60). Húzza feszesre a fonott tömlőt, és helyezzen el mindkét végén egy-egy kábelbi lincset (43). Kösse össze a fejtartó kábelt (42) a fejtartó ellendarabjával (40). Szerelje fel az asztallapot, és helyezze a réslámpát az asztalra. Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábelt (47) a számítógéphez. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt (15) a hálózati tápegységhez (14). Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugaszát a hálózathoz. Dugja be a fejtartó kábelét (1) a világítófejbe. 41. Fejtartó csatlakozódugasz 53. Be/Ki kapcsológomb 42. Fejtartó csatlakozódugó / LED megvi 54. Periférikus világítás forgatógombja lágítás / RM02 55. Rés-világítás forgatógombja 43. Kábelbilincs 56. A üzemmódválasztó nyomógomb 44. Fonott tömlő 57. B üzemmódválasztó nyomógomb 45. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 58. RM02 kioldógomb / RM02 59. Kamerakábel csatlakozóhüvely 46. Tápkábel 60. Csatlakozóhüvely a hálózati tápegy 47. USB 3.0 számítógépkábel ség csatlakozódugója számára 48. Kamera (nincs ábrázolva) 61. USB 3.0 micro B számítógépkábel 49. Vájat a mikroszkópkaron csatlakozóhüvely 50. Kamerakábel csatlakozódugója 62. Menetes csapszeg 51. RM02 Release modul 63. Csatlakozódugó-kiosztás 52. RM02 működésellenőrző LED 64. Kábelfedlap 47 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 50 52 53 47 46 45 54 55 56 57 58 57 56 59 60 61 45 62 43 64 63 15 14 4. 16 15 Üzembe helyezés 4.1 A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a hálózathoz és nyomja meg a Be/Ki kap csológombot (53) az RM02 Release modulon. A főkapcsolón (52) a zöld működé sellenőrző LED jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. A kamera nem rendelke zik Be/Ki kapcsológombbal, hanem a számítógép bekapcsolásakor automatiku san bekapcsol. Az állapotot az ellenőrző lámpa (8) jelzi. Állítsa be a réslámpa forgatógombját (55) 1 és 10 közötti pozícióba. 7 10 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04060 2019 06 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 9 9 05.08.2019 15:41:52

5. Kezelés MEGJEGYZÉS A réslámpa szemlencséit a vizsgáló refrakciójához kell illeszteni. Lásd a BQ 900 vagy BP 900 réslámpa használati útmutatóját. 5.1 A fényerő módosítása Állítson be a forgógombbal egy blendeéréket. 1 = maximális blendenyílás (legkisebb mélységélesség) 6 = minimális blendenyílás (legnagyobb mélységélesség) Állítsa be megvilágítási időt az RM02 modulon Fényképezés a Release Module RM02 kioldógombjával 5.2 Camera Module CM03 A sugárosztó kapcsolója (7) a kameraszimbólumon áll A fény 70%-a a kamera fele és 30%-a a vizsgáló fele jut. A sugárosztó kapcsolója (7) felfele mutat A fény 100%-a a vizsgáló fele jut (mindkét sugárpályára). 5.2.1 Camera Module CM03 30/70 A sugárosztó kapcsolója (7) a kameraszimbólumon áll A fény 30%-a a kamera fele és 70%-a a vizsgáló fele jut. A sugárosztó kapcsolója (7) felfele mutat A fény 100%-a a vizsgáló fele jut (mindkét sugárpályára). 5.3 Képrészlet A fényképek és a videók csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet. A tárgy képrészlethez lásd a táblázatot. Kör: A mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet. Téglalap: a szenzor felülete. 6.3 10 16 25 40 Megfigyelt terület a szemlencsén (mm) 12.5 ø 33 ø 20 ø 12.7 ø 8 ø 5.1 Megfigyelt terület a kamerában Felvételi mód: 4:3 34 46 21 28 13 17.5 8.3 11 5.2 7 5.4 History Trigger Nyomja meg az RM02 Release modulon a kioldógombot (58). Válassza ki a kívánt képet az (56) vagy (57) választógombokkal. Nyomja meg az RM02 Release modulon újból a kioldógombot a kép elmentésre kerül. 5.5 Fehéregyensúly A Haag Streit IM 900 képalkotó modul úgy van beállítva, hogy a Haag Streit BQ 900 és BP 900-as készülékkel éri el a legjobb fényképminőséget. A képminőség egyebek között függ a színértékek az adott réslámpához történő megfelelő beállításától. A képminőség javításának és a színek valósághűbb visszaadásának érdekében ajánlatos a fehéregyensúlyt beállítani. 5.5.1 A réslámpa előkészítése 1. Kapcsolja be a réslámpát. 2. A szűrő pozíciója nyitva (nincs szűrés) 3. Állítsa a nagyítást 16-szorosra. 4. Nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Iktassa be a szórótárcsát. 6. Helyezze a Haag Streit szürkelapot a réslámpa elé és fokuszáljon rá. 7. Állítsa úgy be a rés-világítást, hogy a szürkelap struktúrája jól felismerhető legyen. 10 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 10 05.08.2019 15:41:53

5.5.2 Fehéregyensúly beállítása 8. Indítsa el az EyeSuite Imaging alkalmazást. 9. Aktiválja az intenzitás automatikus üzemmódot. 10. Nyissa meg a Fehéregyensúly alkalmazást. 11. Indítsa el a Fehéregyensúly beállítását a Kalibrálás funkció aktkiválásával. Ahhoz, hogy a fehéregyensúly során optimális eredményt érhessen el, a képet egyenletesen kell megvilágítani. 5.7 LED kijelző világítófej a) b) c) a) b) c) Rés-világítás Polaritás felcserélése Periférikus vagy háttérvilágítás Üzemi állapot Készenléti üzemmód Normál üzemmód Rés- és periférikus világítás bekapcsolva Csak a rés-világítás bekapcsolva Szürkelap-készlet fehéregyensúly-beállításhoz REF 1021485 Csak periférikus világítás bekapcsolva A periférikus világítás csökkentett teljesítményű üzemmódja Megnőtt LED hőmérséklet, ezáltal be állt a periférikus világítás csökkentett üzemmódja A kép nem elég éles vagy túlexponált 5.6 A struktúra felismerhető Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek Útmutatót és segítséget a vizsgálat elvégzéséhez, ill. a hibaüzenetekkel kapcsola tos tájékoztatást a szoftver súgójában talál. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. A szoftvert csak oktatásban részt vett személyek telepíthetik a külön telepítési útmutatónak megfelelően. Zöld röviden villog Zöld Zöld röviden villog Zöld Zöld villog Zöld röviden villog Zöld Zöld Zöld röviden villog Zöld villog 5.8. LED kijelző hálózati tápegység Normál üzemmód Zöld 5.9. LED kijelző RM02 Release modul Normál üzemmód LED-világítás kikapcsolva Kapcsolatfelépítés Zöld Zöld villogó Narancssárga 5.10. CM03 Camera modul LED kijelző HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04060 2019 06 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 11 Normál üzemmód Zöld Kapcsolatfelépítés Narancssárga 11 05.08.2019 15:41:54

5.11 Hibaüzenetek (világítófej) a) b) c) HIBA Hibaüzenetek Intézkedések a) b) c) E1 A táp polarizálása felcserélve Forduljon a Haag Streit helyi képviseletéhez. E2 Világítás-szabályzó nem található Csatlakoztassa a világítás-szabályzót, vagy adott esetben cserélje ki. Csökkentve lesz a fényforrások teljesítménye A megengedett hőmérséklet elérésekor ismét biztosított a normál üzemmód. E3 Magas a hőmérséklet Nincs kapcsolat a E4 Forduljon a Haag Streit helyi képviseletéhez. hálózati tápegység és a világítás között E6 Általános hiba Küldje be a PS-LED tápegységet a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Periférikus vagy háttérvilágítás Piros Piros villog Piros villog 2 Piros villog 4 Polaritás felcserélése Piros Rés-világítás Piros Piros villog Piros villog 2 Piros villog 4 5.12 RM02 Release modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E14 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a Haag Streit helyi képviseletéhez. E16 Általános hiba Küldje be a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Működésellenőrző LED (75) Piros villog 2 Piros villog 4 5.13 CM03 Camera modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E18 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a Haag Streit helyi képviseletéhez. Működésellenőrző LED (26) Piros 12 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 12 05.08.2019 15:41:54

6. Üzemen kívül helyezés A LED megvilágítás kikapcsolásához a vizsgálatot követően nyomja meg röviden az RM02 Release modulon a Be/Ki kapcsológombot (53). Ezzel nem kapcsolja ki a kamerát. Ezt a villogó zöld fény jelzi. Ha kb. 3 másodpercig nyomva tartja a gombot, a Release modul teljesen kikapcsol és a működésellenőrző LED (52) kialszik. A kamera nem rendelkezik külön Be/Ki kapcsológombbal. A számítógép indításakor automatikusan bekapcsol. MEGJEGYZÉS A Be/Ki kapcsológomb megnyomásával az RM02 Release modulon a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A csatlakozódugó kihúzásával kapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket. 7. Műszaki adatok 7.1 Hálózati tápegység Típus ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modell: MWA030018B-10A REF 1022106 Hálózati feszültség 100 240 V Áramfelvétel 0,8 A Üzemi frekvencia 50 60 Hz 7.2 Méretek CM03 Camera modul Súly: Méret H Szé M Csomagolás H Szé M 2,6 kg (csomagolással) 190 127 76 mm 380 270 130 mm 7.3 A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények Processzor típusa Intel i5, 5. Gen vagy újabb, 4 magos. Megjegyzés: 6. Gen nem javasolt. 2 Hyper Threading mag nem ajánlott. RAM 8 GB RAM, ha a számítógépet kizárólag a képalkotó modul üzemeltetéséhez használják. 16 GB RAM, ha az EyeSuite mellett olyan harmadik alkalmazások futnak, mint pl. a páciens-nyilvántartó szoftverek. Használjon 2 RAM modult. Merevlemez legalább 500 GB (NTFS). Grafika Videokártya minimum 2 GB memóriával (Nvidia vagy AMD lapkakészlet ajánlott) OpenGL 2.0 Monitor Minimum 19", 1920 1080 képpontos felbontás. Operációs rendszer Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. Csak 64 bites rendszer. PCI csatlakozóhely PCI-Express 3.0 PCI-Express kártya Renesas / NEC lapkakészlet. 7.4 Kamera Kamerasugár Sugárpályája a jobb oldalon (az orvostól nézve) Interfész: USB 3.0 Képismétlési frek 30 fps (frames per second) vencia: Teljesítményfelvétel: 5 V / 420 ma 8. Szervizelés A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a Haag-Streit helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. Csak eredeti Haag-Streit pótalkatrészeket szabad használni. 8.1 Készülékellenőrzés A megfelelő működés ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket: Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal Állítsa a réshosszat 8 vagy 14 mm-re Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra 13 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 13 05.08.2019 15:41:54

Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyító hatást Állítsa be az okulárokat úgy, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Eközben forgassa az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra Kapcsolja be a kamerát A próbapálca struktúrája minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a az okulárban és a kameraképen A világításnál kapcsolja be a 0,2 mm blendét Kapcsolja be a fonalkeresztet az EyeSuite-ben, a keresztnek a világítóponton belül kell lennie 8.2 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásnak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 8.3 Tisztítás és fertőtlenítés A Haag-Streit réslámpák és tartozékaik, ha szükséges, körültekintően letörölhetők 70%-os etanollal használatra készen benedvesített egyszer használatos kendővel. A felületet kímélő (aldehid tartalmú vagy aldehidmentes) fertőtlenítőszerek, mint pl. a Kohrsolin FF használata szintén megengedett. A bemutatott felújítási módok nem vonatkoznak a tonométer mérőprizmákra! A tonométer mérőprizmákat külön leírás szerint kell felújítani. Ne használjon sprayeket. Tartsa be a gyártó biztonsági előírásait. Ne használjon nedvességgel átitatott kendőket. Az előre nedvesített kendőket használat előtt csavarja ki. Vigyázzon, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Vegye figyelembe a behatási időt. A fertőtlenítést követően tisztítsa meg az optikai felületeket egy nagyon puha kendővel. MEGJEGYZÉS IP-kód: IPX0 (a készülék nem védett a behatoló vízzel szemben) A. Függelék A.1 Tartozékok / Fogyóeszközök / Pótalkatrészek / Frissítés Komponensek REF Szürkelap-készlet fehéregyensúly-beállításhoz 1021485 ICCNEXERGY hálózati tápegység 1022106 USB 3.0 számítógépkábel 1022373 RM02 Release modul 7220546 B. Törvényi szabályozások Az IM 900 képalkotó modult az EN 60601-1 és az EN 60601-1-2 szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. A CE-jelölés igazolja, hogy az IM 900 képalkotó modul megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A jelen eszköz megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a Haag Streit bármikor elküldi Önnek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. Az IM 900 képalkotó modult csak olyan környezetben szabad használni, ahol betartják az EN 60601-1 szabványban előírt értékeket. C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Üzemmód 93/42/EGK CE-irányelv FDA I. berendezés biztonsági osztályba tartozó réslámpa-tartozék Folyamatos üzemmód I. osztály Réslámpák tartozéka D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a Haag-Streit kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel bizto- sítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. 14 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 14 05.08.2019 15:41:54

E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN 60601-1-2 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok Az IM 900 Imaging Module rendszer megfelel az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition) elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Kerülje el a nagyobb feszültségű elektrosztatikus kisülések (ESD) okozta károsodást. A 6 kv feletti feszültségű elektrosztatikus kisüléseknek a réslámpa egyes részein, mint pl. a joystickon vagy egyéb fém alkatrészeken a műszer talapzatán negatívan hatása lehet a teljes rendszer működésére nézve. Megszakadhat a képalkotó modul és a számítógép közötti kommunikáció; ezt követően újra kell indítani az EyeSuite szoftvert. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) és az EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. kiadás) szabványokban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / fl ikker az EN 61000-3-3 szerint A osztály Megfelel villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak. 15 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 15 05.08.2019 15:41:55

F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN 61000-4-8 szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át Elektromágneses környezet / útmutatás A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. ±2 kv tápegység vezetékekhez ±2 kv tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. ±1 kv differenciális üzemmód ±1 kv differenciális üzemmód A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre 3 A/m 100 A/m < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre MEGJEGYZÉS: U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. 16 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 16 05.08.2019 15:41:55

F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 5Veff 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz Ajánlott távolság (c) : D = 0.7 D = 1.2 D = 2.3 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat (a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. c. A 150 khz... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 5 Veff-nél kisebb kell, hogy legyen. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban. 17 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 17 05.08.2019 15:41:55

F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Az információk az EN 60601-1-2:2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges teljesítménye (W) 0.01 0.1 1 10 100 Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) 150 khz 80 MHz D = 0.7 0.07 0.22 0.7 2.2 7 80 MHz 800 MHz D = 1.2 0.12 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. 0.38 1.2 3.8 12 0.23 0.73 2.3 7.3 23 18 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 18 05.08.2019 15:41:56

19 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 19 05.08.2019 15:41:56

További kérdésekkel kérjük, forduljon a Haag Streit márkaképviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 20 05.08.2019 15:41:56